Representation on Authority of Parties/Signatories Each person signing this Agreement represents and warrants that he or she is duly authorized and has legal capacity to execute and deliver this Agreement. Each Party represents and warrants to the other that the execution and delivery of this Agreement and the performance of such Party’s obligations hereunder have been duly authorized and that this Agreement is a valid and legal agreement binding on such Party and enforceable in accordance with its terms.
XxxXxxxx Principles - Northern Ireland The provisions of San Francisco Administrative Code §12F are incorporated herein by this reference and made part of this Agreement. By signing this Agreement, Contractor confirms that Contractor has read and understood that the City urges companies doing business in Northern Ireland to resolve employment inequities and to abide by the XxxXxxxx Principles, and urges San Francisco companies to do business with corporations that abide by the XxxXxxxx Principles.
Exportbepalingen Het is u niet toegestaan de Apple software te gebruiken of anderszins te exporteren of te herexporteren, behalve voor zover toegestaan krachtens de wetten van de Verenigde Staten en van het rechtsgebied waarin u de Apple software hebt verkregen. In het bijzonder, maar zonder beperking, is het u niet toegestaan de Apple software te exporteren of te herexporteren (a) naar een land waarvoor door de Verenigde Staten een embargo is ingesteld of (b) naar enige persoon die voorkomt op de door het U.S. Treasury Department samengestelde lijst van "Specially Designated Nationals" of op de door het U.S. Department of Commerce samengestelde "Denied Person’s List" of "Entity List". Door de Apple software te gebruiken, verklaart u dat u zich niet bevindt in een dergelijk land of op een van de bovengenoemde lijsten voorkomt. U verklaart tevens dat u de Apple software niet zult gebruiken voor doeleinden die verboden zijn volgens de wetten van de Verenigde Staten met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de ontwikkeling, het ontwerp, de fabricage of productie van raketten, nucleaire, chemische of biologische wapens.
Special and Differential Treatment for the Newer Asean Member States In order to increase the benefits of this Agreement for the newer ASEAN Member States, and in accordance with the objectives and principles set out in the Preamble and Articles 1 (Objective) and 2 (Guiding Principles), Member States recognise the importance of according special and differential treatment to the newer ASEAN Member States, through:
Tax Representations Participant has reviewed with Participant’s own tax advisors the federal, state, local and foreign tax consequences of this investment and the transactions contemplated by the Grant Notice and this Agreement. Participant is relying solely on such advisors and not on any statements or representations of the Company or any of its agents. Participant understands that Participant (and not the Company) shall be responsible for Participant’s own tax liability that may arise as a result of this investment or the transactions contemplated by this Agreement.
Program Requirements Provided At No Charge to the Judicial Council A. The Contractor shall provide the following items during the Program at no charge to the Judicial Council:
Resolution of Jointly Owned Parsonage Local Church and any other church with which it jointly owns a parsonage property must resolve the ownership of the parsonage by one party conveying its interest to the other by agreement (on any terms to which those parties may agree) or by process set out in the Discipline, or otherwise sell the parsonage and divide the proceeds on a pro-rata basis.
Promotion and Admission of Investments (1) Each Contracting Party shall, according to its laws and regulations, promote and admit investments by investors of the other Contracting Party.
CFR Part 27 E. The Age Discrimination Act of 1975, as amended, (42 U.S.C. § 6101 et seq.), (prohibits discrimination on the basis of age).
Gouvernement des États-Unis Le logiciel et la documentation constituent des « Commercial Items » (éléments commerciaux), tel que ce terme est défini dans la clause 48 C.F.R. (Code of Federal Rules) §2.101, consistant en « Commercial Computer Software » (logiciel) et « Commercial Computer Software Documentation » (documentation), tels que ces termes sont utilisés dans les clauses 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202. Conformément à la clause 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202-1 à 227.7202-4, le « Commercial Computer Software » et le « Commercial Computer Software Documentation » sont fournis sous licence au gouvernement des États-Unis (a) uniquement comme « Commercial Items » et (b) uniquement accompagnés des droits octroyés à tous les autres utilisateurs conformément aux termes et conditions ci-inclus. Droits non publiés réservés en vertu de la législation des droits d’auteur en vigueur aux États-Unis.