№ BG16RFOP002-1.005-0122-C01/Se-01
ДОГОВОР
ЗА РАЗРАБОТВАНЕ И ВНЕДРЯВАНЕ НА СОФТУЕР
№ BG16RFOP002-1.005-0122-C01/Se-01
Днес, 2019 г., в гр. София между:
1. „Финвера консулт“ ЕООД, ЕИК 175160322, със седалище и адрес на управление гр. София 1606, xx. „Доспат“ № 7, ет. 1, ап. 2, наричано по-долу Възложител, представлявано от Xxxxxx Xxxxxx, в качеството му на управител, от една страна,
и
2. ……………………., ЕИК ……………, със седалище и адрес на управление.
…………………………, наричано по-долу Изпълнител, представлявано от , в
качеството му на , от друга страна,
в резултат на проведена процедура на избор на изпълнител чрез публична покана по реда на ПМС № 160/2016 г., на основание чл. 53, ал. 3 от ЗУСЕСИФ се сключи настоящият договор за разработване и внедряване на специализиран софтуер за създаване и тестване на прототип на система за персонална диагностика на физическото развитие на подрастващите.
Освен ако не е необходимо индивидуализирането им, Възложителят и Изпълнителят се наричат по-долу заедно „страните“, а всеки от тях поотделно „страна“.
Страните се договориха за следното:
I. ПРЕДМЕТ Предмет на договора
Чл. 1. (1) Възложителят възлага, а Изпълнителят приема да осъществи разработване и внедряване, гаранционна и извънгаранционна поддръжка на специализиран софтуер за създаване и тестване на прототип на система за персонална диагностика на физическото развитие на подрастващите в системите/устройствата, посочени от Възложителя, в обема по ал. 2 и по начина, детайлно описани в Техническата спецификация на Възложителя (Приложение № 2) и в Офертата на Изпълнителя (Приложение № 3), представляващи неразделна част от договора („Софтуера“), срещу задължението на Възложителя да приеме Софтуера и да заплати договорената цена съгласно условията, посочени по-долу.
(2) Предметът на договора включва изпълнението на следните дейности:
1. разработване, доставка, тестване и внедряване на Софтуера в системите, посочени от Възложителя;
2. прехвърляне на правата на интелектуална собственост върху Софтуера на Възложителя;
3. обучение на персонала на Възложителя за работа със Xxxxxxxx;
4. гаранционна и извънгаранционна поддръжка на Софтуера, в рамките на срока, посочен в Офертата на Изпълнителя, считано от датата на приемането на Софтуера с окончателния приемо-предавателен протокол по чл. 7, ал. 3.
Този документ е създаден с финансовата подкрепа на Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност 2014-2020“, съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския фонд за регионално развитие. Цялата отговорност за съдържанието на документа се носи от „Финвера
консулт“ ЕООД и при никакви обстоятелства не може да се приема, че този документ отразява официалното становище на Европейския съюз и Управляващия орган.
(3) Страните се съгласяват, че предметът на договора включва изработването, внедряването и функционалността на Софтуера, представляващ един цялостен продукт, а не за отделните негови елементи, функционалности или етапи. В случай, че Изпълнителят не приключи успешно цялостното разработване и внедряване на Софтуера, удостоверено чрез подписване без забележки на окончателния приемо-предавателен протокол по чл. 7, ал. 3, ще се счита, че е налице пълно неизпълнение на договора, независимо от подписването на двустранния междинен протокол по чл. 4, ал. 2, т. 1.
(4) В хода на работата по изпълнение на договора Възложителят и Изпълнителят могат да съгласуват чрез двустранни писмени протоколи конкретни детайлни изисквания към визията, характеристиките и функционалностите на софтуера, които не са изрично посочени в Техническата спецификация и Офертата на Изпълнителя, но съответстват техните общи параметри. Така конкретизираните детайлни изисквания стават неразделна част от заданието по предмета на договора.
II. ЦЕНА И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Цена
Чл. 2. (1) За изпълнението на предмета на договора, Възложителят се задължава да заплати на Изпълнителя обща цена в размер на ……….. лв. (…………………), съгласно Офертата на Изпълнителя, неразделна част от настоящия договор.
(2) Посочената в ал. 1 цена е крайна и включва всички разходи и възнаграждения на Изпълнителя за изпълнение на предмета на настоящия договор, в т.ч., но не само: разходите за труд, разработване, доставка и внедряване на Софтуера в системите/устройствата на Възложителя; обучение на специалистите на Възложителя за работа със Софтуера; прехвърляне на правата на интелектуална собственост върху Софтуера; всички разходи за извършване на гаранционна поддръжка в определения гаранционен срок, както и всички други разходи, необходими или присъщи за изпълнение на предмета на настоящия договор, с изключение на посочените по-долу в ал. 4 и 5.
(3) Страните се съгласяват, че цената по ал. 1 се дължи за изработването, внедряването и функционалността на Софтуера, представляващ един цялостен продукт по см. на чл. 1, ал. 3, а не за отделните негови елементи, функционалности или междинни версии.
(4) В цената по ал. 1 не се включват лицензионните такси за допълнително интегрираните софтуерни инструменти и за инфраструктурната поддръжка на системата, които се поемат от Възложителя след окончателното приемане на Софтуера.
(5) В цената по ял. 1 не се включва цената на извънгаранционната поддръжка (поддръжката след изчитане на определения гаранционен срок), която следва да бъде договорена отделно между страните съгласно чл. 14, ал. 2.
Начин на плащане
Чл. 3. (1) Плащането на цената по чл. 2, ал. 1 от настоящия договор се извършва, както следва:
1. авансово плащане в размер на …. % (........ процента) от цената по чл. 2, ал. 1 в срок от 10 (десет) работни дни от подписване на настоящия договор и предоставяне от Изпълнителя на Възложителя на фактура, както и на гаранция, обезпечаваща авансовото плащане в размера на авансовото плащане, в една от формите посочени в чл. 15, ал. 3 от договора;
2. междинно плащане в размер на …% (………….. процента) от цената по чл. 2, ал. 1, в срок до 10 (десет) работни дни от представяне от Изпълнителя на цялостна демо-
версия на софтуера, съдържаща основните функционалности на софтуера съгласно Техническата спецификация и офертата на Изпълнителя, за първоначално тестване, коментари и препоръки от страна на Възложителя, и подписването на двустранен междинен протокол, че изпълнителят приема така представената демо-версия като съответстваща на принципните изисквания на Техническата спецификация и офертата на Изпълнителя, съгласно чл. 4, ал. 2, т. 1 от настоящия договор;
3. окончателно плащане в размер на ……. % (…………. процента) от стойността на договора, в срок до 10 (десет) работни дни след доставката, инсталирането, тестването и въвеждането в експлоатация на Софтуера, прехвърлянето на правата на интелектуална собственост върху софтуера на възложителя, удостоверено с подписването на окончателния приемо-предавателен протокол по чл. 7, ал. 3, и извършването обучението на персонала на възложителя за работа със софтуера, удостоверено с подписването на протокола по чл. 8, ал. 2.
(2) По взаимно съгласие на Възложителя и Изпълнителя, изразено в писмена форма, схемата на плащанията, предвидена в ал.2, вкл. относно обезпечаването на авансовото плащане, може да бъде променяна.
(3) Плащанията се извършват в български лева по банкова сметка, посочена от Изпълнителя, срещу фактури, издадени от Изпълнителя и подписани от Възложителя или упълномощено от него лице, съдържащи всички законови реквизити.
III. ЕТАПИ И СРОКОВЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕ. Етапи на разработване на Софтуера
Чл. 4. (1) Разработването на Xxxxxxxx следва да премине през следните 2 (два) етапа:
1. Изпълнителят представя на Възложителя цялостна демо-версия на Софтуера, съдържаща основните функционалности на софтуера съгласно Техническата спецификация и офертата на Изпълнителя, за първоначално тестване, коментари и препоръки от страна на Възложителя („междинен етап“);
2. изпълнителят извършва окончателната доставка, инсталиране, тестване и въвеждане в експлоатация на софтуера, и прехвърля правата на интелектуална собственост върху Софтуера на Възложителя („окончателен етап“).
(2) Изпълнението на посочените в ал. 1 етапи на разработване на Софтуера се приема, както следва:
1. на междинния етап по ал. 1, т. 1 – чрез подписването на двустранен междинен протокол, че Изпълнителят приема така представената демо-версия като съответстваща на принципните изисквания на Техническата спецификация и офертата на Изпълнителя;
2. на окончателния етап по ал. 1, т. 2 – чрез подписването на окончателния приемо- предавателен протокол по чл. 7, ал. 3.
Срокове за изпълнение
Чл. 5. (1) Крайният срок за изпълнението на предмета на договора в обхвата по чл. 1, ал. 2, т. 1 - 3 е … (….) месеца, считани от сключването на договора, но не по-късно от срока на договора за безвъзмездна финансова помощ по чл. 30, а именно 23.03.2020 г.
(2) Изпълнителят следва да разработи и интегрира Софтуера в системите/устройствата на Възложителя в състояние годно за проверка на функционалността му (готовност за окончателния етап по чл. 4, ал. 1, т. 2) в срок до 20 (двадесет) календарни дни преди изтичането
на крайния срок по ал. 1, с оглед осигуряване на технологично време за изпитване на функционалността на Софтуера и отстраняване на евентуални недостатъци.
(3) Срокът за изпълнение на междинния етап по чл. 4, ал. 1, т. 1 се определя самостоятелно от Изпълнителя, при съобразяване с определения в ал. 2 срок.
(4) По взаимно съгласие на Възложителя до Изпълнителя, оформено в писмен документ, определените в ал. 1 и 2 крайни срокове на изпълнение на дейностите по договора могат да бъдат съответно удължени, но не по-късно от крайния срок на договора за безвъзмездна финансова помощ по чл. 30, а именно 23.03.2020 г.
IV. МЯСТО И УСЛОВИЯ НА ИЗПЪЛНЕНИЕ Място на доставка
Чл. 6. Мястото на доставка и внедряване на Софтуера е проектния офис на Възложителя в гр. Плевен.
Процедура и срокове за внедряване, тестване и приемане
Чл. 7. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да разработи Софтуера, предмет на договора, със свои сили и средства, с технически характеристики и в състояние годно за провеждане на проверка на функционалността му, като го интегрира в системите/устройствата на Възложителя в сроковете по чл. 5. Софтуерът ще се счита за изработен в степен годна за проверка на функционалността му, ако отговаря на всички изисквания на Техническата спецификация на Възложителя и Офертата на Изпълнителя.
(2) Възложителят е длъжен в срок от 7 (седем) календарни дни от датата на интегриране на Софтуера по ал. 1 да го прегледа и да извърши, съвместно с представители на Изпълнителя, които той е длъжен да осигури, проверка (тест) на функционалността на Софтуера. След провеждане на тестовете, Възложителят изпраща на Изпълнителя констативен протокол, съдържащ описание на констатираните недостатъци, неточности, пропуски, дефекти, несъответствия, проблеми във функционалността и други проблеми (наричани по-нататък
„недостатъци“), свързани със Софтуера, ако такива бъдат констатирани. Изпълнителят се задължава да отстрани всички Недостатъци, констатирани по отношение на Софтуера и функционалността им, в срок от 8 (осем) календарни дни от получаване на констативния протокол за недостатъците. Ако след изпълнението на задълженията на Изпълнителя по настоящата точка, Възложителят отново констатира Недостатъци или каквито и да било проблеми свързани Софтуера и функционирането им, Изпълнителят е длъжен да ги отстрани незабавно след получаване на съобщение за това от страна на Възложителя.
(3) Ако по реда на ал. 2 не бъдат констатирани недостатъци или след като бъдат отстранени на всички констатирани такива, страните подписват окончателен приемо- предавателен протокол за доставка и интегриране на Софтуера и осъществена проверка на функционалността му („окончателен приемо-предавателен протокол“).
(4) В случай, че недостатъците по ал. 2 са съществени и не бъдат отстранени до крайния срок за подписване на приемо-предавателния протокол, посочен в ал. 3, ще се счита, че е налице пълно неизпълнение на задълженията на Изпълнителя да разработи и интегрира Софтуера в системите/устройствата на Възложителя по см. на чл. 1, ал. 3.
(5) В случай на пълно неизпълнение на договора Възложителят има право да прекрати договора и да получи обратно всички платени до този момент на Изпълнителя суми по договора, ведно със законната лихва върху тях, както и да получи неустойка за пълно неизпълнение по договора по чл. 20, ал. 1, включително да усвои сумите по предоставената гаранция за авансовото плащане (ако е приложимо).
Обучение на персонала
Чл. 8. (1) Изпълнителят е длъжен да извърши обучението на специалистите на Възложителя в срок от 5 (пет) календарни дни, считано от датата на подписване на окончателния приемо-предавателен протокол по чл. 7, ал. 3.
(2) За извършеното обучение страните подписват двустранен протокол.
Приемане на работата при наличие на подизпълнители
Чл. 9. Ако Изпълнителят е сключил договор/договори за подизпълнение, работата на подизпълнителите се приема от Възложителя в присъствието на Изпълнителя и подизпълнителя по реда и при условията на настоящия договор, приложими към Изпълнителя.
V. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ Права и задължения на Изпълнителя
Чл. 10. (1) Изпълнителят се задължава:
1. да разработи и внедри Софтуера в системите/устройствата на Възложителя, посочени в чл. 1 от този договор, съгласно Техническата спецификация на Възложителя и Офертата на Изпълнителя, в сроковете и при останалите условия на този договор;
2. да изпълни възложената му работа така, че тя да бъде напълно годна и функционална за предвиденото в Техническата спецификация предназначение;
3. да спазва указанията на Възложителя относно извършената работа;
4. да оказва необходимото съдействие на Възложителя за извършване на етапните и окончателния функционален тест на Софтуера;
5. да спазва режима на достъп и правилата за вътрешния ред и безопасност на работа в помещенията на Възложителя;
6. да не разгласява информация за Възложителя и/или негови клиенти и/или други негови съконтрагенти, станала му известна при или по повод изпълнение на възложената му с този договор работа;
7. да третира всяка получена информация като строго конфиденциална, съответно да не я разкрива пред трети лица;
8. при поискване от страна на Възложителя, да върне или унищожи за негова сметка всички документи получени във връзка с извършената работа;
9. при изпълнение на възложената му с този договор работа да не нарушава авторските и другите сродни права на трети лица и да спазва всички разпоредби на действащото законодателство във връзка със защита на правата на интелектуална собственост на трети лица. Изпълнителят гарантира, че Софтуера, така както са доставени не накърняват никакви права на интелектуална собственост на трети лица. Изпълнителят гарантира, че притежава всички необходими права на интелектуална собственост или за своя сметка ще осигури законосъобразно придобиване на всички права и други съгласия, необходими му за изпълнение на предмета на договора;
10. да предостави на Възложителя на електронен и/или хартиен носител инструкции (ръководство) за администриране и работа със Xxxxxxxx;
11. да обучи персонала на Възложителя, изрично посочен от него, за работа със Xxxxxxxx;
12. да осигури гаранционна и извънгаранционна поддръжка при условията на този договор.
(3) Изпълнителят има право:
1. при своевременно и точно изпълнение на задълженията си по настоящия договор да получи уговорената цена, в сроковете и при условията на този договор;
2. да изисква разяснения и информация от Възложителя във връзка с изпълнението на поетите задължения по настоящия договор;
3. да получава необходимото съдействие от Възложителя при изпълнение на задълженията си по този договор.
Права и задължения на Възложителя Чл. 11. (1) Възложителят се задължава:
1. да плати на Изпълнителя уговорената в чл. 2, ал. 1 цена в сроковете и при условията на настоящия договор;
2. да окаже необходимото съдействие на Изпълнителя за изпълнение на възложената му работа, включително като предостави информация и достъп до данните, които Изпълнителят е изискал във връзка с изпълнение на задълженията си по настоящия договор;
3. да предостави на Изпълнителя технически изправни устройства и всички други материални технически средства, необходими за внедряването на Софтуера;
4. да осигурява необходимия достъп и условия на работа при посещение на Изпълнителя или негови служители в офисите на Възложителя;
5. да осигури за срока на договора дистанционен достъп до устройствата, на които са или ще бъдат инсталирани Софтуера, както и до всички други устройства с които Софтуера ще се интегрират, за целите на изработка, внедряване и последващата техническа поддръжка на Софтуера с цел осъществяване на гаранционна и извънгаранционна поддръжка;
6. да осигури необходимите лицензи за допълнително интегрираните софтуерни инструменти и за инфраструктурната поддръжка на системата, които са необходими за надлежното изпълнение на настоящия договор.
(2) Възложителят има право:
1. във всеки момент от изпълнението на този договор, да извършва проверка относно качеството, стадия на изпълнение, техническите спецификации и др. на Софтуера;
2. във всеки момент от изпълнението на този договор да дава предложения за допълнения и изменения с цел оптимизация на Софтуера, без да изменя предмета на договора. Договорените по реда на чл. 1, ал. 4 конкретизации относно визията, характеристиките и функционалностите на софтуера не се считат за изменение на предмета на договора;
3. да прави предложения във връзка с организацията на работния график, в случаите, в които за извършването на работата по настоящия договор е необходимо участието на Възложителя или на негови служители;
4. да приема етапите на разработване на Софтуера по чл. 4, като извършва необходимите за това функционални тестове със съдействието на Изпълнителя.
VI. ГАРАНЦИОННА И ИЗВЪНГАРАНЦИОННА ПОДДРЪЖКА Гаранция на Изпълнителя по отношение на Софтуера
Чл. 12. По силата на настоящия договор Изпълнителят гарантира, че Xxxxxxxx ще представляват завършено, интегрирано решение на изискванията на Възложителя и ще осигурява функционалността и добрата работа на системата, в която са интегрирани, съгласно Техническата спецификация и Офертата на Изпълнителя. Изпълнителят поема отговорност за успешното взаимодействие и интегриране на всички продукти и компоненти доставени в изпълнение на договора.
Гаранционна поддръжка
Чл. 13. (1) Срокът за гаранционна поддръжка на Софтуера е …… ( ) месеца, считано
от приемането на Софтуера от Възложителя с окончателния приемо-предавателен протокол по чл. 7, ал. 3.
(2) В случай, че в рамките на гаранционния срок по ал. 1 Възложителят установи скрити недостатъци (функционални проблеми) на Софтуера, като уведоми Изпълнителя за това, Изпълнителят е длъжен да ги отстрани за своя сметка в най-кратък срок, съгласуван между страните. Гаранционният срок не тече от момента на предявяване на рекламацията до нейното отстраняване.
(3) За възникналите в гаранционния срок Недостатъци по Софтуера, Възложителят уведомява Изпълнителя писмено и/или по електронна поща. Изпълнителят е длъжен, съгласувано с Възложителя, да започне работа по отстраняването на Недостатъците в срок от
…. (……) часа от получаване на уведомлението. Времето за отстраняване на Недостатъците е не повече от ….. (…..) часа, считано от началото на работата. Срокът за гаранционна поддръжка на Софтуера се удължава със срока през който е траело отстраняването на Недостатъците
(4) Недостатъци настъпили в резултат на изменение на дизайна и/или конфигурацията на Софтуера или на неправилното им използване от Възложителя или от негови служители не се покрива от гаранцията, съответно отстраняването им е за сметка на Възложителя.
Извънгаранционна поддръжка
Чл. 14. (1) Изпълнителят се задължава да осигури техническа поддръжка на Софтуера за период от … (….) месеца, считано от изчитането на гаранционния срок по чл. 13, ал. 1. В случай, че в рамките на този срок Възложителят установи недостатъци (функционални проблеми в работата на Софтуера), като уведоми Изпълнителя за това, Изпълнителят е длъжен да ги отстрани в срок, съгласуван между страните.
(2) Цената и условията на извънгаранционната техническа поддръжка се уговарят допълнително между страните най-късно 3 (три) месеца преди изтичането на гаранционния срок по чл. 13, ал. 1.
