Осветителна система Примерни клаузи

Осветителна система. 4.1. Да се осигури необходимото основно и аварийно осветление на драгата, като се вземат под внимание разпоредбите на чл. 10.16 на приложение № 2 (ES-TRIN 2017/1) към чл. 5 от наредбата. 4.2. Осветлението на кабината на оператора и машинното отделение трябва да може да бъде осъществявано на 24 V/DC и 230 V /AC. 4.3. Навигационните светлини трябва да се включват /изключват поотделно. 4.4. Осветлението (с изключение на това в битови и санитарни помещения) да се управлява от кабината на оператора от следните пултове: – пулт за управление на осветлението; – пулт за управление на навигационните светлини; – локални изключватели. 4.5. Навигационнните светлини да са на 24 V / DC съгласно Правилата за плаване по река Дунав.
Осветителна система. Съгласно Енергийното обследване на сградата се предвижда подмяна на съществуващите осветителни тела с нажежаема жичка, монтирани в общите части на сградата, с нови енергоспестяващи осветителни тела, съгласно изискванията на нормативните норми за осветеност. Осветителните инсталации ще се изпълняват съгласно изискванията на актуалните към момента на изпълнение нормативни актове. Ще бъдат подменени всички осветителни тела с ЛНЖ в общите части на сградата с енергоспестяващи осветителни тела.
Осветителна система. Осветителните инсталации ще се изпълняват съгласно изискванията на актуалните към момента на изпълнение нормативни актове. Степента на защита на осветителните тела ще е съобразена с вида на помещението. При избора на вида на осветителя ще се вземат предвид изискванията за опазване на околната среда, икономическата ефективност и светлоразпределението им.
Осветителна система. 4.1. Да се осигури необходимото основно и аварийно осветление на драгата, като се вземат под внимание разпоредбите на чл. 10.16 на приложение № 2 (ES-TRIN 2017/1) към чл. 5 от наредбата. 4.2. Осветлението на кабината на оператора и машинното отделение трябва да може да бъде осъществявано на 24 V/DC и 230 V /AC. 4.3. Навигационните светлини трябва да се включват /изключват поотделно.

Related to Осветителна система

  • Поверителност 5.1. При спазване на разпоредбата на чл. 14 от настоящите Общи условия, Управляващият орган, лицата, упълномощени от него, Сертифициращият орган и Бенефициентът се задължават да запазят поверителността на всички предоставени документи, информация или други материали, за периода по чл. 14.8 „а“ и 14.9. Европейската комисия и Европейската сметна палата имат право на достъп до всички документи, предоставени на лицата, посочени по-горе, като спазва същите изисквания за поверителност. 5.2. При реализиране на своите правомощия Управляващият орган, упълномощените от него лица, Сертифициращият орган, Бенефициентът и Европейската комисия спазват изискванията за неприкосновеността на личните данни за физическите лица и опазването на търговската тайна за юридическите лица в съответствие с чл. 9 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1011/2014 на Комисията и в съответствие с Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, Директива 2009/136/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.

  • ПРОГНОЗНА СТОЙНОСТ 124 000 лв., без ДДС

  • ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ Изменение на сключен договор за обществена поръчка се допуска по изключение, при условията на чл. 43, ал. 2 от Закона за обществените поръчки.

  • ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ Разпоредбите в Раздел III от настоящите Общи условия влизат в сила и услугите за пренасяне на номера започват да се предоставя след провеждане на успешни тестове за работата на мрежите на предприятията от домейна на преносимост на мобилни номера. БТК ще оповести датата на влизане в сила и старта на услугите за пренасяне на мобилни номера по подходящ и общодостъпен начин.

  • Конфиденциалност Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: обстоятелства, свързани с търговската дейност, техническите процеси, проекти или финанси на Страните, както и ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на Договора. Не се смята за конфиденциална информацията, касаеща наименованието на изпълнения проект, стойността и предмета на този Договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.

  • Длъжност Изпълнителен директор

  • ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ КЛАУЗИ (1) За всеки спор относно съществуването и действието на сключения договор или във връзка с неговото нарушаване, включително спорове и разногласия относно действителността, тълкуването, прекратяването, изпълнението или неизпълнението му, както и за всички въпроси, неуредени в този договор, се прилага българското право, като страните уреждат отношенията си чрез споразумение, изразено писмено. (2) Страните са длъжни да положат всички усилия, за да постигнат уреждане на възникнали между тях спорове по взаимно съгласие. Всяка от страните е длъжна да отговори в срок от 5 (пет) календарни дни на искане на другата страна за уреждане на възникнал спор по взаимно съгласие, изразено писмено. (3) След изтичането на срока по ал.2, или опитите за уреждане на спора не са довели до резултати в срок от 20 (двадесет) календарни дни от датата на първото искане, всяка от страните може да защити правата си по предвидения от закона ред.

  • Срокове и място на доставка (4.1) Настоящият Договор влиза в сила от датата на подписването му и регистриране в деловодната система на Възложителя. (4.2) Срокът на настоящия Договор изтича след изтичането на срока на гаранционното обслужване и поддръжка на Медицинската апаратура, предмет на Договора. (4.3) Срокът за доставка, монтаж и въвеждане в експлоатация на Медицинската апаратура и обучение на специалистите за работа с апаратурата е 3 (три) месеца, считано от датата на подписване на настоящия договор, съгласно Техническото предложение – Приложение № 2. (4.4) Срокът за обучение на специалистите, определени от съответния Бенефициент, за работа с Медицинската апаратура e 2 (два) работни дни, съгласно Техническото предложение – Приложение № 2. (4.5) Срокът на гаранционното обслужване и поддръжка на Медицинската апаратура е 30 (тридесет) месеца, съгласно Техническото предложение – Приложение № 2, считано от датата на въвеждане в експлоатация. (4.6) Срокът за осигуряване оригинални резервни части за Медицинската апаратура е не по-малко от 4 (четири) години след изтичане на гаранционния срок. (4.7) Мястото на доставка на Медицинската апаратура е до съответното лечебно заведение – Бенефициент, както следва: 1. ПЛЕВЕН УМБАЛ „Д-Р XXXXXX XXXXXXXX“ ЕАД бул. „Xxxxxx Xxxxx“ № 8 А

  • Основна дейност (попълва се от публичен възложител) Обществени услуги Отбрана Обществен ред и сигурност Околна среда Икономически и финансови дейности Здравеопазване

  • ДОПЪЛНИТЕЛНИ УСЛОВИЯ В договора страните се идентифицират както следва: