Common use of Сътрудничество в областта на науката и технологиите Clause in Contracts

Сътрудничество в областта на науката и технологиите. 1. Страните насърчават сътрудничеството в изследователската дейност и технологическото развитие на основата на взаимни предимства и вземайки предвид наличността на ресурси, адекватен достъп до съответните техни програми и независимо от съответните нива на ефективна защита на правото на интелектуална, индустриална и търговска собственост. 2. Сътрудничество в областта на науката и технологиите отделя специално внимание на следното: − размяна на научна и технологична информация; − съвместни изследователски и развойни дейности; − обучение и програми за размяна на научни работници и специалисти от двете страни; Когато това сътрудничество, е под формата на дейности, включващи обучения и/или квалификация, то трябва да се извършва в съответствие с разпоредбите на член 51. Страните, въз основа на взаимно споразумение, могат да се обвържат и с други форми на сътрудничество в областта на науката и технологиите. Извършвайки такива дейности на сътрудничество, специално внимание се отделя на повторното използване на учени, инженери, изследователи и технически експерти, които са участвали в откриването и/или производството на оръжия за масово унищожаване. 3. Сътрудничеството, което се урежда от настоящия член, се прилага съгласно особените ангажименти, които трябва да се договорят и сключат в съответствие с процедурите, приети от всяка страна и които, между другото, представляват подходящи разпоредби за ефективна защита на правото на интелектуална, индустриална и търговска собственост.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

Сътрудничество в областта на науката и технологиите. 1. Страните приемат да насърчават сътрудничеството в изследователската дейност областта на научните изследвания и технологическото развитие развитието на основата технологиите за граждански цели, основано на взаимни предимства взаимната полза, и вземайки предвид наличността при отчитане на наличните ресурси, адекватен да насърчават достатъчен достъп до съответните техни програми и независимо от съответните при спазване на подходящи нива на ефективна защита закрила на правото на интелектуалнаинтелектуалната, индустриална индустриалната и търговска търговската собственост. 2. Сътрудничество Сътрудничеството в областта на науката и технологиите отделя специално внимание на следнотообхваща: − размяна - обмен на научна и технологична техническа информация; - съвместни изследователски дейности по научни изследвания и развойни дейностиразвитие на технологиите; - дейности по обучение и програми за размяна мобилност за учени, изследователи и технически специалисти, ангажирани с научни изследвания и развитие на научни работници и специалисти технологиите от двете страни; . Когато това сътрудничество, е под сътрудничество приема формата на дейности, включващи обучения дейности по образование и/или квалификацияобучение, то трябва да се извършва провежда в съответствие с разпоредбите на член 51. Страните, въз Въз основа на взаимно споразумение, споразумение Страните могат да се обвържат и ангажират с други форми на сътрудничество в областта на науката и технологиите. Извършвайки такива При извършването на тези дейности на сътрудничество, по сътрудничество следва да се обръща специално внимание се отделя на повторното използване дислоцирането на учени, инженери, изследователи и технически експертиспециалисти, които са участвали в откриването ангажирани със, или са били ангажирани с изследвания и/или производството производство на оръжия за масово унищожаванеунищожение. 3. Сътрудничеството, което се урежда обхванато от настоящия член, се прилага съгласно особените ангажиментиизпълнява съобразно конкретни механизми, които трябва да се договорят и сключат подписват в съответствие с процедурите, приети от всяка страна от Страните, и с които, между друготоосвен всичко друго, представляват се постановяват подходящи разпоредби за ефективна защита закрила на правото на интелектуалнаинтелектуалната, индустриална индустриалната и търговска търговската собственост.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

