Common use of Exclusion of Liability SUBJECT TO Clause in Contracts

Exclusion of Liability SUBJECT TO. SECTION 7.3, AND NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED IN THIS AGREEMENT OR AN ORDER FORM AND TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL A PARTY OR ITS AFFILIATES HAVE ANY LIABILITY TO THE OTHER PARTY AND/OR ITS AFFILIATES, UNDER ANY LEGAL OR EQUITABLE THEORY, WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, STATUTE OR OTHERWISE, FOR OR IN CONNECTION WITH: (I) ANY ECONOMIC LOSSES, LOSS OF REVENUE, LOSS OF CUSTOMERS OR BUSINESS, LOSS OF OR DAMAGE TO REPUTATION OR GOODWILL, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOSS UNDER OR IN RELATION TO ANY OTHER CONTRACT, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION OF SERVICES, LOSS OF ANTICIPATED SAVINGS OR BENEFITS, OR COVER OR ANALOGOUS COST RELATED TO THE PROCUREMENT OF REPLACEMENT SERVICES OR SOFTWARE; (II) ANY LOSSES, COSTS, EXPENSES OR DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH ANY MALFUNCTIONS, REGULATORY NON-COMPLIANCE, DELAYS, PRODUCT LIABILITY, RELIANCE, BREACH OF ANY IMPLIED DUTY; OR (III) ANY LOSSES, COSTS, EXPENSES OR DAMAGES OTHER THAN DIRECT DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, COSTS OR EXPENSES. IN EACH CASE (I) THROUGH (III), WHETHER OR NOT FORESEEABLE; EVEN IF A PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, LOSSES, COSTS OR EXPENSES. 7. Haftungsausschluss und -beschränkung, Risikoverteilung 7.1 Haftungsausschluss VORBEHALTLICH DER ZIFF. 7.3 UND UNGEACHTET GEGENTEILIGER AUSFÜHRUNGEN IM VORLIEGENDEN VERTRAG ODER IN EINEM BESTELLSCHEIN UND IM GRÖSSTMÖGLICHEN DURCH DAS GELTENDE RECHT ERLAUBTEN UMFANG BESTEHT SEITENS EINER PARTEI ODER IHREN VERBUNDUNTERNEHMEN GEGENÜBER DER ANDEREN PARTEI ODER IHREN VERBUNDUNTERNEHMEN AUS KEINEN RECHTLICHEN ODER BILLIGKEITSRECHTLICHEN XXXXXXX, SEI ES AUS VERTRAG, UNERLAUBTER HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG AUS FAHRLÄSSIGKEIT), PRODUKTHAFTUNG, GESETZ ODER ANDERWEITIG EINE HAFTUNGSPFLICHT FÜR: (I) WIRTSCHAFTLICHE EINBUSSEN, UMSATZVERLUSTE, VERLUST VON KUNDEN ODER GESCHÄFTSABSCHLÜSSEN, REPUTATIONSSCHADEN ODER -VERLUST, VERLUST ERWARTETER GEWINNE, VERLUST IM RAHMEN ODER IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM ANDEREN VERTRAG, DATENVERLUST ODER UNTERBRECHUNG VON DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN ODER VERGÜNSTIGUNGEN SOWIE DECKUNGSKOSTEN ODER ENTSPRECHENDER KOSTEN FÜR DIE BESCHAFFUNG VON ERSATZDIENSTLEISTUNGEN ODER SOFTWARE; (II) ALLE VERLUSTE, KOSTEN, AUSGABEN ODER SCHÄDEN ALS FOLGE VON FEHLFUNKTIONEN, REGULATORISCHER NICHTEINHALTUNG, VERZÖGERUNGEN, PRODUKT- HAFTUNG, VERTRAUENSSCHADEN, VERLETZUNG IMPLIZIERTER PFLICHTEN; ODER (III) ALLE VERLUSTE, KOSTEN, AUSGABEN ODER SCHÄDEN, DIE NICHT UNMITTELBARE SCHÄDEN SIND, EINSCHLIESSLICH (UND OHNE EINSCHRÄNKUNG) ALLER MITTELBAREN, ZUFÄLLIGEN, BESONDEREN, EXEMPLARISCHEN, FOLGESCHÄDEN ODER STRAFSCHADENSERSATZ, VERLUSTE, KOSTEN ODER AUSGABEN. DIE VORSTEHENDEN AUSFÜHRUNGEN VON (I) BIS (III) GELTEN UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE VORHERSEHBAR WAREN, SELBST WENN EINE PARTEI VON DER MÖGLICHKEIT DES EINTRETENS SOLCHER SCHÄDEN, VERLUSTE, KOSTEN ODER AUSGABEN UNTERRICHTET XXXXXX WAR.

