Common use of C-TPAT Clause in Contracts

C-TPAT. Xxxxx Xxxxxxxx dostarczający towary w ramach niniejszego Zamówienia, w przypadku gdy ostatecznym miejscem przeznaczenia takich towarów xx Xxxxx Zjednoczone, zgadza się, że: (a) posiada certyfikat zgodnie z C-TPAT; b) jest certyfikowany w ramach programu upoważnionego przedsiębiorcy, który jest wzajemnie uznawany przez C-TPAT ("Wzajemnie Uznany AEO"); lub (c) opracował i wdrożył lub opracuje i wdroży w ciągu sześćdziesięciu (60) dni od przyjęcia niniejszego Zamówienia procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw zgodne z C-TPAT lub Wzajemnie Uznanym AEO. Każdy Dostawca dostarczający towary na podstawie niniejszego Zamówienia, w przypadku gdy ostateczne miejsce przeznaczenia takich towarów znajduje się poza Stanami Zjednoczonymi, zgadza się, że: (i) jest certyfikowany w ramach zatwierdzonego przez rząd programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw (takiego jak program AEO lub podobny program); lub (ii) opracował i wdrożył lub opracuje i wdroży w ciągu sześćdziesięciu (60) dni od przyjęcia niniejszego Zamówienia odpowiednie procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw określone przez Xxxxxxxxxxxxx według jej wyłącznego uznania. Jeżeli Zamawiający uzna, że stosowane przez Dostawcę procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw nie są odpowiednie, Zamawiający może zażądać od Dostawcy wdrożenia środków mających na celu poprawę programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw. Na pisemny wniosek Zamawiającego i z odpowiednim wyprzedzeniem Dostawca udzieli Zamawiającemu i jej wyznaczonym przedstawicielom dostępu do dokumentacji i obiektów Dostawcy w celu weryfikacji i audytu zgodności Dostawcy z C-TPAT, Wzajemnie Uznanym AEO lub innym zatwierdzonym przez rząd programem bezpieczeństwa łańcucha dostaw. Dostawca zgadza się powiadomić Zamawiającego o wszelkich zdarzeniach, które spowodowały lub grożą utratą certyfikatu C-TPAT, Wzajemnie Uznanego AEO lub obowiązującego zatwierdzonego przez rząd programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw (jeśli taki certyfikat posiada) lub alternatywnie zagrażają certyfikacji C-TPAT Zamawiającemu.

