Headings; German or Dutch Terms Sample Clauses

Headings; German or Dutch Terms. 14.5 Assignment; Set-Off; Withholding
AutoNDA by SimpleDocs
Headings; German or Dutch Terms. The headings in this Agreement are inserted for convenience only and shall not affect the interpretation of this Agreement. All words used in this Agreement will be construed to be of such gender or number as the circumstances require. The word “including” shall not limit the preceding words or terms. If provisions in this Agreement include English terms after which either in the same provision or elsewhere in this Agreement German or Dutch terms have been inserted in brackets and/or italics, the respective German or Dutch terms alone and not the English terms shall be authoritative for the interpretation of the respective provisions.

Related to Headings; German or Dutch Terms

  • Dutch Terms In this Agreement, where it relates to a Dutch entity, a reference to:

  • Counterparts; Severability; Section References This Agreement may be executed in any number of counterparts and by different parties hereto in separate counterparts, each of which when so executed shall be deemed to be an original and all of which when taken together shall constitute one and the same Agreement. Any provisions of this Agreement which are prohibited or unenforceable in any jurisdiction shall, as to such jurisdiction, be ineffective to the extent of such prohibition or unenforceability without invalidating the remaining provisions hereof, and any such prohibition or unenforceability in any jurisdiction shall not invalidate or render unenforceable such provision in any other jurisdiction. Unless otherwise expressly indicated, all references herein to “Article,” “Section,” “Schedule” or “Exhibit” shall mean articles and sections of, and schedules and exhibits to, this Agreement.

  • Severability; Titles and Subtitles; Gender; Singular and Plural; Counterparts; Facsimile (a) In case any provision of this Agreement shall be invalid, illegal or unenforceable, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not in any way be affected or impaired thereby.

  • Capitalized Terms; Rules of Usage Capitalized terms used herein that are not otherwise defined shall have the meaning ascribed thereto in Appendix 1 to the 2018-B Servicing Supplement or, if not defined therein, in Appendix A to the Basic Collateral Agency Agreement. Appendix 1 also contains rules as to usage applicable to this Agreement. Except as otherwise specified herein or as the context may otherwise require, the following terms have the respective meanings set forth below for all purposes of this Agreement:

  • HEADINGS, GENDER, ETC The headings of this Agreement are for convenience of reference and shall not form a part of, or affect the interpretation of this Agreement. As used herein, the masculine shall refer to the feminine and neuter, the feminine to the masculine and neuter, and the neuter to the masculine and feminine, as the context may require. As used herein, unless the context clearly requires otherwise, the words "herein," "hereunder" and "hereby," shall refer to this entire Agreement and not only to the Section or paragraph in which such word appears. If any date specified herein falls upon a Saturday, Sunday or public or legal holidays, the date shall be construed to mean the next business day following such Saturday, Sunday or public or legal holiday. For purposes of this Agreement, a "business day" is any day other than a Saturday, Sunday or public or legal holiday.

  • Descriptive Headings; Interpretation; No Strict Construction The descriptive headings of this Agreement are inserted for convenience only and do not constitute a substantive part of this Agreement. Whenever required by the context, any pronoun used in this Agreement shall include the corresponding masculine, feminine, or neuter forms, and the singular form of nouns, pronouns, and verbs shall include the plural and vice versa. The use of the word “including” in this Agreement shall be by way of example rather than by limitation. Reference to any agreement, document, or instrument means such agreement, document, or instrument as amended or otherwise modified from time to time in accordance with the terms thereof, and, if applicable, hereof. The use of the words “or,” “either,” and “any” shall not be exclusive. The parties hereto have participated jointly in the negotiation and drafting of this Agreement. In the event an ambiguity or question of intent or interpretation arises, this Agreement shall be construed as if drafted jointly by the parties hereto, and no presumption or burden of proof shall arise favoring or disfavoring any party by virtue of the authorship of any of the provisions of this Agreement.

  • Descriptive Headings; Governing Law The descriptive headings of the paragraphs of this Warrant are inserted for convenience only and do not constitute a part of this Warrant. The construction, validity and interpretation of this Warrant will be governed by the laws of the State of Delaware.

  • Filing of Copies, References, Headings, Rules of Construction The original or a copy of this Declaration of Trust shall be kept at the office of the Trust where it may be inspected by any Shareholder. Anyone dealing with the Trust may rely on a certificate by an officer of the Trust as to any matters in connection with the Trust hereunder; and, with the same effect as if it were the original, may rely on a copy certified by an officer of the Trust to be a copy of this Declaration of Trust. In this Declaration of Trust, references to this Declaration of Trust, and all expressions such as “herein”, “hereof” and “hereunder”, shall be deemed to refer to this Declaration of Trust as a whole and not to any particular article or section unless the context requires otherwise. Headings are placed herein for convenience of reference only and shall not be taken as a part hereof or control or affect the meaning, construction or effect of this Declaration of Trust. Whenever the singular number is used herein, the same shall include the plural; and the neuter, masculine and feminine genders shall include each other, as applicable. This Declaration of Trust and any document, consent or instrument referenced in or contemplated by this Declaration of Trust or the By-Laws may be executed in any number of counterparts, each of which shall be deemed an original but all of which together will constitute one and the same instrument. To the extent permitted by the 1940 Act, (i) any document, consent, instrument or notice referenced in or contemplated by this Declaration of Trust or the By-Laws that is to be executed by one or more Trustees may be executed by means of original, facsimile or electronic signature and (ii) any document, consent, instrument or notice referenced in or contemplated by this Declaration of Trust or the By-Laws that is to be delivered by one or more Trustees may be delivered by facsimile or electronic means (including e-mail), unless, in the case of either clause (i) or (ii), otherwise determined by the Trustees. The terms “include,” “includes” and “including” and any comparable terms shall be deemed to mean “including, without limitation.” Any reference to any statute, law, code, rule or regulation shall be deemed to refer to such statute, law, code, rule or regulation as amended or restated from time to time and any successor thereto.

  • References; Headings; Counterparts In this Declaration of Trust and in any restatement hereof and/or amendment hereto, references to this instrument, and all expressions of similar effect to “herein,” “hereof” and “hereunder,” shall be deemed to refer to this instrument as so restated and/or amended. Headings are placed herein for convenience of reference only and shall not be taken as a part hereof or control or affect the meaning, construction or effect of this instrument. Whenever the singular number is used herein, the same shall include the plural; and the neuter, masculine and feminine genders shall include each other, as applicable. Any references herein to specific sections of the DSTA, the Code or the 1940 Act shall refer to such sections as amended from time to time or any successor sections thereof. This instrument may be executed in any number of counterparts, each of which shall be deemed an original.

  • Headings; References; Interpretation All Article and Section headings in this Agreement are for convenience only and shall not be deemed to control or affect the meaning or construction of any of the provisions hereof. The words “hereof,” “herein” and “hereunder” and words of similar import, when used in this Agreement, shall refer to this Agreement as a whole and not to any particular provision of this Agreement. All references herein to Articles and Sections shall, unless the context requires a different construction, be deemed to be references to the Articles and Sections of this Agreement, respectively. All personal pronouns used in this Agreement, whether used in the masculine, feminine or neuter gender, shall include all other genders, and the singular shall include the plural and vice versa. The use herein of the word “including” following any general statement, term or matter shall not be construed to limit such statement, term or matter to the specific items or matters set forth immediately following such word or to similar items or matters, whether or not non-limiting language (such as “without limitation,” “but not limited to,” or words of similar import) is used with reference thereto, but rather shall be deemed to refer to all other items or matters that could reasonably fall within the broadest possible scope of such general statement, term or matter.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.