Common use of 服务的价格和支付方式 Clause in Contracts

服务的价格和支付方式. The Calculation and Payment of the Service Fees 双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润的百分之五十 (50%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当月的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资 等,应由乙方支付。服务费应当按月支付;乙方应于每月最后一天的 30日 内,(a) 向甲方提供乙方当月的管理报表和经营数据,包括乙方在当月的税后利润额( “每月利润额”);(b) 将每月净利润额的百分之五十(50%)或甲方同意的其他金额支付给甲方(“ 月付款”)。乙方应于每个财政年度末的 90日内,(a) 向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证; (b) 如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销 (如银行手续费等)。另外,乙方应当(1)准备一份报告总结乙方在每个日历年知识产权的变化情况( “知识产权报告” ),该知识产权报告应包含一个清单列明乙方在该日历年新购入、研发或通过其他方式取得的知识产权,以及另一个清单列明乙方在该日历年转出的知识产权(包括由乙方独立拥有变更为共有的知识产权);并且( 2)在每个日历年结束后的 45日内向甲方提交该等知识产权报告供甲方审阅。乙方提供的管理报表、经营数据、财务报表和知识产权报告应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿。 Both Parties agree that, in consideration of the services provided by Party A, Party B shall pay to Party A the fees (the “Service Fees”) equal to 50% of the after-tax income of Party B, provided that upon mutual discussion between the Parties and the prior written consent by Party A, the rate of Service Fees may be adjusted based on the services rendered by Party A in that month and the operational needs of Party B. All out-of-pocket expenses (including without limitation the travelling expenses, accommodation, transportation, printing and postage fees etc) that Party A may incur as a result of the provision of the Services hereunder shall be solely borne by Party B. The Service Fees shall be due and payable on a monthly basis; within 30 days after the end of each month, Party B shall (a) deliver to Party A the management accounts and operating statistics of Party B for such month, including the after-tax income of Party B during such month (the “Monthly Income”), and (b) pay 50% of such Monthly Income, or other amount agreed by Party A, to Party A (each such payment, a “Monthly Payment”). Within ninety (90) days after the end of each fiscal year, Party B shall (a) deliver to Party A audited financial statements of Party B for such fiscal year, which shall be audited and certified by an independent certified public accountant approved by Party A, and (b) pay an amount to Party A equal to the shortfall, if any, of the net income of Party B for such fiscal year, as shown in such audited financial statements, as compared to the aggregate amount of the Monthly Payments paid by Party B to Party A in such fiscal year. Unless the Parties agree otherwise or the law provides otherwise, the Service Fees payable by Party B hereunder shall not be subject to any deduction or set-off (e.g. bank handling fees etc). In addition, Party B shall, (i) prepare a report summarizing changes of the Party B’s intellectual properties for each calendar year, which shall include a list of intellectual properties newly purchased, developed or otherwise acquired for such calendar year, and a list of intellectual properties transferred (including any intellectual property that are solely owned by Party B becoming being jointly owned by another party) for such calendar year (the “IP Report”), and (ii) submit the IP Report to Party A for review within forty-five (45) days after the end of each calendar year. The management report, operation data, financial statements and the IP Report provided by Party B shall be true, valid, accurate and complete. If Party A suffers any losses as a result of any defect of the aforesaid documents, Party B shall be fully responsible for such losses. In the event that Party B’s payment obligation hereunder is reduced or released because of the provision by Party B of any fraudulent materials to Party A, Party B hereby irrevocably undertakes to compensate Party A accordingly for the amount so reduced or released. 业务合作协议

Appears in 2 contracts

Samples: Business Cooperation Agreement (Gracell Biotechnologies Inc.), Business Cooperation Agreement (Gracell Biotechnologies Inc.)