Appears in 2 contracts

Samples: www.gevernova.com, www.ge.com

AutoNDA by SimpleDocs

C-TPAT. Xxxxx Xxxxxxxx dostarczający towary w ramach niniejszego ZamówieniaJeder Lieferant, w przypadku gdy ostatecznym miejscem przeznaczenia takich towarów xx Xxxxx Zjednoczoneder Waren im Rahmen dieser Bestellung mit endgültige Lieferungsort in der USA liefert, zgadza się, żebescheinigt dass er: (a) posiada certyfikat zgodnie z C-TPAT; b) jest certyfikowany w ramach programu upoważnionego przedsiębiorcy, który jest wzajemnie uznawany przez gemäss C-TPAT zertifiziert ist; ("Wzajemnie Uznany b) zertifiziert nach einem von C- TPAT gegenseitig anerkannten Programm für zugelassene Wirtschaftsbeteiligte (ein „gegenseitig anerkanntes AEO"); lub oder (c) opracował i wdrożył lub opracuje i wdroży w ciągu sześćdziesięciu innerhalb von sechzig (60) dni od przyjęcia niniejszego Zamówienia procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw zgodne z Tagen nach Annahme dieser Sicherheitsverfahren für die Lieferkette gemäss C-TPAT lub Wzajemnie Uznanym AEOoder einer gegenseitig anerkannten AEO entwickelt und implementiert wurde oder entwickeln und implementieren soll. Każdy Dostawca dostarczający towary na podstawie niniejszego ZamówieniaJeder Lieferant, w przypadku gdy ostateczne miejsce przeznaczenia takich towarów znajduje się poza Stanami Zjednoczonymider Waren im Rahmen dieser Bestellung liefert, zgadza sięwenn der endgültige Bestimmungsort der Waren außerhalb der USA liegt, żebescheinigt, dass er: (i) jest certyfikowany w ramach zatwierdzonego przez rząd programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw nach einem von der Regierung genehmigten Sicherheitsprogramm für die Lieferkette (takiego jak program AEO lub podobny program)wie einem AEO-Programm oder einem ähnlichen Programm) zertifiziert ist; lub oder (ii) opracował i wdrożył lub opracuje i wdroży w ciągu sześćdziesięciu innerhalb von sechzig (60) dni od przyjęcia niniejszego Zamówienia odpowiednie procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw określone przez Xxxxxxxxxxxxx według jej wyłącznego uznaniaTagen nach Annahme dieser Bestellung angemessene Sicherheitsverfahren für die Lieferkette entwickelt und implementiert hat oder entwickeln und implementieren wird, die vom Xxxxxx nach eigenem Ermessen festgelegt werden. Jeżeli Zamawiający uznaWenn der Xxxxxx die Sicherheitsverfahren nicht für angemessen hält, że stosowane przez Dostawcę procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw nie są odpowiedniekann der Xxxxxx vom Lieferanten verlangen, Zamawiający może zażądać od Dostawcy wdrożenia środków mających na celu poprawę programu bezpieczeństwa łańcucha dostawMaßnahmen zur Verbesserung seines Sicherheitsprogramms für die Lieferkette zu ergreifen. Na pisemny wniosek Zamawiającego i z odpowiednim wyprzedzeniem Dostawca udzieli Zamawiającemu i jej wyznaczonym przedstawicielom dostępu do dokumentacji i obiektów Dostawcy w celu weryfikacji i audytu zgodności Dostawcy z Auf schriftliche Anfrage des Käufers, gewährt der Lieferant dem Xxxxxx und seinen benannten Vertretern Zugang zu den Aufzeichnungen und Einrichtungen des Lieferanten, um die Einhaltung des C-TPAT, Wzajemnie Uznanym des gegenseitiges anerkanntes AEO lub innym zatwierdzonym przez rząd programem bezpieczeństwa łańcucha dostawoder nach einem von der Regierung für die Lieferkette genehmigten Sicherheitsprogramm durch dem Lieferant zu prüfen. Dostawca zgadza się powiadomić Zamawiającego o wszelkich zdarzeniachDer Lieferant verpflichtet sich, które spowodowały lub grożą utratą certyfikatu den Xxxxxx über alle Ereignisse zu informieren, die zum Verlust der C-TPAT-, gegenseitig anerkannten AEO- order Regierung genehmigten Sicherheitspogramm- Zertifizierung des Lieferanten geführt haben oder diesen drohen (sofern eine solche Zertifizierung vorliegt) oder alternativ die C-TPAT, Wzajemnie Uznanego AEO lub obowiązującego zatwierdzonego przez rząd programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw (jeśli taki certyfikat posiada) lub alternatywnie zagrażają certyfikacji C-TPAT ZamawiającemuZertifizierung des Käufers gefährden.

