СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ Примерни клаузи

СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ относно по-нататъшни преговори
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ. Относно Княжество Лихтенщайн
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ относно пенсиите при пенсиониране на бивши служители на институциите на Европейските общности, пребиваващи в Швейцария
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ относно прилагането на споразумението
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ относно Дания
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ. ОТНОСНО ТЪЛКУВАНЕТО НА КАТЕГОРИЯТА ЛИЦА, ПЪТУВАЩИ С ЦЕЛ УПРАЖНЯВАНЕ НА ДОХОДОНОСНА ДЕЙНОСТ, СЪГЛАСНО ПРЕДВИДЕНОТО В ЧЛЕН 3, ПАРАГРАФ 2 ОТ НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ. ОТНОСНО ТЪЛКУВАНЕТО НА ПЕРИОДА ДО 90 ДНИ В РАМКИТЕ НА ВСЕКИ ПЕРИОД ОТ 180 ДНИ СЪГЛАСНО ЧЛЕН 4 ОТ НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ. ОТНОСНО ИНФОРМИРАНЕТО НА ГРАЖДАНИТЕ ЗА СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ПРЕМАХВАНЕ НА ВИЗИТЕ
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ. Представителите на Съединените щати и на Европейския съюз и неговите държави-членки потвърждават, че автентичността на Протокола за изменение на Споразумението за въздушен транспорт между Съединените щати и Европейския съюз и неговите държави-членки, парафиран в Брюксел на 25 март 2010 г., предстои да бъде удостоверена на другите езици, както е предвидено, с размяната на писма преди подписването на Протокола или с решение на Съвместния комитет след подписването на Протокола. Съвместната декларация представлява неразделна част от Протокола. John BYERLY (подпис)
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ. Високодоговарящите страни разгледаха условията на Протокола приложен към Римската конвенция от 1980 г., изменена с Конвенцията за присъединяване на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция към Конвенцията от 1980 г. и към първия и втория протокол от 1988 г.,