Appears in 1 contract

Samples: Enterprise Services Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Exclusion of Liability SUBJECT TO. SECTION 7.3, AND NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED IN THIS AGREEMENT OR AN ORDER FORM AND TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL A PARTY OR ITS AFFILIATES HAVE ANY LIABILITY TO THE OTHER PARTY AND/OR ITS AFFILIATES, UNDER ANY LEGAL OR EQUITABLE THEORY, WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, NEGLIGENCE), PRODUCT OR SERVICE LIABILITY, STATUTE OR OTHERWISE, FOR OR IN CONNECTION WITH: (I) ANY ECONOMIC LOSSES, LOSS OF REVENUE, LOSS OF CUSTOMERS OR BUSINESS, LOSS OF OR DAMAGE TO REPUTATION OR GOODWILL, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOSS UNDER OR IN RELATION TO ANY OTHER CONTRACT, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION OF SERVICES, LOSS OF ANTICIPATED SAVINGS OR BENEFITS, OR COVER OR ANALOGOUS COST RELATED TO THE PROCUREMENT OF REPLACEMENT SERVICES OR SOFTWARE; (II) ANY LOSSES, COSTS, EXPENSES OR DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH ANY MALFUNCTIONS, REGULATORY NON-NON- COMPLIANCE, DELAYS, PRODUCT OR SERVICE LIABILITY, RELIANCEBREACH OF TRUST OR, BREACH OF ANY IMPLIED DUTY; OR (III) ANY LOSSES, COSTS, EXPENSES OR DAMAGES OTHER THAN DIRECT DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY INDIRECT, INCIDENTALINCIDENTAL (SUFFERED BY THE INNOCENT PARTY AS A RESULT OF A DIRECT DAMAGE), SPECIAL, EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL (RESULTING FROM A CONTRACTUAL VIOLATION OR AN SPECIFIC SITUATION OF A PARTY) OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, COSTS OR EXPENSES. IN EACH CASE (I) THROUGH (III), WHETHER OR NOT FORESEEABLE; , THE RESPONSIBILITY OF THE PARTIES AND ITS AFFILIATES WILL BE EXCLUDED, EVEN IF A PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, LOSSES, COSTS OR EXPENSES. 