Return and Deletion. When Personal Data is no longer necessary for the purposes set forth in the applicable Services Agreement or promptly upon the expiration or termination of the Services Agreement, whichever is earlier, or at an earlier time as Company requests in writing, Vendor will (i) return to Company, in the format and on the media requested by Company, all the Personal Data; and (ii) destroy all the Personal Data in Vendor’s possession or control. The foregoing obligations will also apply to Personal Data held by Subprocessors. Vendor will provide a certification of destruction and a detailed report summarizing the sanitized or destroyed items if requested. If applicable law does not permit Vendor to comply with the return or destruction of Personal Data, Vendor agrees such retained Personal Data shall remain subject to the terms of this DPA and the SCCs and it shall return or destroy such Personal Data when permitted by applicable law. Devolución y eliminación. En caso de que los Datos personales ya no xxxx necesarios para los fines establecidos en el Contrato de servicios o inmediatamente después de que venza o se rescinda el Contrato de servicios, lo que ocurra primero, o en una fecha anterior según lo solicite la Empresa por escrito, el Proveedor (i) devolverá a la Empresa, en el formato o el medio que esta lo solicite, todos los Datos personales; y (ii) destruirá la totalidad de los Datos personales que obren en su posesión o bajo su control. Las obligaciones anteriores también se aplicarán a los Datos personales mantenidos por los Subencargados del tratamiento. El Proveedor facilitará un certificado de destrucción y un informe detallado que resuma los elementos expurgados o destruidos. Si la legislación aplicable no permite al Proveedor cumplir con la devolución o destrucción de Datos personales, el Proveedor acepta que dichos Datos personales conservados permanecerán sujetos a los términos de este CTD y las CCT y que devolverán o destruirán dichos Datos personales cuando lo permita la legislación aplicable.
Appears in 2 contracts
Samples: Data Processing Agreement, Data Processing Agreement
Return and Deletion. When Personal Data is no longer necessary for the purposes set forth in the applicable Services Agreement or promptly upon the expiration or termination of the Services Agreement, whichever is earlier, or at an earlier time as Company requests in writing, Vendor will (i) return to Company, in the format and on the media requested by Company, all the Personal Data; and (ii) destroy all the Personal Data in Vendor’s possession or control. The foregoing obligations will also apply to Personal Data held by Subprocessors. Vendor will provide a certification of destruction and a detailed report summarizing the sanitized or destroyed items if requested. If applicable law does not permit Vendor to comply with the return or destruction of Personal Data, Vendor agrees such retained Personal Data shall remain subject to the terms of this DPA and the SCCs and it shall return or destroy such Personal Data when permitted by applicable law. Devolución y eliminaciónRestitution et suppression. En caso Lorsque les Données à caractère personnel ne sont plus nécessaires aux finalités énoncées dans l’Accord de services applicable ou dès que los Datos personales ya no xxxx necesarios para los fines establecidos le Contrat expire ou qu’il est résilié, suivant celle de ces deux éventualités qui interviendra la première, ou encore plus tôt si la Société en el Contrato de servicios o inmediatamente después de que venza o se rescinda el Contrato de serviciosfait la demande par écrit, lo que ocurra primero, o en una fecha anterior según lo solicite la Empresa por escrito, el Proveedor le Fournisseur (i) devolverá a renverra à la EmpresaSociété, en el formato o el medio que esta lo soliciteau format et sur les supports requis par la Société, todos los Datos personalestoutes les Données à caractère personnel ; y et (ii) destruirá détruira toutes les Données à caractère personnel qui sont en la totalidad possession du Fournisseur ou sous son contrôle. Les obligations précitées s'appliqueront également aux Données à caractère personnel détenues par des Sous-traitants secondaires. Le Fournisseur fournira une attestation de los Datos personales que obren en su posesión o bajo su control. Las obligaciones anteriores también se aplicarán a los Datos personales mantenidos por los Subencargados del tratamiento. El Proveedor facilitará un certificado de destrucción y un informe detallado que resuma los elementos expurgados o destruidosdestruction ainsi qu’un rapport détaillé résumant les éléments assainis ou détruits si requis. Si la legislación aplicable no permite al Proveedor cumplir con loi applicable ne permet pas au Fournisseur de se conformer au retour ou à la devolución o destrucción destruction des Données à caractère personnel, le Fournisseur convient que ces Données à caractère personnel de Datos personalesla Société conservées restent assujetties aux conditions du présent DPA et aux CCT, el Proveedor acepta que dichos Datos personales conservados permanecerán sujetos a los términos de este CTD et qu’il xxxxx retourner ou détruire ces Données à caractère personnel lorsqu'il y las CCT y que devolverán o destruirán dichos Datos personales cuando lo permita est autorisé par la legislación aplicableloi applicable.
