Common use of NOTICES AND THEIR LANGUAGE Clause in Contracts

NOTICES AND THEIR LANGUAGE. 14.1 All notices and communications under or in connection with this Agreement shall be in writing and shall be delivered by letter, posted or delivered by hand, or fax. Each notice or communication shall be given to the relevant party at the address or fax number and marked for the attention of the person(s) or department from time to time specified in writing by that party to the other. The initial address, fax number and person(s) or department so specified by each party are set out below: For the Pledgor: AXALTA COATING SYSTEMS LOGISTIK GERMANY GMBH & CO. KG Address: Xxxxxxxxxxx 00 00000 Xxxxxxxxx Fax: +00 000 0000 0000 Attention: Xxxxxxxxx Xxxx For the Bank Collateral Agent: BARCLAYS BANK PLC Address: 000 Xxxxxxx Xxxxxx Xxx Xxxx, XX 00000 Fax: +0 000 000 0000 Attention: Xxxxxxx Xxxxxxxxxx with copy to the Notes Collateral Agent: WILMINGTON TRUST, NATIONAL ASSOCIATION Address: 000 Xxxxx Xxxx, Xxxxx 000 Xxxxxxxx, XX 00000 Fax: +0 000 000 - 1183 Attention: Corporate Capital Markets 14.2 Proof of posting or dispatch of any notice or communication to the Pledgor shall be deemed (widerlegbare Vermutung) to be proof of receipt (i) in case of a letter, on the second business day in the country of receipt after posting, and (ii) in case of a fax transmission on the business day in the country of receipt immediately following the date of its dispatch. 14.3 Any notice or other communication under or in connection with this Agreement shall be in the English language or, if in any other language, accompanied by a translation into English. In the event of any conflict between the English text and the text in any other language, the English text shall prevail.

Appears in 2 contracts

Samples: Account Pledge Agreement, Account Pledge Agreement (Axalta Coating Systems Ltd.)

AutoNDA by SimpleDocs

NOTICES AND THEIR LANGUAGE. 14.1 20.1 All notices and communications under or in connection with this Agreement shall be in writing and shall be delivered by letter, posted or delivered by hand, hand or fax. Each notice or communication shall be given to the relevant party at the address or fax number and marked for the attention of the person(s) or department from time to time specified in writing by that party to the other. The initial address, fax number and person(s) or department so specified by each party are set out below: For the PledgorAssignor: AXALTA COATING SYSTEMS LOGISTIK GERMANY GMBH & CO. KG Address: Xxxxxxxxxxx Chxxxxxxxxx 00 00000 Xxxxxxxxx Fax: +00 000 0000 +000000000 0000 Attention: Xxxxxxxxx Xxxx For the Bank Collateral Agent: BARCLAYS BANK PLC Address: 000 740 Xxxxxxx Xxxxxx Xxx Xxxx, XX 00000 Fax: +0 000 000 000-0000 Attention: Xxxxxxx Xxxxxxxxxx with copy to the Notes Collateral Agent: WILMINGTON TRUST, NATIONAL ASSOCIATION Address: 000 Xxxxx Xxxx, Xxxxx 000 Xxxxxxxx, XX 00000 Fax: +0 000 000 - 1183 Attention: Corporate Capital MarketsXxxxxxxx Xxxxxxxxxx 14.2 20.2 Proof of posting or dispatch of any notice or communication to the Pledgor Assignor shall be deemed (widerlegbare Vermutung) to be proof of receipt (i) in case of a letter, on the second business day in the country of receipt after posting, posting and (ii) in case of a fax transmission transmission, on the business day in the country of receipt immediately following the date of its dispatch. 14.3 20.3 Any notice or other communication under or in connection with this Agreement shall be in the English language or, if in any other language, accompanied by a translation into English. In the event of any conflict between the English text and the text in any other language, the English text shall prevail.

Appears in 1 contract

Samples: Global Assignment Agreement (Axalta Coating Systems Ltd.)