VII. ДОГОВОРНИ ГАРАНЦИИ
Видове, форма и срок на гаранцията
Чл. 15. (1) Когато това е договорено между страните, Изпълнителят предоставя гаранция за обезпечаване на авансовото плащане по чл. 3, ал. 1, т. 1, покриваща пълния размер на авансовото плащане.
(3) Изпълнителят избира формата на гаранцията измежду една от следните:
1. парична сума, внесена по банковата сметка на Възложителя;
2. банкова гаранция;
3. xxxxxxxxxxx, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на Изпълнителя.
(3) Срокът на валидност на гаранцията за авансовото плащане следва да е крайният срок за изпълнение на договора по чл. 5, ал. 1, плюс 2 (два) месеца.
Изисквания към гаранцията
Чл. 16. (1) Когато гаранцията се представя във вид на парична сума, тя се внася по следната банкова сметка на Възложителя: IBAN ………….., BIC Всички
банкови разходи, свързани с преводите на сумата, са за сметка на Изпълнителя.
(2) Когато Изпълнителят представя банкова гаранция, тя следва да се предаде в оригинал на Възложителя и да е безусловна и неотменяема, и да съдържа условие, че при първо поискване банката следва да заплати сумата по гаранцията независимо от направените възражения и защита, възникващи във връзка с основните задължения. Всички банкови разходи, свързани с обслужването на гаранцията, включително нейното възстановяване, са за сметка на Изпълнителя.
(3) Застраховката, която обезпечава авансовото плащане, покрива отговорността на Изпълнителя върху полученото авансово плащане до неговото усвояване съгласно чл. 17, ал. 1, изр. 2. Възложителят следва да бъде посочен като трето ползващо се лице по тази застраховка. Застраховката следва да покрива отговорността на Изпълнителя при пълно или частично неизпълнение на договора, съответно при неусвояване или невръщане на авансовото плащане и не може да бъде използвана за обезпечение на неговата отговорността по друг договор. Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок и размер, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на възложителя, при наличие на основание за това, са за сметка на Изпълнителя.
(4) Възложителят не дължи лихви върху сумите по предоставените гаранции, независимо от формата, под която са предоставени.
Освобождаване на гаранцията
Чл. 17. (1). Възложителят освобождава гаранцията, обезпечаваща авансовото плащане, в срок до 10 (десет) работни дни след усвояване или връщане на аванса. Авансовото плащане се счита за усвоено с подписването без забележки на двустранния междинен приемо-предавателен протокол по чл. 4, ал. 2, т. 1 за приемане на изпълнението на междинния етап по чл. 4, ал. 1, т. 1 от разработването на Софтуера.
(2) Ако Изпълнителят е внесъл гаранцията като парична сума па банковата сметка на Възложителя, Възложителят освобождава тази сума в срока и при условията на ал. 1.
(3) Ако Изпълнителят е предоставил банкова гаранция, Възложителят връща на Изпълнителя оригинала на банковата гаранция в срока и при условията на ал. 1.
Задържане на гаранцията
Чл. 18. (1) Възложителят има право да задържи изцяло или частично гаранцията, обезпечаваща авансовото плащане, при пълно или частично неизпълнение на задълженията по настоящия договор от страна на Изпълнителя и/или при разваляне или прекратяване на настоящия договор по вина на Изпълнителя, съответно при възникване на задължения за Изпълнителя за връщане на авансово платени суми. В тези случаи Възложителят има право да задържи от гаранцията, обезпечаваща авансовото плащане, сумата в размер на авансовото плащане, при условие, че същото не е усвоено или върнато на Възложителя.
(2) Гаранцията не се освобождава от Възложителя, ако в процеса на изпълнение на договора е възникнал спор между страните относно неизпълнение на задълженията на Изпълнителя и въпросът е отнесен за решаване пред съд. При решаване на спора в полза на Възложителя той може да пристъпи към усвояване на гаранциите.
VIII. АВТОРСКИ ПРАВА Авторски права върху Софтуера
Чл. 19. (1) страните се споразумяват изрично и потвърждават, че авторските и всички сродни права и собствеността върху изработения Софтуер, дизайнът на интерфейсите и базите данни, чиято разработка е предмет на договора и всички съпътстващи изработката им проучвания, разработки, скици, чертежи, планове, модели, документи, софтуер, дизайни, описания, документи, данни, файлове, матрици или каквито и да било средства и носители и свързаната с тях документация и други продукти, възникват директно за Възложителя, в пълния им обем, съгласно действащото законодателство, а в случай че това не е възможно, ще се считат за прехвърлени на Възложителя в пълния им обем, без никакви ограничения в използването, изменението и разпространението им и без Възложителят да дължи каквито и да било допълнителни плащания и суми освен договорената цена по чл. 2, ал. 1. Изпълнителят потвърждава, че Техническата спецификация на Възложителя и цялата информация предоставена му от Възложителя за изпълнение на задълженията му по настоящия договор, са изключителна собственост на Възложителя и същият притежава авторските права върху тях, като Изпълнителят единствено адаптира концепцията на Възложителя във вид и по начин, позволяващи използването й за посочените по-горе цели, като всички адаптации, направени в изпълнение на този договор, както и авторските права върху тях остават изключителна собственост на Възложителя и могат да бъдат използвани по негово собствено усмотрение свободно в други проекти, развивани, или осъществявани от него.
(2) Настоящият договор се счита и следва да бъде тълкуван като договор за създаване на обект на авторско право (произведение) по поръчка, съгласно чл. 42, ал. 1 от Закона за авторското право и сродните му права („ЗАПСП“), като страните изрично се споразумяват, че:
1. авторските права върху Xxxxxxxx и части от тях, включително имуществените права съгласно раздел II от ЗАПСП и прехвърлимите неимуществени права, съгласно чл. 15 от ЗАПСП ще възникнат и принадлежат изцяло и безусловно на Възложителя, като Изпълнителят декларира и гарантира, че те няма да бъдат обременени с каквито и да било тежести, залози, искове, претенции на трети лица, възбрани и други тежести или права на трети лица;
2. Изпълнителят предоставя на Възложителя изключителни права по смисъла на чл. 36, ал. 2 от ЗАПСП за използване на Софтуера и техни елементи, и обектите, изброени в
ал. 1 или части от тях, в случай че авторските права върху тях не могат да възникнат директно за Възложителя,
(3) Страните потвърждават, че договорената цена по чл. 2, ал. 1 включва предоставянето на правата съгласно ал. 2, т. 1 и 2, и че така определената цена е достатъчна, справедлива и определена по взаимно съгласие на страните.