Сътрудничество в областта на науката и технологиите. 1. Страните насърчават сътрудничеството двустранното сътрудничество в изследователската дейност областта на научните изследвания и технологическото развитие технологични разработки за граждан- ски цели, въз основа на основата на взаимни предимства и вземайки предвид наличността на взаимна полза, като отчитат наличните ресурси, адекватен необходимия достъп до съответните техни им програми и независимо от съответните нива при условие че е осигурена ефективна закрила на ефективна защита на правото правата на интелектуална, индустриална и търговска собственост. 2. Сътрудничество Сътрудничеството в областта на науката и технологиите отделя специално внимание на следнотообхваща по-специално: − размяна — обмен на научна и технологична техническа информация; съвместни изследователски дейности в научноизследователската и развойни дейностиразвойна област; − обучение — дейности по обучението и програми за размяна на научни работници мобилност за учени, изследователи и специалисти техници от двете страни; , работещи в научноизследователската и развойна област. Когато това сътрудничество, е под сътрудничество приеме формата на дейности, включващи обучения образование и/или квалификацияобучение, то трябва да се извършва в съответствие съот- ветствие с разпоредбите на член 5152. Страните, въз основа на взаимно споразумение, По общо съгласие страните могат да се обвържат и с прибягват до други форми на сътрудничество в областта на науката и технологиите. Извършвайки такива дейности При осъществяване на сътрудничество, това сътрудничество специално внимание се отделя на повторното използване устройването на нови работни места на учени, инженери, изследователи и технически експертитехници, които участват или са участвали в откриването изследването и/или производството на оръжия за масово унищожаванепоразяване. 3. Сътрудничеството, което Сътрудничество по този член се урежда от настоящия член, се прилага съгласно особените ангажиментиосъществява при условия, които трябва да се договорят подлежат на специално договаряне и сключат сключване в съответствие съответ- ствие с процедурите, приети приетите от всяка страна една от страните процедури и които, между другото, представляват които определят inter alia подходящи разпоредби за ефективна защита в областта на правото на интелектуална, индустриална и търговска собственост.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

Сътрудничество в областта на науката и технологиите. 1. Страните насърчават сътрудничеството двустранното сътрудничество в изследователската дейност областта на научните изследвания и технологическото развитие технологични разработки за граждан- ски цели, въз основа на основата на взаимни предимства и вземайки предвид наличността на взаимна полза, като отчитат наличните ресурси, адекватен необходимия достъп до съответните техни им програми и независимо от съответните нива при условие че е осигурена ефективна закрила на ефективна защита на правото правата на интелектуална, индустриална и търговска собственост. 2. Сътрудничество Сътрудничеството в областта на науката и технологиите отделя специално внимание на следнотообхваща по-специално: − размяна — обмен на научна и технологична техническа информация; съвместни изследователски дейности в научноизследователската и развойни дейностиразвойна област; − обучение — дейности по обучението и програми за размяна на научни работници мобилност за учени, изследователи и специалисти техници от двете страни; , работещи в научноизследователската и развойна област. Когато това сътрудничество, е под сътрудничество приеме формата на дейности, включващи обучения образование и/или квалификацияобучение, то трябва да се извършва в съответствие съот- ветствие с разпоредбите на член 5154. Страните, въз основа на взаимно споразумение, По общо съгласие страните могат да се обвържат и с прибягват до други форми на сътрудничество в областта на науката и технологиите. Извършвайки такива дейности При осъществяване на сътрудничество, това сътрудничество специално внимание се отделя на повторното използване устройването на нови работни места на учени, инженери, изследователи и технически експертитехници, които участват или са участвали в откриването изследването и/или производството на оръжия за масово унищожаванепоразяване. 3. Сътрудничеството, което Сътрудничество по този член се урежда от настоящия член, се прилага съгласно особените ангажиментиосъществява при условия, които трябва да се договорят подлежат на специално договаряне и сключат сключване в съответствие съответ- ствие с процедурите, приети приетите от всяка страна една от страните процедури и които, между другото, представляват които определят inter alia подходящи разпоредби за ефективна защита в областта на правото на интелектуална, индустриална и търговска собственост.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement