Сътрудничество за развитие Примерни клаузи

Сътрудничество за развитие. 159) Създава се дял III, озаглавен „СЪТРУДНИЧЕСТВО С ТРЕТИ СТРАНИ И ХУМАНИТАРНА ПОМОЩ“.
Сътрудничество за развитие. 1. Страните приемат, че съществува възможност Общността да подпомогне Пакистан в усилията ѝ за развитие с оглед постигне на устойчиво икономическо развитие и социален прогрес за своя народ. Проектите и програмите по линия на сътрудничество в развитието ще наблягат на областите здравеопазване, образование, развитие на човешките ресурси, и специално по отношение на жените, благосъстояние на населението, околна среда и отраслите за развитие на селските райони, и ще бъдат специално ориентирани към по-бедните и уязвими слоеве от населението. Във връзка с горепосоченото и в съответствие с политиката на Общността, с правилата и ограниченията на финансовите средства за сътрудничество, страните приемат, че сътрудничеството следва да продължава да се развива в контекста на ясна стратегия за сътрудничество и диалог, насочени към определяне на взаимно договорени приоритети, като се стремят да постигнат ефективност и устойчивост.
Сътрудничество за развитие. РАЗДЕЛ А
Сътрудничество за развитие. 1. Страните признават, че има потенциал за увеличен принос на Общността, и по отношение на размер и по отношение на въздей- ствие, в усилията за развитие на Бангладеш, по-специално в стратегическите области за облекчаване на бедността. Предприети дейности в тези области, според случая, поставят специален акцент върху жените. В светлината на горното и съгласно политиките, регламентите и границите на наличните финансови средства за сътрудничество на Общността, страните се споразумяват, че сътрудничеството ще продължава да се развива в контекста на ясна стратегия за сътруд- ничество и диалог, имащи за цел определянето на взаимно съгла- сувани приоритети и търсене на ефективност и устойчивост.
Сътрудничество за развитие. Общността отчита нуждите на Камбоджа от помощ за нейното развитие и е готова да засили своето сътрудничество, за да окаже принос към собствените усилия на тази държава за постигане на устойчиво икономическо развитие и социален напредък за нейните граждани, посредством конкретни проекти и програми в съответствие с приоритетите, залегнали в Регламент (ЕИО) № 443/92 на Съвета от 25 февруари 1992 г. относно финансовата и техническата помощ, и икономическото сътрудничество с развиващите се страни в Азия и Латинска Америка. В съответствие със споменатия по-горе регламент помощта ще се насочи предимно за обновяване и възстановяване на страната, и към най-бедните слоеве от населението. По отношение на сътрудничеството ще се отдава преимуществено значение на схеми, които имат за цел намаляване на бедността, и по-специално такива, за които има вероятност да доведат до разкриване на работни места, да насърчат развитието сред обикновените хора и да утвърдят ролята на жените в процеса на развитие на държавата. Страните, също така, ще насърчат приемането на подходящи мерки за предотвратяване и борба със СПИН и ще предприемат действия за засилване на развитието и образованието сред обикновените хора по въпросите на СПИН, както и на възможностите за работа на службите за здравна помощ. В сътрудничеството между Страните ще се застъпи също така проблемът за наркотиците, с оглед насърчаване и засилване на обучението, образованието, здравната помощ и рехабилитацията на пристрастените лица. Страните изтъкват значението на развитието на човешките ресурси, социалното развитие, подобряването на условията на живот и труд, развитието на уменията и закрилата за най-уязвимите слоеве от населението. Човешките ресурси и социалното развитие трябва да бъдат неразделна част от сътрудничеството в областта на икономиката и развитието. Поради това трябва да се набележат съответните цели на обучението, с което да се отговори на потребностите от институционално развитие и на конкретни дейности по професионално обучение, насочени към повишаване на квалификацията на местната работна сила. Предвид на своя значителен принос към програмите за почистване на терени от мини в Камбоджа, в своите бъдещи ангажименти Общността ще продължи да набляга върху взаимно договорените приоритети, за да гарантира резултатния и траен характер на помощта. Сътрудничеството, оказвано от Общността във всичките области, ще бъде съсредоточено върху взаимно договорените приоритети, за да се гарантира, че помощта има резулт...
Сътрудничество за развитие. 1. Общността признава, че Андската общност е регион от развиващи се страни и че Споразумението от Картахена взема под внимание съществуването на страни, които са с по-ниска степен на развитие и нямат излаз на море.

Related to Сътрудничество за развитие

  • Икономическо и финансово състояние Икономическият оператор следва да предостави информация само когато критериите за подбор са били изисквани от възлагащия орган или възложителя в обявлението, или в документацията за поръчката, посочена в обявлението.