AutoNDA by SimpleDocs

服务的价格和支付方式. The Calculation and Payment of the Service Fees 双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润的百分之五十 (50%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当月的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资 等,应由乙方支付。服务费应当按月支付;乙方应于每月最后一天的 30日 内,(a双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润(根据美国一般公认会计准则确定)的百分之一百(100%)的款项支付给甲方作为服务费(”服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当季度的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资等,应由乙方支付。服务费应当按季度支付;乙方应于每季度开始之日起的十五个工作日内支付,(a) 向甲方提供乙方当月的管理报表和经营数据,包括乙方在当月的税后利润额( “每月利润额”);(b向甲方提供乙方当季度的管理报表和经营数据,包括乙方在当季度的税后利润额(”每季度利润额”);(b) 将每月净利润额的百分之五十(50%)或甲方同意的其他金额支付给甲方(“ 月付款”)。乙方应于每个财政年度末的 90日内,(a将每季度净利润额的100%或甲方同意的其他金额支付给甲方(”季度付款”)。乙方应于每个财政年度末的90日内,(a) 向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证; (b向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证;(b) 如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销 (如银行手续费等)。另外,乙方应当(1)准备一份报告总结乙方在每个日历年知识产权的变化情况( “知识产权报告” ),该知识产权报告应包含一个清单列明乙方在该日历年新购入、研发或通过其他方式取得的知识产权,以及另一个清单列明乙方在该日历年转出的知识产权(包括由乙方独立拥有变更为共有的知识产权);并且( 2)在每个日历年结束后的 45日内向甲方提交该等知识产权报告供甲方审阅。乙方提供的管理报表、经营数据、财务报表和知识产权报告应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销(如银行手续费等)。乙方提供的管理报表、经营数据和财务报表应真 实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿。 Both Parties agree that, in consideration of the services provided by Party A, Party B shall pay to Party A the fees (the “Service Fees”) equal to 50100% of the after-tax income determined by U.S. GAAP of Party B, provided that upon mutual discussion between the Parties and the prior written consent by Party A, the rate of Service Fees may be adjusted based on the services rendered by Party A in that month quarter and the operational needs of Party B. All out-of-pocket expenses (including without limitation the travelling expenses, accommodation, transportation, printing and postage fees etc) that Party A may incur as a result of the provision of the Services hereunder shall be solely borne by Party B. The Service Fees shall be due and payable on a monthly quarterly basis; within 30 15 working days after the end beginning of each monthquarter, Party B shall (a) deliver to Party A the management accounts and operating statistics of Party B for such monthquarter, including the after-tax income of Party B during such month quarter (the “Monthly Quarterly Income”), and (b) pay 50100% of such Monthly Quarterly Income, or other amount agreed by Party A, to Party A (each such payment, a “Monthly Quarterly Payment”). Within ninety (90) days after the end of each fiscal year, Party B shall (a) deliver to Party A audited financial statements of Party B for such fiscal year, which shall be audited and certified by an independent certified public accountant approved by Party A, and (b) pay an amount to Party A equal to the shortfall, if any, of the net income of Party B for such fiscal year, as shown in such audited financial statements, as compared to the aggregate amount of the Monthly Quarterly Payments paid by Party B to Party A in such fiscal year. Unless the Parties agree otherwise or the law provides otherwise, the Service Fees payable by Party B hereunder shall not be subject to any deduction or set-off (e.g. bank handling fees etc). In addition, Party B shall, (i) prepare a report summarizing changes of the Party B’s intellectual properties for each calendar year, which shall include a list of intellectual properties newly purchased, developed or otherwise acquired for such calendar year, and a list of intellectual properties transferred (including any intellectual property that are solely owned by Party B becoming being jointly owned by another party) for such calendar year (the “IP Report”), and (ii) submit the IP Report to Party A for review within forty-five (45) days after the end of each calendar year. The management report, operation data, data and financial statements and the IP Report provided by Party B shall be true, valid, accurate and complete. If Party A suffers any losses as a result of any defect of the aforesaid documents, Party B shall be fully responsible for such losses. In the event that Party B’s payment obligation hereunder is reduced or released because of the provision by Party B of any fraudulent materials to Party A, Party B hereby irrevocably undertakes to compensate Party A accordingly for the amount so reduced or released. 业务合作协议如果在乙方有义务向甲方支付服务费时,根据美国一般公认会计准则确定乙方处于亏损状态,甲方需要合并乙方的亏损,并有义务向乙方支付亏损额,以弥补其亏损。 If Party B is operating at losses determined by U.S. GAAP when Party B is obligated to pay the Services fees to Party A, Party A needs to absorb Party B’s losses and be responsible and required to reimbursement Party B for those losses.

Appears in 1 contract

Samples: Business Cooperation Agreement (Planet Green Holdings Corp.)