7.2. Limitation of Liability EXCEPT FOR THE INDEMNITY OBLIGATION IN SECTION 8.2, SUBJECT TO SECTIONS 7.1 AND 7.3, AND EXCEPT FOR CLAIMS FOR FEES, EXPENSES OR TAXES UNDER THIS AGREEMENT INCLUDING ANY OTHER FORM AND INTEREST THEREON, FOR ALL EVENTS AND CIRCUMSTANCES AND TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAW, THE AGGREGATE AND CUMULATIVE LIABILITY OF A PARTY AND ITS AFFILIATES TO THE OTHER PARTY AND/OR ITS AFFILIATES ARISING OUT OF OR RELATING TO THIS AGREEMENT AND ALL ORDER FORMS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ON ACCOUNT OF PERFORMANCE OR NON- PERFORMANCE OF OBLIGATIONS, REGARDLESS OF THE FORM OF THE CAUSE OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, NEGLIGENCE), STATUTE OR OTHERWISE WILL NOT EXCEED, THE GREATER OF (I) R$ 50.000,00 (FIFTY THOUSAND REAIS REAIS) OR (II) THE FEES RECEIVED BY LIFERAY DURING THE TWELVE (12) MONTHS IMMEDIATELY PRECEDING THE FIRST EVENT GIVING RISE TO LIABILITY, WITH RESPECT TO THE PARTICULAR SERVICES, GIVING RISE TO LIABILITY UNDER THE MOST APPLICABLE ORDERING DOCUMENT, PROVIDED THAT, IF CUSTOMER HAS PREPAID ANY FEES FOR SUBSCRIPTION SERVICES FOR TERMS LONGER THAN TWELVE (12) MONTHS, THE APPLICABLE LIMITATION OF LIABILITY AMOUNT SHALL BE CALCULATED IN ORDER TO INCLUDE ONLY THE PRO RATED AMOUNTS RECEIVED UPFRONT BY LIFERAY RELATED TO THE SUBSCRIPTION SERVICES RENDERED DURING THE 7. Haftungsausschluss und -beschränkungExclusão e Limitação de Responsabilidade, Risikoverteilung 7.1 Haftungsausschluss VORBEHALTLICH DER ZIFFAlocação xx Xxxxx 7.1. Exclusão de Responsabilidade NOS TERMOS DA SEÇÃO 7.3 UND UNGEACHTET GEGENTEILIGER AUSFÜHRUNGEN IM VORLIEGENDEN VERTRAG ODER IN EINEM BESTELLSCHEIN UND IM GRÖSSTMÖGLICHEN DURCH DAS GELTENDE RECHT ERLAUBTEN UMFANG BESTEHT SEITENS EINER PARTEI ODER IHREN VERBUNDUNTERNEHMEN GEGENÜBER DER ANDEREN PARTEI ODER IHREN VERBUNDUNTERNEHMEN AUS KEINEN RECHTLICHEN ODER BILLIGKEITSRECHTLICHEN XXXXXXXDO PRESENTE ACORDO, SEI ES AUS VERTRAGE NÃO OBSTANTE QUALQUER DISPOSIÇÃO EM CONTRÁRIO CONTIDA NESTE ACORDO OU EM UM FORMULÁRIO DE PEDIDO, UNERLAUBTER HANDLUNG E NO MÁXIMO LIMITE PERMITIDO XX XXX, NENHUMA PARTE OU SUAS AFILIADAS PODERÁ, EM NENHUMA OCASIÃO, SER RESPONSABILIZADA PERANTE A PARTE CONTRÁRIA E/OU SUAS AFILIADAS, SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS LEGAIS OU DE EQUIDADE, XXXX XX RAZÃO DE DISPOSIÇÃO CONTRATUAL, RESPONSABILIDADE CIVIL (EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG AUS FAHRLÄSSIGKEITINCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À RESPONSABILIDADE POR CULPA), PRODUKTHAFTUNGRESPONSABILIDADE POR FATO DO PRODUTO OU DO SERVIÇO, GESETZ ODER ANDERWEITIG EINE HAFTUNGSPFLICHT FÜROU RESPONSABILIDADE PREVISTA EM QUALQUER DISPOSITIVO LEGAL, OU DE OUTRA NATUREZA, PARA OU EM CONEXÃO COM: (I) WIRTSCHAFTLICHE EINBUSSENQUAISQUER PERDAS ECONÔMICAS, UMSATZVERLUSTEPERDA DE RECEITA, VERLUST VON KUNDEN ODER GESCHÄFTSABSCHLÜSSENPERDA DE CLIENTES OU NEGÓCIOS, REPUTATIONSSCHADEN ODER -VERLUSTPERDA OU XXXXX À REPUTAÇÃO OU AO FUNDO DE COMÉRCIO, VERLUST ERWARTETER GEWINNELUCROS CESSANTES, VERLUST IM RAHMEN ODER IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM ANDEREN VERTRAGPERDA DECORRENTE DE OU RELACIONADA A QUALQUER OUTRO CONTRATO, DATENVERLUST ODER UNTERBRECHUNG VON DIENSTLEISTUNGENPERDA DE DADOS OU INTERRUPÇÃO DE SERVIÇOS, VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN ODER VERGÜNSTIGUNGEN SOWIE DECKUNGSKOSTEN ODER ENTSPRECHENDER KOSTEN FÜR DIE BESCHAFFUNG VON ERSATZDIENSTLEISTUNGEN ODER PERDA DE BENEFÍCIOS OU ECONOMIAS FUTURAS, OU COBERTURA DE CUSTO RELACIONADO A OU ANÁLOGO AO CUSTO REFERENTE À CONTRATAÇÃO DE SUBSTITUTO PARA A PRESTAÇÃO DOS SERVIÇOS OU SOFTWARE; (II) ALLE VERLUSTEQUAISQUER PERDAS, KOSTENCUSTOS, AUSGABEN ODER SCHÄDEN ALS FOLGE VON FEHLFUNKTIONENDESPESAS OU XXXXX DECORRENTES DE OU EM CONEXÃO COM QUAISQUER DISFUNÇÕES, REGULATORISCHER NICHTEINHALTUNGINOBSERVÂNCIA À LEGISLAÇÃO PERTINENTE, VERZÖGERUNGENATRASOS, PRODUKT- HAFTUNGRESPONSABILIDADE POR FATO DO PRODUTO OU DO SERVIÇO, VERTRAUENSSCHADENQUEBRA DE CONFIANÇA , VERLETZUNG IMPLIZIERTER PFLICHTENOU QUEBRA DE QUALQUER DEVER IMPLÍCITO; ODER (III) ALLE VERLUSTEQUAISQUER PERDAS, KOSTENCUSTOS, AUSGABEN ODER SCHÄDENDESPESAS OU XXXXX QUE NÃO SEJAM DIRETOS, DIE NICHT UNMITTELBARE SCHÄDEN SINDINCLUINDO, EINSCHLIESSLICH MAS SEM LIMITAÇÃO, XXXXX INDIRETOS, INCIDENTAIS (UND OHNE EINSCHRÄNKUNGSOFRIDOS PELA PARTE XXXXXXXX XX DECORRÊNCIA DA CONFIGURAÇÃO DE UM DANO