(4) За избягване на съмнение, страните потвърждават и се съгласяват, че правата на Възложителя върху Софтуера и обектите, изброени в ал. 1, включително и изключителното право на ползване по ал. 2, т. 2 обхващат всички видове използване, както е предвидено в ЗАПСП, без никакви ограничения по отношение на срокове и територия, включително но не само: право на ползване, промяна, изменение, възпроизвеждане, публикуване, разпространение, продажба, адаптиране, прехвърляне, представяне, маркетинг, разпореждане по какъвто и да било начин и с каквито и да било средства в най-широк възможен смисъл и по най-широк възможен начин за целия срок на действие и закрила на авторското право, за всички държави, където това право може да бъде признато. Това право на Възложителя е без ограничение по отношение на броя на възпроизвеждането, разпространението или представянето и е валидно за всички държави, езици и начин на опериране. Освен това Изпълнителят потвърждава и се съгласява, че цялата търговска репутация и ползи, произтичащи от Софтуера ще възникват и принадлежат на Възложителя и Изпълнителят няма да има каквито и да било права и/или претенции в това отношение. Изпълнителят също потвърждава и се съгласява, че не притежава, няма и не може да предявява претенции по отношение на каквито и да било права на интелектуална собственост върху Софтуера.
(5) Изпълнителят няма право да прехвърля на трети лица каквито и да било права свързани със Софтуера, включително, но не само правото на ползване и/или на промяна, както и няма право да използва и/или прехвърля, разкрива или предоставя по какъвто и да било начин на трети лица концепцията на Възложителя, съдържаща се в Техническата спецификация и останалите договорни документи.
IX. НЕУСТОЙКИ И ОБЕЗЩЕТЕНИЯ Неустойки
Чл. 20. (1) При пълно неизпълнение на договора по см. на чл. 1, ал. 3, Изпълнителят дължи на Възложителя неустойка в размер на 20% (двадесет процента) от цената по чл. 2, ал. 1, отделно от задължението за връщането на всички получени до този момент плащания по договора ведно със законната лихва върху тях.
(2) При забавено изпълнение на задължения по договора от страна на Изпълнителя в нарушение на предвидените в този договор срокове, същият заплаща на Възложителя неустойка в размер на 0,1% (нула цяло една десета процента) от цената на договора по чл. 2, ал. 1 за всеки просрочен ден, но не повече от 5 % (пет процента) от тази сума.
(3) При забава на Възложителя за изпълнение на задълженията му за плащане по договора, същият заплаща на Изпълнителя неустойка в размер на 0,1% (нула цяло една десета процента) от дължимата сума за всеки просрочен ден, но не повече от 5 % (пет процента) от тази сума.
(4) При системно (три и повече пъти) неизпълнение, включително отказ за изпълнение на задълженията за гаранционна поддръжка в рамките на гаранционния срок, Изпълнителят дължи на Възложителя неустойка в размер на 1% (един процент) от цената на договора по чл. 2, ал. 1 за всяко отделно неизпълнение.
(5) При пълно неизпълнение на задълженията за гаранционна поддръжка в срока по гаранцията, Възложителят има право да прекрати незабавно договора, като Изпълнителят
дължи на Възложителя неустойка в размер на 10% (десет процента) от цената на договора по чл. 2, ал. 1..
(6) При нарушение от страна на Изпълнителя на правата на Интелектуална собственост на Възложителя, Изпълнителят дължи неустойка в размер на 10% (десет процента) от цената на договора по чл. 2, ал. 1.
(7) Неустойките се заплащат незабавно, при поискване от Възложителя, по банковата сметка на Възложителя.
Обезщетение по общия ред
Чл. 21. Възложителят може да претендира обезщетение за нанесени вреди и пропуснати ползи по общия ред, независимо от начислените неустойки.
X. ПОДИЗПЪЛНИТЕЛИ
Общи условия приложими към Подизпълнителите
Чл. 22. (1) За извършване на дейностите по договора, Изпълнителят има право да ползва само подизпълнителите, посочени от него в офертата, въз основа на която е избран за Изпълнител.
(2) Процентното участие на подизпълнителите в цената за изпълнение на договора не може да бъде различно от посоченото в офертата на Изпълнителя.
(3) Независимо от използването на подизпълнители, отговорността за изпълнение на настоящия договор е на Изпълнителя.
(4) Сключването на договор с подизпълнител, който не е обявен в офертата на Изпълнителя, или изпълнението на дейностите по договора от лице, което не е подизпълнител, обявено в офертата на Изпълнителя, се счита за неизпълнение на договора и е основание за едностранно прекратяване на договора от страна на Възложителя и за усвояване на пълния размер на гаранцията за добро изпълнение.
Договори с подизпълнители
Чл. 23. При сключването на Договорите с подизпълнителите, оферирани в офертата на Изпълнителя, последният е длъжен да създаде условия и гаранции, че:
1. приложимите клаузи на договора, вкл. клаузите на Приложение № 1, са задължителни за изпълнение от подизпълнителите;
2. действията на Подизпълнителите няма да доведат пряко или косвено до неизпълнение на договора;
3. при осъществяване на контролните си функции по договора Възложителят ще може безпрепятствено да извършва проверка на дейността и документацията на подизпълнителите.
Разплащане с подизпълнители
Чл. 24. (1) Когато частта от поръчката, която се изпълнява от подизпълнител, може да бъде предадена като отделен обект на Изпълнителя или на Възложителя, Възложителят заплаща възнаграждение за тази част директно на подизпълнителя, при спазване на предвидената в чл. 3 схема на плащанията по договора.
(2) Разплащанията по ал. 1 се осъществяват въз основа на искане, отправено от подизпълнителя до Възложителя чрез Изпълнителя, който е длъжен да го предостави на Възложителя в 15-дневен срок от получаването му.
(3) Към искането по ал. 2 Изпълнителят предоставя становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими.
(4) Възложителят има право да откаже плащане по ал. 2, когато искането за плащане е оспорено, до момента на отстраняване на причината за отказа.
XI. ИЗМЕНЕНИЕ, ПРЕКРАТЯВАНЕ И РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА Изменение на договора
Чл. 25. Освен на изрично предвидените основания, настоящият договор може да бъде изменян или допълван от страните и при условията и по реда на чл. 10, ал. 2 – 6 от ПМС № 160/2016 г.
Прекратяване на договора
Чл. 26. (1) Настоящият договор се прекратява в следните случаи:
1. по взаимно съгласие на страните, изразено в писмена форма;
2. с изтичане на уговорения срок;
3. когато са настъпили съществени промени във финансирането на договора по проекта за безвъзмездна финансова помощ, извън правомощията на Възложителя, които той не е могъл или не е бил длъжен да предвиди или да предотврати – с писмено уведомление от Възложителя, веднага след настъпване на обстоятелствата;
4. при настъпване на невиновна невъзможност за изпълнение непредвидено или непредотвратимо събитие от извънреден характер, възникнало след сключването на договора („непреодолима сила“), продължила повече от 45 (четиридесет и пет) дни.
