Contract
Проект!
Договор и Общи условия към него, представляващи Приложение ІІ към Договора, и образци на формуляри към Общите условия
Д О Г О В О Р
Днес, ............................................. г., в гр. София, Република България, между:
1. Правителството на Република България чрез министъра на иновациите и растежа
…………, упълномощен с Решение № … на Министерски съвет от ……… 20... г., наричано по-нататък “Държавата”,
и
2. …...........………………………………….., регистриран в Търговския регистър с ЕИК
……................................……………………., със седалище и адрес на управление:
…………………………........................................……………………………., представлявано от
…………......................………………. (наричан по-нататък “Инвеститор” или “Бенефициер”, заедно наричани по-нататък „Страни” или „Страните”,
се сключи настоящият договор, наричан по-нататък „Договорът”.
Страните се споразумяха за следното:
Чл. 1. Предмет и условия
1.1. С настоящия договор Държавата предоставя безвъзмездна финансова помощ на ……..
за насърчаване на изпълнението на инвестиционния проект …….…(наричан по-нататък
„Проектът” или „Инвестицията”) с издаден сертификат за инвестиция клас .. № … по реда на Закона за насърчаване на инвестициите (ЗНИ). Проектът е описан в Приложение І и е неразделна част от този Договор.
1.2. Проектът отговаря на изискванията на чл. 14, параграф 3, изречение първо, във връзка с чл. 2, параграф 49, буква „а“ и на останалите приложими условия от Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 г. за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от ДФЕС (по-нататък наричан Регламент (ЕС) № 651/2014 г. или Регламента1).
1 Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 г. за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора (ОВ, L 187/1 от 26 юни 2014 г.), изменен и допълнен с Регламент (ЕС) 2017/1084 на Комисията от 14 юни 2017 година, Регламент (ЕС) 2020/972 на Комисията от 2 юли 2020 година, Регламент (ЕС) 2021/452 на Комисията от 15 март 2021 година, Регламент (ЕС) 2021/1237 на Комисията от 23 юли 2021 година, Регламент (ЕС) 2023/917 на Комисията от 4 май 2023 година и Регламент (ЕС) 2023/1315 на Комисията от 23 юни 2023 година
1.3. В изпълнение на задължението по чл. 1.1 Държавата ще предостави безвъзмездна финансова помощ в размер до … (….)лева. Средствата се предоставят за възстановяване на реално платени от Инвеститора за негова сметка в качеството му на работодател задължителни осигурителни и здравни вноски за работниците и служителите, заели нови работни места, създадени с изпълнението на Проекта, за максимален период от 12 (дванадесет) месеца, считано от първия работен ден на месеца, следващ месеца на разкриването на съответното работно място/ първия работен ден на месеца на разкриване, когато работникът/служителят е постъпил на същия ден, при условията и по реда на Договора и приложенията към него.
1.4. Средствата ще се предоставят от бюджета на Министерството на иновациите и растежа (наричано по-нататък „Министерството”) при условията на Договора и на приложенията към него, а Инвеститорът с подписването на Договора декларира, че е запознат с тяхното съдържание и ще изпълнява всички произтичащи за него задължения като Бенефициер на безвъзмездната финансова помощ и ще изпълни Проекта.
1.5. Предоставянето на финансовите средства по чл. 1.3 за изпълнение на Проекта се извършва съгласно чл. 22д от ЗНИ и условията на глава първа, седма и седма „а” от Правилника за прилагане на Закона за насърчаване на инвестициите (ППЗНИ) (обн., ДВ, бр. 76 от 2007 г., посл. изм. бр. 82 от 2022 г.) в съответствие с изискванията на глава І и глава ІІI, раздел 1, чл. 13 и 14 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г., и е държавна помощ в обхвата на регламент за групово освобождаване, освободена от задължението за уведомяване и предоставяна в рамките на Схема за регионална инвестиционна помощ по чл. 2а от ЗНИ № SA.104691, съобщена на Европейската комисия по реда на чл. 11, буква „а“ от Регламента и чл. 29 от Закона за държавните помощи и против която няма постъпили възражения.
1.6. Инвеститорът е представил изискуемите допълнителни документи по чл. 4 от ППЗНИ във връзка с чл. 12-13а от ЗНИ в съответствие и с изискванията на глава І, чл. 3 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г. във връзка със заявлението за издаването на сертификат за клас инвестиция и ползване на насърчителните мерки по чл. 15, ал. 1 от ЗНИ и глава седма „а” от ППЗНИ, като декларира също, че се задължава незабавно да уведоми министъра на иновациите и растежа за настъпване на някое от обстоятелствата по чл. 13-13а от ЗНИ, както и за промяна в обстоятелствата по чл. 12 от ЗНИ.
1.7. Инвеститорът потвърждава, че не е предприятие, което не е изпълнило решение на Европейската комисия по чл. 38, ал. 1 от Закона за държавните помощи, което не е възстановило изцяло неправомерна и несъвместима държавна помощ или неправилно използвана държавна помощ.
1.8. Помощ по чл. 1.3 не се предоставя за работните места по проекта за месеците, за които Бенефициерът е получил друго публично финансиране за разходи за труд и/или осигурителни и здравни вноски. Разходите от вида на посочените в чл. 3.2. за работните места по проекта и месеците, за които Бенефициерът е получил друго публично финансиране, са част от разходите по чл. 3.2., и ще бъдат обхванати от доклада за договорени процедури по чл. 4.1.1., б. „в“.
Чл. 2. Влизане в сила на Договора. Предоставяне на помощта.
Договорът влиза в сила от датата на неговото подписване. За целите на режима на държавните помощи това е и датата, на която безвъзмездната финансова помощ по Договора е предоставена във връзка с чл. 2, параграф 28 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г. и § 1, т. 5 от Допълнителната разпоредба на Закона за държавните помощи (ЗДП), договорът е акт за предоставяне по смисъла на чл. 11 от ЗДП, а министърът на иновациите и растежа е администратор на помощта.
Чл. 3. Финансиране на проекта и срок за изпълнение
3.1. Предоставяната от Държавата безвъзмездна финансова помощ представлява държавна помощ по смисъла на чл. 107 и 108 от Договора за функциониране на Европейския съюз. Помощта по чл. 1.3 се предоставя до …….. % от реално отчетените разходи от вида на посочените в чл. 3.2., определен като съотношение на помощта и оценените допустими разходи по чл. 3.2.
3.1.1. Интензитетът на помощта, изразен в настоящ брутен грантеквивалент и процентът на съфинансиране на Проекта от страна на Бенефициера със собствени средства са в съответствие със Схема за регионална инвестиционна помощ по чл. 2а от ЗНИ № SA.104691 съгласно чл. 14, параграф 12 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г., като се вземат предвид и разпоредбите на чл. 53 и 55 от ППЗНИ.
3.1.2. Съобразно мястото на изпълнение на инвестиционния проект по чл. 3.3, помощта се предоставя до размера, съобразен с интензитета на помощта изразен в настоящ брутен грантеквивалент, който не може да превишава интензитета на регионалната помощ съгласно Картата на регионалните помощи за България, приложима от 1 януари 2022 г. до 31 декември 2027 г.
3.2. Общият прогнозен размер на допустимите разходи за трудови възнаграждения по чл. 57, ал. 2 от ППЗНИ на заетите лица за период две години за работните места, пряко създадени от инвестиционния проект, така както са представени от Инвеститора към датата на подаването на заявлението за издаване на сертификат за клас инвестиция, възлиза на ………. ( )
лева.
3.3. Общият прогнозен размер на разходите за дълготрайни материални и нематериални активи за изпълнение на Проекта, така както са представени от Инвеститора в Проекта към датата на подаването на заявлението за издаване на сертификат за клас инвестиция, възлиза на
… (…) лева.
3.4. Проектът ще се изпълни от Инвеститора на територията на Република България в гр./с……………….за период до три години, считано от г. (дата на започване на
работа по проекта) , в съответствие с чл. 12, ал. 2, т. 4 от ЗНИ.
Чл. 4. Техническо и финансово отчитане, плащания и обезпечения.
4.1. Инвеститорът ще представи в Министерството на иновациите и растежа искане за плащане на хартиен носител в деловодството на министерството или по електронен път (docs@mig.government.bg), ако искането е подписано с квалифициран електронен подпис, както и на електронен носител (флаш памет/ електронна поща):
а/ в срок до 31 март на следващата календарна година за разходите, извършени към 31 декември на предходната календарна година, през която са направени разходите за възнаграждения и задължителни осигурителни и здравни вноски за създадените работни места по проекта.
или
/приложимо при еднократно плащане след изтичане на срока на насърчителната мярка/
б/ в срок до 31 март на…… г. за разходите, извършени към 31 декември на предходната календарна година, при изтичането на която са направени разходите за възнаграждения и задължителни осигурителни и здравни вноски за създадените работни места по проекта.
Искания за плащане, подадени след срока, се разглеждат само при условие, че остатъкът от средствата по Закона за насърчаване на инвестициите, предвидени със Закона за държавния бюджет на Република България за съответната година, след приспадане на средствата по
сключени договори или решения на Министерския съвет за проекти, които ще бъдат финансирани през текущата година позволява това.
4.1.1. Към искането за плащане се прилагат следните документи на хартиен носител или по електронен път (docs@mig.government.bg), ако документите са подписани с квалифициран електронен подпис, както и на електронен носител (в Word/ Excel формат): |
а) Технически доклад съгласно Приложение ІІ.3., придружен с: |
аа) Финансов отчет съгласно Приложение ІІ.4.1; |
бб) Отчет за заетостта съгласно Приложение ІІ.4.2.1; вв) Справка за актуално състояние на всички действащи трудови договори към края на всяка от календарните години, в която попада отчетния период по чл. 4.1., издадена от Националната агенция за приходите; гг) Справка за договорните/одобрените и/или изплатените суми като друго публично финансиране за всеки работник и служител, когато Бенефициерът в качеството му на работодател е получил друго публично финансиране за разходи за труд и/или осигурителни вноски.2 |
б) Декларация за допустимост на разходите съгласно Приложение ІІ.4.3; |
в) Доклад за договорени процедури, изготвен от сертифициран одитор, съгласно Приложение ІІ.5; |
г) Декларация за получените държавни помощи съгласно Приложение ІІ.1. /или изрично потвърждение в искането за плащане, че няма настъпили промени в представената при подписването на договора или в последно представената след това такава декларация/. |
4.1.2. Искането за плащане обхваща възстановяване на реално платени от Инвеститора за негова сметка в качеството му на работодател задължителни осигурителни вноски във фондовете на държавното обществено осигуряване, допълнителното задължително пенсионно осигуряване и задължителното здравно осигуряване за работниците и служителите, назначени на новите работни места по проекта за предходната календарна година, като Инвеститорът ясно разграничава:
2 Например: за изплатените от Националния осигурителен институт средства по Постановление № 55 на Министерския съвет от 30.03.2020г. за определяне на условията и реда за изплащане на компенсации на работодатели с цел запазване на заетостта на работниците и служителите при извънредното положение, обявено с решение на Народното събрание от 13 март 2020 г., или обявената с Решение № 325 на Министерския съвет от 14 май 2020 г. извънредна епидемична обстановка на територията на Република България (обн., ДВ, бр. 31 от 2020 г., изм. и доп., бр. 37 и бр. 50 от 2020 г.) и на Постановление № 151 на Министерския съвет от 3.07.2020г. за определяне на условията и реда за изплащане на средства за запазване на заетостта на работници и служители след периода на извънредното положение, обявено с решение на Народното събрание от 13.03.2020 г., и извънредната епидемична обстановка, обявена с Решение № 325 и удължена с Решение № 378 на Министерския съвет от 2020 г. (обн.,ДВ, бр. 60 от 2020 г., с последващи изменения и допълнения, за договорено/одобрено друго публично финансиране за част или целия отчетен период, като отчетния период, за който е искането за плащане. Изискването касае всяко публичното финансиране, независимо от източника му - държавния бюджет, средства от европейски фондове и др. и независимо от основанието за отпускане на средствата/помощта - Временната рамка за мерки за държавна помощ в подкрепа на икономиката в условията на сегашния епидемичен взрив от COVID-19, схема за заетост по чл. 51, ал. 1 от ЗНЗ, операции на ОП Развитие на човешките ресурси, операции на ОП Иновации и конкурентоспособност или друго.
а) работните места, които са разкрити през календарната година, за която са заявени суми за възстановяване и
б) работните места, за които вече е било извършвано възстановяване на разходите за осигуровки, при спазване на максималния 12-месечен период, за който може да се иска възстановяване.
4.1.3. Първото искане за плащане се подава, в случай че са назначени по трудови правоотношения не по-малко от 30 на сто от съответния брой заети, необходим за издаване на сертификата за клас инвестиция в съответствие с приложимото основание за сертифициране, посочено в чл. 5.1.
4.2. В срок до 31 декември на годината, през която е подадено искането за плащане по чл. 4.1, Министерството извършва плащане в размер до размера на верифицираните допустими реално платени от Инвеститора за негова сметка в качеството му на работодател задължителни осигурителни и здравни вноски за работниците и служителите, заели новите работни места. Ако средствата по Закона за насърчаване на инвестициите, предвидени със Закона за държавния бюджет на Република България за съответната година, не са достатъчни за извършване на плащането, искането се разглежда през следващата календарна година. В случай че искането не може да бъде удовлетворено и в този период, за изпълнение на Договора Инвеститорът е длъжен да поддържа работните места, за които вече е извършено плащане.
4.2.1. Общата сума по всички плащания, извършени по реда на чл. 4.2, не може да надвишава сумата по чл. 1.3.
4.2.2. Искането за плащане през дадена година не може да надхвърля сумата за съответната година, която съобразно графика на исканията за плащане, представляващ Приложение ІІІ, е определена за тази година, освен ако бюджетът на Министерството на иновациите и растежа по ЗНИ позволява такова плащане. Направените допустими разходи, надхвърлящи сумата по графика за определената година, могат да бъдат изплатени през следваща година при условието на чл. 4.2.1.
4.2.3. Преди първо плащане Инвеститорът предоставя неотменима Банкова гаранция (по образец, съгласно Приложението) със срок на валидност за периода на изпълнение на инвестиционния проект и за законовоопределения период за поддържане на инвестицията, в размер на предоставените от Държавата, чрез министъра на иновациите и растежа средства по чл. 1.3.
4.3. През минимално изискуемия три (за МСП) /петгодишен срок за поддържане на инвестицията в съответствие с чл. 12, ал. 2, т. 8 от ЗНИ и на работните места в съответствие с чл. 57, ал. 1, т. 3 от ППЗНИ, във връзка с изискването на чл. 14, параграфи 5 и 9, букви „б“ и „в“ от Регламент (ЕС) № 651/2014 г. Бенефициерът ежегодно представя в Министерството Справка за развитието по Проекта по реда на чл. 19а от ППЗНИ, придружена с Доклад за поддържаната заетост (Приложение ІІ.3.3), Справка за поддържане на заетостта (Приложение ІІ.4.2.2); справка от Националната агенция за приходите за действащите трудови договори към 31 декември на отчетната календарна година, документи за годишно отчитане по Закона за статистиката, част от Годишния отчет за дейността на нефинансовите предприятия, съставящи баланс: 1/ Справка за предприятието; 2/ Справка за местните единици (за обекта, в който се осъществява проекта); 3/ Справка за група предприятия; 4/ Раздел VI. Нетни приходи от продажби по икономически дейности към Справка за приходите и разходите по видове и икономически дейности към Отчета за приходите и разходите; 5/ Отчет за заетите лица, средствата за работна заплата и други разходи за труд.
4.4. В рамките на срока по чл. 12.6 от Приложение II към Договора, във връзка с чл. 12.4 от Приложение II към Договора, когато извършени от Бенефициера и верифицирани разходи впоследствие бъдат признати за недопустими от сертифициращ, одитиращ или друг контролиращ орган, същите подлежат на възстановяване от Бенефициера съгласно чл. 14 от Приложение II към договора.
