Joint Enterprise Each Borrower has requested that Agent and Lenders make this credit facility available to Borrowers on a combined basis, in order to finance Borrowers’ business most efficiently and economically. Borrowers’ business is a mutual and collective enterprise, and the successful operation of each Borrower is dependent upon the successful performance of the integrated group. Borrowers believe that consolidation of their credit facility will enhance the borrowing power of each Borrower and ease administration of the facility, all to their mutual advantage. Borrowers acknowledge that Agent’s and Lenders’ willingness to extend credit and to administer the Collateral on a combined basis hereunder is done solely as an accommodation to Borrowers and at Borrowers’ request.
Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).
Certification as Small Contractor or Minority Business Enterprise This paragraph was intentionally left blank.
State Trading Enterprises The rights and obligations of the Parties in respect of state trading enterprises shall be governed by Article XVII of the GATT 1994 and the Understanding on the Interpretation of Article XVII of the GATT 1994, which are hereby incorporated into and made part of this Agreement.
Certified and Minority Business Enterprises Reports Upon Customer request, the Contractor shall report to the requesting Customer the Contractor’s spend with certified and other minority business enterprises in the provision of commodities or services related to the Customer’s orders. These reports shall include the period covered, the name, minority code, and Federal Employer Identification Number of each minority business utilized during the period; commodities and services provided by the minority business enterprise, and the amount paid to each minority business enterprise on behalf of the Customer.
International Olympic Committee; International Red Cross and Red Crescent Movement As instructed from time to time by ICANN, the names (including their IDN variants, where applicable) relating to the International Olympic Committee, International Red Cross and Red Crescent Movement listed at xxxx://xxx.xxxxx.xxx/en/resources/registries/reserved shall be withheld from registration or allocated to Registry Operator at the second level within the TLD. Additional International Olympic Committee, International Red Cross and Red Crescent Movement names (including their IDN variants) may be added to the list upon ten (10) calendar days notice from ICANN to Registry Operator. Such names may not be activated in the DNS, and may not be released for registration to any person or entity other than Registry Operator. Upon conclusion of Registry Operator’s designation as operator of the registry for the TLD, all such names withheld from registration or allocated to Registry Operator shall be transferred as specified by ICANN. Registry Operator may self-‐allocate and renew such names without use of an ICANN accredited registrar, which will not be considered Transactions for purposes of Section 6.1 of the Agreement.
Disabled Veteran Business Enterprises This section is applicable if Contractor received a disabled veteran business enterprise (“DVBE”) incentive in connection with this Agreement. Contractor’s failure to meet the DVBE commitment set forth in its bid or proposal constitutes a breach of the Agreement. If Contractor used DVBE subcontractor(s) in connection with this Agreement: (i) Contractor must use the DVBE subcontractors identified in its bid or proposal, unless the Judicial Council approves in writing replacement by another DVBE subcontractor in accordance with the terms of this Agreement; and (ii) Contractor must within sixty (60) days of receiving final payment under this Agreement certify in a report to the Judicial Council: (1) the total amount of money Contractor received under the Agreement; (2) the name and address of each DVBE subcontractor to which Contractor subcontracted work in connection with the Agreement; (3) the amount each DVBE subcontractor received from Contractor in connection with the Agreement; and (4) that all payments under the Agreement have been made to the applicable DVBE subcontractors. A person or entity that knowingly provides false information shall be subject to a civil penalty for each violation.
DOMICILIUM CITANDI ET EXECUTANDI 37.1 The Parties and the Participants choose as their domicilia citandi et executandi for all purposes under this Trust Deed, whether in respect of court process, notices or other documents or communications of whatsoever nature, the following addresses and fax numbers and email addresses – 37.1.1 The Company and the Trustees: Harmony Xxxxxx Xxxx, xxx Xxxx Xxxx Xxxx xxx Xxxx Xxxxxx, Randfontein, 1759; Telefax: +00 (0)00 000-0000; email: xxxxx.xxxxxxxxx@xxxxxxx.xx.xx; 37.1.2 Each Participant: the address, telefax number and email address (if any) notified by the Participant to the Company or the Trustees in writing from time to time. 37.2 Any notice or communication required or permitted to be given in terms of this Trust Deed shall be valid and effective only if in writing and, unless otherwise provided by the Trustees, it shall be competent to give notice by telefax and e-mail. 37.3 Any of the parties may by notice to the other parties change the physical address chosen as its domicilium citandi et executandi vis-à-vis that party to another physical address in South Africa or its telefax number, provided that the change shall become effective vis-à-vis that addressee on the fourth business day from the deemed receipt of the notice by the addressee. 37.4 Any notice to a party – 37.4.1 sent by prepaid registered post (by airmail if appropriate) in a correctly addressed envelope to it at its domicilium citandi et executandi shall be deemed to have been received on the 10th (tenth) business day after posting (unless the contrary is proved); 37.4.2 delivered by hand to a responsible person during ordinary business hours at its domicilium citandi et executandi shall be deemed to have been received on the day of delivery; or 37.4.3 sent by telefax or email to its chosen telefax number or email address referred to in clause 37.1.1, shall be deemed to have been received on the date of dispatch (unless the contrary is proved). 37.5 Notwithstanding anything to the contrary herein contained a written notice or communication actually received by a party shall be an adequate written notice or communication to it notwithstanding that it was not sent to or delivered at its chosen domicilium citandi et executandi.
DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.
Common Enterprise The successful operation and condition of each of the Loan Parties is dependent on the continued successful performance of the functions of the group of the Loan Parties as a whole and the successful operation of each of the Loan Parties is dependent on the successful performance and operation of each other Loan Party. Each Loan Party expects to derive benefit (and its board of directors or other governing body has determined that it may reasonably be expected to derive benefit), directly and indirectly, from (i) successful operations of each of the other Loan Parties and (ii) the credit extended by the Lenders to the Borrowers hereunder, both in their separate capacities and as members of the group of companies. Each Loan Party has determined that execution, delivery, and performance of this Agreement and any other Loan Documents to be executed by such Loan Party is within its purpose, in furtherance of its direct and/or indirect business interests, will be of direct and/or indirect benefit to such Loan Party, and is in its best interest.