Appears in 2 contracts
Samples: Data Processing Agreement, Data Processing Agreement
Return and Deletion. When Personal Data is no longer necessary for the purposes set forth in the applicable Services Agreement or promptly upon the expiration or termination of the Services Agreement, whichever is earlier, or at an earlier time as Company requests in writing, Vendor will (i) return to Company, in the format and on the media requested by Company, all the Personal Data; and (ii) destroy all the Personal Data in Vendor’s possession or control. The foregoing obligations will also apply to Personal Data held by Subprocessors. Vendor will provide a certification of destruction and a detailed report summarizing the sanitized or destroyed items if requested. If applicable law does not permit Vendor to comply with the return or destruction of Personal Data, Vendor agrees such retained Personal Data shall remain subject to the terms of this DPA and the SCCs and it shall return or destroy such Personal Data when permitted by applicable law. Devolución y eliminaciónRestituzione e cancellazione. En caso de que los Datos personales ya no xxxx necesarios para los fines establecidos en el Contrato de servicios Quando i dati personali non sono più necessari per gli scopi indicati xxx Xxxxxxxxx di servizio o inmediatamente después de que venza immediatamente dopo la sua scadenza o se rescinda el Contrato de serviciosrisoluzione, lo que ocurra primeroa seconda di xxxxx xxx intervenuta per prima, o en in una fecha anterior según lo solicite la Empresa por escritocircostanza precedente se richiesto dalla Società per iscritto, el Proveedor il Fornitore (i) devolverá a la Empresarestituirà alla Società tutti i dati personali, en el nel formato o el medio que esta lo solicite, todos los Datos personalese sui supporti richiesti dalla stessa; y (ii) destruirá la totalidad de los Datos personales que obren en su posesión distruggerà tutti i dati personali in possesso o bajo su controlsotto il controllo del Fornitore. Las obligaciones anteriores también se aplicarán a los Datos personales mantenidos por los Subencargados I suddetti obblighi valgono anche per i dati personali detenuti dai sub-responsabili del tratamientotrattamento. El Proveedor facilitará Il Fornitore esibirà una certificazione dell’avvenuta distruzione e un certificado de destrucción y un informe detallado que resuma los elementos expurgados rapporto dettagliato delle voci corrette o destruidosdistrutte, ove richiesto. Si la legislación aplicable no permite Xx xx xxxxx applicabile non consente al Proveedor cumplir con la devolución Fornitore di restituire o destrucción de Datos personalesdistruggere i dati personali, el Proveedor acepta que dichos Datos personales conservados permanecerán sujetos a los términos de este CTD y las CCT y que devolverán il Fornitore xxxxxxx xxx i dati conservati xxxxx soggetti ai termini del presente DPA e delle SCC e dovrà restituirli o destruirán dichos Datos personales cuando lo permita la legislación aplicabledistruggerli quando consentito dalla xxxxx applicabile.