Чл. 5. Изпълнение на инвестиционния проект
5.1. При издаването на сертификата за инвестиция, минималните условия за сертифициране на инвестиционния проект, са за създаване на нови постоянни
работни места по местонахождение на инвестицията в изпълнение на изискването на чл. 3, ал.., т../ 3а, ал. .., т. от ППЗНИ.
5.2. В съответствие с искането по чл. 61б, т. 1 от ППЗНИ за прилагане на мярката по чл. 22д от ЗНИ, Инвеститорът ще изпълни инвестиционния проект, описан в Приложение І към настоящия договор, като най-късно дo г.:
а) ще инвестира ……….(……….) лева в нови дълготрайни материални и нематериални активи и
б) с осъществяването на Проекта Инвеститорът пряко ще създаде …… (……….) нови постоянни работни места по местонахождение на инвестицията,
като проектът се осъществява в дейности, съгласно изискванията на чл. 12, ал. 1 и ал. 2, т. 2 от ЗНИ и чл. 2, ал. .., т. .., буква „..“ от ППЗНИ, а именно ….
5.3. За целите на настоящия Договор за изпълнение на инвестиционния проект ще се счита и изпълнението, осъществено от юридическо лице, създадено в Република България за тази цел или от дъщерни дружества, в които Инвеститорът притежава не по-малко от 75 на сто от регистрирания капитал, съгласно чл. 17, ал. 1 и ал. 2 от ЗНИ.
5.4. Инвеститорът ще поддържа инвестицията в съответния регион за срок, не по-малък от 3(три)/5(пет) години от датата на осъществяване на инвестицията, в съответствие с изискванията на чл. 12, ал. 2, т. 8 от ЗНИ. Това не възпрепятства замяната на машини или съоръжения, които са остарели или повредени през този период, при условие че стопанската дейност се запазва в съответния регион за посочения период.
5.5. Инвеститорът ще поддържа пряко създадената с инвестицията заетост за срок, не по- малък от 3(три) / 5 (пет) години, считано от датата, на която на длъжността е назначено лице за първи път и в срок до три години от приключването на работата по проекта, съгласно чл. 57, ал. 1, т. 3 от ППЗНИ във връзка с чл. 14, параграф 9, букви „б“ и „в” от Регламент (ЕС) № 651/2014 г., и съгласно предвиденото в чл. 7 от Приложение ІІ.
5.6. Инвеститорът ще реализира приходи от икономическите дейности и продукти, описани в инвестиционния проект, в размер, не по-малък от 80 на сто от общите приходи от изпълнявания инвестиционен проект за срок, не по-малък от 3(три) / 5 (пет) години от датата на осъществяване на инвестицията, в съответствие с изискванията на чл. 12, ал. 2, т. 3 от ЗНИ.
5.7. С подписването на Договора и при всяко искане за плащане Инвеститорът декларира, че не е в забава по отношение на дължими плащания към доставчици на стоки и услуги по изпълнението на инвестиционния проект.
Чл. 6. Контрол
6.1.1. Министерството на иновациите и растежа осъществява контрол по изпълнението на задълженията на Инвеститора за изпълнението и поддържането на инвестицията и броя разкрити и поддържани нови работни места по проекта.
6.1.2. Министърът на труда и социалната политика предоставя на Министерство на иновациите и растежа:
а) данни от информационната система на Агенция по заетостта за липсата/наличието на задължения за неизпълнение на сключени договори по програми, мерки и обучения по Закона за насърчаване на заетостта, във връзка с чл. 22д, ал. 1, т. 4 от ЗНИ и чл. 61г, ал. 5 от ППЗНИ.
б) данни от базата данни на Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда” относно наличието на наказателни постановления за неизплатени трудови възнаграждения към работници и служители, съгласно чл. 13, ал. 1, т. 5 от ЗНИ.
6.1.3. Министерството има право да изиска от всеки орган или организация, предоставил/а публично финансиране за работни заплати и/или осигуровки за отчетен период, съвпадащ изцяло или отчасти с отчетния период, за който е искането за плащане по този договор, информация за публичното финансиране, включително такава, която представлява лични данни, като с подписването на този договор Бенефициерът изразява изричното си съгласие такава информация да бъде поискана и предоставена за целите на проверката и верифицирането на заявените за възстановяване разходи по този договор.
6.1.4. На основание чл. 27, ал. 5 от Закона за статистиката Бенефициерът дава съгласието си Националният статистически институт да предостави при поискване от Министерство на иновациите и растежа данните от Годишния отчет за дейността за съответна година от периода за изпълнение на проекта и за поддържането на инвестицията и работните места, посочени в чл. 4.3. от договора, с цел извършване на документална проверка.
6.2.1. За финалното отчитане на размера на инвестициите по чл. 5.2, буква „а“ се сумират извършените разходи за придобиване на дълготрайни материални и нематериални активи. Разходите, извършени във валута, различна от лева, за придобиване на дълготрайни материални и нематериални активи ще се преизчисляват в лева по курса, определен от Българската народна банка за деня на придобиването или създаването на съответния дълготраен актив.
6.2.2. По инициатива на Инвеститора по всяко време на действие на Договора определен одитор, регистриран съгласно Закона за независимия финансов одит, член на Института на дипломираните експерт-счетоводители в България, ще отчете по реда на чл. 6.2.1 размера на инвестициите за изпълнение на инвестиционния проект. Разходите по дейността на одитора по настоящия член са за сметка на Инвеститора.
6.2.3. Министерството има право да изиска смяна на одитора по чл. 6.2.2 поради съображения, станали известни след сключването на договора и поставящи под съмнение неговата независимост и професионализъм.
6.2.4. Финалното отчитане на броя създадени нови работни места по чл. 5.2, буква „б“ ще се извърши:
а/ с подаването на последното искане за плащане по Договора, а когато такова не се подава
б/ в срок до 90 дни от приключване изпълнението на проекта, с представяне на документите по чл. 4.1.1 букви „б“-„г“ и буква “а“, без тези по „гг“.
6.3. Инвеститорът ще предостави достъп на лицата по чл. 6.1 и 6.2.2 до документацията, свързана с изпълнението на задължението за придобиването на дълготрайните материални и нематериални активи, които са или със завършването си ще станат собственост на Инвеститора, и задължението за разкриване на нови работни места, както и по тяхно искане ще им предостави копия от посочената по-горе документация в съответствие с условията по настоящия договор и Приложение ІІ. На основание чл. 69, ал. 4 от ППЗНИ документите за заетостта, които се съхраняват от Инвеститора, задължително включват:
а) трудови договори;
б) актове за прекратяване на трудовото правоотношение и уведомления за тях съгласно Кодекса на труда;
в) разплащателна ведомост или справка за изплатените средства за възнаграждения на наетите лица – поименно.
Чл. 7. Уреждане на споровете между Страните
7.1. Всички спорове между Страните, свързани с и произтичащи от изпълнението на настоящия Договор, се решават доброволно от Страните чрез преговори във взаимен интерес за постигане на ново съгласие, за да се осъществи целта на Договора.
7.2. В случай че не се постигне доброволно уреждане на възникналия между Страните спор, всяка от тях има право да отнесе спора за разглеждане до съответния съд на територията на Република България.
Чл. 8. Приложимо право
8.1. Към настоящия Договор са приложими разпоредбите на българското законодателство и общностното законодателство.
8.2. При промяна на приложимото българско или общностно законодателство, която изисква промяна на настоящия договор, без това да включва императивни разпоредби с директно приложение, Страните се задължават до постигнат споразумение и да изменят клаузите по настоящия договор, съгласно тази промяна.
8.3. Настоящият договор може да бъде променян по взаимно съгласие на Страните по Договора при спазването на процедурата и реда за неговото сключване.
8.4. Министърът на иновациите и растежа може да одобрява изменения на образците на формуляри към общите условия към договора.
8.5. За неуредените в настоящия договор въпроси се прилагат разпоредбите на действащото българско и общностно законодателство.
Чл. 9. Официални адреси за кореспонденция:
Кореспонденцията, свързана с изпълнението на настоящия договор, трябва да се води в писмена форма, да съдържа регистрационния номер на договора, решението на Министерския съвет и наименованието на Проекта и да се изпраща на следните адреси:
а) за Република България - София 1000, ул. “Княз Александър I” № 12, Министерство на иновациите и растежа;
б) за Инвеститора - „ ”:
………………………………………………………...
Чл. 10. Приложения
10.1. Следните документи представляват Приложения към настоящия договор и са неразделна част от него:
а) Приложение I – Инвестиционен проект;
б) Приложение II - Общи условия и образци на приложения; в) Приложение IІІ - График на исканията за плащане
10.2. В случай на противоречие между разпоредбите на Приложение ІІ и разпоредбите на Договора с предимство се прилагат разпоредбите на Договора. В случай на противоречие между разпоредбите на Приложение II и разпоредбите на другите приложения към него с предимство се прилагат разпоредбите на Приложение II.
Договорът е сключен в два оригинални екземпляра на български език – по един за всяка от страните.
За Република България: ........................................... ……………………………, Министър на иновациите и растежа ……………………………. ………….. Главен счетоводител Министерство на иновациите и растежа | За Инвеститора ” ”: ………………… ………………….., Управител/Изпълнителен директор/Прокурист |
ПРИЛОЖЕНИЕ I към чл. 1,
т. 1.1 от Договора
ПРИЛОЖЕНИЕ IІ към чл. 10.1,
буква „б” от Договора ОБЩИ УСЛОВИЯ И ОБРАЗЦИ НА ПРИЛОЖЕНИЯ
към договор за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ за изпълнението на инвестиционен проект „… ” от
„……………………………………….”, ЕИК ……………………..
по Закона за насърчаване на инвестициите (ЗНИ) и Правилника за прилагане на ЗНИ
Схема за регионална инвестиционна помощ по чл. 2а от ЗНИ № SA.104691
съгласно Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 година за обявяване на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора
ЧЛ. 1. ОБЩИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ
1.1. Бенефициерът е длъжен да изпълни инвестиционния проект съобразно описанието, съдържащо се в Приложение I към Договора (накратко „Проекта”) и с оглед изпълнение на предвидените цели.
1.2. Бенефициерът трябва да изпълни Проекта с грижата на добър търговец в съответствие с изискванията на чл. 286 и 302 от Търговския закон при спазване на изискванията за ефективност, прозрачност и отговорност, в съответствие с най-добрите практики в съответната област и с настоящия договор. За тази цел Бенефициерът трябва да осигури всички финансови, човешки и материални ресурси, необходими за пълното и точното изпълнение на Проекта и предвидени в неговото описание.
1.3. Бенефициерът ще полага усилия за провеждане на стажове, обучения, семинари, подобряване на взаимодействието си с висшите учебни заведения в страната с цел навременно осигуряване на човешкия ресурс за изпълнението на проекта, както и принципно повишаване на интереса към кариерна реализация в съответната икономическа дейност и запознаване с изискванията към подготовката на кандидатите, както и чрез своите клонове/свързани предприятия/партньори в чужбина ще популяризира възможностите за кариерна реализация в страната на учащите в чуждестранни учебни заведения. Дейностите по този член и резултатите от тях ще бъдат включвани като допълнителна информация в съответния технически доклад по изпълнението на проекта.
1.4. Бенефициерът изпълнява задълженията си самостоятелно. За целите на настоящия договор на основание чл. 17, ал. 1 от Закона за насърчаване на инвестициите (ЗНИ) за изпълнение на Проекта ще се счита и изпълнението, осъществено от юридическо лице, създадено в Република България за тази цел, или от дъщерни дружества, в които Бенефициерът притежава не по-малко от 75 на сто от регистрирания капитал. В случай че в изпълнението на проекта участват такива лица, то те отговарят солидарно за изпълнение на задълженията по този договор, а техните разходи са допустими и подлежат на доказване на същото основание както разходите, направени от Бенефициера, след като Бенефициерът е уведомил Министерството за включване на такова лице в изпълнението на Проекта.
1.5. Бенефициерът има право да сключва договори с изпълнители за осъществяването на Проекта.
1.6. Бенефициерът и Държавата са единствените Страни по договора. Държавата не се намира в договорни отношения с лицата по чл. 17, ал. 1 от ЗНИ или с изпълнителите на Бенефициера във връзка с изпълнението на Проекта. Инвеститорът и лицето/лицата по чл. 17, ал. 1 от ЗНИ единствени носят пълна отговорност за изпълнение на Проекта и отговарят солидарно за изпълнението на задълженията по осъществяване на инвестицията.
1.7. Бенефициерът гарантира, че условията, приложими към него по силата на чл. 1, 3, 4, 6, 7, 10, 12 и 13, се отнасят и до лицата по чл. 17, ал. 1 от ЗНИ.
1.8. Придобитите дълготрайни материални и нематериални активи трябва да са нови и закупени при пазарни условия от трети лица, независими от инвеститора, съгласно чл. 12, ал. 2, т. 9 от ЗНИ, по смисъла на чл. 14, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г.
1.9. Придобитите дълготрайни материални и нематериални активи следва да отговарят на условията на чл. 54 от ППЗНИ, а създадената с проекта заетост – на условията по чл. 57 от ППЗНИ.
ЧЛ. 2. ЗАДЪЛЖЕНИЕ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ. ФИНАНСОВИ И ТЕХНИЧЕСКИ ДОКЛАДИ ЗА ПРОЕКТА
2.1. Бенефициерът трябва да предоставя на Министерството на иновациите и растежа (накратко „Министерството”) цялата изисквана информация относно изпълнението на Проекта в срок до 15 работни дни от поискването й.
2.2. Бенефициерът се задължава да изготви междинен технически доклад/доклади, заключителен технически доклад, към които се прилагат финансов отчет и отчет за заетостта, както и доклад за поддържаната заетост и справка за поддържане на заетостта, съгласно образец по Приложения ІІ.3.1, ІІ.3.2 и ІІ.3.3 и ІІ.4.1 и ІІ.4.2.1. и ІІ.4.2.2. Те се отнасят до Проекта като цяло, без оглед на това каква част от него е финансирана чрез безвъзмездна финансова помощ. Изготвените документи се представят в Министерството на хартиен носител/подписани с електронен подпис и на електронен носител (Word / Excel формат).
Докладите трябва да съдържат пълна информация за всички аспекти на изпълнението за отчетния период.
2.3. Ако Бенефициерът не предаде заключителния технически доклад по указания формат и в предвидения срок и не изготви приемливо и изчерпателно писмено обяснение относно неизпълнението на това си задължение, Министерството има право да развали договора по реда на член 9.5, буква „б” и да изиска връщане на платените суми.
2.4. В съответствие с чл. 50, ал. 3 от Закона за държавните помощи Бенефициерът се задължава да оказва необходимото съдействие на министъра на иновациите и растежа като администратор на помощта, на министъра на финансите и на Европейската комисия, включително чрез осигуряване на достъп, предоставяне на информация или на декларация и изразяване на становище по всеки конкретен случай, при условията и в срока, определени в искане на Европейската комисия.
2.5. Министерството съобщава ежегодно на Бенефициера последните актуални данни относно брутното годишно трудово възнаграждение на заетите лица в съответната икономическа дейност, в която се осъществява инвестиционния проект, след получаването им от Националния статистически институт, като Бенефициерът при разкриване на ново работно място съобразява тези данни от началото на следващата календарна година.
ЧЛ. 3. ОТГОВОРНОСТ
3.1. Държавата или друго упълномощено лице/а не носи отговорност за вреди, нанесени на служителите или на имуществото на Бенефициера по време на изпълнението на Проекта или като последица от Проекта. Държавата не дължи обезщетения или допълнителни плащания извън предвидените по договора.
3.2. Бенефициерът поема цялата отговорност към трети лица, в това число и отговорност за вреди от всякакъв характер, понесени от тези лица по време на изпълнение на Проекта или като последица от Проекта. Държавата не носи отговорност, произтичаща от искове или жалби вследствие нарушение на нормативни изисквания от страна на Бенефициера, неговите служители или лица, подчинени на неговите служители, или в резултат на нарушение на правата на трето лице.
ЧЛ. 4. ПОВЕРИТЕЛНОСТ
4.1. При спазване на разпоредбите на чл. 12 Министерството, оправомощено от министъра на труда и социалната политика длъжностно лице по отношение изпълнението на договора или друго упълномощено лице/а и Бенефициерът се задължават да запазят поверителността на всички предоставени документи, информация или други материали за срок, не по-малък от три години след приключването на договора. Европейската комисия има право на достъп до всички документи, предоставени на тези органи, и спазва същите изисквания за поверителност във връзка с изпълнение на контрола по чл. 12 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г. за 10-годишния срок за съхранението на документацията, считано от датата на предоставянето на последната помощ по договора.
4.2. При реализиране на своите правомощия органите и упълномощените от тях лица и представители по чл. 4, т. 4.1 спазват изискванията за защита на личните данни съобразно приложимото национално законодателство.
ЧЛ. 5. ИЗМЕНЕНИЕ НА ДОГОВОРА
5.1. Всякакви промени в текста на Договора, включително на приложенията към него, се правят в писмена форма.
Ако изменението е поискано от Бенефициера, той трябва да представи искането си на министъра на иновациите и растежа в двумесечен срок преди предвидената дата на влизане в сила на изменението, освен ако са налице особени обстоятелства, надлежно обосновани от Бенефициера и приети от другата страна по договора.
5.2. Допустими са само изменения в договорите, които едновременно отговарят на следните условия: не засягат нормативно установените изисквания за сертифицирането на проекта и за предоставянето на помощта; свързани са с обстоятелства, възникнали след започване на работата по проекта; целят запазване интересите на страните за успешно изпълнение на сключения договор и могат да водят, където е приложимо, само до пропорционално намаляване на помощта, съгласно чл. 52а, ал. 4 от ППЗНИ.
5.3. Промени на имена, адреси, банкови сметки и обслужващи одиторски фирми подлежат само на уведомление пред Министерството.
ЧЛ. 6. ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ ПО ДОГОВОРА
Правата и задълженията по договора не могат да бъдат прехвърляни или възлагани на трето лице без предварително писмено одобрение по реда на чл. 8.3 от Договора, без да се засяга разпоредбата на чл. 5.3 от Договора.
ЧЛ. 7. ЗАЕТОСТ
7.1. Разкриване на работно място означава датата, на която на работното място е назначен
работник или служител по трудов договор за първи път на основание чл. 61г, ал. 1, изречение последно от ППЗНИ.
7.2. Инвеститорът отчита разкриването на работните места в периода на изпълнение на проекта с отчет за заетостта, Приложение ІІ.4.2.1. и междинния/заключителния технически доклад, Приложение ІІ.3.1.
7.3. Броят на новите работни места, създадени с изпълнението на проекта, ще се отчита като разлика между средния списъчен брой (ССБ) на персонала, зает в предприятието на инвеститора, извършващо икономическата дейност по проекта, през последния месец, през който Инвеститорът в срока по чл. 5.2. от договора е създал нови работни места по проекта (или първия месец след това по избор на Инвеститора) и средния списъчен брой на персонала през предходните 12 месеца преди започване на работата по проекта, като определянето на ССБ на персонала се извършва по Методиката за изчисляване на списъчния и средния списъчен брой на персонала на Националния статистически институт.
7.4. Разликата по чл. 7.3 се намалява със закритите работни места, в посочения в чл. 7.3. период, в предприятия на Бенефициера или свързани с него лица по смисъла на Закона за малките и средните предприятия, които извършват същата икономическа дейност съгласно Класификацията на икономическите дейности 2008 в същия или в друг подпомаган регион (по смисъла на чл. 2, т. 27 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г.), попадащ в обхвата на Схема за регионална инвестиционна помощ по чл. 2а от ЗНИ № SA.104691.
7.5. Броят на новите работни места по чл. 7.3, намален със закритите работни места по чл.
7.4. се отчита със заключителния технически доклад и трябва да е не по-малко от:
а) броя нови работни места, необходим за издаване на сертификата за клас инвестиция по съответната алинея на чл. 3а от ППЗНИ за съответната икономическа дейност/община, ако сертификатът е издаден при условията на този член от ППЗНИ (както е посочено в чл. 5.1. от договора) и от
б) броя нови работни места, за които са плащанията по този договор.
7.6. С междинен технически доклад към края на отчетния период (31 декември на приключената календарна година), се отчита броят създадени нови работни места по проекта, който следва да е положително число (нетно увеличение на числеността на персонала).
7.7. Поддържане на заетостта означава:
а) ССБ на персонала по проекта към края на всяка календарна година от периода на изпълнение на проекта, а в календарната година, в която приключва изпълнението на проекта – ССБ на персонала при неговото приключване, намален със ССБ на персонала за предходната календарна година от изпълнението на проекта или за частта от нея, в която е изпълняван проекта, да се поддържа през всяка от следващите календарни години до края на периода на поддържане в размер не по-малък от броя работни места, разкрити в съответната календарна година, за които е помощта. ССБ на персонала се изчислява по механизма, предвиден в 7.3 и 7.4.
б) в периода на изпълнение на проекта работно място да е останало свободно за период не по-дълъг от 6 месеца общо, независимо дали последователно или разпокъсано. За тези цели за 1 месец се считат изтекли 30 последователни дни.
7.8. Изисквания по отношение на новите работни места по проекта, за които се иска или е направено плащане:
а) работните места трябва да са пряко свързани с осъществяването на инвестиционния проект на основание чл. 12, ал. 2, т. 7, буква „а” от ЗНИ; работното място не е пряко свързано, ако не е в дейността, за която се отнася инвестицията, и ако би било създадено в предприятието на инвеститора и без да се изпълнява инвестиционният проект;
б) всяко работно място трябва да се поддържа както е посочено в чл. 7.7., буква „б“.
Преобразуването на едно работно място в друго по време на срока на поддържане е допустимо при условията на буква „а“ и се мотивира.
в) служителите и работниците, заели новите работни места, трябва да бъдат назначени на пълно работно време при условията и по реда на Кодекса на труда;
г) служителите и работниците, заели новите работни места следва да са български граждани, граждани на друга държава - членка на Европейския съюз, на друга държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, на Конфедерация Швейцария или лица по чл. 18, ал. 3 от Закона за насърчаване на заетостта;
д) за разкритите по проекта работни места, за които е помощта:
аа) за всяко от работните места годишното трудово възнаграждение е по-високо от средното в страната за съответната икономическа дейност, в която се осъществява инвестиционният проект, по съобщените от Министерството данни на Националния статистически институт от разкриването на съответното работно място до изтичане на срока на поддържане на заетостта по чл. 57, ал. 1, т. 3 от ППЗНИ, или
бб) за всички разкрити работни места средноаритметичното от годишните трудови възнаграждения е по-високо от средното в страната за съответната икономическа дейност, в която се осъществява инвестиционният проект, по съобщените от Министерството данни на Националния статистически институт от разкриването на съответното работно място до изтичане на срока на поддържане на заетостта по чл. 57, ал. 1, т. 3 от ППЗНИ.
7.9. Ако работно място остане свободно за период до 6 месеца (включително) в рамките на първите 12 месеца от създаването му, договореният в чл. 1.3. от Договора срок на възстановяване на разходите за осигурителни и здравни вноски за това работно място не се удължава.
7.10. Министерството на иновациите и растежа не дължи възстановяване на разходи за осигуровки за работно място, за което не е изпълнено някое от изискванията по чл. 7.8 .
7.11. Бенефициерът дължи възстановяване на получените от Министерство на иновациите и растежа суми, ведно със законните лихви от датата на получаването на тези суми, за разходите за осигурителни и здравни вноски за работните места, за които в периода на поддържане се установи неизпълнение на някое от изискванията по чл. 7.8. При подаване на първото искане за плащане Инвеститорът заявява приложимото за него изискване по чл. 7.8., буква „д“, което е обвързващо за него за периода на изпълнение на проекта и на поддържане на заетостта.
7.12. В случай на неизпълнение на задълженията по 7.8., буква „д“, „бб)“ Бенефициерът възстановява част от получената финансова помощ, пропорционално на неизпълнението.
А1 е средното брутно годишно трудово възнаграждение в страната за съответната икономическа дейност за годината на разкриване на работните места;
Б1 е средното брутно годишно трудово възнаграждение за разкритите по проекта работни места, за които е помощта, за отчетния период на поддържане на работните места;
Ф е общата сума на изплатената помощ;
В1 e сумата, подлежаща на възстановяване.
Ако А1>Б1, то е налице неизпълнение. Сумата подлежаща на връщане (В1) се изчислява както следва: В1=(1-(Б1/А1))*Ф
В случай на следващо неизпълнение:
А2 е средното брутно годишно трудово възнаграждение в страната за съответната икономическа дейност за годината на разкриване на работните места;
Б2 е средното брутно годишно трудово възнаграждение за разкритите по проекта работни места, за които е помощта, за отчетния /следващ/ период на поддържане на работните места;
Ф е общата сума на изплатената помощ;
В2 e сумата, подлежаща на възстановяване.
а) когато неизпълнението като относителен дял е по-малко или равно на предходното, Бенефициерът не дължи сума за възстановяване.
(1-(Б2/А2))-(1-(Б1/А1)<=0
б) когато неизпълнението като относителен дял е по-голямо на предходното, то същият дължи сума, изчислена като относителен дял от финансовата помощ, равен на разликата между относителния дял на текущото и предходното неизпълнение.
В случай че (1-(Б2/А2))-(1-(Б1/А1)>0, то е налице неизпълнение. Сумата, подлежаща на възстановяване (В2) се изчислява както следва:
В2=((1-(Б2/А2))-(1-(Б2/А2)))*Ф
Механизмът се прилага към всяко следващо неизпълнение, сравнено с предходното.
7.13. Когато при отчитане поддържането на заетостта в съответствие със 7.7, буква „а“ ССБ на персонала в съответната календарна година от периода на поддържане на заетостта е по-малък от броя работни места, за които е извършено плащане и периода на тяхното поддържане не е изтекъл, Бенефициерът възстановява част от получената финансова помощ, пропорционално на неизпълнението.
Прилагат се съответно правилата по 7.12. като:
А1 е броят работни места, за които е платено и периода на тяхното поддържане не е изтекъл;
Б1 е ССБ на персонала;
Ф е общата сума на изплатената помощ; В1 e сумата, подлежаща на възстановяване.
Ако А1>Б1, то е налице неизпълнение. Сумата подлежаща на връщане (В1) се изчислява както следва: В1=(1-(Б1/А1))*Ф
В случай на следващо неизпълнение:
а/когато неизпълнението като относителен дял е по-малко или равно на предходното, Бенефициерът не дължи сума за възстановяване.
б) когато неизпълнението като относителен дял е по-голямо на предходното, то същият дължи сума, изчислена като относителен дял от финансовата помощ, равен на разликата между относителния дял на текущото и предходното неизпълнение.
Механизмът се прилага към всяко следващо неизпълнение, сравнено с предходното.
Частично възстановяване не се прилага, когато не са изпълнени минималните изискванията за сертифициране.
ЧЛ. 8. УДЪЛЖАВАНЕ, СПИРАНЕ, ИЗВЪНРЕДНИ ОБСТОЯТЕЛСТВА
8.1. Бенефициерът е длъжен да уведоми незабавно Министерството и/или упълномощените от него лица за възникването на обстоятелства, които могат да възпрепятстват или забавят изпълнението на проекта. Бенефициерът може да поиска удължаване на срока за изпълнение на проекта не по-късно от два месеца преди изтичането му. Искането трябва да бъде мотивирано и придружено от всички обосноваващи го доказателства, необходими за вземане на решение за изменение на договора.
8.2. Бенефициерът може да спре временно изпълнението на проекта изцяло или отчасти, ако възникнат извънредни обстоятелства, които правят продължаването му твърде трудно или рисковано. Бенефициерът следва да уведоми незабавно Министерството за това, като приложи
цялата необходима информация.
Всяка от страните може да развали договора в съответствие с чл. 9.4 от настоящите Общи условия. Ако договорът не е развален, Бенефициерът е длъжен да направи необходимото, за да намали до минимум срока на спиране на изпълнението и да го възобнови, щом обстоятелствата позволят това, както и да уведоми незабавно Министерството за тези свои действия.
8.3. При временно спиране на изпълнението по реда на чл. 8.3 от Договора може да се договори внасяне на изменения в договора, необходими за адаптиране на проекта спрямо новите условия за изпълнение, като се има предвид и срокът на действие на издадения сертификат за клас инвестиция по чл. 20, ал. 1, т. 1 от ЗНИ.
8.4. Извънредно обстоятелство е всяка непредвидима изключителна ситуация или събитие, което е извън контрола на страните и не позволява на една от тях да изпълни задълженията си по договора, възникването му не може да се отдаде на грешка или небрежност от тяхна страна и не може да се преодолее при полагане на дължимата грижа.
а) извънредно обстоятелство не представляват недостатъци в оборудването или материалите или закъснения в предоставянето им, трудови спорове, стачки, невъзможност за намиране на персонал или финансови затруднения, като се имат предвид изключенията от това правило, както те са уредени в чл. 9.12 и удостоверени по реда на чл. 9.14 от настоящите Общи условия.
б) без да се засягат разпоредбите на чл. 9.5, 9.6 и 9.9 от настоящите Общи условия, страната, засегната от извънредно обстоятелство, е длъжна да уведоми незабавно другата страна за възникването на извънредно обстоятелство, като посочи характера, вероятната продължителност и предвидимите последици от възникването му, както и да предприеме всички необходими мерки за ограничаване до минимум на възможните вредни последици.
ЧЛ. 9. ПРЕКРАТЯВАНЕ И РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА. НЕИЗПЪЛНЕНИЕ. НЕУСТОЙКИ
9.1. Договорът се прекратява автоматично, ако в срокa по чл. 4.1 от Договора не е направено искане за плащане, когато в графика за плащанията по проекта е предвидена сума за единствено плащане.
9.2. Договорът може да бъде прекратен по взаимно съгласие на страните по всяко време преди извършването на първото плащане по реда на чл. 4 от Договора.
9.3. Договорът може да бъде прекратен по взаимно съгласие на страните и след извършване на първото плащане по реда на чл. 4 от Договора, като всички платени суми се възстановяват от Бенефициера на Министерството, ведно със законната лихва. Предоставеното обезпечение се връща след изпълнение на това задължение от страна на Бенефициера.
9.4. Ако някоя от страните счита, че са налице обстоятелства, възпрепятстващи ефективното изпълнение на договора, то тя следва да се обърне за съдействие към другата страна. Ако страните не постигнат споразумение за разрешаване на проблема, всяка от тях има право да развали договора, като даде двумесечно писмено предизвестие за изпълнение, като Бенефициерът дължи връщане на предоставените му средства от безвъзмездната финансова помощ заедно със законната лихва.
9.5. Държавата има право да развали Договора без предизвестие и без да изплаща каквито и да било обезщетения, в случай че Бенефициерът:
a) има съществено неизпълнение на задължение по договора и/или приложенията към него или има неизпълнение на условие/я на схемата и/или Регламент (ЕС) № 651/2014;
б) неоснователно не изпълни някое от задълженията си по договора и/или приложенията към него и продължава да не го прави или не представя задоволително обяснение в срок 10 работни дни след изпращането на писмено уведомление;
в) е обявен в несъстоятелност или спрямо него е открито производство по несъстоятелност, или се намира в производство по ликвидация, ако се управлява от назначен от съда синдик, ако е сключил споразумения с кредиторите си за погасяване на задълженията си към тях, ако е преустановил дейността си или е в подобно положение, произтичащо от аналогична процедура, предвидена в националното законодателство;
г) е осъден с влязла в сила присъда или му е наложено административно наказание с влязло в сила наказателно постановление за престъпление или административно нарушение, свързано с професионалната му дейност, или е извършил виновно тежко нарушение на професионалните си задължения, доказано по надлежния ред;
д) e заподозрян в измама * съгласно чл. 1 от Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности, корупционни действия, участие в престъпни организации или всякакви други неправомерни действия в ущърб на финансовите интереси на Европейските общности и на Република България;
е) извърши промяна в правно-организационната си форма или предприеме преобразуване, освен ако предварително е уведомил Министерството и е изразено писмено съгласие да се продължат договорните отношения с новото или преобразуваното юридическо лице, съгласно разпоредбите на ЗНИ и ППЗНИ и Договора;
ж) не спазва разпоредбите на чл. 6 и 12 на тези Общи условия;
з) декларира неверни или непълни данни с цел да получи безвъзмездната финансова помощ, предмет на договора, или представи доклади, които не отразяват действителното положение.