(2) Възложителят може да прекрати договора едностранно без предизвестие чрез уведомление, изпратено до Изпълнителя:
1. при пълно неизпълнение на договора по см. на чл. 1, ал. 3;
2. ако Изпълнителят използва подизпълнител, без да е декларирал това в документите за участие, или използва подизпълнител, който е различен от този, който е посочен;
3. при системно (три и повече пъти) неизпълнение на задълженията за гаранционна поддръжка в рамките на срока гаранционния срок, както и при пълно неизпълнение на задълженията на Изпълнителя за гаранционна поддръжка.
Разваляне на договора
Чл. 27. Възложителят може да развали договора по реда и при условията предвидени в него или в приложимото законодателство
XII. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
Действие на договора при непреодолима сила
Чл. 28. (1) Страните се освобождават от отговорност за неизпълнение на задълженията си, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила. Никоя от страните не
може да се позовава на непреодолима сила, ако е била в забава и не е информирала другата Страна за възникването на непреодолима сила.
(2) Страната, засегната от непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички разумни усилия и мерки, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата Страна незабавно при настъпване на непреодолимата сила.
(3) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира.
(4) Не може да се позовава на непреодолима сила онази Страна, чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнение на договора.
XIII. КОНФИДЕНЦИАЛНОСТ Задължение за спазване на конфиденциалност
Чл. 29. (1) Страните се съгласяват да третират като конфиденциална следната информация, получена при и по повод изпълнението на договора:
1. базите данни, чиято разработка е предмет на договора;
2. всички съпътстващи изпълнението на договора проучвания, разработки, скици, чертежи, планове, модели, документи, софтуер, дизайни, описания, документи, данни, файлове, матрици, и каквито и да било средства и носители и свързаната с тях документация и други продукти.
(2) Изпълнителят няма право без предварителното писмено съгласие на другата да разкрива по какъвто и да е начин и под каквато и да е форма конфиденциална информация, на когото и да е, освен пред своите служители и/или консултанти. Разкриването на конфиденциална информация пред такъв служител/консултант се осъществява само в необходимата степен и само за целите на изпълнението на договора и след поемане на съответните задължения за конфиденциалност.
XIV. СПЕЦИАЛНИ УСЛОВИЯ
Изпълнение в рамките и за целите на проект за безвъзмездна помощ
Чл. 30. Настоящият договор се сключва в рамките и за целите на изпълнението на проект BG16RFOP002-1.005-0122-C01/23.11.2018 „Разработване на система за персонална диагностика на физическото развитие на подрастващите CADET („Проекта“), финансиран по процедура за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ BG16RFOP002-1.005 „Разработване на продуктови и производствени иновации“ по Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност 2014-2020” („Програмата“).
Изисквания, произтичащи от общите условия на договора за безвъзмездна помощ
Чл. 31. В съответствие с изискванията на ПМС № 160/2016 г. и Ръководството за изпълнение на договори за безвъзмездна помощ по Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност 2014-2020“ Възложителят, в качеството му на бенефициент на безвъзмездна финансова помощ по Процедурата, и Изпълнителят, в качеството му на изпълнител на договор, финансиран за сметка на безвъзмездна финансова помощ по Процедурата, се задължават да спазват изискванията, произтичащи от Общите условия на договора за безвъзмездна помощ, посочени в Приложение № 1 – неразделна част от настоящия договор
XV. ОБЩИ УСЛОВИЯ
Кореспонденция във връзка с изпълнението на договора
Чл. 32. (1) страните определят следните лица, упълномощени да ги представляват при изпълнение на задълженията им по настоящия договор и да подписват предвидените в договора документи (протоколи, уведомления и др.).
За Възложителя: ………………………………
За Изпълнителя: ……………………………….
(2) За целите на настоящия договор уведомяването на страните се извършва писмено – чрез лично връчване на уведомлението, с препоръчано писмо на адреса на управление или по електронна поща, както следва:
За Възложителя: ………………………………
За Изпълнителя: ……………………………….
Неуредени въпроси
Чл. 33. За неуредените в договора въпроси се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
Нищожност на отделни клаузи
Чл. 34. Нищожността на някоя от клаузите по договора или на допълнително уговорени условия не води до нищожност на друга клауза или на договора като цяло.
Решаване на спорове
Чл. 35. (1) Всички спорове, породени от този договор или отнасящи се до него, ще бъдат разрешавани първо по извънсъдебен ред чрез преговори между двете страни.
(2) В случай на непостигане на договореност по реда на предходната алинея, всички спорове, породени от този договор или отнасящи се до него, включително споровете, отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, неизпълнение или прекратяване ще бъдат отнасяни за разглеждане и решаване от компетентния български съд по реда на ГПК.
XVI. ПРИЛОЖЕНИЯ КЪМ ДОГОВОРА
Документи и приложения, представляващи неразделна част от договора
Чл. 36. (1) При подписването на договора се представиха документите по чл. 53, ал.2 от ЗУСЕСИФ, както следва:
1. удостоверение за актуално състояние на Изпълнителя;
2. удостоверение, че Изпълнителят не е в процедура по несъстоятелност или ликвидация;
3. свидетелство за съдимост – на всички лица, представляващи Изпълнителя;
4. удостоверение от органите на Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда", че Изпълнителят няма влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение,
че при изпълнение на договор за обществена поръчка е нарушен чл. 118, чл. 128, чл. 245 и чл. 301 – 305 от Кодекса на труда или аналогични задължения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът е установен.
5. удостоверения на Изпълнителя от органите по приходите и от общината по седалището на Възложителя и на Изпълнителя, че последният няма просрочени задължения по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от ДОПК.
(2) Следните приложения представляват неразделна част от настоящия договор:
1. Приложение № 1: Изисквания, произтичащи от Общите условия на договора за безвъзмездна финансова помощ по Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност 2014-2020“, които Възложителят и Изпълнителят се задължават да спазват;
2. Приложение № 2: Техническата спецификация на Възложителя;
3. Приложение № 3: Офертата на Изпълнителя.
Настоящият договор се състави и подписа в два еднообразни екземпляра – по един за всяка от страните.
Възложител: ………………………….. | Изпълнител: …………………………. |
Приложение № 1
Изисквания, произтичащи от Общите условия на договора за безвъзмездна финансова помощ по Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност 2014-2020“, които Възложителят и Изпълнителят се задължават да спазват
В съответствие с изискванията на ПМС № 160/01.07.2016 г. и Ръководството за изпълнение на договори за безвъзмездна помощ по Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност 2014-2020“ („Програмата“) Възложителят в качеството му на бенефициент на безвъзмездна финансова помощ по Програмата, и Изпълнителят в качеството му на изпълнител на договор, финансиран за сметка на безвъзмездна финансова помощ по Програмата, се задължават при изпълнението на договора да спазват следните изисквания, произтичащи от Общите условия на административния договор за безвъзмездна помощ („ДБФП“) по Програмата:
Член 1. ОТГОВОРНОСТ
1.1. Управляващият орган на Програмата не носи отговорност за вреди, нанесени на служителите или имуществото на Изпълнителя по време на изпълнение на проекта или като последица от него.
