Охладителна система Примерни клаузи

Охладителна система комплект Водно съединение за радиатор 13,75 15,4 15,4 15,4 15,4 82,5 Термостат брой 22 22 22 22 22 44 Разширително казанче брой 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 68,75 Капачка брой 8,25 8,25 8,25 8,25 8,25 33 Кранче за парно брой 12,65 13,75 13,75 13,75 13,75 X
Охладителна система. 8. Сепаратор и арматура към него.
Охладителна система. Охладителната система на трансформатора трябва да бъде тип ONAN/ ONAF и да се изпълни с радиатори за маслени трансформатори, чиято конструкция и размери съответстват на изискванията на DIN 42559. Радиаторите трябва да бъдат монтирани на стените на казана и да бъдат отделени от него с плоски спирателни клапани, така че при необходимост да могат да се свалят, без да е необходимо да се излива маслото от трансформатора. Всеки радиатор трябва да има устройство за обезвъздушаване, кран за изливане на маслото от него и куки за повдигане. Вътрешната повърхност на радиаторите трябва да бъде подходящо обработена за предпазване от корозия, замърсяване и увреждане на маслото. Външната им повърхност трябва да бъде грундирана и боядисана, препоръчително с бои на епоксидна основа + PU горен пласт, като защитно и декоративно покритие. Общата дебелина на покритието да бъде 220μm. Цветът на външния пласт лаково покритие трябва да бъде еднакъв с този на всички останали метални части и да е киселиноустойчив. Същият е еквивалентен на RAL 7031. Радиаторите да са оразмерени за пълен вакуум.

Related to Охладителна система

  • Поверителност 5.1. При спазване на разпоредбата на чл. 14 от настоящите Общи условия, Управляващият орган, лицата, упълномощени от него, Сертифициращият орган и Бенефициентът се задължават да запазят поверителността на всички предоставени документи, информация или други материали, за периода по чл. 14.8 „а“ и 14.9. Европейската комисия и Европейската сметна палата имат право на достъп до всички документи, предоставени на лицата, посочени по-горе, като спазва същите изисквания за поверителност.

  • ПРОГНОЗНА СТОЙНОСТ 34 000 лв. без ДДС.

  • НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА Чл. 47. (1) Никоя от Страните по този Договор не отговаря за неизпълнение, причинено от непреодолима сила. За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл.306, ал.2 от Търговския закон.

  • ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ Чл. 16. (1) Настоящият Договор може да бъде изменян с писмено допълнително споразумение при условията на чл. 116 от Закона за обществените поръчки.

  • ДОПЪЛНИТЕЛНИ УСЛОВИЯ 40. В договора страните се идентифицират както следва:

  • ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ 171. Разпоредбите в Раздел III от настоящите Общи условия влизат в сила и услугите за пренасяне на номера започват да се предоставя след провеждане на успешни тестове за работата на мрежите на предприятията от домейна на преносимост на мобилни номера. БТК ще оповести датата на влизане в сила и старта на услугите за пренасяне на мобилни номера по подходящ и общодостъпен начин.

  • Нищожност на отделни клаузи Чл. 48. В случай, че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.

  • Прогнозна стойност на поръчката Максималният финансов ресурс на Възложителя за дейността, предмет на обществената поръчка е в размер до 108 333, 33 лева (сто и осем хиляди триста тридесет и три лева и тридесет и три стотинки) без ДДС, съответно:

  • ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ Член 22.

  • Задържане и освобождаване на гаранциите (13.1). Възложителят освобождава гаранцията за изпълнение на Договора на етапи и при условия, както следва: