Appointment of Subprocessors. Vendor may engage Subprocessors, including its Affiliates to provide services on its behalf. When engaging a Subprocessor, Vendor will ensure via a written agreement that (i) the Subprocessor may access and use Personal Data only to deliver the services Vendor has retained them to provide and is prohibited from using Personal Data for any other purpose and (ii) that Subprocessor provides for, in substance, the same data protection obligations as those binding Vendor under this DPA and (if applicable) the SCCs. Vendor agrees to oversee Subprocessors to ensure these contractual obligations are met. Nomeação de Subcontratantes Ulteriores. O Fornecedor pode contratar Subcontratantes Ulteriores, incluindo as suas Afiliadas, para prestar serviços em seu nome. Ao contratar um Subcontratante Ulterior, o Fornecedor garantirá, através de um acordo escrito, que (i) o Subcontratante Ulterior só pode aceder e utilizar os Dados Pessoais apenas e só para prestar os serviços para os quais o Fornecedor os contratou e está proibido de utilizar os Dados Pessoais para quaisquer outros fins e (ii) que o Subcontratante Ulterior está obrigado, em substância, às mesmas obrigações de proteção de dados que as obrigações vinculativas impostas ao Fornecedor, ao abrigo deste DPA e (se aplicável) das SCC. O Fornecedor xxxxxx xx supervisionar os Subcontratantes Ulteriores para garantir que estas obrigações contratuais sejam escrupulosamente cumpridas. If Vendor engages new Subprocessors, Vendor will give Company notice of any new Subprocessor (in accordance with clause 9(a) of the SCCs if applicable). If Company raises a commercially reasonable objection to a new Subprocessor in writing, and Vendor is unable to resolve that objection in a reasonable amount of time, then Company may terminate the affected services by providing, before the end of the relevant notice period, written notice of termination, and shall be entitled to prorata refunds for fees paid for the applicable terminated services. Se o Fornecedor contratar novos Subcontratantes Ulteriores, o Fornecedor dará à Empresa notificação de qualquer novo Subcontratante Ulterior (de acordo com a cláusula 9(a) das SCC, se aplicável). Se a Empresa levantar uma objeção comercialmente razoável a um novo Subcontratante Ulterior por escrito, e o Fornecedor não conseguir resolver essa objeção num período de tempo razoável, a Empresa pode rescindir os serviços afetados, fornecendo, antes do final do período de aviso relevante, notificação por escrito de rescisão, e terá direito a reembolsar os honorários pagos pelos serviços rescindidos aplicáveis. Where the SCCs apply: (i) the Parties agree to use “Option 2” in clause 9 and (ii) Vendor warrants and represent that it will agree a third-party beneficiary clause with its Subprocessor(s) whereby, in the event that Vendor has factually disappeared, ceased to exist in law or has become insolvent, Company and/or its Affiliates acting as data exporter(s), have the right to terminate the Subprocessor contract and to instruct the Subprocessor to erase or return the Personal Data. Quando as SCC se aplicarem: (i) as Partes concordarem em usar a “Opção 2” na cláusula 9 e (ii) o Fornecedor garante e declara que acordará uma cláusula de terceiro beneficiário com o seu Subcontratante Ulterior, na eventualidade de o Fornecedor de Serviços ter, factualmente, desaparecido, deixado de existir por lei ou ter sido insolvente, a Empresa e/ou as suas Afiliadas que atuam como exportador(es), têm o direito de rescindir o contrato do Subcontratante Ulterior e instruir o Subcontratante Ulterior a apagar ou devolver os Dados Pessoais.
Appears in 1 contract
Samples: Data Processing Agreement
Appointment of Subprocessors. Vendor may engage Subprocessors, including its Affiliates to provide services on its behalf. When engaging a Subprocessor, Vendor will ensure via a written agreement that (i) the Subprocessor may access and use Personal Data only to deliver the services Vendor has retained them to provide and is prohibited from using Personal Data for any other purpose and (ii) that Subprocessor provides for, in substance, the same data protection obligations as those binding Vendor under this DPA and (if applicable) the SCCs. Vendor agrees to oversee Subprocessors to ensure these contractual obligations are met. Nomeação Désignation de Subcontratantes UlterioresSous-traitants secondaires. O Fornecedor pode contratar Subcontratantes UlterioresLe Fournisseur peut engager des Sous-traitants secondaires, incluindo as suas Afiliadasy compris ses Sociétés affiliées, para prestar serviços em seu nomepour fournir des services en son nom. Ao contratar um Subcontratante UlteriorLors de l’engagement d’un Sous-traitant secondaire, o Fornecedor garantirá, através de um acordo escrito, le Fournisseur s’assure par le biais d’un accord écrit que (i) o Subcontratante Ulterior só pode aceder e utilizar os Dados Pessoais apenas e só para prestar os serviços para os quais o Fornecedor os contratou e está proibido de utilizar os Dados Pessoais para quaisquer outros le Sous-traitant secondaire peut accéder aux Données à caractère personnel et les utiliser uniquement pour fournir les services que le Fournisseur lui a confiés et qu’il est interdit d’utiliser les Données à caractère personnel à d’autres fins e et (ii) que o Subcontratante Ulterior está obrigadole Sous-traitant secondaire fournit, em substânciaen substance, às mesmas obrigações les mêmes obligations de proteção protection des données que celles qui lient le Fournisseur en vertu du présent DPA et les CCT (le cas échéant). Le Fournisseur accepte de dados superviser les Sous-traitants secondaires pour s’assurer que as obrigações vinculativas impostas ao Fornecedor, ao abrigo deste DPA e (se aplicável) das SCC. O Fornecedor xxxxxx xx supervisionar os Subcontratantes Ulteriores para garantir que estas obrigações contratuais sejam escrupulosamente cumpridasces obligations contractuelles sont respectées. If Vendor engages new Subprocessors, Vendor will give Company notice of any new Subprocessor (in accordance with clause 9(a) of the SCCs if applicable). If Company raises a commercially reasonable objection to a new Subprocessor in writing, and Vendor is unable to resolve that objection in a reasonable amount of time, then Company may terminate the affected services by providing, before the end of the relevant notice period, written notice of termination, and shall be entitled to prorata refunds for fees paid for the applicable terminated services. Se o Fornecedor contratar novos Subcontratantes UlterioresSi le Fournisseur engage de nouveaux Sous-traitants secondaires, o Fornecedor dará le Fournisseur donnera à Empresa notificação la Société une notification de qualquer novo Subcontratante Ulterior tout nouveau Sous-traitant (de acordo com a cláusula conformément à la clause 9(a) das SCCdes CCT, se aplicávelle cas échéant). Se a Empresa levantar uma objeção comercialmente razoável a um novo Subcontratante Ulterior por escritoSi la Société soulève une objection commercialement raisonnable à un nouveau Sous-traitant secondaire par écrit, e o Fornecedor não conseguir resolver essa objeção num período et que le Fournisseur n’est pas en mesure de tempo razoávelrésoudre cette objection dans un délai raisonnable, a Empresa pode rescindir os serviços afetadosla Société peut alors résilier les services concernés en fournissant, fornecendoavant la fin de la période de préavis pertinente, antes do final do período un avis écrit de aviso relevanterésiliation, notificação por escrito de rescisão, e terá direito a reembolsar os honorários pagos pelos serviços rescindidos aplicáveiset aura droit au remboursement au prorata des frais xxxxx pour les services résiliés applicables. Where the SCCs apply: (i) the Parties agree to use “Option 2” in clause 9 and (ii) Vendor warrants and represent that it will agree a third-party beneficiary clause with its Subprocessor(s) whereby, in the event that Vendor has factually disappeared, ceased to exist in law or has become insolvent, Company and/or its Affiliates acting as data exporter(s), have the right to terminate the Subprocessor contract and to instruct the Subprocessor to erase or return the Personal Data. Quando as SCC se aplicaremLorsque les CCT s’appliquent : (i) as Partes concordarem em usar a “Opção 2” na cláusula les Parties conviennent d’utiliser « l’option 2 » de la clause 9 e et (ii) o Fornecedor garante e declara que acordará uma cláusula le Fournisseur garantit et déclare qu’il accepte une clause de terceiro beneficiário com o seu Subcontratante Ulteriortiers bénéficiaire avec son/ses Sous-traitant(s) secondaire(s) par laquelle, na eventualidade de o Fornecedor de Serviços ter, factualmente, desaparecido, deixado de existir por lei ou ter sido insolventedans le cas où le Fournisseur a effectivement disparu, a Empresa ecessé d’exister en droit ou est devenu insolvable, la Société et/ou as suas Afiliadas que atuam como exportador(es), têm o direito ses affiliées agissant en tant qu'exportateur(s) de rescindir o contrato do Subcontratante Ulterior e instruir o Subcontratante Ulterior a apagar données ont le droit de résilier le contrat du Sous-traitant et de demander à ce dernier d'effacer ou devolver os Dados Pessoaisde retourner les Données personnelles.
Appears in 1 contract
Samples: Data Processing Agreement
Appointment of Subprocessors. Vendor may engage Subprocessors, including its Affiliates to provide services on its behalf. When engaging a Subprocessor, Vendor will ensure via a written agreement that (i) the Subprocessor may access and use Personal Data only to deliver the services Vendor has retained them to provide and is prohibited from using Personal Data for any other purpose and (ii) that Subprocessor provides for, in substance, the same data protection obligations as those binding Vendor under this DPA and (if applicable) the SCCs. Vendor agrees to oversee Subprocessors to ensure these contractual obligations are met. Nomeação de Subcontratantes UlterioresNomina dei sub-responsabili del trattamento. O Fornecedor pode contratar Subcontratantes UlterioresIl Fornitore può nominare dei sub-responsabili del trattamento, incluindo as suas Afiliadascomprese le xxx Affiliate, para prestar serviços em seu nomeaffinché forniscano servizi per suo conto. Ao contratar um Subcontratante UlteriorNel nominare un sub-responsabile del trattamento, o Fornecedor garantirá, através de um acordo escrito, que il Fornitore si assicurerà tramite un accordo scritto che (i) o Subcontratante Ulterior só pode aceder il sub-responsabile del trattamento possa accedere e utilizar os Dados Pessoais apenas utilizzare i dati personali solo per fornire i servizi affidati dal Fornitore e só para prestar os serviços para os quais o Fornecedor os contratou e está proibido de utilizar os Dados Pessoais para quaisquer outros fins e che gli sia proibito utilizzare i dati personali per qualsiasi altro scopo, (ii) que o Subcontratante Ulterior está obrigadoche il sub-responsabile del trattamento soddisfi, em substânciain sostanza, às mesmas obrigações de proteção de dados que as obrigações vinculativas impostas ao Fornecedor, ao abrigo deste gli stessi obblighi di protezione dei dati di quelli che vincolano il Fornitore ai sensi del presente DPA e (se aplicávelsecondo i casi) das delle SCC. O Fornecedor xxxxxx xx supervisionar os Subcontratantes Ulteriores para garantir que estas obrigações contratuais sejam escrupulosamente cumpridasIl Fornitore xxxxxxx di controllare che i sub-responsabili del trattamento soddisfino tali obblighi contrattuali. If Vendor engages new Subprocessors, Vendor will give Company or the Controller, depending on the type of SCCs, notice of any new Subprocessor (in accordance with clause 9(a) of the SCCs if applicable). If Company or the Controller, depending on the type of SCCs, raises a commercially reasonable objection to a new Subprocessor in writing, and Vendor is unable to resolve that objection in a reasonable amount of time, then Company may terminate the affected services by providing, before the end of the relevant notice period, written notice of termination, and shall be entitled to prorata refunds for fees paid for the applicable terminated services. Se Nel caso in cui il Fornitore nomini nuovi sub-responsabili del trattamento, il Fornitore notificherà alla Società o Fornecedor contratar novos Subcontratantes Ulterioresal titolare del trattamento, o Fornecedor dará à Empresa notificação de qualquer novo Subcontratante Ulterior a seconda del tipo di SCC, l’eventuale nuovo sub-responsabile del trattamento (de acordo com a cláusula 9(asecondo la clausola 9, paragrafo a) das delle SCC, se aplicávelapplicabile). Se a Empresa levantar uma objeção comercialmente razoável a um novo Subcontratante Ulterior por escrito, e la Società o Fornecedor não conseguir resolver essa objeção num período de tempo razoávelil titolare del trattamento, a Empresa pode rescindir os serviços afetadosseconda del tipo di SCC, fornecendosollevano per iscritto un’obiezione commercialmente ragionevole contro un nuovo sub-responsabile del trattamento e il Fornitore non è in grado di risolverla in un ragionevole lasso di tempo, antes do final do período de aviso relevante, notificação por escrito de rescisão, la Società può recedere dai servizi interessati fornendo una notifica scritta xx xxxxxxx prima xxxxx fine del relativo periodo di preavviso e terá direito a reembolsar os honorários pagos pelos serviços rescindidos aplicáveisavrà diritto ad ottenere dei rimborsi pro-rata sulle tariffe pagate per i rispettivi servizi annullati. Where the SCCs apply: (i) the Parties agree to use “Option 2” in clause 9 and (ii) Vendor warrants and represent that it will agree a third-party beneficiary clause with its Subprocessor(s) whereby, in the event that Vendor has factually disappeared, ceased to exist in law or has become insolvent, Company and/or its Affiliates acting as data exporter(s), have the right to terminate the Subprocessor contract and to instruct the Subprocessor to erase or return the Personal Data. Quando as SCC se aplicaremIn caso di applicazione delle SCC: (i) as Partes concordarem em usar a “Opção le Parti accettano di utilizzare l’“Opzione 2” na cláusula della clausola 9 e (ii) il Fornitore garantisce e xxxxxxxx di convenire su una clausola del terzo beneficiario con i propri sub-responsabili del trattamento, per cui, qualora il Fornitore sia scomparso di fatto, abbia giuridicamente cessato di esistere o Fornecedor garante e declara que acordará uma cláusula de terceiro beneficiário com o seu Subcontratante Ulterior, na eventualidade de o Fornecedor de Serviços ter, factualmente, desaparecido, deixado de existir por lei ou ter sido xxx xxxxxxxx insolvente, a Empresa la Società e/ou as suas Afiliadas que atuam como exportador(es)le xxx Affiliate che agiscono in qualità di esportatore dei dati, têm hanno diritto a risolvere il Contratto con il sub- responsabile e a ordinare a quest’ultimo di cancellare o direito de rescindir o contrato do Subcontratante Ulterior e instruir o Subcontratante Ulterior a apagar ou devolver os Dados Pessoais.restituire i dati personali. Where the SCCs Module III apply, Vendor agrees and acknowledges that (i) it will inform Company within forty eight
Appears in 1 contract
Samples: Data Processing Agreement
Appointment of Subprocessors. Vendor may engage Subprocessors, including its Affiliates to provide services on its behalf. When engaging a Subprocessor, Vendor will ensure via a written agreement that (i) the Subprocessor may access and use Personal Data only to deliver the services Vendor has retained them to provide and is prohibited from using Personal Data for any other purpose and (ii) that Subprocessor provides for, in substance, the same data protection obligations as those binding Vendor under this DPA and (if applicable) the SCCs. Vendor agrees to oversee Subprocessors to ensure these contractual obligations are met. Nomeação de Subcontratantes UlterioresNomina dei sub-responsabili del trattamento. O Fornecedor pode contratar Subcontratantes UlterioresIl Fornitore può nominare dei sub-responsabili del trattamento, incluindo as suas Afiliadascomprese le sue Affiliate, para prestar serviços em seu nomeaffinché forniscano servizi per suo conto. Ao contratar um Subcontratante UlteriorNel nominare un sub-responsabile del trattamento, o Fornecedor garantirá, através de um acordo escrito, que il Fornitore si assicurerà tramite un accordo scritto che (i) o Subcontratante Ulterior só pode aceder il sub-responsabile del trattamento possa accedere e utilizar os Dados Pessoais apenas utilizzare i dati personali solo per fornire i servizi affidati dal Fornitore e só para prestar os serviços para os quais o Fornecedor os contratou e está proibido de utilizar os Dados Pessoais para quaisquer outros fins e che gli sia proibito utilizzare i dati personali per qualsiasi altro scopo, (ii) que o Subcontratante Ulterior está obrigadoche il sub-responsabile del trattamento soddisfi, em substânciain sostanza, às mesmas obrigações de proteção de dados que as obrigações vinculativas impostas ao Fornecedor, ao abrigo deste gli stessi obblighi di protezione dei dati di quelli che vincolano il Fornitore ai sensi del presente DPA e (se aplicávelsecondo i casi) das delle SCC. O Fornecedor xxxxxx xx supervisionar os Subcontratantes Ulteriores para garantir que estas obrigações contratuais sejam escrupulosamente cumpridasIl Fornitore xxxxxxx di controllare che i sub-responsabili del trattamento soddisfino tali obblighi contrattuali. If Vendor engages new Subprocessors, Vendor will give Company notice of any new Subprocessor (in accordance with clause 9(a) of the SCCs if applicable). If Company raises a commercially reasonable objection to a new Subprocessor in writing, and Vendor is unable to resolve that objection in a reasonable amount of time, then Company may terminate the affected services by providing, before the end of the relevant notice period, written notice of termination, and shall be entitled to prorata refunds for fees paid for the applicable terminated services. Se o Fornecedor contratar novos Subcontratantes UlterioresNel caso in cui il Fornitore nomini nuovi sub-responsabili del trattamento, o Fornecedor dará à Empresa notificação de qualquer novo Subcontratante Ulterior il Fornitore notificherà alla Società l’eventuale nuovo sub-responsabile del trattamento (de acordo com a cláusula 9(asecondo la clausola 9, paragrafo a) das delle SCC, se aplicávelapplicabile). Se a Empresa levantar uma objeção comercialmente razoável a um novo Subcontratante Ulterior por escritola Società sollevano per iscritto un’obiezione commercialmente ragionevole contro un nuovo sub-responsabile del trattamento e il Fornitore non è in grado di risolverla in un ragionevole lasso di tempo, la Società può recedere dai servizi interessati fornendo una notifica scritta xx xxxxxxx prima xxxxx fine del relativo periodo di preavviso e o Fornecedor não conseguir resolver essa objeção num período de tempo razoável, a Empresa pode rescindir os serviços afetados, fornecendo, antes do final do período de aviso relevante, notificação por escrito de rescisão, e terá direito a reembolsar os honorários pagos pelos serviços rescindidos aplicáveisavrà diritto ad ottenere dei rimborsi pro-rata sulle tariffe pagate per i rispettivi servizi annullati. Where the SCCs apply: (i) the Parties agree to use “Option 2” in clause 9 and (ii) Vendor warrants and represent that it will agree a third-party beneficiary clause with its Subprocessor(s) whereby, in the event that Vendor has factually disappeared, ceased to exist in law or has become insolvent, Company and/or its Affiliates acting as data exporter(s), have the right to terminate the Subprocessor contract and to instruct the Subprocessor to erase or return the Personal Data. Quando as SCC se aplicaremIn caso di applicazione delle SCC: (i) as Partes concordarem em usar a “Opção le Parti accettano di utilizzare l’“Opzione 2” na cláusula della clausola 9 e (ii) il Fornitore garantisce e xxxxxxxx di convenire su una clausola del terzo beneficiario con i propri sub-responsabili del trattamento, per cui, qualora il Fornitore sia scomparso di fatto, abbia giuridicamente cessato di esistere o Fornecedor garante e declara que acordará uma cláusula de terceiro beneficiário com o seu Subcontratante Ulterior, na eventualidade de o Fornecedor de Serviços ter, factualmente, desaparecido, deixado de existir por lei ou ter sido xxx xxxxxxxx insolvente, a Empresa la Società e/ou as suas Afiliadas que atuam como exportador(es)le sue Affiliate che agiscono in qualità di esportatore dei dati, têm hanno diritto a risolvere il Contratto con il sub-responsabile e a ordinare a quest’ultimo di cancellare o direito de rescindir o contrato do Subcontratante Ulterior e instruir o Subcontratante Ulterior a apagar ou devolver os Dados Pessoaisrestituire i dati personali.
Appears in 1 contract
Samples: Data Processing Agreement