Loi Applicable Sample Clauses

The "Loi Applicable" clause designates which jurisdiction's laws will govern the interpretation and enforcement of the contract. In practice, this means that any disputes or questions arising from the agreement will be resolved according to the legal principles of the specified country or region, such as French law if the contract is between French parties. This clause is essential for providing legal certainty and predictability, as it clarifies which legal framework applies and helps prevent conflicts or confusion over differing legal standards.
POPULAR SAMPLE Copied 137 times
Loi Applicable. Le présent Contrat (et toutes les relations non- contractuelles résultant de celui-ci ou liées à celui-ci) est régi et interprété conformément au droit français. LES PARTIES CONVIENNENT DE SOUMETTRE A LA COMPETENCE EXCLUSIVE DES TRIBUNAUX DU RESSORT DE LA COUR ▇'▇▇▇▇▇ DE PARIS, TOUT LITIGE RELATIF A OU RESULTANT DU PRESENT CONTRAT, Y COMPRIS SON INTERPRETATION, NEGOCIATION, EXECUTION OU INEXECUTION, RESILIATION, POUR QUELQUE MOTIF QUE CE SOIT, NONOBSTANT L'EXISTENCE D'UNE PLURALITE DE DEFENDEURS OU ▇'▇▇▇▇▇ EN GARANTIE. Si l'une ou l'autre des Parties en présence contrevient à l'une des conditions du présent Contrat, la Partie non-défaillante aura droit de recouvrer de la Partie défaillante tous les frais juridiques, ▇▇▇▇▇ et dépenses raisonnables occasionnés pour appliquer le présent Contrat contre la Partie défaillante.
Loi Applicable. Les modalités de la présente Entente et tout litige qui en découle seront régis, interprétés et appliqués conformément aux ▇▇▇▇ de la province de l'Ontario, sans tenir compte du choix des règles de droit.
Loi Applicable. Le présent contrat et toute question en litige afférente à ce dernier sont interprétés conformément aux ▇▇▇▇ de la province d’Ontario et du Canada applicables en la matière. Sans restreindre ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ de ce précède, chacune des parties, de manière irrévocable et inconditionnelle : a) convient que toute poursuite, action ou autre instance consécutive ou liée au présent contrat ou à toute transaction aux termes des présentes doit être ▇▇▇▇▇▇ devant la Cour supérieure de justice de l’Ontario, dans la ville de Toronto; b) consent à la compétence exclusive dudit tribunal pour toute poursuite, action ou instance de ce type; c) renonce à toute objection à la saisie dudit tribunal pour toute poursuite, action ou instance de ce type; et d) renonce à tout droit susceptible de permettre un recours en forum non conveniens pour toute poursuite, action ou instance de ce type.
Loi Applicable. La présente garantie limitée est régie par la législation de l'Etat de l'Illinois, Etats-Unis, à l'exception de ses principes de conflits de droit et à l'exception de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. U.S. Robotics Corporation ▇▇▇▇ ▇. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ Road, Suite 506 Schaumburg, IL, 60173 Etats-Unis
Loi Applicable. La Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s’applique pas au Contrat. Chaque Partie consent à l’exercice de la compétence unique par les tribunaux concernés et au choix des ▇▇▇▇ indiqué dans les Conditions Spécifiques au Territoire. Chaque Partie peut demander une injonction à l’encontre de l’autre Partie auprès de toute instance (i) dans le but de protéger ses Droits de propriété intellectuelle ; (ii) dans le but de faire respecter les obligations de confidentialité de l’autre Partie ; ou (iii) pour l’exécution ou la reconnaissance de toute décision de justice ou ordonnance dans toute juridiction appropriée pour ce qui est de ses Droits de propriété intellectuelle découlant du Contrat ou liés à celui-ci.
Loi Applicable. Cet Accord sera régi et interprété en vertu des ▇▇▇▇ de la province de l'Ontario, Canada. Chaque partie renonce irrévocablement à toute objection en raison de la convenance du lieu, du principe de forum conveniens ou de tout autre motif de compétence et consent irrévocablement à la signification d'un acte de procédure par courrier ou par tout autre moyen autorisé par la loi applicable et reconnaît explicitement la compétence des tribunaux de la province de l'Ontario, Canada.
Loi Applicable. Ce CLUF, et tout litige ayant rapport avec ce CLUF ou avec l’utilisation du Logiciel et/ou du Matériel ou autre, est soumis au droit du Massachusetts, à l’exclusion de tout principe qui pourrait prévoir l’application d’une autre loi. Le présent CLUF exclut l’application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente interna- tionale de produits. Tout litige découlant de ce CLUF sera porté à la connaissance des tribunaux fédéraux ou d’état de la juridiction de Boston, Massachusetts, qui ont compétence exclusive pour connaître de ces litiges. Pour toute question au sujet du présent CLUF ou pour contacter TomTom pour toute autre raison, consultez le site Web de TomTom sur le World Wide Web, à l’adresse ▇▇▇▇://▇▇▇. ▇▇▇▇▇▇.▇▇▇. El presente CLUF es de aplicación a Usted si ha realizado su compra dentro de los Estados Unidos o Canadá. El presente Contrato de Licencia de Usuario Final (“CLUF”) es un contrato legal entre usted y TomTom Inc., Estados Unidos de América (“TomTom”). Usted acepta que el presente CLUF posee la misma validez que cualquier contrato escrito negociado y firmado por usted. El presente CLUF es aplicable al uso de software, de software preinstalado en cualquiera de sus aparatos de hardware y elementos que acompañen a los mismos, entre los que se incluye CD-Rom, disquete, tarjeta de memoria, paquete de descarga u otro medio portador de datos y todos los contenidos y programas de contenidos (“Software”). Le rogamos que lea el presente CLUF con atención. El uso de todo o parte del Software implica la aceptación por su parte de todos los términos y condiciones de este CLUF. La rotura del precinto de un CD-Rom, disquete o tarjeta de memoria, y clicar en el botón “Acepto” para descargar cualquier actualización, mejora o suplemento se considera uso del Software. Si no está de acuerdo con los términos de este CLUF, no utilice el Software y devuelva el Software no usado, así como el hardware y los artículos que lo acompañan (“Hardware”) al lugar donde lo adquirió a la mayor brevedad. Si ya ha pagado el Software y/o Hardware, podrá obtener una devolución del precio de compra siempre y cuando (a) no use el Software y/o Hardware, y (b) devuelva el Software y/o Hardware junto con el recibo que justifique el pago efectuado al lugar donde lo adquirió. 1) CONCESIÓN DE LICENCIA: El presente CLUF le concede una licencia (“Licencia”) que le permite usar el Software siempre y cuando se haya instalado en un único equipo o dispositivo Hardware en todo ...