DIRETO), ESPECIAIS, EXEMPLARES, CONSEQUENCIAIS (DECORRENTES DE INFRAÇÃO CONTRATUAL OU DE UMA SITUAÇÃO ESPECÍFICA NA QUAL A PARTE SE ENCONTRE) ALLER MITTELBARENOU DANOS, ZUFÄLLIGENPERDAS, BESONDEREN, EXEMPLARISCHEN, FOLGESCHÄDEN ODER STRAFSCHADENSERSATZ, VERLUSTE, KOSTEN ODER AUSGABEN. DIE VORSTEHENDEN AUSFÜHRUNGEN VON CUSTOS OU DESPESAS DE CARÁTER PUNITIVO; EM TODAS AS HIPÓTESES DE (I) BIS A (III), SEJAM ELAS PREVISÍVEIS OU NÃO, A RESPONSABILIDADE DAS PARTES E DE SUAS AFILIADAS SERÁ EXCLUÍDA AINDA QUE A PARTE TENHA SIDO ADVERTIDA DA POSSIBILIDADE DE INCIDÊNCIA DESSES DANOS, PERDAS, CUSTOS OU DESPESAS. 7.2. Limitação de Responsabilidade EXCETO PELA OBRIGAÇÃO DE INDENIZAÇÃO DAS PARTES PREVISTA NA SEÇÃO 8.2, NOS TERMOS DAS SEÇÕES 7.1 E 7.3, E EXCETO PARA AÇÕES JUDICIAIS OU EXTRAJUDICIAIS OU OUTRAS MEDIDAS QUE DEMANDEM O PAGAMENTO DE REMUNERAÇÃO, TRIBUTOS, OU DESPESAS INCORRIDAS NOS TERMOS DESTE ACORDO, INCLUINDO EM QUAISQUER FORMULÁRIOS DE PEDIDOS, PARA TODOS OS EVENTOS E CIRCUNSTÂNCIAS, E NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO POR LEI, A RESPONSABILIDADE TOTAL E CUMULATIVA DE UMA PARTE E SUAS AFILIADAS PERANTE A OUTRA PARTE E/OU SUAS AFILIADAS, RESULTANTE OU RELACIONADA AO PRESENTE ACORDO E SEUS FORMULÁRIOS DE PEDIDO, INCLUINDO, MAS SEM LIMITAÇÃO, EM RAZÃO DO CUMPRIMENTO OU NÃO-CUMPRIMENTO DE OBRIGAÇÕES, INDEPENDENTEMENTE DO FUNDAMENTO OU CAUSA DE PEDIR DA PRETENSÃO DA PARTE PREJUDICADA, SEJA POR FORÇA DE CONTRATO, RESPONSABILIDADE CIVIL (INCLUINDO-SE, MAS NÃO SE LIMITANDO, RESPONSABILIDADE POR CULPA), RESPONSABILIDADE LEGAL OU OUTROS, NÃO EXCEDERÁ O VALOR MÁXIMO DE (I) GELTEN UNABHÄNGIG DAVONR$ 50.000,00 (CINQUENTA MIL REAIS) OU (II) O VALOR TOTAL DA REMUNERAÇÃO RECEBIDA PELA LIFERAY NOS 12 (DOZE) MESES IMEDIATAMENTE ANTECEDENTES AO PRIMEIRO EVENTO CAUSADOR DA RESPONSABILIDADE, OB DIESE VORHERSEHBAR WARENNO QUE TANGE AOS SERVIÇOS ESPECÍFICOS QUE DERAM CAUSA À RESPONSABILIZAÇÃO, SELBST WENN EINE PARTEI VON DER MÖGLICHKEIT DES EINTRETENS SOLCHER SCHÄDENPOR FORÇA DO DOCUMENTO APLICÁVEL, VERLUSTECONSIDERANDO-SE QUE, KOSTEN ODER AUSGABEN UNTERRICHTET XXXXXX WAR.CASO

Appears in 1 contract

Samples: Enterprise Services Agreement

Exclusion of Liability SUBJECT TO. SECTION 7.3, AND NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED IN THIS THE AGREEMENT OR AN ORDER FORM AND TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL A PARTY OR ITS AFFILIATES HAVE ANY LIABILITY TO THE OTHER PARTY AND/OR ITS AFFILIATES, UNDER ANY LEGAL OR EQUITABLE THEORY, WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, STATUTE OR OTHERWISE, FOR OR IN CONNECTION WITH: (I) ANY ECONOMIC LOSSES, LOSS OF REVENUE, LOSS OF CUSTOMERS OR BUSINESS, LOSS OF OR DAMAGE TO REPUTATION OR GOODWILL, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOSS UNDER OR IN RELATION TO ANY OTHER CONTRACT, LOSS OR CORRUPTION OF DATA OR INTERRUPTION OF SERVICES, LOSS OF ANTICIPATED SAVINGS OR BENEFITS, RELIANCE OR COVER OR ANALOGOUS COST RELATED TO THE PROCUREMENT OF REPLACEMENT SERVICES OR SOFTWARE; (II) ANY LOSSES, COSTS, EXPENSES OR DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH ANY MALFUNCTIONS, REGULATORY THE OTHER PARTY’S NON-COMPLIANCE, DELAYSCOMPLIANCE WITH LAWS OR REGULATIONS (INCLUDING WITHOUT LIMITATIONS THOSE APPLICABLE TO THE OTHER PARTY’S OPERATIONS OR USE OF THE SOFTWARE OR SERVICES), PRODUCT LIABILITY, RELIANCE, BREACH OF ANY IMPLIED DUTYLIABILITY AND INTERRUPTION OR DELAY IN THE OTHER PARTY BUSINESS; OR (III) ANY LOSSES, COSTS, EXPENSES OR DAMAGES OTHER THAN DIRECT DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, COSTS OR EXPENSES. IN EACH CASE (I) THROUGH (III), WHETHER OR NOT FORESEEABLE; EVEN IF A PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, LOSSES, COSTS OR EXPENSES. 7. Haftungsausschluss und -beschränkung, Risikoverteilung 7.1 Haftungsausschluss VORBEHALTLICH DER ZIFF. 7.3 UND UNGEACHTET GEGENTEILIGER AUSFÜHRUNGEN IM VORLIEGENDEN VERTRAG ODER IN EINEM BESTELLSCHEIN UND IM GRÖSSTMÖGLICHEN DURCH DAS GELTENDE RECHT ERLAUBTEN UMFANG BESTEHT SEITENS EINER PARTEI ODER IHREN VERBUNDUNTERNEHMEN GEGENÜBER DER ANDEREN PARTEI ODER IHREN VERBUNDUNTERNEHMEN AUS KEINEN RECHTLICHEN ODER BILLIGKEITSRECHTLICHEN XXXXXXX, SEI ES AUS VERTRAG, UNERLAUBTER HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG AUS FAHRLÄSSIGKEIT), PRODUKTHAFTUNG, GESETZ ODER ANDERWEITIG EINE HAFTUNGSPFLICHT FÜR: (I) WIRTSCHAFTLICHE EINBUSSEN, UMSATZVERLUSTE, VERLUST VON KUNDEN ODER GESCHÄFTSABSCHLÜSSEN, REPUTATIONSSCHADEN ODER -VERLUST, VERLUST ERWARTETER GEWINNE, VERLUST IM RAHMEN ODER IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM ANDEREN VERTRAG, DATENVERLUST ODER UNTERBRECHUNG VON DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN ODER VERGÜNSTIGUNGEN SOWIE DECKUNGSKOSTEN ODER ENTSPRECHENDER KOSTEN FÜR DIE BESCHAFFUNG VON ERSATZDIENSTLEISTUNGEN ODER SOFTWARE; (II) ALLE VERLUSTE, KOSTEN, AUSGABEN ODER SCHÄDEN ALS FOLGE VON FEHLFUNKTIONEN, REGULATORISCHER NICHTEINHALTUNG, VERZÖGERUNGEN, PRODUKT- HAFTUNG, VERTRAUENSSCHADEN, VERLETZUNG IMPLIZIERTER PFLICHTEN; ODER (III) ALLE VERLUSTE, KOSTEN, AUSGABEN ODER SCHÄDEN, DIE NICHT UNMITTELBARE SCHÄDEN SIND, EINSCHLIESSLICH (UND OHNE EINSCHRÄNKUNG) ALLER MITTELBAREN, ZUFÄLLIGEN, BESONDEREN, EXEMPLARISCHEN, FOLGESCHÄDEN ODER STRAFSCHADENSERSATZ, VERLUSTE, KOSTEN ODER AUSGABEN. DIE VORSTEHENDEN AUSFÜHRUNGEN VON (I) BIS (III) GELTEN UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE VORHERSEHBAR WAREN, SELBST WENN EINE PARTEI VON DER MÖGLICHKEIT DES EINTRETENS SOLCHER SCHÄDEN, VERLUSTE, KOSTEN ODER AUSGABEN UNTERRICHTET XXXXXX WAR.7.2