Appears in 1 contract

Samples: www.gevernova.com

C-TPAT. Xxxxx Xxxxxxxx dostarczający towary w ramach niniejszego Zamówienia, w przypadku gdy ostatecznym miejscem przeznaczenia takich towarów xx Xxxxx Zjednoczone, zgadza się, żeSetiap Pemasok yang menyediakan barang berdasarkan Pesanan ini di mana tujuan akhir barang tersebut adalah A.S. setuju bahwa itu: (a) posiada certyfikat zgodnie z disertifikasi di bawah C-TPAT; (b) jest certyfikowany w ramach programu upoważnionego przedsiębiorcy, który jest wzajemnie uznawany przez disertifikasi di bawah program Operator Ekonomi Xxxxx xxxx diakui bersama oleh C-TPAT ("Wzajemnie Uznany AEOAEO yang Diakui Bersama"); lub atau (c) opracował i wdrożył lub opracuje i wdroży w ciągu sześćdziesięciu telah mengembangkan xxx menerapkan atau akan mengembangkan xxx menerapkan dalam enam puluh (60) dni od przyjęcia niniejszego Zamówienia procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw zgodne z hari sejak penerimaan prosedur keamanan rantai pasokan Pesanan ini sesuai dengan C-TPAT lub Wzajemnie Uznanym AEOatau AEO yang Diakui Bersama. Każdy Dostawca dostarczający towary na podstawie niniejszego Zamówienia, w przypadku gdy ostateczne miejsce przeznaczenia takich towarów znajduje się poza Stanami Zjednoczonymi, zgadza się, żeSetiap Pemasok yang menyediakan barang berdasarkan Pesanan ini di mana tujuan akhir barang tersebut berada di luar A.S. setuju bahwa barang tersebut: (i) jest certyfikowany w ramach zatwierdzonego przez rząd programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw disertifikasi di bawah program keamanan rantai pasokan yang disetujui pemerintah (takiego jak seperti program AEO lub podobny programatau program serupa); lub atau (ii) opracował i wdrożył lub opracuje i wdroży w ciągu sześćdziesięciu telah mengembangkan xxx menerapkan atau akan mengembangkan xxx menerapkan dalam waktu enam puluh (60) dni od przyjęcia niniejszego Zamówienia odpowiednie procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw określone przez Xxxxxxxxxxxxx według jej wyłącznego uznaniahari sejak diterimanya Pesanan ini prosedur keamanan rantai pasokan yang memadai sebagaimana ditentukan oleh Xxxxxxx atas kebijakannya sendiri. Jeżeli Zamawiający uznaJika Pembeli tidak menganggap prosedur keamanan rantai pasokan Pemasok memadai, że stosowane przez Dostawcę procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw nie są odpowiednieXxxxxxx dapat meminta Pemasok untuk menerapkan langkah-langkah untuk meningkatkan program keamanan rantai pasokannya. Atas permintaan tertulis Pembeli xxx dengan pemberitahuan sebelumnya yang wajar, Zamawiający może zażądać od Dostawcy wdrożenia środków mających na celu poprawę programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw. Na pisemny wniosek Zamawiającego i z odpowiednim wyprzedzeniem Dostawca udzieli Zamawiającemu i jej wyznaczonym przedstawicielom dostępu do dokumentacji i obiektów Dostawcy w celu weryfikacji i audytu zgodności Dostawcy z Pemasok harus memberi Pembeli xxx xxxx xxxx ditunjuk akses ke catatan xxx fasilitas Pemasok untuk tujuan memverifikasi xxx mengaudit kepatuhan Pemasok dengan C-TPAT, Wzajemnie Uznanym AEO lub innym zatwierdzonym przez rząd programem bezpieczeństwa łańcucha dostawyang Diakui Bersama, atau keamanan rantai pasokan xxxx xxxx disetujui pemerintah. Dostawca zgadza się powiadomić Zamawiającego o wszelkich zdarzeniach, które spowodowały lub grożą utratą certyfikatu C-TPAT, Wzajemnie Uznanego AEO lub obowiązującego zatwierdzonego przez rząd programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw (jeśli taki certyfikat posiada) lub alternatywnie zagrażają certyfikacji program. Pemasok setuju untuk memberi tahu Pembeli tentang peristiwa apa pun yang mengakibatkan atau mengancam hilangnya C-TPAT ZamawiającemuPemasok, AEO yang Diakui Bersama, atau sertifikasi program keamanan rantai pasokan yang disetujui pemerintah (jika memiliki sertifikasi tersebut) atau membahayakan sertifikasi C-TPAT Pembeli. certification (if it has such certification) or alternatively jeopardizes Buyer’s C-TPAT certification.

Appears in 1 contract

Samples: www.gesupplier.com

C-TPAT. Xxxxx Xxxxxxxx dostarczający towary w ramach niniejszego ZamówieniaJeder Lieferant, w przypadku gdy ostatecznym miejscem przeznaczenia takich towarów xx Xxxxx Zjednoczoneder Waren im Rahmen dieser Bestellung mit endgültige Lieferungsort in der USA liefert, zgadza się, żebescheinigt dass er: (a) posiada certyfikat zgodnie z C-TPAT; b) jest certyfikowany w ramach programu upoważnionego przedsiębiorcy, który jest wzajemnie uznawany przez gemässss C-TPAT zertifiziert ist; ("Wzajemnie Uznany b) zertifiziert nach einem von C- TPAT gegenseitig anerkannten Programm für zugelassene Wirtschaftsbeteiligte (ein „gegenseitig anerkanntes AEO"); lub oder (c) opracował i wdrożył lub opracuje i wdroży w ciągu sześćdziesięciu innerhalb von sechzig (60) dni od przyjęcia niniejszego Zamówienia procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw zgodne z Tagen nach Annahme dieser Sicherheitsverfahren für die Lieferkette gemässss C-TPAT lub Wzajemnie Uznanym AEOoder einer gegenseitig anerkannten AEO entwickelt und implementiert wurde oder entwickeln und implementieren soll. Każdy Dostawca dostarczający towary na podstawie niniejszego ZamówieniaJeder Lieferant, w przypadku gdy ostateczne miejsce przeznaczenia takich towarów znajduje się poza Stanami Zjednoczonymider Waren im Rahmen dieser Bestellung liefert, zgadza sięwenn der endgültige Bestimmungsort der Waren außerhalb der USA liegt, żeerklärt, dass er entweder: (i) jest certyfikowany w ramach zatwierdzonego przez rząd programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw nach einem von der Regierung genehmigten Sicherheitsprogramm für die Lieferkette (takiego jak program AEO lub podobny program)wie einem AEO-Programm oder einem ähnlichen Programm) zertifiziert ist; lub oder (ii) opracował i wdrożył lub opracuje i wdroży w ciągu sześćdziesięciu innerhalb von sechzig (60) dni od przyjęcia niniejszego Zamówienia odpowiednie procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw określone przez Xxxxxxxxxxxxx według jej wyłącznego uznaniaTagen nach Annahme dieser Bestellung angemessene Sicherheitsverfahren für die Lieferkette entwickelt und implementiert hat oder entwickeln und implementieren wird, die vom Xxxxxx nach eigenem Ermessen festgelegt werden. Jeżeli Zamawiający uznaWenn der Xxxxxx die Sicherheitsverfahren nicht für angemessen hält, że stosowane przez Dostawcę procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw nie są odpowiedniekann der Xxxxxx vom Lieferanten verlangen, Zamawiający może zażądać od Dostawcy wdrożenia środków mających na celu poprawę programu bezpieczeństwa łańcucha dostawMaßnahmen zur Verbesserung seines access to Supplier’s records and facilities for the purpose of verifying and auditing Supplier’s compliance with C-TPAT or a Mutually Recognized AEO or applicable government-approved supply chain security program. Na pisemny wniosek Zamawiającego i z odpowiednim wyprzedzeniem Dostawca udzieli Zamawiającemu i jej wyznaczonym przedstawicielom dostępu do dokumentacji i obiektów Dostawcy w celu weryfikacji i audytu zgodności Dostawcy z Supplier agrees to notify Buyer of any event that has resulted in or threatens the loss of Supplier’s C-TPAT or Mutually Recognized AEO or other government-approved supply chain security program certification (if it has such certification) or alternatively jeopardizes Buyer’s C-TPAT certification. Sicherheitsprogramms für die Lieferkette zu ergreifen. Auf schriftliche Anfrage des Käufers, gewährt der Lieferant dem Xxxxxx und seinen benannten Vertretern Zugang zu den Aufzeichnungen und Einrichtungen des Lieferanten, um die Einhaltung des C-TPAT oder des gegenseitiges anerkanntes AEO oder nach einem von der Regierung für die Lieferkette genehmigten Sicherheitsprogramm durch dem Lieferant zu prüfen. Der Lieferant verpflichtet sich, den Xxxxxx über alle Ereignisse zu informieren, die zum Verlust der C-TPAT- oder gegenseitig anerkannten AEO- order Regierung genehmigten Sicherheitspogramm-Zertifizierung des Lieferanten geführt haben oder diesen drohen (sofern eine solche Zertifizierung vorliegt) oder alternativ die C-TPAT, Wzajemnie Uznanym AEO lub innym zatwierdzonym przez rząd programem bezpieczeństwa łańcucha dostaw. Dostawca zgadza się powiadomić Zamawiającego o wszelkich zdarzeniach, które spowodowały lub grożą utratą certyfikatu C-TPAT, Wzajemnie Uznanego AEO lub obowiązującego zatwierdzonego przez rząd programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw (jeśli taki certyfikat posiada) lub alternatywnie zagrażają certyfikacji C-TPAT ZamawiającemuZertifizierung des Käufers gefährden.

Appears in 1 contract

Samples: www.gevernova.com

AutoNDA by SimpleDocs

C-TPAT. Xxxxx Xxxxxxxx dostarczający towary w ramach niniejszego Zamówienia, w przypadku gdy ostatecznym miejscem przeznaczenia takich towarów xx Xxxxx Zjednoczone, zgadza się, żeSetiap Pemasok yang menyediakan barang berdasarkan Pesanan ini di mana tujuan akhir barang tersebut adalah A.S. setuju bahwa itu: (a) posiada certyfikat zgodnie z disertifikasi di bawah C-TPAT; (b) jest certyfikowany w ramach programu upoważnionego przedsiębiorcy, który jest wzajemnie uznawany przez disertifikasi di bawah program Operator Ekonomi Xxxxx xxxx diakui bersama oleh C-TPAT ("Wzajemnie Uznany AEOAEO yang Diakui Bersama"); lub atau (c) opracował i wdrożył lub opracuje i wdroży w ciągu sześćdziesięciu telah mengembangkan xxx menerapkan atau akan mengembangkan xxx menerapkan dalam enam puluh (60) dni od przyjęcia niniejszego Zamówienia procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw zgodne z hari sejak penerimaan prosedur keamanan rantai pasokan Pesanan ini sesuai dengan C-TPAT lub Wzajemnie Uznanym AEOatau AEO yang Diakui Bersama. Każdy Dostawca dostarczający towary na podstawie niniejszego Zamówienia, w przypadku gdy ostateczne miejsce przeznaczenia takich towarów znajduje się poza Stanami Zjednoczonymi, zgadza się, żeSetiap Pemasok yang menyediakan barang berdasarkan Pesanan ini di mana tujuan akhir barang tersebut berada di luar A.S. setuju bahwa barang tersebut: (i) jest certyfikowany w ramach zatwierdzonego przez rząd programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw disertifikasi di bawah program keamanan rantai pasokan yang disetujui pemerintah (takiego jak seperti program AEO lub podobny programatau program serupa); lub atau (ii) opracował i wdrożył lub opracuje i wdroży w ciągu sześćdziesięciu telah mengembangkan xxx menerapkan atau akan mengembangkan xxx menerapkan dalam waktu enam puluh (60) dni od przyjęcia niniejszego Zamówienia odpowiednie procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw określone przez Xxxxxxxxxxxxx według jej wyłącznego uznaniahari sejak diterimanya Pesanan ini prosedur keamanan rantai pasokan yang memadai sebagaimana ditentukan oleh Pembeli atas kebijakannya sendiri. Jeżeli Zamawiający uznaJika Pembeli tidak menganggap prosedur keamanan rantai pasokan Pemasok memadai, że stosowane przez Dostawcę procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw nie są odpowiednieXxxxxxx dapat meminta Pemasok untuk menerapkan langkah-langkah untuk meningkatkan program keamanan rantai pasokannya. Atas permintaan tertulis Pembeli xxx dengan pemberitahuan sebelumnya yang wajar, Zamawiający może zażądać od Dostawcy wdrożenia środków mających na celu poprawę programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw. Na pisemny wniosek Zamawiającego i z odpowiednim wyprzedzeniem Dostawca udzieli Zamawiającemu i jej wyznaczonym przedstawicielom dostępu do dokumentacji i obiektów Dostawcy w celu weryfikacji i audytu zgodności Dostawcy z Pemasok harus memberi Pembeli xxx xxxx xxxx ditunjuk akses ke catatan xxx fasilitas Pemasok untuk tujuan memverifikasi xxx mengaudit kepatuhan Pemasok dengan C-TPAT, Wzajemnie Uznanym AEO lub innym zatwierdzonym przez rząd programem bezpieczeństwa łańcucha dostawyang Diakui Bersama, atau keamanan rantai pasokan xxxx xxxx disetujui pemerintah. Dostawca zgadza się powiadomić Zamawiającego o wszelkich zdarzeniach, które spowodowały lub grożą utratą certyfikatu C-TPAT, Wzajemnie Uznanego AEO lub obowiązującego zatwierdzonego przez rząd programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw (jeśli taki certyfikat posiada) lub alternatywnie zagrażają certyfikacji program. Pemasok setuju untuk memberi tahu Pembeli tentang peristiwa apa pun yang mengakibatkan atau mengancam hilangnya C-TPAT ZamawiającemuPemasok, AEO yang Diakui Bersama, atau sertifikasi program keamanan rantai pasokan yang disetujui pemerintah (jika memiliki sertifikasi tersebut) atau membahayakan sertifikasi C-TPAT Pembeli. certification (if it has such certification) or alternatively jeopardizes Buyer’s C-TPAT certification.