服务的价格和支付方式. The Calculation and Payment of the Service Fees 双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润的百分之五十 双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润(根据美国一般公认会计准则确定)的百分之____ (50%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当月的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资 等,应由乙方支付。服务费应当按月支付;乙方应于每月最后一天的 30日 内,(a________%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当季度的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资等,应由乙方支付。服务费应当按季度支付;乙方应于每季度开始之日起的十五个工作日内支付,(a) 向甲方提供乙方当月的管理报表和经营数据,包括乙方在当月的税后利润额( “每月利润额”);(b向甲方提供乙方当季度的管理报表和经营数据,包括乙方在当季度的税后利润额(“每季度利润额”);(b) 将每月净利润额的百分之五十(50%)或甲方同意的其他金额支付给甲方(“ 月付款”)。乙方应于每个财政年度末的 90日内,(a将每季度净利润额的______%或甲方同意的其他金额支付给甲方(“季度付款”)。乙方应于每个财政年度末的90日内,(a) 向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证; (b向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证;(b) 如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销 (如银行手续费等)。另外,乙方应当(1)准备一份报告总结乙方在每个日历年知识产权的变化情况( “知识产权报告” ),该知识产权报告应包含一个清单列明乙方在该日历年新购入、研发或通过其他方式取得的知识产权,以及另一个清单列明乙方在该日历年转出的知识产权(包括由乙方独立拥有变更为共有的知识产权);并且( 2)在每个日历年结束后的 45日内向甲方提交该等知识产权报告供甲方审阅。乙方提供的管理报表、经营数据、财务报表和知识产权报告应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销(如银行手续费等)。乙方提供的管理报表、经营数据和财务报表应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿。 Both Parties agree that, in consideration of the services provided by Party A, Party B shall pay to Party A the fees (the “Service Fees”) equal to 50_____% of the after-tax income determined by U.S. GAAP of Party B, provided that upon mutual discussion between the Parties and the prior written consent by Party A, the rate of Service Fees may be adjusted based on the services rendered by Party A in that month quarter and the operational needs of Party B. All out-of-pocket expenses (including without limitation the travelling expenses, accommodation, transportation, printing and postage fees etc) that Party A may incur as a result of the provision of the Services hereunder shall be solely borne by Party B. The Service Fees shall be due and payable on a monthly quarterly basis; within 30 15 working days after the end beginning of each monthquarter, Party B shall (a) deliver to Party A the management accounts and operating statistics of Party B for such monthquarter, including the after-tax income of Party B during such month quarter (the “Monthly Quarterly Income”), and (b) pay 50_____% of such Monthly Quarterly Income, or other amount agreed by Party A, to Party A (each such payment, a “Monthly Quarterly Payment”). Within ninety (90) days after the end of each fiscal year, Party B shall (a) deliver to Party A audited financial statements of Party B for such fiscal year, which shall be audited and certified by an independent certified public accountant approved by Party A, and (b) pay an amount to Party A equal to the shortfall, if any, of the net income of Party B for such fiscal year, as shown in such audited financial statements, as compared to the aggregate amount of the Monthly Quarterly Payments paid by Party B to Party A in such fiscal year. Unless the Parties agree otherwise or the law provides otherwise, the Service Fees payable by Party B hereunder shall not be subject to any deduction or set-off (e.g. bank handling fees etc). In addition, Party B shall, (i) prepare a report summarizing changes of the Party B’s intellectual properties for each calendar year, which shall include a list of intellectual properties newly purchased, developed or otherwise acquired for such calendar year, and a list of intellectual properties transferred (including any intellectual property that are solely owned by Party B becoming being jointly owned by another party) for such calendar year (the “IP Report”), and (ii) submit the IP Report to Party A for review within forty-five (45) days after the end of each calendar year. The management report, operation data, data and financial statements and the IP Report provided by Party B shall be true, valid, accurate and complete. If Party A suffers any losses as a result of any defect of the aforesaid documents, Party B shall be fully responsible for such losses. In the event that Party B’s payment obligation hereunder is reduced or released because of the provision by Party B of any fraudulent materials to Party A, Party B hereby irrevocably undertakes to compensate Party A accordingly for the amount so reduced or released. 业务合作协议如果在乙方有义务向甲方支付服务费时,根据美国一般公认会计准则确定乙方处于亏损状态,甲方需要合并乙方的亏损,并有义务向乙方支付亏损额,以弥补其亏损。 If Party B is operating at losses determined by U.S. GAAP when Party B is obligated to pay the Services fees to Party A, Party A needs to consolidate Party B’s losses and be responsible and required to reimbursement Party B for those losses.