Appears in 1 contract

Samples: Please Read

AutoNDA by SimpleDocs

Exclusion of Liability SUBJECT TO. SECTION 7.3, AND NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED IN THIS AGREEMENT OR AN ORDER FORM AND TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL A PARTY OR ITS AFFILIATES HAVE ANY LIABILITY TO THE OTHER PARTY AND/OR ITS AFFILIATES, UNDER ANY LEGAL OR EQUITABLE THEORY, WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, STATUTE OR OTHERWISE, FOR OR IN CONNECTION WITH: (I) ANY ECONOMIC LOSSES, LOSS OF REVENUE, LOSS OF CUSTOMERS OR BUSINESS, LOSS OF OR DAMAGE TO REPUTATION OR GOODWILL, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOSS UNDER OR IN RELATION TO ANY OTHER CONTRACT, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION OF SERVICES, LOSS OF ANTICIPATED SAVINGS OR BENEFITS, OR COVER OR ANALOGOUS COST RELATED TO THE PROCUREMENT OF REPLACEMENT SERVICES OR SOFTWARE; FOR THE AVOIDANCE OF DOUBT, THESE COSTS, LOSSES AND DAMAGES SHALL BE DEEMED INDIRECT AND THEREFORE EXCLUDED FROM THE PARTIES’ LIABILITY FOR THE PURPOSES OF THIS AGREEMENT. (II) ANY LOSSES, COSTS, EXPENSES OR DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH ANY MALFUNCTIONS, REGULATORY NON-COMPLIANCE, DELAYS, PRODUCT LIABILITY, RELIANCE, BREACH OF ANY IMPLIED DUTY; OR (III) ANY LOSSES, COSTS, EXPENSES OR DAMAGES OTHER THAN DIRECT DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, COSTS OR EXPENSES. IN EACH CASE (I) THROUGH (III), WHETHER OR NOT FORESEEABLE; EVEN IF A PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, LOSSES, COSTS OR EXPENSES. 7. Haftungsausschluss und -beschränkung, Risikoverteilung 7.1 Haftungsausschluss VORBEHALTLICH DER ZIFF. 7.3 UND UNGEACHTET GEGENTEILIGER AUSFÜHRUNGEN IM VORLIEGENDEN VERTRAG ODER IN EINEM BESTELLSCHEIN UND IM GRÖSSTMÖGLICHEN DURCH DAS GELTENDE RECHT ERLAUBTEN UMFANG BESTEHT SEITENS EINER PARTEI ODER IHREN VERBUNDUNTERNEHMEN GEGENÜBER DER ANDEREN PARTEI ODER IHREN VERBUNDUNTERNEHMEN AUS KEINEN RECHTLICHEN ODER BILLIGKEITSRECHTLICHEN XXXXXXX, SEI ES AUS VERTRAG, UNERLAUBTER HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG AUS FAHRLÄSSIGKEIT), PRODUKTHAFTUNG, GESETZ ODER ANDERWEITIG EINE HAFTUNGSPFLICHT FÜR: (I) WIRTSCHAFTLICHE EINBUSSEN, UMSATZVERLUSTE, VERLUST VON KUNDEN ODER GESCHÄFTSABSCHLÜSSEN, REPUTATIONSSCHADEN ODER -VERLUST, VERLUST ERWARTETER GEWINNE, VERLUST IM RAHMEN ODER IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM ANDEREN VERTRAG, DATENVERLUST ODER UNTERBRECHUNG VON DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN ODER VERGÜNSTIGUNGEN SOWIE DECKUNGSKOSTEN ODER ENTSPRECHENDER KOSTEN FÜR DIE BESCHAFFUNG VON ERSATZDIENSTLEISTUNGEN ODER SOFTWARE; (II) ALLE VERLUSTE, KOSTEN, AUSGABEN ODER SCHÄDEN ALS FOLGE VON FEHLFUNKTIONEN, REGULATORISCHER NICHTEINHALTUNG, VERZÖGERUNGEN, PRODUKT- HAFTUNG, VERTRAUENSSCHADEN, VERLETZUNG IMPLIZIERTER PFLICHTEN; ODER (III) ALLE VERLUSTE, KOSTEN, AUSGABEN ODER SCHÄDEN, DIE NICHT UNMITTELBARE SCHÄDEN SIND, EINSCHLIESSLICH (UND OHNE EINSCHRÄNKUNG) ALLER MITTELBAREN, ZUFÄLLIGEN, BESONDEREN, EXEMPLARISCHEN, FOLGESCHÄDEN ODER STRAFSCHADENSERSATZ, VERLUSTE, KOSTEN ODER AUSGABEN. DIE VORSTEHENDEN AUSFÜHRUNGEN VON (I) BIS (III) GELTEN UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE VORHERSEHBAR WAREN, SELBST WENN EINE PARTEI VON DER MÖGLICHKEIT DES EINTRETENS SOLCHER SCHÄDEN, VERLUSTE, KOSTEN ODER AUSGABEN UNTERRICHTET XXXXXX WAR.7.2

Appears in 1 contract

Samples: Enterprise Services Agreement

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.