Common use of PO/Order Structure; Entire Agreement; Amendment Clause in Contracts

PO/Order Structure; Entire Agreement; Amendment. The PO or Order consists of: these Standard Terms and Conditions of Purchase; the provisions on the cover page of the PO or Order containing the link to these Standard Terms and Conditions of Purchase (also referred to herein as the “face” of the PO or Order); any exhibits or attachments to such PO or Order; and any documents incorporated by reference herein or therein. The PO or Order constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Products and Services ordered thereunder and supersedes all prior or contemporaneous understandings, negotiations, communications, and agreements, with respect to the subject matter thereof. Xxxxx Xxxxx rejects any and all additional, different, or inconsistent terms or conditions contained in or incorporated into any quotations, acknowledgements, invoices or any other business document or form (electronic or otherwise) that Supplier provides to solicit the PO or Order from Xxxxx Xxxxx or sends in response to the PO or Order. MODALITÉS ET CONDITIONS D’ACHAT STANDARD – CANADA Les présentes modalités et conditions d’achat standard sont intégrées et font partie du bon de commande (« BC »), de l’ordre de service ou de tout autre ordre (« ordre ») conclu entre l’entité présentée comme fournisseur, fabricant, distributeur, vendeur ou tout autre titre semblable sur le BC ou ordre (« Fournisseur ») et Xxxxx Xxxxx Canada ULC (ou la société affiliée précisée sur le BC ou ordre) (« Xxxxx Xxxxx »). Tels qu’utilisés aux présentes, le terme « partie » désigne Xxxxx Xxxxx ou le Fournisseur, et le terme « parties » désigne à la fois Xxxxx Xxxxx et le Fournisseur. Xxxxx Xxxxx convient d’acheter et le Fournisseur de vendre les produits, les marchandises, le matériel, les ingrédients, les pièces, les articles ou l’équipement (« produits »), ou d’effectuer les services (« services ») précisés sur le BC ou ordre. Le Fournisseur peut accepter le BC ou ordre en en informant Xxxxx Xxxxx, en commençant à en exécuter les modalités ou par le biais d’autres mesures qui constituent une acceptation en vertu des xxxx applicables (définies ci-dessous). 1.

Appears in 3 contracts

Samples: www.kraftheinzcompany.com, www.kraftheinzcompany.com, www.kraftheinzcompany.com

AutoNDA by SimpleDocs

PO/Order Structure; Entire Agreement; Amendment. The PO or Order consists of: these Standard Terms and Conditions of Purchase; the provisions on the cover page of the PO or Order containing the link to these Standard Terms and Conditions of Purchase (also referred to herein as the “face” of the PO or Order); any exhibits or attachments to such PO or Order; and any documents incorporated by reference herein or therein. The PO or Order constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Products and Services ordered thereunder and supersedes all prior or contemporaneous understandings, negotiations, communications, and agreements, with respect to the subject matter thereof. Xxxxx Xxxxx rejects any and all additional, different, or inconsistent terms or conditions contained in or incorporated into any quotations, acknowledgements, invoices or any other business document or form (electronic or otherwise) that Supplier provides to solicit the PO or Order from Xxxxx Xxxxx or sends in response to the PO or Order. MODALITÉS ET CONDITIONS D’ACHAT STANDARD – CANADA Les présentes modalités et conditions d’achat standard sont intégrées et font partie du bon de commande (« BC »), de l’ordre de service ou de tout autre ordre (« ordre ») conclu entre l’entité présentée comme fournisseur, fabricant, distributeur, vendeur ou tout autre titre semblable sur le BC ou ordre (« Fournisseur ») et Xxxxx Xxxxx Canada ULC (ou la société affiliée précisée sur le BC ou ordre) (« Xxxxx Xxxxx »). Tels qu’utilisés aux présentes, le terme « partie » désigne Xxxxx Xxxxx ou le Fournisseur, et le terme « parties » désigne à la fois Xxxxx Xxxxx et le Fournisseur. Xxxxx Xxxxx convient d’acheter et le Fournisseur de vendre les produits, les marchandises, le matériel, les ingrédients, les pièces, les articles ou l’équipement (« produits »), ou d’effectuer les services (« services ») précisés sur le BC ou ordre. Le Fournisseur peut accepter le BC ou ordre en en informant Xxxxx Xxxxx, en commençant à en exécuter les modalités ou par le biais d’autres mesures qui constituent une acceptation en vertu des xxxx applicables (définies ci-dessous). 1.

Appears in 1 contract

Samples: Terms and Conditions of Purchase

AutoNDA by SimpleDocs
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.