9.6. Държавата има право да развали договора без предизвестие и без да дължи обезщетение и в случаите, когато основанията по чл. 9.5, букви “г”, “д” и “з” са налице спрямо лицата, представляващи или управляващи Бенефициера.
9.7. Бенефициерът има право да развали настоящия Договор чрез двумесечно писмено предизвестие до Министерството в случай на съществено неизпълнение на задължения по Договора от страна на Държавата по смисъла на чл. 9.10, буква „д”.
9.8. В случай на разваляне на Договора по реда и условията на член 9.4, член 9.5 и член 9.7, Министерството изисква да бъдат възстановени всички предоставени на Бенефициера средства по Договора, ведно със законната лихва.
9.9. Преди или вместо да развали договора по силата на разпоредбите на този член, Министерството има право да вземе предпазни мерки, които се изразяват във временно прекратяване на плащанията без предизвестие.
9.10. Съществено неизпълнение по чл. 9.5, буква „а” и чл. 9.7 е:
а) неизпълнение на задължението на Инвеститора за даване на обезпечение по реда на чл. 4.2.3 от Договора;
б) неизпълнение на условията за сертифициране, включително минимален размер на инвестицията и/или броя нови постоянни работни места, както е посочено в чл. 5.1 от договора, който се определя според закона, действащ към датата на подаване на заявлението за издаване на сертификата за клас инвестиция, за тригодишен период, съгласно чл. 12, ал. 2, т. 4 от ЗНИ;
в) неизпълнение на задължението по чл. 5.4 от Договора за поддържане на инвестицията; г) неизпълнение на задължението по чл. 5.5 от Договора за поддържане на заетостта в
случаите по чл. 7.7 буква „а“ от тези общи условия.
* относно приходи и разходи, всяко умишлено действие или бездействие, свързано с:
- използването или представянето на фалшиви, грешни или непълни изявления или документи, което води до злоупотреба, нередно теглене или неправомерно намаляване на средства от общия бюджет на Европейските общности или от бюджети, управлявани от или от името на Европейските общности,
- укриване на информация в нарушение на конкретно задължение, със същия резултат,
- използването на такива средства за различни цели от тези, за които те първоначално са били отпуснати,
- злоупотреба на правомерно получена облага със същия ефект.
д) неизпълнение на задължението на държавата за осигуряване на финансовите средства по чл. 1.3 от Договора.
9.11. Сумите по чл. 9.3 и 9.8 подлежат на възстановяване от Бенефициера по реда на чл.
14.
9.12. Ако предприятието към момента на получаване на помощ по този договор временно
или окончателно е съкратило персонал между 1 януари 2020 г. и 30 юни 2021г. поради пандемията от COVID-19, не се счита че е нарушило задълженията за преместване, поети преди 31 декември 2019 г., когато бъде представена обосновка и доказателства, съгласно 9.14.
9.13. Предприятие в затруднено положение в резултат на последиците от пандемията от COVID-19, е допустимо за получаване на помощ по този договор, в съответствие с Регламент (ЕС) № 651/2014, когато не е било в затруднено положение към 31 декември 2019 г., но е станало предприятие в затруднено положение през периода от 1 януари 2020 г. до 31 декември 2021 г. Плащания по този договор не се извършват, когато спрямо Бенефициерът е открито производство по несъстоятелност или се намира в производство по ликвидация до приключване на съответното производство без заличаване на Бенефициера.
9.14. За прилагане на 9.12. и/или 9.13. Бенефициерът представя обосновка и доказателства за съответните обстоятелства, например загуба на контрагенти, с които е свързана съществена част от доставките за или приходите на предприятието, спад във финансовите показатели в сравнение с предходен аналогичен период, прилагане на мерки, разпоредени или следващи от актове на компетентни органи, и др., което в случаите по 9.12. е довело до временно или окончателно съкращаване на персонал. Доказателствата могат да бъдат справка-декларация за Данък добавена стойност, подавана към Националната агенция за приходите, ако е приложимо, за избрания месец/и от 2020 г. и/или 2021г. и съответстващия му за месец/и от 2019 г. или оборотна ведомост, актове на компетентни органи, заповеди на работодателя по Кодекса на труда и др.
ЧЛ. 10. ДОПУСТИМИ РАЗХОДИ
10.1. За да бъдат признати за допустими (приемливи) разходите по Проекта по чл. 3 от договора, те трябва да отговарят на изискванията и условията на глава седма „а” от ППЗНИ, като:
10.1.1. се извършват съгласно чл. 54 и 57 от ППЗНИ в съответствие с чл. 14, пар. 6 – 9 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г. и могат да се признаят на Бенефициера след удостоверяването им с разходооправдателни документи и други документни доказателства, и включват:
а) за сгради, влезли в експлоатация с разрешение за ползване – на база на разходите за придобиване на дълготрайните активи, извършени от Инвеститора и/или от лицата, посочени в чл. 5.2 от Договора;
б) за незавършеното в края на срока строителство – балансовата стойност към края на срока на разходите за придобиване на дълготрайните активи, придобити или новоизградени в изпълнение на Проекта от Инвеститора и/или от лицата, посочени в чл. 5.2 от Договора;
в) за движимите вещи – на база на разходите за придобиване на дълготрайните активи, извършени от Инвеститора и/или от лицата, посочени в чл. 5.2 от Договора;
г) създадената заетост – на база на общата сума, действително платима от Бенефициера по отношение на съответните работни места за брутното възнаграждение преди облагане с данъци и задължителните вноски за социално и здравно осигуряване.
10.1.2. За изчисляване на интензитета на помощта всички използвани данни се вземат преди приспадане на данъци и други такси. За изчисляване на интензитета на помощта, платима на няколко вноски, помощта следва да бъде сконтирана до нейната стойност към момента на предоставянето при използване на референтния лихвен процент, използван за нуждите на държавните помощи, приложим към датата на предоставяне на помощта в съответствие с чл. 7, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г.
10.1.3. Общият размер на средствата за финансово подпомагане по реда на чл. 1.3 от Договора и по линия на финансиране с други публични ресурси /общински, регионални, национални ресурси, ресурси на Европейския съюз, др./, във връзка със същите напълно или частично съвпадащи допустими разходи, не може да надвишава максималният интензитет и размер на помощта като индивидуален праг за уведомяване по чл. 4, параграф 1, буква „а“ от Регламент (ЕС) № 651/2014 г.
10.1.4. При определяне дали е спазен индивидуалният праг за уведомяване, определен в чл. 4, параграф 1, буква „а“ от Регламент (ЕС) № 651/2014 г. и максималният интензитет на помощта се взема предвид общата сума на мерките за публична подкрепа. Данните, свързани с получени от Бенефициера публични ресурси, включително държавни помощи и минимални помощи се отбелязват в приложена Декларация за държавните помощи за получаване на помощ по чл. 42, ал. 1, т. 4 от ППЗНИ, като декларацията се представя и при всяко искане за плащане в Министерството по представения образец Приложение II.1.
10.1.5. Когато финансиране от Съюза, управлявано централно от институциите, агенциите, съвместни предприятия или други органи на Съюза, което не е пряко или косвено под контрола на Държавата, е съчетано с държавна помощ, само тази държавна помощ се взема предвид с цел да се установи дали е спазен прага за уведомяване и максималния интензитет на помощта или максималния размер на помощта, при условие че общият размер на публично финансиране, предоставено във връзка със същите допустими разходи, не надхвърля най- благоприятния процент на финансиране, установен в приложимите правила на законодателството на Съюза, съгласно чл. 59, ал. 3 от ППЗНИ, във връзка с чл. 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г.
ЧЛ. 11. ПЛАЩАНИЯ
11.1. Министерството извършва плащанията в съответствие с предвиденото в чл. 4 от Договора.
11.2. Без да се накърнява правилото на чл. 9.9, Министерството има право да уведоми Бенефициера, че искането за извършване на плащане е неприемливо поради факта, че заявената сума е недължима или поради това, че не са представени подходящи документи, или защото намира за необходимо да предприеме допълнителни проверки, вкл. проверки на място, за да се увери, че посочените разходи са допустими.
11.3. В случаите по чл. 11.2 Министерството може да изиска разяснения, поправки или допълнителна информация, които трябва да бъдат представени в срок 10 работни дни от получаване на искането от страна на Бенефициера.
11.4. Доклад за проверка на счетоводната документация по Проекта, изготвен от сертифициран одитор, се прилага към искането за плащане, като: |
а) одиторът проверява дали декларираните от Бенефициера разходи са действително направени, точни и допустими в съответствие с договора, и изготвя Доклад за договорени процедури за разходите, съответстващ на образеца предоставен по Приложение ІІ.5 и заверява съответния финансов отчет и отчет за заетостта. |
б) Бенефициерът предоставя на одитора пълен достъп съгласно чл. 12.4 от настоящите Общи условия. |
в) Докладът за договорени процедури, придружаващ искането за плащане, обхваща всички разходи, които не са обхванати от предходни сертификати за одит /доклади за договорени процедури (ако е приложимо). |
11.5. Сумите, изплащани от Министерството се превеждат в банкова сметка на Бенефициера, посочена в искането за плащане.
11.6. Министерството извършва плащанията в лева съобразно разпоредбите на Договора.
ЧЛ. 12. СЧЕТОВОДНИ ОТЧЕТИ И ТЕХНИЧЕСКИ И ФИНАНСОВИ ПРОВЕРКИ
12.1. Счетоводната система на инвеститора следва да бъде съобразена с изискванията на Закона за счетоводството и приложимите счетоводни стандарти към избраната от инвеститора счетоводна база, като следва да се допълва и от подходяща електронна система (софтуер), позволяваща проследяване на конкретните стопански операции, връзката им с конкретните първични счетоводни документи и генерирането на справки и отчети. Счетоводните отчети и разходите, свързани с Проекта, трябва да подлежат на ясно идентифициране и проверка.
12.2. Бенефициерът трябва да гарантира, че данните, посочени в докладите (междинни и заключителен), предвидени в член 2, отговарят на тези в счетоводната система и документация и са налични до изтичане на сроковете за съхранение на документацията.
12.3. Общият размер на извършените от Инвеститора инвестиции и разходите за възнаграждения се определя от одитор.
12.4. Бенефициерът е длъжен да допуска служителите или представителите на Министерството на иновациите и растежа, националните одитиращи органи, Европейската комисия, външни одитори, извършващи проверки съгласно член 11.4 и др., да проверяват, посредством проучване на документацията му или проверки на място, изпълнението на проектите, и да проведат пълен одит, при необходимост, въз основа на разходооправдателните документи, счетоводната документация и други документи, свързани с финансирането на Проекта. Тези проверки могат да се провеждат в срок до 10 години, считано от датата на последното предоставяне на помощ по приложимата по този договор схема за държавна помощ. а) Освен указаното в чл. 12.4, Бенефициерът се задължава да предостави на служителите или представителите на органите по чл. 12.4, извършващи проверките съгласно член 11.4, достъп до местата, където се осъществява проектът, както и до всички документи, свързани с финансово- техническото управление на проекта, както и да направи всичко необходимо, за да улесни работата им. Съгласно чл. 12 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г., тази документация съдържа информацията и придружаващата документация, които са необходими, за да се установи спазването на всички условия, определени в Регламента, както и изискванията за прилагането на мярката по чл. 22д от ЗНИ и глава седма „а” от ППЗНИ.
б) За тази цел Бенефициерът се задължава да предостави на служителите или представителите на органите по чл. 12.4 тези документи, които включват: фактури, счетоводна документация, справки за отработени дни, ведомости за заплати, договори с изпълнители, платежни документи, приемо-предавателни протоколи и др., кореспонденция, както и всички останали документи и бази данни, свързани с финансово-техническото управление на проекта/проектите.
Достъпът, предоставен на тези служители или представители, извършващи проверки съгласно член 11.4, трябва да бъде поверителен спрямо трети страни без ущърб на публично- правните им задължения. Документите трябва да се съхраняват на достъпно място и да са картотекирани по начин, който улеснява проверката, а Бенефициерът следва да уведоми за точното им местонахождение.
В случай че Бенефициерът не представи оригинали или приемливи копия от горепосочените документи при поискване от страна на лицата по чл. 12.4, това е основание за искане от страна на Държавата за възстановяване на безвъзмездната помощ заедно със законната лихва.
12.5. Бенефициерът гарантира, че правата на лицата по чл. 12.4, извършващи заверки съгласно член 11.4, одити, проверки и проучвания, ще се упражняват равноправно, при еднакви условия и в съответствие с еднакви правила и по отношение на неговите партньори и подизпълнители.
12.6. Срокът за съхранение на документите по чл. 12.4 е 10 (десет) години от датата на предоставянето на помощта съгласно чл. 12 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г.
ЧЛ. 13. РАЗМЕР НА ФИНАНСИРАНЕТО
13.1. Сумата, която Министерството ще изплати на Бенефициера, не може да надвишава максималния размер на помощта, предвиден в член 1.3 от Договора и максималния интензитет на помощта, предвиден в чл. 3.1 от Договора.
13.2. Бенефициерът приема, че безвъзмездната финансова помощ, предоставена за осъществяване на дейностите по Проекта не може при никакви обстоятелства да му носи печалба и трябва да бъде ограничена до сумата, необходима за възстановяване на разходите по Проекта.
ЧЛ. 14. ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ
14.1. Бенефициерът се задължава в 14- дневен срок от получаването на покана за доброволно възстановяване да възстанови на Министерството всички средства, платени в повече от верифицираните разходи, както и в случаите по чл. 7.11-7.13 и чл. 9 от настоящите Общи условия.
14.2. Бенефициерът се задължава да възстанови по реда на чл. 14.1 всички недължимо платени и надплатени суми, както и неправомерно получените и неправомерно усвоените средства, включително когато разходите са сертифицирани.
14.3. В случай, че Бенефициерът не възстанови дължимите суми в срока, определен в чл.
14.1 от настоящите Общи условия, Министерството предприема действия по принудителното им събиране съгласно реда, предвиден в българското законодателство. Министерството има право на обезщетение за забавено плащане в размер на законовата лихва за периода на просрочието.
14.4. Сумите, подлежащи на възстановяване от Бенефициера, могат да бъдат прихванати от всякакви суми, дължими от Министерството на Бенефициера. За възстановяване на посочените суми Министерството може да упражни правата си по учредени или издадени от Бенефициера обезпечения по договора за безвъзмездна помощ. Тази разпоредба не накърнява правото на страните да договорят разсрочено плащане.
14.5. Банковите такси, свързани с връщането на дължими суми, са изцяло за сметка на Бенефициера.
14.6. В случай на неправомерна и несъвместима държавна помощ или на неправилно използвана държавна помощ, същата се възстановява от Бенефициера. В законоустановените случаи администраторът на помощ издава акт за установяване на публично вземане по реда на Административнопроцесуалния кодекс. Вземанията за възстановяване подлежат на събиране по реда на Данъчно-осигурителния процесуален кодекс от органите на Националната агенция за приходите.
Копие от решението на ЕК и актът за публично вземане се връчват от администратора на помощ на лицето, получател на помощта, по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
ЧЛ. 15. ПРИЛОЖИМ ЗАКОН И УРЕЖДАНЕ НА СПОРОВЕ
15.1. По отношение на настоящия договор се прилага законодателството на Република България.
15.2. Страните са длъжни да положат всички усилия, за да постигнат уреждане на възникнали между тях спорове по взаимно съгласие. Всяка от страните е длъжна да отговори в срок 10 работни дни на искане на другата страна за уреждане на възникнал спор по взаимно съгласие. След изтичането на този срок или ако опитите за уреждане на спора не са довели до
резултати в срок 20 работни дни от датата на първото искане, всяка от страните може да уведоми другата, че смята процедурата за неуспешна.