NOTICES AND THEIR LANGUAGE. 14.1 15.1 All notices and communications under or in connection with this Agreement shall be in writing and shall be delivered by letter, posted or delivered by hand, or fax. Each notice or communication shall be given to the relevant party at the address or fax number and marked for the attention of the person(s) or department from time to time specified in writing by that party to the other. The initial address, fax number and person(s) or department so specified by each party are set out below: For the Pledgor: AXALTA COATING COATINGS SYSTEMS LOGISTIK GERMANY BETEILIGUNGS GMBH & CO. KG Address: Xxxxxxxxxxx Horbeller Xxxxxxx 00 00000 Xxxxxxxxx 0000 Xxxx Fax: +00 000 0000 0000 Attention: Xxxxxxxxx Xxxx Legal Department For the Bank Collateral Agent: BARCLAYS BANK PLC Address: 000 Xxxxxxx Xxxxxx Xxx Xxxx, XX 00000 Fax: +0 000 000 0000 Attention: Xxxxxxx Xxxxxxxxxx with copy to the Notes Collateral Agent: WILMINGTON TRUST, NATIONAL ASSOCIATION Address: 000 Xxxxx Xxxx, Xxxxx 000 Xxxxxxxx, XX 00000 Fax: +0 000 000 - 1183 Attention: Corporate Capital Markets 14.2 15.2 Proof of posting or dispatch of any notice or communication to the Pledgor shall be deemed (widerlegbare Vermutung) to be proof of receipt (i) in case of a letter, on the second business day in the country of receipt after posting, and (ii) in case of a fax transmission transmission, on the business day in the country of receipt immediately following the date of its dispatch. 14.3 Any 15.3 Save for the notice pursuant to Section 1280 of the German Civil Code (which shall be substantially in the form of Schedule 3 attached hereto) any notice or other communication under or in connection with this Agreement shall be in the English language or, if in any other language, accompanied by a translation into English. In the event of any conflict between the English text and the text in any other language, the English text shall prevail.

Appears in 1 contract

Samples: Share Pledge Agreement (Axalta Coating Systems Ltd.)

AutoNDA by SimpleDocs

NOTICES AND THEIR LANGUAGE. 14.1 15.1 All notices and communications under or in connection with this Agreement shall be in writing and shall be delivered by letter, posted or delivered by hand, or fax. Each notice or communication shall be given to the relevant party at the address or fax number and marked for the attention of the person(s) or department from time to time specified in writing by that party to the other. The initial address, fax number and person(s) or department so specified by each party are set out below: For the LP Pledgor: AXALTA COATING SYSTEMS LOGISTIK GERMANY GMBH & CO. KG Address: Xxxxxxxxxxx 00 00, 00000 Xxxxxxxxx Fax: +00 000 +000000000 0000 Attention: Xxxxxxxxx Xxxx For the GP Pledgor: AXALTA COATING SYSTEMS VERWALTUNGS GMBH Address: Xxxxxxxxx Xxx. 00 00000 Xxxx Fax: +000000000 0000 Attention: Xxxxxxxxx Xxxx For the Bank Collateral Agent: BARCLAYS BANK PLC Address: 000 Xxxxxxx Xxxxxx Xxx Xxxx, XX 00000 Fax: +0 000 000 0000 Attention: Xxxxxxx Xxxxxxxxxx with copy to the Notes Collateral Agent: WILMINGTON TRUST, NATIONAL ASSOCIATION Address: 000 Xxxxx Xxxx, Xxxxx 000 000; Xxxxxxxx, XX 00000 Fax: +0 000 000 - 1183 Attention: Corporate Capital Markets 14.2 15.2 Proof of posting or dispatch of any notice or communication to the relevant Pledgor shall be deemed (widerlegbare Vermutung) to be proof of receipt (i) in case of a letter, on the second business day in the country of receipt after posting, and (ii) in case of a fax transmission transmission, on the business day in the country of receipt immediately following the date of its dispatch. 14.3 15.3 Any notice or other communication under or in connection with this Agreement shall be in the English language or, if in any other language, accompanied by a translation into English. In the event of any conflict between the English text and the text in any other language, the English text shall prevail.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Interest Pledge Agreement (Axalta Coating Systems Ltd.)

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!