1.2. Изпълнителят поема цялата отговорност към трети лица, в това число и отговорност за вреди от всякакъв характер, понесени от тези лица по време на изпълнение на проекта или като последица от него. Управляващият орган не носи отговорност, произтичаща от искове или жалби вследствие нарушение на нормативни изисквания от страна на Изпълнителя, неговите служители или лица, подчинени на неговите служители, или в резултат на нарушение на правата на трето лице.
Член 2. КОНФЛИКТ НА ИНТЕРЕСИ И СВЪРЗАНОСТ
2.1. Изпълнителят се задължава да предприеме всички необходими мерки за избягване и предотвратяване на конфликт на интереси и/или свързаност по смисъла на § 1. от Допълнителните разпоредби на Търговския закон, както и да уведоми незабавно Възложителя относно обстоятелство, което предизвиква или може да предизвика подобен конфликт или свързаност. При изпълнение на договора, Изпълнителят няма право да сключва договори с лица, с които е свързан по смисъла на § 1. от Допълнителните разпоредби на Търговския закон и/или са обект на конфликт на интереси.
2.2. Изпълнителят може да сключва трудови/граждански договори с лица по § 1, ал. 1 от Допълнителните разпоредби на Търговския закон, ако отговарят на изискванията на заеманата длъжност, като същите бъдат представени за изричното одобрение на Управляващия орган преди/след сключването на договора, придружени от мотивирана обосновка за необходимостта от това.
2.3. Конфликт на интереси е налице, когато за безпристрастното и обективно изпълнение на функциите по договора на което и да е лице, може да възникне съмнение поради причини, свързани със семейството, емоционалния живот, политическата или националната принадлежност, икономически интереси или други общи интереси, които то има с друго лице, съгласно чл. 57 от Регламент (ЕС, ЕВРАТОМ) № 966/2012, както и по смисъла на Законa за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси.
Конфликт на интереси по настоящия член е налице и когато:
а) Бенефициент, който не е бюджетно предприятие, сключи трудов или друг договор за изпълнение на ръководни или контролни функции с лице на трудово или служебно правоотношение в Възложителя докато заема съответната длъжност и една година след напускането й;
Този документ е създаден с финансовата подкрепа на Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност 2014-2020“, съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския фонд за регионално развитие. Цялата отговорност за съдържанието на документа се носи от „Финвера
консулт“ ЕООД и при никакви обстоятелства не може да се приема, че този документ отразява официалното становище на Европейския съюз и Управляващия орган.
б) Лице на трудово или служебно правоотношение в Възложителя докато заема съответната длъжност и една година след напускането й е придобило дялове или акции от капитала на Изпълнителя.
в) Изпълнител сключи договор за консултантски услуги с лице на трудово или служебно правоотношение в Възложителя докато заема съответната длъжност и една година след напускането й.
2.4. При възлагане изпълнението на дейности по проекта на външни изпълнители, Възложителят следва да спазва следните изисквания:
а) Към датата на подаване на оферта от съответния участник в процедура за възлагане, участникът в процедура за възлагане да не се представлява от лице на трудово или служебно правоотношение в Възложителя, докато заема съответната длъжност и една година след напускането й;
б) Към датата на подаване на оферта от съответния участник в процедура за възлагане, участникът да няма сключен трудов или друг договор за изпълнение на ръководни или контролни функции с лице на трудово или служебно правоотношение в Възложителя или докато заема съответната длъжност и една година след напускането й;
в) Към датата на подаване на оферта от съответния участник в процедура по възлагане, лице на трудово или служебно правоотношение в Възложителя, докато заема съответната длъжност и една година след напускането й не следва да притежава дялове или акции от капитала на участника в процедурата, при изпълнение на дейности по проект, съфинансиран по Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020;
г) Към датата на подаване на офертата от съответния участник в процедура за възлагане, участникът да няма сключен договор за консултантски услуги с лице на трудово или служебно правоотношение в Възложителя, докато заема съответната длъжност и една година след напускането й.
2.5. Изпълнителят се задължава да осигури спазване на всички изисквания, посочени в чл. 2.3, букви „а” до „в” и чл. 2.4., букви „а” до „г”, като Възложителят има право да извършва проверки по изпълнение на задълженията на Изпълнителя. При установяване на нарушения на тези задължения, Възложителя има право да прекрати едностранно сключения договор и да поиска възстановяване на средствата по договора.
Проверките за спазване на изискванията, посочени в чл. 2.4. от настоящото Приложениесе извършват от лицата, осъществяващи дейности по наблюдение и контрол на изпълнението на договорите, включително мониторинг и проверки на място.
Член 3. ПОВЕРИТЕЛНОСТ
3.1. При спазване на разпоредбата на чл. 14 от Общите условия на договора за безвъзмездна финансова помощ, Възложителят, Управляващият орган, лицата, упълномощени от него, Сертифициращият орган и Изпълнителят се задължават да запазят поверителността на всички предоставени документи, информация или други материали, за периода по чл. 14.8 „а“ и
14.9 от Общите условия. Европейската комисия и Европейската сметна палата имат право на достъп до всички документи, предоставени на лицата, посочени по-горе, като спазва същите изисквания за поверителност.
3.2. При реализиране на своите правомощия, Възложителят, Управляващият орган, упълномощените от него лица, Сертифициращият орган, Изпълнителят и Европейската комисия спазват изискванията за неприкосновеността на личните данни за физическите лица и опазването на търговската тайна за юридическите лица в съответствие с чл. 9 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1011/2014 на Комисията и в съответствие с Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, Директива 2009/136/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
Член 4. ВИЗУАЛНА ИДЕНТИФИКАЦИЯ
4.1. Изпълнителят се задължава да уведомява обществеността за целта на изпълнявания от него договор и за подкрепата от Европейския фонд за регионално развитие чрез Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020. Предприетите за тази цел мерки трябва да са в съответствие с приложимите правила за информация и
комуникация, предвидени в Приложение XII от Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета.
4.2. При всички мерки за информация и комуникация, предприемани от Изпълнителя, се предоставя информация за подкрепата, чрез поставяне на:
а) емблемата на Европейския съюз в съответствие с техническите характеристики, предвидени в Регламент за изпълнение (ЕС) № 821/2014 на Комисията;
б) посочване на подкрепата на проекта от Европейския фонд за регионално развитие чрез Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020.
4.3. Изпълнителят включва информацията по чл. 5.2. във всеки документ, свързан с изпълнението на договора, който е насочен към обществеността или към лицата имащи отношение към изпълнението на договора, включително в сертификати за участие и други сертификати, при всякакви контакти със средствата за осведомяване, във всички обяви или публикации, свързани с договора, както и на конференции и семинари.