СПИСЪК НА ОБРАЗЦИТЕ НА ПРИЛОЖЕНИЯТА КЪМ ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ
Приложение ІІ.1 Декларация за държавни помощи по чл. 4.1.1, буква „г” от договора Приложение ІІ.2 Образец на искането за плащане по чл. 4.1 от договора Приложение ІІ.3.1 Образец на технически доклад по чл. 4.1.1, буква „а” от договора Приложение ІІ.3.2 Образец на доклад за поддържаната заетост по чл. 4.4 от договора Приложение ІІ.4.1 Образец на финансов отчет по чл. 4.1.1, буква „аа” от договора Приложение ІІ.4.2.1 Образец на отчет за заетостта по чл. 4.1.1, буква „бб” от договора Приложение ІІ.4.2.2 Справка за поддържане на заетостта по чл. 4.1.1, буква „бб” от
договора
Приложение ІІ.4.3 Образец на декларация за допустимите разходи по чл. 4.1.1, буква
„б” от договора
Приложение ІІ.5 Образец на Доклад за договорени процедури по чл. 4.1.1, буква „в” от договора
Приложение ІІ.1
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ДЪРЖАВНИ ПОМОЩИ*
Долуподписаният /-ната/ ,
(собствено, бащино, фамилно име)
ЕГН……………………………, в качеството ми на…………………………………………………….….
(посочва се длъжността и качеството, в което лицето има право да представлява и управлява – напр. изпълнителен директор, управител и др.)
представляващ ,
(наименование на Бенефициера )
с ЕИК ,
получило сертификат №………. по реда на Закона за насърчаване на инвестициите за проект… (наричан по-долу Проекта)
ДЕКЛАРИРАМ, че:
1. Представляваното от мен предприятие не е получавало държавна помощ или минимална помощ:
а) във връзка със същите установими допустими разходи, които се припокриват частично или напълно с разходите по Проекта, и
б) която, заедно с помощта, за която се кандидатства, надхвърля следните прагове на помощта: ба) левовата равностойност съобразно интензитетите по региони по актуалната към датата на
подаване на декларацията Карта на регионалните помощи на България, съответно посочени в чл. 4 от Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 г. за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора;
;
бб) левовата равностойност на 12 000 000 евро за проекти в преработката на селскостопански продукти;
бв) левовата равностойност на 2 000 000 евро, в случай, че се кандидатства за помощ за обучение.
В случай че представляваното от Вас предприятие е получавало държавна/минимална помощ, моля попълнете таблица 1 в Приложението към Декларацията.
В случай, че представляваното от Вас предприятие е получавало за същите допустими разходи, които се припокриват частично или напълно с разходите по Проекта, финансиране от Европейския съюз, управлявано централно от институциите, агенциите, съвместни предприятия или други органи на ЕС, което не е пряко или косвено под контрола на Република България, моля отбележете това в таблица 1 в Приложението към Декларацията.
2. Общата стойност на допустимите разходи по всички подпомогнати първоначални инвестиции, по които работата е започната
а) от представляваното от мен предприятие, както и от предприятията, с които то формира група предприятия;
б) в рамките на последните три години към планираната дата на започване на инвестицията по проекта, за който кандидатствам;
в) в същия регион от ниво 3**, в който представляваното от мен предприятие ще изпълнява проекта, за който кандидатства не надвишава левовата равностойност на 50 000 000 евро (или в случай, че я надвишава, общият размер на помощта за посочените първоначални инвестиции не надхвърля коригирания размер на помощта за големи инвестиционни проекти) или 25 000 000 евро за проекти в преработката на селскостопански продукти.
В случай че представляваното от Вас предприятие и/или някое от предприятията, с които то формира група предприятия е започнало работа по първоначални инвестиции в рамките на същия регион от ниво 3 (в същата област) през последните три години към планираната дата на започване
на работа по настоящия проект и е получило държавна/минимална помощ за това, то тези инвестиции формират единен инвестиционен проект, като следва се запознаете с разясненията, дадени в Приложението към Декларацията и да попълнете таблица 2.
3. Представляваното от мен предприятие не е получавало помощ, която е обявена за незаконосъобразна и несъвместима с общия пазар и по която не е изпълнено разпореждане за възстановяването й.
4. Представляваното от мен предприятие не осъществява дейност (основна или допълнителна) в недопустимите сектори по чл. 2, ал. 5 от Правилника за прилагане на Закона за насърчаване на инвестициите (или дейности по подготовка на животински или растителен продукт за първа продажба в земеделско стопанство, включително първа продажба на прекупвачи и преработватели
– за проекти в преработката на селскостопански продукти) или в случай, че осъществявам и дейност в сектор по чл. 2, ал. 5, т. 1 и 2 от Правилника за прилагане на Закона за насърчаване на инвестициите (или дейности по подготовка на животински или растителен продукт за първа продажба в земеделско стопанство, включително първа продажба на прекупвачи и преработватели – за проекти в преработката на селскостопански продукти) се задължавам предприятието да води отделна счетоводна отчетност, която да гарантира отделяне на дейностите и/или разграничаване на разходите, така че дейностите в тези сектори да не се ползват от безвъзмездната помощ, предоставена за настоящия проект.
5. Представляваното от мен предприятие, както и предприятията, с които то формира група предприятия не са извършвали преместване по смисъла на § 1, т. 26 от Допълнителните разпоредби на Правилника за прилагане на Закона за насърчаване на инвестициите*** към предприятието, в което предстои да бъде осъществена първоначалната инвестиция по настоящия проект през двете години, предхождащи подаването на формуляра за кандидатстване и се ангажирам (на ниво група) да не правя това за период до две години след приключването на първоначалната инвестиция, за която се иска помощ.
6. Представляваното от мен предприятие е голямо предприятие и проектът е за промяна в производствения процес****, като допустимите разходи възлизат на
………………………………………………….. лева и надхвърлят данъчната амортизация на активите, свързани с дейността, която предстои да бъде модернизирана, през предходните три финансови години, възлизаща на лева.
В случай, че е неприложимо, отбележете тук
7. Проектът е за диверсификацията на съществуващо предприятие, като допустимите разходи възлизат на лева и надхвърлят с поне 200 на сто
балансовата стойност на активите, които се използват повторно, както са осчетоводени през финансовата година преди започването на работата по проекта, възлизаща на
……………………………………………………………………………. лева.
В случай, че е неприложимо, отбележете тук
8. ДЕКЛАРИРАМ, че представляваното от мен предприятие /с неговите дъщерни дружества/ и предприятието майка, с което то формира група, не са в затруднено положение, а именно:
1. Не са акционерно дружество, дружество с ограничена отговорност, командитно дружество с акции или кооперация или други дружества по Приложение I към Директива 2013/34/ЕС (освен ако е МСП, което съществува по-
малко от три години), чийто записан акционерен капитал е намалял с повече от половината поради натрупани загуби и при приспадането на натрупаните загуби от резервите (и всички други елементи, които по принцип се считат за част от собствения капитал на дружеството) не се стига до отрицателен кумулативен резултат, който надхвърля половината от записания акционерен капитал на дружеството. | |
2. Не са събирателно дружество, командитно дружество или едноличен търговец или други лица по Приложение II към Директива 2013/34/ЕС (освен ако е МСП, което съществува по-малко от три години), чийто капитал, вписан в баланса на дружеството, е намалял с повече от половината поради натрупани загуби. | |
3. Не са предприятие, което е в процедура по несъстоятелност или отговаря на критериите на своето вътрешно право, за да бъде обект на такава процедура по искане на неговите кредитори. | |
4. Не са предприятие, което е получило помощ за оздравяване и все още не е възстановило заема или не е прекратило гаранцията, или е получило помощ за преструктуриране и все още е обект на план за преструктуриране. | |
5. Предприятието, както и предприятията, с които то формира група предприятия, не са МСП и през последните две приключени финансови години: а) съотношението задължения/собствен капитал на предприятието, както и предприятията, с които то формира група предприятия, не е било по-голямо от 7,5; и б) съотношението за лихвено покритие на предприятието, както и предприятията, с които то формира група предприятия, изчислено на основата на EBITDA, не е било под 1,0. |
В случай, че дружеството Бенефициент е дъщерно дружество то към настоящата декларация се представят /освен ако не са публикувани ****/ финансовите отчети или тази част от тях на ниво група, с която се удостоверяват обстоятелствата по т. 8 и изпълнението на изискването за липса на затруднено положение.
Ако предприятията не са били в затруднено положение към 31 декември 2019 г., но са станали предприятия в затруднено положение през периода от 1 януари 2020 г. до 31 декември 2021 г. следва да се представи обосновка и доказателства в съответствие с § 31 и § 32 от Преходните и заключителни разпоредби към Постановление № 297 на Министерския съвет от 4 ноември 2020 г. за изменение и допълнение на Правилника за прилагане на Закона за насърчаване на инвестициите (ДВ, бр. 95 от 2020 г., в сила от 6.11.2020 г., посл. изм. - ДВ, бр. 82 от 2022 г., в сила от 14.10.2022 г.)
Известна ми е наказателната отговорност, която нося по чл. 313 от НК за деклариране на неверни данни за удостоверяване истинността на горепосочените обстоятелства чрез потвърждаване на неистина/затаяване на истина.
Дата на деклариране: Декларатор:
(подпис)
*Декларацията за държавни помощи се подписва от лицето, оправомощено да представлява кандидата. В случаите, когато предприятието се представлява заедно от няколко физически лица, се попълват данните и Декларацията се подписва на всяка страница от всички тях.
**Административно-териториална единица - област
***„Преместване“ означава прехвърлянето на същата или подобна дейност или част от нея от предприятие в една от договарящите страни по Споразумението за ЕИП (първоначално предприятие) към предприятието, в коeто се извършват подпомаганите инвестиции, на територията на друга договаряща страна по Споразумението за ЕИП (подпомагано предприятие). Прехвърляне е налице, ако продукт или услуга в първоначалното и в подпомаганото предприятие поне отчасти преследва същите цели и отговаря на търсенето или нуждите на едни и същи клиенти и води до загуба на работни места в същата или подобна дейност в едно от първоначалните предприятия на бенефициера в ЕИП
****За големи предприятия разходите за дълготрайни нематериални активи не могат да надвишават 50 на сто от общите допустими инвестиционни разходи по проекта.
Като имате предвид вида на инвестицията по чл. 12, ал. 2, т. 1 от ЗНИ:
а/ново предприятие – стопански обект; разширяването на съществуващо предприятие-стопански обект/дейност; б/диверсификация (разнообразяване) на производството на предприятието/дейността;
в/съществена промяна в цялостния производствен процес на съществуващо предприятие/дейност –модернизация, относно допустимите разходи следва да се удостовери изпълнението на чл. 54, ал. 6 от ППЗНИ:
За помощи, предоставени на големи предприятия за основна промяна в производствения процес /модернизация/, допустимите разходи трябва да надхвърлят данъчната амортизация на активите, свързани с дейността, която предстои да бъде модернизирана, през предходните три финансови години.
За помощи, предоставени за диверсификация, допустимите разходи трябва да надхвърлят с поне 200 на сто балансовата стойност на активите, които се използват повторно, както са осчетоводени през финансовата година преди започването на работата по проекта. Диверсификацията на дейността на стопанския обект, означава, че новата дейност не е същата или подобна на дейността, упражнявана от стопанския обект в миналото, т.е. новата дейност, не попада в същия клас (четирицифрен код) от статистическата класификация на икономическите дейности. Сравнете четирицифрения код по проекта с кода преди започване работата по проекта. Попълнената информация в т. 6 и т. 7 от Декларацията за държавни помощи е необходимо да съответства с информацията по буква „а“ от Декларация за допустимите разходи при искане за плащане.
*****Съгласно чл. 38, ал. 12 от Търговския закон предприятие майка, което едновременно е и дъщерно предприятие (междинна майка) и съгласно приложимите счетоводни стандарти не е задължено да съставя консолидиран финансов отчет, публикува на български език консолидирания финансов отчет на първото предприятие майка, в което междинната майка е консолидирана, в тримесечен срок от крайния задължителен срок за публикуването му от консолидиращото предприятие майка. Заедно с консолидирания финансов отчет се публикуват консолидираните годишни доклади по глава седма /от ТЗ/ и одиторският доклад. Когато предприятието майка е регулирано от законодателството на трета държава, консолидираният финансов отчет се заверява от одитори или одиторски дружества, които извършват одит съгласно законодателството на държавата, приложимо към предприятието майка
Таблица 1 към Декларацията за държавни помощи
Получена държавна/минимална помощ
(в периода 3 г. преди започване на работата по Проекта до датата на подаване на декларацията)
Категория Помощ (посочете в съответст вие с пояснениет о , както и правното основание по приложими я регламент/ насоки) | Предоставена на (посочете датата на акта за предоставяне – договор/запов ед/др.), независимо дали помощта е изплатена или плащането предстои | Район на планиране (NUTS II – адм. терит. единица област), в който е предоставена помощта | Размер на помощта (в лева), както е определен в акта за предоставяне | Разходи* , за които е предоставена помощта | За кой период са Разходите, посочени в колона 5 | Размер на допустимите разходи, върху които е приложен интензитета на помощта (в лева) | Интенз итет на помощт а, % | Орган, предоставил помощта, както и номер на схемата или процедурата, по която е предоставена помощта |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Общо: |
*Посочва се видът на допустимите разходи: услуга, разход за дълготрайни активи, разход за възнаграждения и осигуровки, обучение и др.
