Прехвърляне на права и задължения. Чл. 27. Никоя от страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този договор, без съгласието на другата страна. Паричните вземания по договора могат да бъдат прехвърляни или залагани, съгласно приложимото право.
Прехвърляне на права и задължения. 16.1. Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Прехвърляне на права и задължения. Договорът е задължителен за двете страни, както и за нашите приемници, приобретатели и наследници. Вие не можете да предавате, отстъпвате, налагате или по друг начин да прехвърляте договор или каквито и да е права или задължения, произтичащи от договора, без предварително да сте получили писменото ни съгласие. Ние можем да предаваме, отстъпваме, налагаме, възлагаме на подизпълнител или по друг начин да прехвърляме договор или каквито и да е права или задължения, произтичащи от договора по всяко време през срока на договора. За да се избегне всяко съмнение, гореспоменатите прехвърляния, преотстъпвания, цесии или други прехвърляния няма да засягат правата, които както е приложимо, вие като потребител сте признали по закона или сте отменили, намалили или ограничили по никакъв начин изричните и мълчаливи гаранции, които може да сме ви предоставили.
Прехвърляне на права и задължения. Освен ако изрично е уговорено друго в Договора, Страните нямат право да прехвърлят правата и задълженията си по този договор на трети лица, без предварителното писмено съгласие на другата Страна. Независимо от посоченото по-горе, всяка от Страните има право да прехвърля на трети лица паричните си вземания по Договора, с изключение на вземанията за суми, които трябва да се използват само за предвидени в Договора цели.
Прехвърляне на права и задължения. Чл. 16. Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от това рамково споразумение, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по това рамково споразумение и по договорите за подизпълнение могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Прехвърляне на права и задължения. 15.1. Договорът за продажба на Продукта/Продуктите от разстояние, сключен между Вас и Furla („Страните“), е задължителен както за двете Страни, така и за техните наследници и правоприемници.
Прехвърляне на права и задължения. 15.1. Нито една от страните няма да има правото, без предварителното писмено съгласие на другата страна, да прехвърля, изцяло или частично, правата или задълженията си, произтичащи от договора за покупко-продажба, по един или друг начин, на трети страни, с изключение на продавача, който има правото да прехвърли договора без съгласието на купувача на свързана компания или на трета единица, вследствие на прехвърляне, разделяне, сливане или на размяна на отдели/филиали на продавача. Договорът остава валиден и задължителен за правните наследници на всяка от страните по договора.
Прехвърляне на права и задължения. Договорът е задължителен за двете страни, както и за нашите правоприемници, приобретатели и наследници. Вие не можете да предавате, отстъпвате, налагате или по друг начин да прехвърляте договор или каквито и да е права или задължения, произтичащи от договора, без предварително да сте получили писменото ни съгласие. Ние можем да предаваме, отстъпваме, налагаме, възлагаме на подизпълнител или по друг начин да прехвърляме договор или каквито и да е права или задължения, произтичащи от договора, по всяко време през срока на договора. За да се избегне всяко съмнение, гореспоменатите прехвърляния, преотстъпвания, цесии или this electronic means of communication and accept that all contracts, notifications, information and other communication that we send you electronically comply with the legal requirements of providing it in writing. This condition will not affect your statutory rights. 21. NOTIFICATIONS The notifications that you send us must be sent preferably through our contact form. Pursuant to the provisions in Clause 20 above and unless otherwise stipulated, we may send you notifications either by email or to the postal address you provided us when placing an order. It is understood that notifications will be received and acted upon as soon as they are posted on our website, 24 hours after they have been sent by email or three days after the postage date on any letter. As proof that the notification has been sent it shall be sufficient to prove, in the case of a letter, that it was correctly addressed, that the correct postage was paid and that it was duly delivered to the post office or to a mail box; in the case of an email, that the notification was sent to the email address specified by the recipient. 22.
Прехвърляне на права и задължения. Чл. 23. Изпълнителят може да прехвърли своите права или банкови сметки по този договор, изцяло member state or the country of the Site (provided there is a corresponding patent issued by the U.S. or an EU member state), or any copyright or trademark registered in the country of the Site, provided that Contracting Entity
Прехвърляне на права и задължения. Чл. 23. Изпълнителят може да прехвърли своите права или банкови сметки по този договор, изцяло member state or the country of the Site (provided there is a corresponding patent issued by the U.S. or an EU member state), or any copyright or trademark registered in the country of the Site, provided that Contracting Entity (a) promptly notifies Contractor in writing of the Claim, (b) makes no admission of liability and does not take any position adverse to Contractor, (c) gives Contractor sole authority to control defense and settlement of the Claim, and (d) provides Contractor with full disclosure and reasonable assistance as required to defend the Claim. 22.3. Either party shall keep all the information and software related in any way with the other party, as most strictly confidential and shall not to use or disclose them except for the purposes hereof, without the prior written consent of a person authorized by the other party. 22.4. If any specific conditions under this Contract arise, the Contractor shall immediately try to obtain all necessary permits for import and export and all other approvals required for the delivery of Goods. 22.5 Section 22.2 shall not apply and Contractor shall have no obligation or liability with respect to any Claim based upon (a) Goods that have been modified, or revised, (b) the combination of any Goods with other products and/or services when such combination is a basis of the alleged infringement, (c) failure of Contracting Entity to implement any update provided by Contractor that would have prevented the Claim, (d) unauthorized use of Goods, or (e) Goods made to Contracting Entity ’s specifications. 22.6. Should any Goods, or any portion thereof, become the subject of a Claim, Contractor may at its option (a) procure for Contracting Entity the right to continue using the Goods, or applicable portion thereof, (b) modify or replace it in whole or in part to make it non-infringing, or (c) failing (a) or (b), take back infringing Goods and refund the price received by Contractor attributable to the infringing Goods. 22.7. Article 22 states Contractor’s exclusive liability for intellectual property infringement by Xxxxx. 22.8. Each party shall retain ownership of all Confidential Information and intellectual property it had prior to the Contract. All rights in and to software not expressly granted to Contracting Entity are reserved by Contractor. All new intellectual property conceived or created by Contractor in the perform...