  • ЗАЩИТА НА ЛИЧНИ ДАННИ 1. Възложителят обработва лични данни за целите на сключване на настоящия договор от лицата, представляващи Изпълнителя съгласно чл. 40 от ППЗОП. Данните се обработват на законово основание съгласно чл. 112 във връзка с чл. 67, ал. 6 и чл. 58 от ЗОП

  • Стандарти за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление Отговор Икономическият оператор ще може ли да представи сертификати, изготвени от независими органи и доказващи, че икономическият оператор отговаря на стандартите за осигуряване на качеството, включително тези за достъпност за хора с увреждания. Ако „не“, моля, обяснете защо и посочете какви други доказателства относно схемата за гарантиране на качеството могат да бъдат представени: Ако съответните документи са на разположение в електронен формат, моля, посочете: [] Да [] Не [……] [……] (уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документа): [……][……][……][……] Икономическият оператор ще може ли да представи сертификати, изготвени от независими органи, доказващи, че икономическият оператор отговаря на задължителните стандарти или системи за екологично управление? Ако „не“, моля, обяснете защо и посочете какви други доказателства относно стандартите или системите за екологично управление могат да бъдат представени: Ако съответните документи са на разположение в електронен формат, моля, посочете: [] Да [] Не [……] [……] (уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документа): [……][……][……][……] Той изпълнява целите и недискриминационните критерии или правила, които трябва да бъдат приложени, за да се ограничи броят на кандидатите по следния начин: В случай, че се изискват някои сертификати или други форми на документални доказателства, моля, посочете за всеки от тях, дали икономическият оператор разполага с изискваните документи: Ако някои от тези сертификати или форми на документални доказателства са на разположение в електронен формат44, моля, посочете за всички от тях: [……] […] [] Да [] Не45 (уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документацията): [……][……][……][……]46

  • Икономическо и финансово състояние Отговор 1а) Неговият („общ“) годишен оборот за броя финансови години, изисквани в съответното обявление или в документацията за поръчката, е както следва: и/или 1б) Неговият среден годишен оборот за броя години, изисквани в съответното обявление или в документацията за поръчката, е както следва33(): Ако съответните документи са на разположение в електронен формат, моля, посочете: година: [……] оборот:[……][…]валута година: [……] оборот:[……][…]валута година: [……] оборот:[……][…]валута (брой години, среден оборот): [……],[……][…]валута (уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документа): [……][……][……][……]

  • ДАТА на изпращане на настоящата информация Дата: 01/06/2022 дд/мм/гггг

  • ПРЕКРАТЯВАНЕ Възложителят може (без да се накърняват други права или задължения по договора) да прекрати договора без каквито и да е компенсации или обезщетения с писмено известие до Доставчика при следните обстоятелства: ако Доставчикът и/или служителите на Доставчика виновно и/или нееднократно предоставят невярна информация или сведения, значително нарушат правилата за безопасност и здраве при работа, продължително и/или съществено не изпълняват задълженията си по договора. ако за Доставчика е открито производство по несъстоятелност. Всяка страна има право едностранно да прекрати Договора изцяло или отчасти, в случай че другата страна е в неизпълнение на Договора и не поправи това положение в четиринадесетдневен срок от получаването на писмено уведомление за това неизпълнение от изправната страна. В случай, че Възложителят прекрати Договора поради неизпълнение от страна на Доставчика, то Възложителят има право да задържи изцяло гаранцията за изпълнение, внесена от Доставчика. Възложителят има право да прекрати договора с едномесечно писмено предизвестие. Възложителят не носи отговорност за разходи след срока на предизвестието. Страните могат да прекратят договора по всяко време по взаимно съгласие. Прекратяването на договора не влияе на правата на всяка от страните, възникнали преди или на датата на прекратяване. При прекратяване на договора всяка страна връща на другата цялата информация, материали и друга собственост. При изтичане или прекратяване на договора Доставчикът се задължава да съдейства на нов Доставчик за поемане изпълнението на договор. Направените от Доставчика разходи за това се поемат от Възложителя, след неговото предварително одобрение.

  • УСЛОВИЯ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ Чл. 3 (1) Плащането по настоящия договор се осъществява чрез банков превод от страна на ЛЕЧЕБНО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ по посочената в чл. 15, ал. 3 банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.

  • УСЛОВИЯ ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА Чл. 19. (1) Настоящият договор се прекратява:

  • Използване на капацитета на трети лица 5.1. Участник може да се позовава на капацитета на трети лица, независимо от правната връзка между тях, по отношение на критериите, свързани с икономическото и финансовото състояние, техническите способности и професионалната компетентност.

  • СРОКОВЕ При изчисляване на сроковете във връзка с настоящата процедура участниците следва да съблюдават и разпоредбите на чл.28 от ППЗОП.