Получено финансиране от Европейския съюз, управлявано централно от институциите, агенциите, съвместни предприятия или други органи на ЕС, което не е пряко или косвено под контрола на Република България
Вид на финансир ането | Предоставен о на (посочете датата на акта за предоставян е – договор/запо вед/др.), независимо дали помощта е изплатена или плащането предстои | Район на планиране (NUTS II), в който е предоставена помощта | Размер на финансирането (в лева), както е определен в акта за предоставяне | Разходи, за които е предоставено финансиранет о | За кой период са Разходите, посочени в колона 5 | Максимален допустим размер на подпомагане за същите разходи, съгласно условията, при които е предоставено финансирането | Орган, предоставил финансирането, както и номер на процедурата, по която е предоставено |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Забележки във връзка с Таблица 1 |
За да е допустима безвъзмездната финансова помощ е необходимо чрез предоставените от Бенефициера данни да се удостовери, че общият размер на държавната помощ по настоящия договор и получената вече държавна и/или минимална помощ няма да надхвърли праговете по чл. 4 |
от Регламент (EC) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 година за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора (OB L 187/26.06.2014) и максималния интензитет на помощта, както и че са изпълнени изискванията на чл. 8 и чл. 14, параграф 13 от същия Регламент (EC) № 651/2014. Когато е получено финансиране от Европейския съюз, което не е пряко или косвено под контрола на държавата членка, общият размер на публично финансиране, предоставено във връзка със същите допустими разходи, не надхвърля най-благоприятния процент на финансиране, установен в приложимите правила на законодателството на Съюза. Ако проектът е част от единен инвестиционен проект и той е голям инвестиционен проект, общият размер на помощта за единния инвестиционен проект не може да надхвърля коригирания размер на помощта за големи инвестиционни проекти. За да се установи дали са спазени праговете за уведомяване в член 4 и максималните интензитети на помощта, определени в глава III от Регламент (EC) № 651/2014, се взема предвид общият размер на държавната и на минималната помощ за подпомаганата дейност или подпомагания проект или предприятие. Помощта по настоящия договор може да се натрупва с: а) всякаква друга държавна помощ, доколкото тези мерки засягат различни установими допустими разходи; б) всякаква друга държавна помощ във връзка със същите допустими разходи, които се припокриват частично или напълно, само ако това натрупване не води до надхвърляне на най-високия интензитет на помощта или най-високия размер на помощта, приложими за тази помощ по силата на Регламент(EC) № 651/2014. Помощ по настоящия договор не може да се предостави, ако при натрупването й с помощ de minimis по отношение на същите допустими разходи, интензитетът на помощта, надхвърли праговете, установени в глава III от Регламент(EC) № 651/2014. За да прецените каква е категорията, размерът и интензитетът на получената от Вас друга държавна помощ/минимална помощ, следва да проверите как посочените данни са описани в договора/договорите, в Насоките за кандидатстване или в друг акт, който Ви дава право да получите помощта. В акта, който Ви дава право да получите помощта, следва да са посочени и разходите, за които се отпуска помощта. Ако и след тази проверка не постигнете увереност за категорията и размера на помощта, следва да се обърнете към органа, предоставил помощта за уточнение. |
Следва да имате предвид, че помощта може да бъде директна или индиректна: |
1.1.Директна - директен трансфер на средства към представляваното от Вас предприятие или |
1.2 Индиректна - без да е налице директен трансфер на средства от публичен орган към представляваното от Вас предприятие, Вие получавате |
икономическа изгода, като участвате в общи мероприятия финансирани с публични средства, например участие в международни изложения, панаири, партньорство в проект за обучение на служители от вашата фирма, получавате консултантски услуги безплатно или на цени по-ниски от пазарните (в случаите, в които на консултиращата организация са предоставени публични средства за извършване на услугата) и др. |
Държавна помощ може да бъде и отпускането на заеми при по-ниски лихвени проценти или др. облекчителни условия, предоставянето на гаранции по заеми при по-облекчени условия, капиталови субсидии, освобождаване от данъци, такси или спестяване на други разходи, предоставяне и получаване на услуги или доставки при условия, различни от пазарните и др. |
Категориите помощ, които бихте могли да сте получили най-често са: регионални помощи; помощи за МСП под формата на инвестиционни помощи, оперативни помощи и достъп на МСП до финансиране; помощи за опазване на околната среда; помощи за научноизследователска и развойна дейност и иновации; помощи за обучение; помощи за наемане на работещи в неравностойно положение и работещи с увреждания; помощи за отстраняване на щети, причинени от някои природни бедствия; помощи за широколентови инфраструктури; помощи за култура и опазване на културното наследство; помощи за спортни инфраструктури и мултифункционални инфраструктури за отдих; помощи за местни инфраструктури. и др. /Глава III от Регламент (EC) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 година за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора (OB L 187/26.06.2014)/. |
„Интензитет на помощта” означава брутният размер на безвъзмездна помощ, изразен като процент от допустимите разходи, преди приспадането на данъци или други такси |
С оглед попълване на горната таблица следва да имате предвид, че помощта се счита за получена от датата на сключване на договор за предоставянето й или от датата на издаване на друг документ, който дава на Бенефициера законовото право да получи помощта. |
Следва да декларирате всички минимални помощи, предоставени от Република България на Вашето предприятие и такива, които отговарят на определението за „едно и също предприятие“ като в колона 1 посочвате идентификационните данни на получателя на помощта de minimis: |
а) всички предприятия, които поддържат помежду си поне един вид от следните взаимоотношения: |
аа) дадено предприятие притежава мнозинството от гласовете на акционерите или съдружниците в друго предприятие; |
бб) дадено предприятие има право да назначава или отстранява мнозинството от членовете на административния, управителния или надзорния орган на друго предприятие; |
вв) дадено предприятие има право да упражнява доминиращо влияние спрямо друго предприятие по силата на договор, сключен с това предприятие, или на разпоредба в неговия устав или учредителен акт; |
гг) дадено предприятие, което е акционер или съдружник в друго предприятие, контролира самостоятелно, по силата на споразумение с останалите акционери или съдружници в това предприятие, мнозинството от гласовете на акционерите или съдружниците в това предприятие; |
б) предприятия, поддържащи едно от взаимоотношенията, посочени в буква а), подбукви „аа” — „гг”, посредством едно или няколко други предприятия. |
В случай на сливания или придобивания, информацията за получени помощи de minimis включва всички предходни помощи de minimis, |
предоставяни на някое от сливащите се предприятия. В колона 1 посочвате идентификационните данни на получателя на помощта de minimis.
Ако дадено предприятие се e разделило на две или повече отделни предприятия, информацията за получени помощи de minimis включва помощта de minimis, отпусната преди разделянето, когато предприятието, което подава искането се е възползвало от нея. По принцип, това е предприятието, поемащо дейностите, за които е била използвана помощта de minimis. Ако предоставянето на такава информация не е възможно, помощта de minimis, отпусната преди разделянето, се разпределя пропорционално на базата на счетоводната стойност на собствения капитал на новите предприятия към действителната дата на разделянето. В колона 1 посочвате идентификационните данни на получателя на помощта de minimis.
Таблица 2 към Декларацията за държавни помощи
Единен инвестиционен проект*
Дата на започване на работата по инвестицията по Проекта е… , като в тригодишен период преди нея са започнали следните инвестиционни
проекти:
ЕИК /на предприятието и на всяко едно от свързаните предприятия/ | Наименование /на предприятието и на всяко едно от предприятията, включени в групата предприятия/ | Дата на започване на работата по първоначалната инвестиция /относно инвестициите започнати в 3 г. период преди датата на започване на работата по Проекта / | Населено място и област** в която е започнала работата по първоначалната инвестиция | Размер на допустимите разходи върху които е приложен интензитета на помощта | Разходи***, за които е предоставена помощта | Размер на помощта (в лева) | Орган, предоставил помощта, както и номер на схемата или процедурата, по която е предоставена помощта |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
* Попълва се, в случай че проектът е част от единен инвестиционен проект.
** Административно-териториална единица – област.
*** Данните в колони 5, 6 и 7 се представят на отделен ред за областта, в която се изпълнява сертифицирания инвестиционен проект.
Посочва се видът на допустимите разходи: услуга, разход за дълготрайни активи, разход за възнаграждения и осигуровки, обучения и др. Когато помощта е предоставена за различни по вид разходи, всеки вид разход се посочва отделно, като за него се посочва отделно и информацията в колони 5 и 7.
За да попълните таблица 2 следва да имате предвид следното
Дата на започване на работата по първоначална инвестиция означава първото от следните събития: започване на строителните работи, свързани с инвестицията, или поемане на първия правнообвързващ ангажимент за поръчка на оборудване или всеки друг ангажимент, който прави инвестицията необратима. Купуването на земя и подготвителните дейности като получаването на разрешителни и провеждането на проучвания на осъществимостта не се считат за започване на работите по проекта.
Първоначална инвестиция означава: |
а) инвестиция в материални и нематериални активи, свързани със създаването на ново предприятие, разширяването на капацитета на съществуващо предприятие, диверсификацията на продукцията на предприятие с продукти, които не са били произвеждани до момента в предприятието, или основна промяна в целия производствен процес на съществуващо предприятие; или |
б) придобиване на активи, принадлежащи на стопански обект, който е закрит или е щял да бъде закрит, ако не е бил закупен, и е закупен от инвеститор, който не е свързан с продавача, и изключва простото изкупуване на акциите или дяловете на дадено предприятие; |
По отношение на буква а) следва да се има предвид: |
За дефинирането на инвестициите в дълготрайни материални и нематериални активи за създаването на ново предприятие, разширяването на съществуващо предприятие/дейност, диверсификация (разнообразяване) на производството на предприятието/дейността с нови продукти или съществена промяна в цялостния производствен процес на съществуващо предприятие/дейност се взема предвид понятието „establishment” по смисъла на чл. 2, т. 49, буква „а” от Регламент (ЕС) № 651/2014, съответно понятието „стопански обект” в официалния превод на български език на чл. 2, т. 49, буква „а” от Регламент (ЕС) № 651/2014, когато че то се отнася до инвестицията (инвестиционния проект), обект на подпомагане. Понятията „enterprise” и „undertaking” по смисъла на чл. 2, т. 2, 18 и 24 от Регламент (ЕС) № 651/2014, със съответния им превод на български език като „предприятие” и понятието „undertaking” по смисъла на чл. 3, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1407/2013 на Комисията от 18 декември 2013 година относно прилагането на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз към помощта de minimis (ОВ, L 352 от 24.12.2013 г.), със съответния му превод на български език като „предприятие” се отнасят за субекта, получаващ помощта, и се разграничават от понятието „предприятие” по буква а), представляващо обекта на подпомагане. |
Допустими разходи означава: първоначална инвестиция в дълготрайни материални и нематериални активи и разходи за трудови възнаграждения за наетите на работните места, пряко създадени с инвестицията в дълготрайните материални и нематериални активи. |
Коригираният размер на помощта (във връзка с т.2 от декларацията) се определя в случаите, когато стойността на допустимите разходи надхвърля 50 млн. евро и се изчислява по следната формула: |
максимален размер на помощта = R × (A + 0,50 × B + 0 × С), |
където: |
- R е максималният интензитет на помощта, приложим в съответния регион, който е включен в одобрена карта на регионалните помощи, който е в сила към датата на предоставяне на помощта, с изключение на увеличения интензитет на помощта за МСП; |
- А са първоначалните допустими разходи от 55 млн. евро, |
- B е частта от допустимите разходи между 55 и 110 млн. евро; C е частта от допустимите разходи над 110 млн. евро |
Група предприятия съгласно чл. 2 от Директива 2013/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета означава предприятие майка и всички негови дъщерни предприятия, като "предприятие майка" означава предприятие, което контролира едно или повече дъщерни предприятия и съответно „дъщерно предприятие" означава предприятие, което се контролира от предприятие майка, включително дъщерно предприятие на крайно предприятие майка. |
Приложение ІІ.2
До
Министерството на иновациите и растежа
ИСКАНЕ ЗА ПЛАЩАНЕ ………………..
към договор за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ за изпълнението на инвестиционен проект „… ” от
„……………………………………….”, ЕИК ……………………..
по Закона за насърчаване на инвестициите (ЗНИ) и Правилника за прилагане на ЗНИ (ППЗНИ)
Схема за регионална инвестиционна помощ по чл. 2а от ЗНИ № SA.104691
съгласно Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 година за обявяване на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора
От…………………………, регистриран в Търговския регистър ЕИК , със
седалище и адрес на управление……........................... представлявано от ………………………
Договор: | № …………. от ……………. г., одобрен с Решение № …. на Министерския съвет от г. | |||||||
Наименование на Проекта: | ||||||||
Дата на искането за плащане: | ||||||||
Адрес: | ||||||||
Име и длъжност на лице/а за кореспонденция по подаденото искане за плащане | ||||||||
E-mail за кореспонденция по подаденото искане за плащане: | тел.: | факс: | ||||||
Период, за който се отнася искането за плащане: | от | ден | месец | година | до | ден | месец | година |
Уважаема госпожо/Уважаеми господине,
Моля да бъде направено плащане по Договора, посочен по-горе.
Сумата на настоящото Искане за плащане съгласно чл. 1.3 и чл. 4 от Договора за безвъзмездна финансова помощ възлиза общо на : …….. (словом ) лв.
Годишното трудово възнаграждение за разкритите по Проекта работни места, за които е искането за плащане отговаря на изискването /отбележете само едно от посочените/:
аа) за всяко от работните места годишното трудово възнаграждение е по-високо от средното в страната за съответната икономическа дейност, в която се осъществява инвестиционният Проект, по съобщените от Министерството данни на Националния статистически институт
или
бб) за всички разкрити работни места средноаритметичното от годишните трудови възнаграждения е по-високо от средното в страната за съответната икономическа дейност, в която се осъществява инвестиционният Проект, по съобщените от Министерството данни на Националния статистически институт.
Плащането да се извърши по следната банкова сметка: IBAN: ................................................................
BIC: ...................................................................
При банка: ........................................................
Прилагам следните документи:
1. Технически доклад
2. Финансов отчет
3. Отчет за заетостта по изпълнението на Проекта
4. Справка издадена от Националната агенция за приходите за актуално състояние на всички действащи трудови договори към 31.12. на всяка от приключилите календарни години, през които са направените разходи, заявени за възстановяване с искането
Приложени са броя справки
5. Справка за договорените/одобрените и/или изплатените суми като друго публично финансиране за всеки работник и служител, заел разкрито работно място по Проекта, за което е помощта по Договора, когато Бенефициерът в качеството му на работодател е получил друго публично финансиране за разходи за труд и/или осигурителни вноски в отчетния период за разкритите по Проекта работни места.
6. Декларация за допустимост на разходите
7. Доклад за договорени процедури, изготвен от независим одитор
8. Декларация за държавни помощи
9. банкова гаранция
Удостоверявам, че информацията, която се съдържа в настоящото искане за плащане и в приложените документи, е пълна, вярна и достоверна, че направените разходи могат да се считат за допустими съгласно договора и че настоящото искане за плащане се основава на необходимите разходооправдателни документи, които могат да бъдат проверени.
Известна ми е наказателната отговорност по чл. 313 от Наказателния кодекс за деклариране на неверни обстоятелства.
С уважение,
....................................................................................................
име и подпис на законния/законните или друг надлежно упълномощен представител на дружеството
Приложение IІ.3.1
ТЕХНИЧЕСКИ ДОКЛАД
към договор за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ
1. Описание
1.1. Договор № …… от ………. г., одобрен с Решение № ..… на Министерския съвет от г.
1.2. Наименование на проекта:
.............................................................................................................................................................................
1.3. Наименование и ЕИК на Бенефициера по договора:
.............................................................................................................................................................................
1.4. Начална дата и крайна дата на изпълнение на договора/проекта:
.............................................................................................................................................................................
1.5. Начална дата и крайна дата на периода на отчитане:
.............................................................................................................................................................................
/ако за инвестиционните разходи и за разходите за персонал периодите за отчитане са различни, посочете поотделно/
Брой на работните места преди започване работата по проекта | |
Среден списъчен брой на персонала в предприятието на инвеститора за предходните 12 месеца преди датата на започване на проекта – от (мм/гггг) до (мм/гггг). Предприятието на инвеститора следва да се разглежда от гледна точка на икономическата дейност по проекта. Включват се работните места в предприятието на Бенефициера и работните места в други предприятия на Бенефициера или свързани с него лица по смисъла на Закона за малките и средните предприятия, които извършват същата икономическа дейност съгласно Класификацията на икономическите дейности 2008, в същия или в друг подпомаган регион (по смисъла на чл. 2, т. 27 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г.), попадащ в обхвата на Схема за регионална инвестиционна помощ по чл. 2а от ЗНИ № SA.104691 | |
Среден списъчен брой на персонала САМО в предприятието на Бенефициера, осъществяващо инвестиционния проект за предходните 12 месеца преди датата на започване на проекта – от (мм/гггг) до (мм/гггг). Под „предприятие” следва да се разбира създаденото/ разширеното/ модернизираното (съгласно чл. 12, ал. 1 от ЗНИ) с инвестицията предприятие. |
Брой на работните места в периода на отчитане | |
Среден списъчен брой (ССБ) на персонала в предприятието на инвеститора през последния месец на отчетния период Под „предприятие” следва да се разбира създаденото/ разширеното/ модернизираното (съгласно чл. 12, ал. 1 от ЗНИ) с инвестицията предприятие. Включват се работните места в предприятието на Бенефициера и работните места в други предприятия на Бенефициера или свързани с него лица по смисъла на Закона за малките и средните предприятия, които извършват същата икономическа дейност съгласно Класификацията на икономическите дейности 2008, в същия или в друг подпомаган регион (по смисъла на чл. 2, т. 27 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г.), попадащ в обхвата на Схема за регионална инвестиционна помощ по чл. 2а от ЗНИ № SA.104691 | |
Среден списъчен брой (ССБ) на персонала САМО в предприятието на Бенефициера през последния месец на отчетния период (създаденото/ разширеното/ модернизираното - съгласно чл. 12, ал. 1 от ЗНИ, с инвестицията предприятие) | |
Брой разкрити по проекта в предприятието на Бенефициера работни места през отчетен период..… година, за които е искането за плащане | |
Брой разкрити по проекта в предприятието на Бенефициера работни места през отчетен период..… година, за които е искането за плащане | |
Брой разкрити по проекта в предприятието на Бенефициера работни места през отчетен период..… година, за които е искането за плащане | |
Брой разкрити по проекта в предприятието на Бенефициера работни места през отчетен период / общо за предходните отчетни периоди /, за които е направено плащане | |
Брой разкрити по проекта в предприятието на Бенефициера работни места при изпълнението на проекта общо и по години / добавете необходимия брой редове/ на разкриването им /попълва се при заключителен технически доклад, когато той не е част от искане за плащане/ | общо |
Разкрити през г. |
Ако при изчисляване на средния списъчен брой на персонала са взети предвид работни места в други предприятия на Бенефициера или свързани с него лица съгласно указанията по-горе, моля посочете кои са те.