Appears in 2 contracts
Samples: Data Processing Agreement, Data Processing Agreement
Return and Deletion. When Personal Data is no longer necessary for the purposes set forth in the applicable Services Agreement or promptly upon the expiration or termination of the Services Agreement, whichever is earlier, or at an earlier time as Company requests in writing, Vendor will (i) return to Company, in the format and on the media requested by Company, all the Personal Data; and (ii) destroy all the Personal Data in Vendor’s possession or control. The foregoing obligations will also apply to Personal Data held by Subprocessors. Vendor will provide a certification of destruction and a detailed report summarizing the sanitized or destroyed items if requested. If applicable law does not permit Vendor to comply with the return or destruction of Personal Data, Vendor agrees such retained Personal Data shall remain subject to the terms of this DPA and the SCCs and it shall return or destroy such Personal Data when permitted by applicable law. Devolución y eliminaciónDevolução e Eliminação. En caso Quando os Dados Xxxxxxxx deixarem de que los Datos personales ya ser necessários para os fins estabelecidos no xxxx necesarios para los fines establecidos en el Contrato de servicios o inmediatamente después de que venza o se rescinda el Serviços aplicável ou imediatamente após a expiração ou rescisão do Contrato de servicios, lo que ocurra primeroServiços, o en una fecha que ocorrer primeiro, ou numa altura anterior según lo solicite la conforme a Empresa o solicitar por escrito, el Proveedor o Fornecedor xxx (i) devolverá a la devolver à Empresa, en el no formato o el medio que esta lo solicitee nos meios solicitados pela Empresa, todos los Datos personalesos Dados Pessoais; y e (ii) destruir todos os Dados Pessoais na posse ou controlo do Fornecedor. As obrigações precedentes também se aplicarão aos Dados Pessoais mantidos por Subcontratantes Ulteriores. O Fornecedor fornecerá uma certificação de destruição e um relatório detalhado resumindo os itens desinfetados ou destruídos, se solicitado. Se a legislação aplicável não permitir que o Fornecedor cumpra a devolução ou destruição de Dados Pessoais, o Fornecedor xxxxxx xx que xxxxx Dados Pessoais conservados permanecerão sujeitos aos termos do presente DPA e das SCC e que devolverá ou destruirá la totalidad de los Datos personales que obren en su posesión o bajo su control. Las obligaciones anteriores también se aplicarán a los Datos personales mantenidos por los Subencargados del tratamiento. El Proveedor facilitará un certificado de destrucción y un informe detallado que resuma los elementos expurgados o destruidos. Si la legislación aplicable no permite al Proveedor cumplir con la devolución o destrucción de Datos personales, el Proveedor acepta que dichos Datos personales conservados permanecerán sujetos a los términos de este CTD y las CCT y que devolverán o destruirán dichos Datos personales cuando lo permita la legislación aplicableesses Dados Pessoais quando permitido pela legislação aplicável.
Appears in 1 contract
Samples: Data Processing Agreement
Return and Deletion. When Personal Data is no longer necessary for the purposes set forth in the applicable Services Agreement or promptly upon the expiration or termination of the Services Agreement, whichever is earlier, or at an earlier time as Company requests in writing, Vendor will (i) return to Company, in the format and on the media requested by Company, all the Personal Data; and (ii) destroy all the Personal Data in Vendor’s possession or control. The foregoing obligations will also apply to Personal Data held by Subprocessors. Vendor will provide a certification of destruction and a detailed report summarizing the sanitized or destroyed items if requested. If applicable law does not permit Vendor to comply with the return or destruction of Personal Data, Vendor agrees such retained Personal Data shall remain subject to the terms of this DPA and the SCCs and it shall return or destroy such Personal Data when permitted by applicable law. Devolución y eliminaciónDevolução e Eliminação. En caso Quando os Dados Pessoais deixarem de que los Datos personales ya ser necessários para os fins estabelecidos no xxxx necesarios para los fines establecidos en el Contrato de servicios o inmediatamente después de que venza o se rescinda el Serviços aplicável ou imediatamente após a expiração ou rescisão do Contrato de servicios, lo que ocurra primeroServiços, o en una fecha que ocorrer primeiro, ou numa altura anterior según lo solicite la conforme a Empresa o solicitar por escrito, el Proveedor o Fornecedor xxx (i) devolverá a la devolver à Empresa, en el no formato o el medio que esta lo solicitee nos meios solicitados pela Empresa, todos los Datos personalesos Dados Pessoais; y e (ii) destruir todos os Dados Pessoais na posse ou controlo do Fornecedor. As obrigações precedentes também se aplicarão aos Dados Pessoais mantidos por Subcontratantes Ulteriores. O Fornecedor fornecerá uma certificação de destruição e um relatório detalhado resumindo os itens desinfetados ou destruídos, se solicitado. Se a legislação aplicável não permitir que o Fornecedor cumpra a devolução ou destruição de Dados Pessoais, o Fornecedor xxxxxx xx que xxxxx Dados Pessoais conservados permanecerão sujeitos aos termos do presente DPA e das SCC e que devolverá ou destruirá la totalidad de los Datos personales que obren en su posesión o bajo su control. Las obligaciones anteriores también se aplicarán a los Datos personales mantenidos por los Subencargados del tratamiento. El Proveedor facilitará un certificado de destrucción y un informe detallado que resuma los elementos expurgados o destruidos. Si la legislación aplicable no permite al Proveedor cumplir con la devolución o destrucción de Datos personales, el Proveedor acepta que dichos Datos personales conservados permanecerán sujetos a los términos de este CTD y las CCT y que devolverán o destruirán dichos Datos personales cuando lo permita la legislación aplicableesses Dados Pessoais quando permitido pela legislação aplicável.
Appears in 1 contract
Samples: Data Processing Agreement