Appears in 1 contract

Samples: www.gevernova.com

C-TPAT. Xxxxx Xxxxxxxx dostarczający towary w ramach niniejszego Zamówienia, w przypadku gdy ostatecznym miejscem przeznaczenia takich towarów xx Xxxxx Zjednoczone, zgadza się, żeTout Fournisseur fournissant des marchandises en vertu de la présente Commande vers une destination finale située aux USA convient qu'il: (a) posiada certyfikat zgodnie z est certifié en vertu du C-TPAT; (b) jest certyfikowany w ramach programu upoważnionego przedsiębiorcy, który jest wzajemnie uznawany przez est certifié dans le cadre d'un programme d'opérateur économique agréé qui est mutuellement reconnu par le C-TPAT ("Wzajemnie Uznany AEO"«OEA Mutuellement Reconnu»); lub ou (c) opracował i wdrożył lub opracuje i wdroży w ciągu sześćdziesięciu a élaboré et mis en œuvre ou doit développer et mettre en œuvre dans les soixante (60) dni od przyjęcia niniejszego Zamówienia procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw zgodne z jours suivant l'acceptation de cette Commande des procédures de sécurité de la chaîne d'approvisionnement conformes au C-TPAT lub Wzajemnie Uznanym AEOou à un OEA Mutuellement Reconnu. Każdy Dostawca dostarczający towary na podstawie niniejszego ZamówieniaTout Fournisseur fournissant des marchandises en vertu e la présente Commande vers une destination finale située aux U.S.A., w przypadku gdy ostateczne miejsce przeznaczenia takich towarów znajduje się poza Stanami Zjednoczonymi, zgadza się, żeconvient qu’il : (i) jest certyfikowany w ramach zatwierdzonego przez rząd programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw est certifié dans le cadre d’un programme de sécurité de la chaîne d'approvisionnement approuvé par le gouvernement (takiego jak program AEO lub podobny program)tel que e programme OEA ou similaire) ; lub ou (ii) opracował i wdrożył lub opracuje i wdroży w ciągu sześćdziesięciu a développé et mettre en œuvre, ou va développer et mettre en œuvre, dans les soixante (60) dni od przyjęcia niniejszego Zamówienia odpowiednie procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw określone przez Xxxxxxxxxxxxx według jej wyłącznego uznaniajours suivant l'acceptation de cette Commande des procédures de sécurité de la chaîne d'approvisionnement xxxxxx que déterminées par l’Acheteur. Jeżeli Zamawiający uznaSi l’Acheteur considère les mesures de sécurité de la chaine d’approvisionnement comme non-adéquates, że stosowane przez Dostawcę procedury bezpieczeństwa łańcucha dostaw nie są odpowiedniel’Acheteur peut demander au Fournisseur de mettre en œuvre des mesures pour améliorer la sécurité de sa chaine d’approvisionnement. À la demande écrite de l'Acheteur et avec un préavis raisonnable, Zamawiający może zażądać od Dostawcy wdrożenia środków mających na celu poprawę programu bezpieczeństwa łańcucha dostawle Fournisseur donnera à l'Acheteur et à ses agents désignés l'accès aux dossiers et aux installations du Fournisseur afin de vérifier et d'auditer la conformité du Fournisseur avec C- TPAT, un OEA Mutuellement Reconnu ou un programme de sécurité de la chaîne d'approvisionnement approuvé par le gouvernement. Na pisemny wniosek Zamawiającego i z odpowiednim wyprzedzeniem Dostawca udzieli Zamawiającemu i jej wyznaczonym przedstawicielom dostępu do dokumentacji i obiektów Dostawcy w celu weryfikacji i audytu zgodności Dostawcy z Le Fournisseur s'engage à informer l'Acheteur de tout événement qui a entraîné ou menace la perte de la certification du Fournisseur pour le C-TPAT, Wzajemnie Uznanym AEO lub innym zatwierdzonym przez rząd programem bezpieczeństwa łańcucha dostaw. Dostawca zgadza się powiadomić Zamawiającego o wszelkich zdarzeniach, które spowodowały lub grożą utratą certyfikatu C-TPAT, Wzajemnie Uznanego AEO lub obowiązującego zatwierdzonego przez rząd programu bezpieczeństwa łańcucha dostaw l'OEA Mutuellement Reconnu ou le programme de sécurité de la chaîne d'approvisionnement approuvé par le gouvernement (jeśli taki certyfikat posiadas'il dispose d'une telle certification) lub alternatywnie zagrażają certyfikacji ou met en danger la certification C-TPAT Zamawiającemude l'Acheteur.

Appears in 1 contract

Samples: www.gesupplier.com

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.