……………………………………………………………………………………………………………………………………………..
За изчисляване на средния брой на служителите се използва Методиката за изчисляване на списъчния и средния списъчен брой на персонала на Националния статистически институт.
2. Оценка на изпълнението на дейностите по проекта
2.1. Дейности и резултати
Дейност 1: Разходи за придобиване на дълготрайни материални и нематериални активи по проекта
Моля приложете справка от инвентарната книга за придобитите материални и нематериални активи и опишете тези в процес на изграждане.
Моля приложете финансов отчет по образец.
Дейност 2: Разходи за трудови възнаграждения и осигуровки на заетите лица за работните места, пряко създадени от инвестиционния проект
Моля приложете отчет за заетостта по образец.
Ако това не е първият отчет, допълнете приложения отчет за заетостта представен с предходния/предходните отчети.
Дейност 3:
....................................................................................................................................................
2.2. Как оценявате резултатите от проекта? Посочете до каква степен са постигнати предвидената конкретна цел и общите цели на проекта и дали проектът е генерирал непредвидени положителни или отрицателни резултати. (Опишете резултатите в количествено изражение, където е възможно). ……………………. |
2.3. Предвидени ли са последващи дейности? По какъв начин ще се осигури устойчивостта на резултатите от проекта? ……………………… |
2.4. Какви добри практики е извлякла вашата организация и нейните партньори (ако има такива) от проекта и по какъв начин те са използвани и разпространени? ……………………. |
3. Трудности по време на изпълнението на проекта
Описание на трудностите/проблемите, срещнати по време на изпълнението на проекта, и предприетите мерки за преодоляването им (ако е приложимо).
…………………..
4. Допълнителна информация по чл. 1.3 от Общите условия – Приложение II към Договора.
………………………………………………………………………………………………………………………
Към настоящия доклад е приложена Справка за актуално състояние на всички действащи трудови договори към края на всяка от календарните години, в която попада отчетния период, издадена от Националната агенция за приходите (в хартиен и електронен вид).
Дата, на която е изготвен докладът: ………………………………
Име на лицето, представляващо Бенефициера: .............................................................
Подпис: ............................................
Приложение IІ.3.2
Доклад за поддържаната заетост*
към договор за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ
Информацията, попълнена в този доклад, отговаря на информацията, представена в Годишния финансов отчет и в Годишния отчет за дейността на дружеството за съответната финансова година (Отчет за заетите лица, средствата за работна заплата и други разходи за труд за съответната година), както и съответства с ведомостите за заплати на персонала, назначен само на разкритите нови работни места в резултат на осъществяването на инвестицията по проекта.
1. Описание:
1.1. Договор № …… от ………… г., одобрен с Решение № …. на Министерския съвет от г.
1.2. Наименование на проекта:
.............................................................................................................................................................................
1.3. Наименование и ЕИК на Бенефициера по договора за безвъзмездна финансова помощ:
.............................................................................................................................................................................
1.4. Име и длъжност, телефон и адрес на електронна поща на лицето за контакти:
.............................................................................................................................................................................
1.5. Начална дата и крайна дата на изпълнение на договора/проекта:
.............................................................................................................................................................................
1.6. Начална дата и крайна дата на периода на отчитане:
.............................................................................................................................................................................
1. Среден списъчен брой на персонала в предприятието на инвеститора за предходните 12 месеца преди датата на започване на проекта Съгласно посоченото в първия технически доклад. | |
2. Среден списъчен брой (ССБ) на персонала в предприятието на инвеститора през последния месец на отчетния период/месецът, който го следва (по избор на инвеститора) Съгласно посоченото в заключителния технически доклад. | |
3. Среден списъчен брой (ССБ) на персонала в предприятието на инвеститора през отчетния период, приключващ на 31 декември на съответната календарна година Включва работните места в предприятието на Бенефициера и работните места в други предприятия на Бенефициера или свързани с него лица по смисъла на Закона за малките и средните предприятия, които извършват същата икономическа дейност съгласно Класификацията на икономическите дейности 2008, в същия или в друг подпомаган регион (по смисъла на чл. 2, т. 27 от Регламент (ЕС) № 651/2014 г.), попадащ в обхвата |
на Схема за регионална инвестиционна помощ по чл. 2а от ЗНИ № SA.104691 | |
4.Среден списъчен брой (ССБ) на персонала САМО в предприятието на Бенефициера през отчетния период, приключващ на 31 декември на съответната календарна година Под „предприятие” следва да се разбира създаденото/ разширеното/модернизираното (съгласно чл. 12, ал. 1 от ЗНИ) с инвестицията предприятие (обектът на подпомагане, стопанският обект) | |
Брой разкрити по проекта в предприятието на Бенефициера работни места, за които е направено плащане | …………Бр. общо |
Разкрити работни места през г. | …….Бр. |
Разкрити работни места през г. | …….Бр. |
Разкрити работни места през г. | …….Бр. |
Разкрити работни места през г. | …….Бр. |
Ако при изчисляване на средния списъчен брой на персонала са взети предвид работни места в други предприятия на Бенефициера или свързани с него лица, съгласно указанията по-горе, моля посочете кои са те.
………………………………………………………………..
За изчисляване на средния брой на служителите се използва Методиката за изчисляване на списъчния и средния списъчен брой на персонала на Националния статистически институт.
Годишното трудово възнаграждение за разкритите по проекта работни места, за които е предоставена помощта:
за всяко от работните места годишното трудово възнаграждение е по-високо от средното в страната за съответната икономическа дейност, в която се осъществява инвестиционният проект, по съобщените от Министерството данни на Националния статистически институт от разкриването на съответното работно място до изтичане на срока на поддържане на заетостта по чл. 12, ал. 2, т. 7, буква "в" ЗНИ
или
за всички разкрити работни места средноаритметичното от годишните трудови възнаграждения е по-високо от средното в страната за съответната икономическа дейност, в която се осъществява инвестиционният проект, по съобщените от Министерството данни на Националния статистически институт от разкриването на съответното работно място до изтичане на срока на поддържане на заетостта по чл. 12, ал. 2, т. 7, буква "в" ЗНИ.
! Включете само едно от посочените, в съответствие със заявеното при първо искане за плащане.
Прилагам:
1. Справка за развитието по Проекта по реда на чл. 19а от ППЗНИ;
2. Справка за поддържане на заетостта (Приложение ІІ.4.2.2).
3. Справка от Националната агенция за приходите за действащите трудови договори към 31 декември на отчетната /приключената/календарна година
4. Документи за годишно отчитане по Закона за статистиката, част от Годишния отчет за дейността на нефинансовите предприятия, съставящи баланс:
4.1. Справка за предприятието;
4.2. Справка за местните единици (за обекта, в който се осъществява проекта);
4.3. Справка за група предприятия;
4.4. Раздел VI. Нетни приходи от продажби по икономически дейности към Справка за приходите и разходите по видове и икономически дейности към Отчета за приходите и разходите;
4.5. Отчет за заетите лица, средствата за работна заплата и други разходи за труд.
Дата, на която е изготвен докладът: ………………………………
Име на представляващия Бенефициера: .............................................................
Подпис: .............................................
Място на изпълнение: ……………………………………
* Този доклад се представя ежегодно след приключване и отчитане изпълнението на проекта, като се отчита периодът до 31 декември на приключената календарна година.
Приложение ІІ.4.1
Ф И Н А Н С О В О Т Ч Е Т | ||||||||||||||
Договор № , одобрен с Решение № … на Министерския съвет от … г. | ||||||||||||||
Период на изпълнение на проекта (дд/мм/гггг- дд/мм/гггг) | ||||||||||||||
Период на отчитане (дд/мм/гггг-дд/мм/гггг) | ||||||||||||||
Наименование на разходите | Планирани разходи | Отчетени разходи | Разлика | |||||||||||
Бюджет по Проекта, актуален при сключването на договора (за периода на изпълнение) | Коригиран бюджет по Проекта, след сключването на договора (за периода на изпълнение) | Разходи за предишен отчетен период (лева) | Разходи за отчетния период | Разходи до момента с натрупва не (лева) (кол.9 + кол.12) | В абсолю тна стойнос т (кол.5 - кол.13) | В проце нт (кол.1 4 / кол.5) | ||||||||
Мярка | Колич ество | Единич на цена (лева) | Обща стойно ст (лева) | Количе ство | Единичн а цена (лева) | Обща стой ност (лева) | Количест во | Единичн а цена (лева) | Обща стойност (лева) | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
1. Разходи за придобиване на дълготрайни материални активи | ||||||||||||||
1.1. Разходи за закупуване и въвеждане в експлоатация на машини, съоръжения, оборудване (моля уточнете) | ||||||||||||||
1.1.1. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | #DIV/0 ! | ||||||||
1.1.2. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | #DIV/0 ! | ||||||||
Общо разходи за придобиване на дълготрайни материални активи: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | #DIV/0 ! | |||||||
2. Разходи за придобиване на дълготрайни нематериални активи (до 50 % от общите допустими разходи по проекта – за големи предприятия) |
2.1. Разходи за закупуване и въвеждане в експлоатация на софтуерни приложения за управление на производствения процес и/или специализирани компютърни приложения за дизайн и разработване на продукти (моля уточнете) | ||||||||||||||
2.1.1. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | #DIV/0 ! | ||||||||
2.1.2. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | #DIV/0 ! | ||||||||
Общо: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | #DIV/0 ! | |||||||
2.2. Разходи за закупуване на патенти, лицензи, "ноу-хау", непатентовани технически познания и др. (моля уточнете) | ||||||||||||||
2.2.1. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | #DIV/0 ! | ||||||||
2.2.2. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | #DIV/0 ! | ||||||||
Общо: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | #DIV/0 ! | |||||||
Общо разходи за придобиване на дълготрайни нематериални активи: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | #DIV/0 ! | |||||||
Общо допустими разходи за активи по проекта | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | #DIV/0 ! |
Подпис на бенефициера: Подпис и печат на одитора:
Приложение ІІ.4.2.1.
Отчет за заетостта
Лист 1 - Excel
Разпределение на разкритите работни места по години | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
202.. г. | 202.. г. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
№ по ре д на ра бот но мя сто | Работ но място -код на отдел/ длъжн ост съглас но проект а | Длъжност , код по НКПД | Име, прези ме, фамил ия на служи теля назнач ен на работн ото място | Вид разход | Дата на сключ ване на трудо в догов ор със служи тел/ра ботник | Правн о снова ние на догов ора | Дата на постъ пване на работа на служи тел/ работ ник | Дата на прекра тяване на трудо вия догов ор | Пери од на отчит ане на прил агане то на мяра ката по 22д ЗНИ - в брой месе ци, посо чено само с цифр а | яну ар и | фев руа ри | ма рт | апр ил | ма й | ю ни | юл и | авг уст | сеп те мв ри | окт ом вр и | но ем вр и | дек емв ри | об що въ зна гра жд ен ия | общо осигу ровки | яну ар и | фе вр уар и | ма рт | ап ри л | ма й | юн и | юл и | авг уст | сеп те мв ри | окт ом вр и | но ем вр и | дек ем вр и | общо възнаг ражден ия | общо осигуровки |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 5 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 |
Отдел А | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | Длъжн ост 1 | титул яр | Разходи за възнагра ждение по трудов договор на пълно работно време | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Разходи за задължин телни осигурите лни вноски | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
% на задължит елните осигурите лни вноски - …..% за 202… г., 202… г. ,202…г. ;….% за 202…г. | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #D IV/ 0! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! |
замес тник 1 (ако е прилож имо) | Разходи за възнагра ждение по трудов договор на пълно работно време | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Разходи за задължин телни осигурите лни вноски | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
% на задължит елните осигурите лни вноски - …..% за 202… г., 202… г. ,202…г. ;….% за 202…г. | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #D IV/ 0! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | |||||||||||||
замес тник …. (ако е прилож имо) | Разходи за възнагра ждение по трудов договор на пълно работно време | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Разходи за задължин телни осигурите лни вноски | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
% на задължит елните осигурите лни вноски - …..% за 202… г., 202… г. ,202…г. ;….% за 202…г. | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #D IV/ 0! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | |||||||||||||
2 | Длъжн ост 2 | титул яр | Разходи за възнагра ждение по трудов договор на пълно работно време | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Разходи за задължин телни осигурите лни вноски | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
% на задължит елните осигурите лни вноски - …..% за 202… г., 202… г. ,202…г. ;….% за 202…г. | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #D IV/ 0! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! |
3 | замес тник 1 (ако е прилож имо) | Разходи за възнагра ждение по трудов договор на пълно работно време | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Разходи за задължин телни осигурите лни вноски | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
% на задължит елните осигурите лни вноски - …..% за 202… г., 202… г. ,202…г. ;….% за 202…г. | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #D IV/ 0! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | |||||||||||||
замес тник …. (ако е прилож имо) | Разходи за възнагра ждение по трудов договор на пълно работно време | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Разходи за задължин телни осигурите лни вноски | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
% на задължит елните осигурите лни вноски - …..% за 202… г., 202… г. ,202…г. ;….% за 202…г. | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #D IV/ 0! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | #DI V/0 ! | |||||||||||||
Длъжн ост 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
….. | ………. . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Отдел Б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Отдел В | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
об що РМ | об що | общо | общо | общо |
Изисквания: |
Лицата на тези длъжности да са наети на пълен работен ден. |
Да са български граждани и граждани на държавите - членки на Европейския съюз, на страните по Споразумението за Европейското икономическо пространство, на Конфедерация Швейцария или лица по чл. 18, ал. 3 от Закона за насърчаване на заетостта. |
Датата на първото назначаване трябва да е в рамките на срока за изпълнение на проекта. |
Ако някое работно място се преструктурира, то се записва под същия номер на нов/и ред/ове. |
Работните места по проекта се считат за разкрити от датата, на която на работното място е назначен работник или служител по трудов договор за първи път (или от датата на която работникът или служителя е постъпил на работа за първи път, в случай че датите не съвпадат). Пояснение: чл. 61г, ал. 1, изречение второ от ППЗНИ. |
Работните места по проекта не следва да остават свободни за период, по-голям от 6 месеца в рамките на 12 месечния период на прилагане на мярката и на последващия период на поддържане (5 години). |
Периодът за прилагане на мярката (чл. 1.3. от договора) не се удължава с периода, в който работното място е останало свободно. Пояснение: чл. 7.9. от Общите условия, Приложение II към договора. |
Периодът на прилагане на мярката започва от първия работен ден на месеца, следващ месеца на разкриването на съответното работно място/първият работен ден на месеца на разкриване, когато работникът/служителят е постъпил на работа на първия работен ден! |
Указания за попълване на отчета: |
В колона 1 се посочва номер по ред на разкритите по проекта работни места. На последния ред се посочва общия брой на работните места разкрити по проекта до края на съответния отчетен период. |
В колона 2 се посочва кода на отдела/длъжността, за която е разкрито работното място, съгласно проекта. |
В колона 3 се посочва длъжността като код по НКПД. |
В колона 4 се посочват трите имена на лицето назаначено на работното място. В случай, че работното място остане свободно и на него бъдат назначени един или повече заместници, те се записват на отделни редове един под друг по реда на тяхното назначаване, като броят на работните места остава непроменен. |
В колона 5 се посочва общо приложимият % на осигурителни вноски: За фондовете на ДОО, за ДЗПО и за НЗОК |
В колона 6 се посочва датата на сключване на трудовия договор. |
В кола 7 се посочва правното основание на трудовия договор, съгласно Кодекса на труда |
В колона 8 се посочва датата на постъпване на служителя/работника на работа (в случай, че е различна от датата на сключване на трудовия договор). |
В колона 9 се посочва датата на прекратяване на трудовия договор на служителя назначен на това работно място (или датата на която служителят е преназначен на друго работно място, в резултат на което настоящото му работно място остава свободно). |
В колона 10 се посочва периода на отчитане на прилагането на мярката по чл. 22д ЗНИ - броят отчетени месеци се изписва с арабско число |
В колони 11 - 22 , съответно 25-36, се посочват извършените месечни разходи за възнаграждения/осигурителни и здравни вноски. |
В колони 23 и 24 ; съответно 37 и 38 се отчитат съответно общите разходи за възнаграждения и за осигурителни и здравни вноски извършени през отчетния период за всеки един служител/работник. |
На последния ред се отчитат съответно общите разходи за възнаграждения и за осигурителни и здравни вноски за всички служители извършени през отчетния период. |
Отчетените общи разходи се включват в лист "Общи суми", част от отчета за заетостта. |
Когато за някои от месеците за работното място има друго публично финансиране, то тези месеци се оцветяват, без да се попълва сума за трудово възнаграждение и осигурителни вноски, като тези месеци не се включват в броя месеци в колона 10. |
Таблицата се допълва със следващия отчетен период. |
Лист 2 - Excel
Начислени и изплатени средства за работна заплата за наетите по проекта за периода от … до г. | Размер на внесените задължителни осигурителните вноски за сметка на работодателя за наетите по проекта за месеците от …… до ……. г. | ||
За основна заплата за действително отработено време | За фондовете на ДОО ….% или …..% (за родените след 31.12.1959) за 202..г. ,202.. г.,202..г., ….. % за г. | ||
За възнаграждения над основната заплата (наднормено и премии по системите за заплащане на труда) | ДЗПО - …% (за родените след 31.12.1959) | ||
За възнаграждение за платен отпуск | НЗОК - …% | ||
За допълнителни и други възнаграждения по Кодекса на труда, колективен или индивидуален трудов договор | Общо ….% - 202.., 202..; ………….% за …..г. | ||
Обща сума на начислените и изплатени средства за работна заплата за наетите по проекта | Обща сума на внесените задължителни осигурителни вноски за наетите по проекта | ||
Подпис на бенефициента: | Подпис на одитора: |
Приложение ІІ.4.2.2.