Loi Applicable. PARTIE III LOI APPLICABLE Loi sur les régimes de retraite applicable au régime (1) Pendant qu’un organisme de surveillance est l’autorité principale d’un régime de retraite : a) en ce qui concerne les matières énumérées à l’annexe B, les dispositions de la loi sur les régimes de retraite émanant de l’autorité législative dont relève cet organisme de surveillance s’appliquent au régime au lieu des dispositions pertinentes de toute loi sur les régimes de retraite émanant d’une autorité législative dont relève une autorité secondaire du régime qui s’appliqueraient si ce n’était de la présente entente; b) en ce qui concerne les matières qui ne sont pas énumérées à l’annexe B, les dispositions de chaque loi sur les régimes de retraite qui s’appliquent au régime selon leurs propres termes le régissent sous réserve de la présente entente. (2) Malgré le sous-paragraphe a) du paragraphe (1) et sous réserve du paragraphe (4), dans le cas où un organisme de surveillance entre en fonction à titre d’autorité principale d’un régime de retraite alors que le financement d’une prestation prévue par le régime est en cours sur la base d’un rapport relatif à une évaluation actuarielle du régime transmis à un organisme de surveillance, la loi sur les régimes de retraite qui régissait le financement de la prestation le jour précédant l’entrée en fonction de l’autorité principale continue de s’y appliquer jusqu’à la date où un nouveau rapport relatif à une évaluation actuarielle du régime doit être transmis à l’autorité principale en conformité avec la loi sur les régimes de retraite émanant de l’autorité législative dont elle relève.
Loi Applicable. The sale of Products to the Purchaser and these General Conditions of Sale shall be governed by its own provisions and, any matters not covered by them, shall be exclusively subject to the provisions of Spanish law.
Loi Applicable. Ce CLUF, et tout litige ayant rapport avec ce CLUF ou avec l’utilisation du Logiciel et/ou du Matériel ou autre, est soumis au droit néerlandais. Le présent CLUF exclut l’application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de produits. Tout litige découlant de ce CLUF sera porté à la connaissance des tribunaux de la juridiction d’Amsterdam, Pays-Bas, qui ont compétence exclusive pour connaître de ces litiges. Pour toute question au sujet du présent CLUF ou pour contacter TomTom pour toute autre raison, consultez le site Web de TomTom sur le World Wide Web, à l’adresse ▇▇▇▇://▇▇▇. ▇▇▇▇▇▇.▇▇▇. Deze End-User License Agreement[Eindgebruiker Licentieovereenkomst] geldt voor u indien u uw aankoop heeft gedaan buiten de Verenigde Staten van Amerika en Canada. Deze End-User License Agreement (“▇▇▇▇”) is een wettelijke overeenkomst tussen u en TomTom International BV, Nederland (TomTom).U gaat ermee akkoord dat deze ▇▇▇▇ afdwingbaar is zoals elke door u tot stand gebrachte geschreven overeenkomst. Deze ▇▇▇▇ geldt voor het gebruik van software, van vooraf geïnstalleerde software op onze hardware en bijbehorende onderdelen, daaronder begrepen op cd-rom, diskette, geheugenkaart, in een downloadpakket of enige andere gegevensdrager en alle inhoud en inhoudsprogramma’s (“Software”). ▇▇▇▇ deze ▇▇▇▇ zorgvuldig door. Door gebruik te maken van de Software of een ▇▇▇▇ van de Software gaat u akkoord met de alle voorwaarden van deze ▇▇▇▇. Door het verbreken van de verzegeling van een cd-rom, diskette of geheugenkaart, en door het klikken op de ‘Ik ga akkoord’-▇▇▇▇ voor het downloaden van update, een upgrade of een supplement, maakt u gebruik van de Software. Indien u niet akkoord gaat met de voorwaarden van deze ▇▇▇▇, gebruikt u ▇▇▇ de Software niet en retourneert u de ongebruikte Software en de hardware en bijbehorende onderdelen (“Hardware”) per omgaande naar de plaats van aankoop. Indien u reeds heeft betaald voor de Software en/of Hardware zal restitutie van de aankoopprijs plaatsvinden met dien verstande dat u (a) de Software en/of Hardware niet gebruikt en (b) de Software en/of Hardware, met overlegging van uw aankoop- en betalingsbewijs, per omgaande retourneert naar de plaats van aankoop. 1) LICENTIEVERLENING: Deze ▇▇▇▇ verschaft u een licentie (“Licentie”) waarmee u de Software mag gebruiken, op voorwaarde dat de Software is geïnstalleerd op slechts één computer of Hardware-apparaat tegelijkertijd en op voorwaarde dat de Software sl...