Limitation de responsabilité DANS LA MESURE OÙ LA LÉGISLATION EN VIGUEUR NE L’INTERDIT PAS, EN AUCUN CAS APPLE NE SERA RESPONSABLE DE DOMMAGE CORPOREL NI DE QUELCONQUE DOMMAGE ACCIDENTEL, SPÉCIAL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, PERTES DE DONNÉES OU D’INFORMATIONS, INTERRUPTION DES ACTIVITÉS OU TOUT AUTRE DOMMAGE COMMERCIAL OU PERTE COMMERCIALE RÉSULTANT DE OU RELATIFS À VOTRE UTILISATION OU VOTRE INAPTITUDE À UTILISER LE LOGICIEL APPLE ET LES SERVICES OU TOUT LOGICIEL XX XXXXXX PARTIE CONJOINTEMENT AVEC LE LOGICIEL APPLE, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, SANS TENIR COMPTE DE LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ (QUE CE SOIT POUR RUPTURE DE CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVILE, OU AUTRE) ET MÊME SI APPLE A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES PERSONNELS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, IL EST POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION NE VOUS CONCERNE PAS. La responsabilité totale d’Apple envers vous au titre de tout dommage (en dehors de ce que la législation pourrait exiger dans les cas impliquant une blessure) n’excédera en aucun cas la somme de cinquante dollars (50 $). Les limitations susdites s’appliqueront même si le recours indiqué ci-dessus fait défaut à sa vocation essentielle.
Indemnity Limitation for TIPS Sales Texas and other jurisdictions restrict the ability of governmental entities to indemnify others. Vendor agrees that if any "Indemnity" provision which requires the TIPS Member to indemnify Vendor is included in any TIPS sales agreement/contract between Vendor and a TIPS Member, that clause must either be stricken or qualified by including that such indemnity is only permitted, "to the extent permitted by the laws and constitution of [TIPS Member's State]” unless the TIPS Member expressly agrees otherwise. Any TIPS Sale Supplemental Agreement containing an "Indemnity" clause that conflicts with these terms is rendered void and unenforceable.
LIMITATION OF OUR LIABILITY We are not responsible or liable to you or any supplementary cardmember for: • any delay or failure by a merchant to accept the card, • goods and services you charge to your account, including any dispute with a merchant about goods and services charged to your account, • any costs, damages or expenses arising out of our failure to carry out our obligations under this agreement if that failure is caused by a third party or because of a systems failure, data processing failure, industrial dispute or other action outside our control, and • loss of profits or any incidental, indirect, consequential, punitive or special damages regardless of how they arise. For example, we will not be liable to you or any supplementary cardmember for any malfunction or failure of the card or refusal by a merchant to accept the card. QUEBEC DISCLOSURES The following section is only applicable to residents of Quebec Clause required under the Consumer Protection Act. (Open credit contract for the use of a credit card)
Exclusión de garantías A. Si usted es un consumidor particular (una persona que utiliza el Software Apple fuera de su oficio, negocio o profesión), es posible que disponga de derechos legales en su país de residencia que puedan impedir que las siguientes limitaciones le xxxx aplicables, en cuyo caso no serán de aplicación para usted. Para obtener más información acerca de sus derechos debería consultar a una organización de consumo local.
Early and Safe Return to Work The Hospital and the Union both recognize their obligations in facilitating the early and safe return to work of disabled employees. The Hospital and the Union agree that ongoing and timely communication by all participants in this process is essential to the success of the process.
OMB 2 CFR Part 200 Except for agreements that are straight hourly rate or fee for services contracts not built on a submitted Budget, all components of payment billed to COUNTY will be calculated in accordance with the Office of Management and Budget (OMB) 2 CFR Part 200.
Gouvernement des États-Unis Le logiciel et la documentation constituent des « Commercial Items » (éléments commerciaux), tel que ce terme est défini dans la clause 48 C.F.R. (Code of Federal Rules) §2.101, consistant en « Commercial Computer Software » (logiciel) et « Commercial Computer Software Documentation » (documentation), tels que ces termes sont utilisés dans les clauses 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202. Conformément à la clause 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202-1 à 227.7202-4, le « Commercial Computer Software » et le « Commercial Computer Software Documentation » sont fournis sous licence au gouvernement des États-Unis (a) uniquement comme « Commercial Items » et (b) uniquement accompagnés des droits octroyés à tous les autres utilisateurs conformément aux termes et conditions ci-inclus. Droits non publiés réservés en vertu de la législation des droits d’auteur en vigueur aux États-Unis.
Pricing for Compensable Rock All compensable rock shall be priced by unit prices upon volume prior to removal and shall be calculated by survey and engineering calculations. No rock shall be priced by truckload, bucket load, or other similar pricing methods. Unit prices shall be determined prior to removal, either in the Contract Documents or by Change Order. Unit prices shall be inclusive of all profit and overhead, except for Time Dependent Overhead Costs. Unit prices shall include the following:
Leave of Absence for Employees Who Serve as Local Coordinators for the Ontario Nurses' Association An employee who serves as Local Coordinator for the Ontario Nurses' Association shall be granted leave of absence without pay up to a total of thirty-five (35) days annually. Leave of absence for Local Coordinators for the Ontario Nurses' Association will be separate from the Union leave provided in (a) above.