СПРАВКА ЗА ПОДДЪРЖАНЕ НА ЗАЕТОСТТА
№ по ред на работно място | Работно място -код на отдел/ длъжност съгласно проекта | Длъжност, код по НКПД | Име, презиме, фамилия на служителя назначен на работното място | Дата на сключване на трудов договор със служител/работник | Правно снование на договора | Дата на постъпване на работа на служител/ работник | Дата на прекратяване на трудовия договор |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Отдел А | |||||||
1 | Длъжност 1 | титуляр | |||||
заместник 1 (ако е приложимо) | |||||||
заместник …. (ако е приложимо) | |||||||
2 | Длъжност 2 | титуляр | |||||
заместник 1 (ако е приложимо) | |||||||
заместник …. (ако е приложимо) | |||||||
Отдел Б | |||||||
1 | Длъжност 1 | титуляр | |||||
заместник 1 (ако е приложимо) | |||||||
заместник …. (ако е приложимо) | |||||||
2 | Длъжност 2 | титуляр | |||||
заместник 1 (ако е приложимо) | |||||||
заместник …. (ако е приложимо) | |||||||
………. | |||||||
Общ брой РМ |
Приложение ІІ.4.3
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ДОПУСТИМИТЕ РАЗХОДИ
по договор между правителството на Република България чрез министъра на иновациите и растежа, упълномощен с Решение № ..… на Министерския съвет от ………г., и Бенефициера на регионална инвестиционна помощ по схема № SA.104691 по Закона за насърчаване на инвестициите (ЗНИ) и Правилника за прилагане на ЗНИ (ППЗНИ), съгласно Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 година за обявяване на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора
Наименование на Бенефициера: | ……………….............………., регистриран в Търговския регистър ЕИК …………………................…………., със седалище и адрес на управление………………………......................., представлявано от ………………………… |
Договор | № …… от ………… г. одобрен с Решение № на Министерския съвет от г. |
Наименование на проекта: | ................................................................................................................... |
Декларация
Долуподписаният, (посочете име1 и длъжност), /управляващ/ръководител на (предприятие/обединение2), декларирам, че всички разходи, включени в настоящата Декларация за допустимите разходи, съответстват на критериите за допустимост на разходите съгласно договора.
Разходите са извършени от (предприятие/организацията/обединение) въз основа на горецитирания договор за отпускане на безвъзмездна финансова помощ
след (посочете точната дата) и възлизат на:
а/………………………… лева (посочете точно число до два десетични знака) – за придобиване на дълготрайни материални и нематериални активи, и
б/… лева (посочете точно число до два десетични знака) – за разходи за трудови
възнаграждения (брутно възнаграждение преди данъци и задължителните вноски за социално и здравно осигуряване) на всички заети лица по проекта за отчетния период.
Годишното трудово възнаграждение на заетите по трудово правоотношение, за които е искането за плащане, е по-високо от средното в страната за съответната икономическа дейност, в която се осъществява инвестиционния проект, по съобщените данни, предоставени от Националния статистически институт.
Приложената Декларация за допустимите разходи обхваща извършените разходи в периода:
от | 2 | 0 | до | 2 | 0 |
д м г д м г и представлява неразделна част от междинния доклад.
Декларирам, че:
І. Функциите на Бенефициер се изпълняват, спазвайки принципите за добро финансово управление.
ІІ. Проектът се изпълнява в съответствие със заложените в договора цели и по-специално:
(1) Декларираните за възстановяване разходи включват само действително направени допустими разходи в съответствие с изискванията на Регламент (ЕС) № 651/2014 г. по чл. 10 от Приложение ІІ към Договора.
(2) Декларираните за възстановяване разходи са извършени за изпълнение на проект, одобрен за финансиране съгласно горецитирания договор, както и на приложимите европейски и национални нормативно определени изисквания.
(3) Декларираните за възстановяване разходи са направени през периода на допустимост и са законосъобразни.
(4) Декларацията за допустимите разходи е точна, резултат е от надеждна счетоводна система и е изготвена на базата на разходни документи, които могат да бъдат проверени.
(5) Детайлна информация по изпълнявания проект е налична в електронен вид и на хартиен носител и при поискване е на разположение на компетентните национални и европейски органи.
(6) Въз основа на фактури и други документи с равностойна доказателствена стойност е извършена 100 % проверка за допустимост на всички декларирани за възстановяване разходи.
(7) Декларираните за възстановяване разходи се базират на постигнатото изпълнение по договора.
(8) Декларираните за възстановяване разходи не съдържат суми, които попадат в категорията нередности.
(9) Предприети са подходящи мерки за изпълнение на констатациите/препоръките на националните и европейските одитни и контролни органи, (ако е приложимо).
(10) Всички данни във връзка с изпълнението на договора са отразени в счетоводната система.
(11) Заявените за възстановяване разходи за работните места не касаят период, за който е получено друго публично финансиране за разходи за трудови възнаграждения и/или осигурителни и здравни вноски.
(12) Общата сума с натрупване на декларираните за възстановяване разходи, не превишава общия размер на безвъзмездната помощ.
(13) Проектът се реализира с необходимите човешки ресурси.
(14) Напредъкът на проекта, в това число финансов и физически, е проверен от мен, включително чрез проверка на реалното изпълнение на мястото на проекта.
Въз основа на постигнатия напредък в изпълнението на настоящия проект потвърждавам, че не съществува риск за неизпълнение на поетите ангажименти, съгласно подписания договор. (ако съществува такъв риск, моля опишете мерките за неговото намаляване).
Дата: | 2 | 0 |
…………………………………………………… име, печат и подпис на Бенефициера
1 Име на лицето, представляващо предприятие/организация/обединение
2 Изписва се пълното наименование на Бенефициера
Приложение ІІ.5 | |
ДОКЛАД ЗА ДОГОВОРЕНИ ПРОЦЕДУРИ | |
Договор: | по Договор № …… от ………. г. между Правителството на Република България чрез министъра на иновациите и растежа, упълномощен с Решение № … на Министерския съвет от … г., и Бенефициера …., ЕИК ….., за регионална инвестиционна помощ по схема SA.104691 по Закона за насърчаване на инвестициите и Правилника за прилагане на ЗНИ (ППЗНИ), съгласно Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията |
Наименование на проекта: | |
Период, обхванат от доклада: | |
..................................................................................... (пълно наименование на одитора) като одитор (одиторска фирма), със седалище (пълен адрес на одитора), представляван за този доклад от ................................................................................... (трите имена и длъжност на представителя на одитора) | |
с настоящия доклад удостоверявам, че: | |
съм извършил договорените процедури, изброени по-долу, относно разходите, декларирани във финансовия отчет за периода и в отчета по заетостта за периода ……………………………………………………………. за дейността на……………………………………………………… ............................................................................... (пълно наименование на Бенефициера), като Бенефициер по изпълнение на посочения по-горе договор. | |
Източници на информация: | |
1. Докладът съдържа информация, предоставена ни от ръководството или получена и извлечена от информационната и счетоводна система на Бенефициера, както и копия на документи, свързани с Проекта. | |
2. Ние получихме и допълнителни устни разяснения от ръководството на предприятието Бенефициер. | |
3. ……………………………… | |
Извършени процедури и фактически констатации: | |
1.Проверка и потвърждение, че финансовият отчет и отчетът за заетостта отговарят на чл. 4.1.1 от Договора; |
…………………………… |
2. Проверка и потвърждение, че Бенефициерът е действал в съответствие с правилата за водене на счетоводство и с регистри съгласно чл. 12.1 от Приложение II към Договора; |
…………………………… |
3. Съпоставка на информацията от финансовия отчет и отчета за заетостта със счетоводната система и с регистрите на Бенефициера; |
…………………………… |
4.Проверка на точността на използваните обменни курсове при преобразуването на валутата, където това е приложимо, и съгласно условията на Договор; |
…………………………… |
5. Аналитичен преглед на разходните пера във финансовия отчет и отчета за заетостта, потвърждение, че бюджетът във финансовия отчет и отчета за заетостта съответства на бюджета в Проекта, приложение І към Договора (автентичност и оторизация на първоначален бюджет), както и че направените разходи са били предвидени в бюджета в Проекта, приложение І към Договора; |
…………………………… |
6. Проверка, че всички поправки и допълнения към бюджета (ако има такива) в Проекта, приложение І към Договора са направени съгласно условията за извършване на подобни поправки (вкл. където е приложимо, изискването за изменение/допълнение към Договора за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ); |
…………………………… |
7. Потвърждаване на разходите чрез удостоверяване допустимостта на преките разходи съгласно условията на чл. 10, чл. 7.8 и 7.9 от Приложение II към Договора, като са взети предвид следните критерии: допустимост, точност и регистрация; класификация, реалност (възникване/наличие). |
Направихме следните процедури, за да потвърдим разходите, признати по проекта: |
-Прегледахме първичните разходооправдателни документи за признатите покупки на машини, съоръжения, строителни дейности - фактури; |
-Проследихме покупките (на ниво фактура) към ДДС дневниците за покупките, които са докладвани към данъчната администрация; |
-Проследихме направените плащания по документите за покупки, свързани с проекта; |
-Съпоставихме условията на договорите, сключени с контрагенти по строителството и доставката на активи към фактурираните дейности и суми; |
- Прегледахме техническите спецификации на закупените машини и съоръжения, като се уверихме, че съответстват на изискванията на договорите; |
-За активите, изградени като част от проекта и въведени в употреба проследихме първичната документация за началните дати на използването им, както и прехвърлянето им в инвентарната книга; - За дълготрайните материални и нематериални активи, включени във финансовия отчет направихме проверка дали същите са признати за такива съгласно прилаганата счетоводна политика на дружеството и приложимите счетоводни стандарти; |
-Прегледахме действащите трудови договори/допълнителни споразумения; |
-Прегледахме начислените средства за възнаграждения и за задължителни осигурителни вноски по ДОО, ДЗПО и НЗОК за наетите по проекта; |
-Прегледахме разплащателните ведомости за изплатените средства за възнаграждения и осигуровки на наетите лица – поименно, съгласно списъка на наетите по проекта в техническия доклад; |
-Прегледахме платежните нареждания за внасяне на осигурителните вноски за сметка на работодател. - Прегледахме документите относно получено от дружеството за работните места, за които е искането за плащане, друго публично финансиране за разходи за трудови възнаграждения и/или осигурителни вноски през отчетния период. * друго…. |
Потвърждавам, че съм осъществил договорените процедури в съответствие с приложимия Международен одиторски стандарт – МССУ 4400, спазвайки етичните правила и съответните разпоредби на посочения по-горе договор и неговите приложения. |
На базата на извършените договорени процедури относно финансовите отчети за дейността и отчетите за заетостта на Бенефициера, както и на необходимата придружаваща документация и счетоводни данни и политики, докладвам както следва: |
1. Сумата на приемливите разходи за нови дълготрайни материални и нематериални активи, съгласно чл. 54 от ППЗНИ, е в общ размер на (цифром), (.............................................................................................................................................) (словом), декларирана в .................................................................................................................................. (посочва се точното място) от финансовия отчет, и/или |
2. Сумата на допустимите разходи за трудови възнаграждения по чл. 57, ал. 2 от ППЗНИ* за разкритите работни места по проекта, за които е искането за плащане и са изпълнени изискванията за плащане по Договора и чл. 7.8 и 7.9 от ОУ, за отчетния период е в общ размер на лева (цифром и словом), като: 2.1. За работните места, разкрити по проекта, както е декларирано в отчета за заетостта, са извършени разходи за трудови възнаграждения по чл. 57, ал. 2 от ППЗНИ в размер на ………..…….лева (цифром и словом), за които не е получено друго публично финансиране за разходи за труд и/или осигурителни и здравни вноски, в това число сумата за осигуровки, от вида на подлежащите на възстановяване по договора, е в размер на .................лева (цифром и словом), и 2.2. За работни места, разкрити по проекта, за които е получено друго публично |
финансиране за разходи за труд и/или осигурителни и здравни вноски в размер на …………………….лева (цифром и словом) са извършени разходи за трудови възнаграждения по чл. 57, ал. 2 от ППЗНИ в размер на лева (цифром и словом), невключени в отчета по заетостта. |
В частта им, отнасяща се до изпълнение на Проекта, съгласно посочения по-горе Договор, за посочените разходи са изпълнени следните кумулативни условия: |
1.Разходите са действително извършени и отразяват икономическото състояние на Бенефициера. |
2.Разходите са установени в съответствие със счетоводните политики на Бенефициера. |
3.Разходите са извършени през периода, упоменат във финансовия отчет и отчета за заетостта по изпълнение на посочения по-горе договор. 4. За работните места, за които е искането за плащане, няма друго публично финансиране за разходи за трудови възнаграждения и/или осигурителни вноски за месеците, в които за тях е заявено възстановяване на осигуровки по този договор.** |
5.Разходите са вписани в отчета на Бенефициера (и в отчетите на трети страни в случай на финансов принос в полза на Бенефициера от страна на трети страни) |
Прилагам следната справка за разходи, които не отговарят на изброените комулативни условия |
Описание Сума в лева Установено несъответствие |
Предназначение на Доклада |
Дата на издаване: ....................................... |
Място на издаване на доклада: ................................... |
Представител на одитора: ................................................................. |
(трите имена и подпис) |
Печат на одитора: |
*Брутно възнаграждение преди данъци и осигуровки.
** Неотносимо в случаите по чл. 6.2.4, буква „б“ от договора.
ПРИЛОЖЕНИЕ ІІІ към чл. 10.1,
буква „в” от Договора
График на исканията за плащане
дружество | График на исканията за плащане: | ||
20.. г. | 20.. г. | 20.. г. | |
Общо до ………. лева | До .. лева | До … лева | До … лева |