Heritage Promotion, Presentation and Interpretation Sample Clauses

Heritage Promotion, Presentation and Interpretation. 10.3.1 Inuit Qaujimajatuqangit shall have a central role in the interpretation of the heritage of the Park. 10.3.2 The QPMC shall provide advice to Parks Canada on the development of materials for Park heritage interpretation: a) The QPMC shall review proposals for the development of such materials particularly with respect to how Inuit Qaujimajatuqangit, experience and practice are incorporated into the materials, e.g. safety, wildlife, heritage, culture, physical features of the Park, ecology. b) If assistance in heritage interpretation is required from Inuit, the QPMC may identify local and regional Inuit individuals and groups who should be further consulted. 10.3.3 In accordance with section 8.4.16 of the NLCA, materials produced by or for Parks Canada to inform the public about the Park, including written, audio, video and electronic information, and any information disseminated or communicated to the public within the Park, shall be produced in Inuktitut and in Canada’s official languages. 10.3.4 Parks Canada shall not undertake the final production of information or promotional material without the advice of the QPMC. 10.3.5 Signs in Nunavut about the Park shall be in Inuktitut and Canada’s official languages. 10.3.6 The QPMC may provide advice to Parks Canada on community consultations and development plans for facilities, displays and/or exhibits about the Park. 10.3.7 Parks Canada shall, on the advice of the QPMC and Resolute elders, develop an interpretive program for areas in the Park determined by them to be of significant cultural importance. This program shall include site mapping and a cataloguing of cultural resources and shall be made available for staff training and for outfitters and tourism operators in the Park.