Всеки документ на Изпълнителя в горните случаи, трябва да съдържа следното изявление:
“Този документ е създаден с финансовата подкрепа на Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020, съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския фонд за регионално развитие. Цялата отговорност за съдържанието на документа се носи от < наименование на Възложителя > и при никакви обстоятелства не може да се приема, че този документ отразява официалното становище на Европейския съюз и Управляващия орган.”
4.4. По време на изпълнение на проекта Възложителят информира обществеността за получената подкрепа, като включва на уебсайта на Възложителя — когато такъв съществува
— кратко описание на операцията, пропорционално на равнището на подкрепа, включително на нейните цели и резултатите от нея, и откроява финансовата подкрепа от Европейския съюз.
4.5. По време на изпълнението и след приключване на проекта Възложителят информира обществеността за получената подкрепа чрез поставяне на плакат, табела или билборд съобразно размера на публичната подкрепа и в предвидените в Приложение XII от Регламент (ЕС) № 1303/2013 случаи.
4.6. Изпълнителят е съгласен Управляващия орган, националните одитни органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външните одитори да публикуват неговото наименование и адрес, предназначението на договора и максималният му размер.
Член 5. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Управляващият орган има право да прекрати договора за безвъзмездна финансова помощ без предизвестие и без да изплаща каквито и да било обезщетения, в случай, когато съществува подозрение в измама съгласно чл. 1 от Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности, корупционни действия, участие в престъпни организации или всякакви други неправомерни действия в ущърб на финансовите интереси на Европейските общности, вкл. отнасящо се до партньорите, изпълнителите и представителите на Изпълнителя.
Член 6. СЧЕТОВОДНА ОТЧЕТНОСТ
6.1. Изпълнителят трябва да води точна и редовна документация и счетоводни отчети, отразяващи изпълнението на договора, използвайки подходяща система за документация и счетоводно отчитане. Разходите следва да са отразени в счетоводната документация на Изпълнителя чрез отделни счетоводни аналитични сметки или в отделна счетоводна система.
6.2. Счетоводните отчети и разходите, свързани с договора, трябва да подлежат на ясно идентифициране и проверка като за изпълнението на договора се обособи отделна счетоводна аналитичност.
6.3. Изпълнителят трябва да гарантира, че данните, посочени в отчетите, предвидени в чл. 2 от Общите условия на договора за безвъзмездна финансова помощ, отговарят на тези в счетоводната система и документация и са налични до изтичане на сроковете за съхранение на документацията, съгласно чл. 6.7 и чл. 6.8. от настоящото Приложение.
6.4. Изпълнителят е длъжен да допуска Управляващия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия,
Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата, външни одитори, извършващи проверки съгласно чл. 13.6 от Общите условия на договора за безвъзмездна финансова помощ, Агенцията за държавна финансова инспекция и Националната агенция за приходите да проверяват, посредством проучване на документацията му или проверки на място, изпълнението на проекта, и да проведат пълен одит, при необходимост, въз основа на разходооправдателните документи, приложени към счетоводните отчети, счетоводната документация и други документи, свързани с финансирането на проекта. Тези проверки могат да се провеждат до изтичане на сроковете по чл. 7.7 и чл. 7.8:
а) Освен указаното в чл. 7.4 от настоящото Приложение, Изпълнителят е длъжен да допусне Управляващия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата, външни одитори, извършващи проверки съгласно чл.
13.6 от Общите условия на договора за безвъзмездна финансова помощ, Агенцията за държавна финансова инспекция и Националната агенция за приходите, да извършат проверки и инспекции на място в съответствие с процедурите, предвидени в законодателството на Европейската общност за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нарушения и приложимото национално законодателство.
б) За тази цел Изпълнителят се задължава да предостави на служителите или представителите на Управляващия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите и Европейската сметна палата, на външни одитори, извършващи проверки съгласно чл. 13.6 от Общите условия на договора за безвъзмездна финансова помощ, на Агенцията за държавна финансова инспекция и на Националната агенция за приходите, достъп до местата, където се осъществява проектът, в това число и достъп до неговите информационни системи, както и до всички документи и бази данни, свързани с финансово-техническото управление на проекта, както и да направи всичко необходимо, за да улесни работата им. Тези документи включват фактури, справки за отработени дни, както и всички останали документи и бази данни, свързани с финансово-техническото управление на проекта, като тръжна документация относно процедурите провеждани от Изпълнителя във връзка с изпълнението на договора, оферти, документи, свързани с процедури по оценка, договори с изпълнители, счетоводна документация, ведомости за заплати, кореспонденция с Възложителя, платежни документи, приемо-предавателни протоколи и др. Достъпът, предоставен на служителите или представителите на Управляващия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външните одитори, извършващи проверки съгласно чл. 13.6 от Общите условия на договора за безвъзмездна финансова помощ, трябва да бъде поверителен спрямо трети страни без ущърб на публично-правните им задължения. Документите трябва да се съхраняват на достъпно място и да са картотекирани по начин, който улеснява проверката, а Изпълнителят следва да уведоми Управляващия орган за точното им местонахождение.
6.5. В случай че Изпълнителят не представи оригинали или приемливи копия от горепосочените документи при поискване от страна на лицата по чл. 7.4 от настоящото Приложение, това е основание за искане от страна на Управляващия орган за възстановяване на безвъзмездната помощ.
6.6. Изпълнителят гарантира, че правата на Управляващия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външните одитори, извършващи заверки съгласно чл. 13.6 от Общите условия на договора за безвъзмездна финансова помощ, да извършват одити, проверки и проучвания, ще се упражняват равноправно, при еднакви условия и в съответствие с еднакви правила и по отношение на неговите партньори и подизпълнители. Когато партньор или подизпълнител на Изпълнителя е международна организация, се прилагат споразумения за проверки, сключени между тази организация и Европейската комисия.
6.7. Срокът за съхранение на документите по настоящия чл. 6 е, както следва:
а) в случаите, когато предоставянето на безвъзмездна помощ не представлява държавна/минимална помощ - три години, считано от 31 декември на годината на предаването
на Европейската комисия на годишните счетоводни отчети, в които са включени разходите по проекта в съответствие с чл. 140, пар. 1 Регламент (ЕС ) № 1303/2013;
б) в случаите, когато предоставянето на безвъзмездна помощ представлява държавна/минимална помощ - 10 години от датата на предоставяне на помощта ad hoc или от датата на предоставяне на последната помощ по схемата.
6 8. Възложителят информира Изпълнителя за началната дата, от която текат сроковете по чл. 6.7. Срокът по чл. 6.7, б. „а“ спира да тече в случай на съдебно производство или при надлежно обосновано искане на Европейската комисия.