Appears in 1 contract

Samples: Business Cooperation Agreement (Golden Bull LTD)

服务的价格和支付方式. The Calculation and Payment of the Service Fees 双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润的百分之五十 (50%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当月的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资 等,应由乙方支付。服务费应当按月支付;乙方应于每月最后一天的 30日 内,(a双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润(根据美国一般公认会计准则确定)的百分之一百(100%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当季度的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资等,应由乙方支付。服务费应当按季度支付;乙方应于每季度开始之日起的十五个工作日内支付,(a) 向甲方提供乙方当月的管理报表和经营数据,包括乙方在当月的税后利润额( “每月利润额”);(b向甲方提供乙方当季度的管理报表和经营数据,包括乙方在当季度的税后利润额(“每季度利润额”);(b) 将每月净利润额的百分之五十(50%)或甲方同意的其他金额支付给甲方(“ 月付款”)。乙方应于每个财政年度末的 90日内,(a将每季度净利润额的100%或甲方同意的其他金额支付给甲方(“季度付款”)。乙方应于每个财政年度末的90日内,(a) 向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证; (b向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证;(b) 如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销 (如银行手续费等)。另外,乙方应当(1)准备一份报告总结乙方在每个日历年知识产权的变化情况( “知识产权报告” ),该知识产权报告应包含一个清单列明乙方在该日历年新购入、研发或通过其他方式取得的知识产权,以及另一个清单列明乙方在该日历年转出的知识产权(包括由乙方独立拥有变更为共有的知识产权);并且( 2)在每个日历年结束后的 45日内向甲方提交该等知识产权报告供甲方审阅。乙方提供的管理报表、经营数据、财务报表和知识产权报告应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销(如银行手续费等)。乙方提供的管理报表、经营数据和财务报表应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿。 Both Parties agree that, in consideration of the services provided by Party A, Party B shall pay to Party A the fees (the “Service Fees”) equal to 50100% of the after-tax income determined by U.S. GAAP of Party B, provided that upon mutual discussion between the Parties and the prior written consent by Party A, the rate of Service Fees may be adjusted based on the services rendered by Party A in that month quarter and the operational needs of Party B. All out-of-pocket expenses (including without limitation the travelling expenses, accommodation, transportation, printing and postage fees etc) that Party A may incur as a result of the provision of the Services hereunder shall be solely borne by Party B. The Service Fees shall be due and payable on a monthly quarterly basis; within 30 15 working days after the end beginning of each monthquarter, Party B shall (a) deliver to Party A the management accounts and operating statistics of Party B for such monthquarter, including the after-tax income of Party B during such month quarter (the “Monthly Quarterly Income”), and (b) pay 50100% of such Monthly Quarterly Income, or other amount agreed by Party A, to Party A (each such payment, a “Monthly Quarterly Payment”). Within ninety (90) days after the end of each fiscal year, Party B shall (a) deliver to Party A audited financial statements of Party B for such fiscal year, which shall be audited and certified by an independent certified public accountant approved by Party A, and (b) pay an amount to Party A equal to the shortfall, if any, of the net income of Party B for such fiscal year, as shown in such audited financial statements, as compared to the aggregate amount of the Monthly Quarterly Payments paid by Party B to Party A in such fiscal year. Unless the Parties agree otherwise or the law provides otherwise, the Service Fees payable by Party B hereunder shall not be subject to any deduction or set-off (e.g. bank handling fees etc). In addition, Party B shall, (i) prepare a report summarizing changes of the Party B’s intellectual properties for each calendar year, which shall include a list of intellectual properties newly purchased, developed or otherwise acquired for such calendar year, and a list of intellectual properties transferred (including any intellectual property that are solely owned by Party B becoming being jointly owned by another party) for such calendar year (the “IP Report”), and (ii) submit the IP Report to Party A for review within forty-five (45) days after the end of each calendar year. The management report, operation data, data and financial statements and the IP Report provided by Party B shall be true, valid, accurate and complete. If Party A suffers any losses as a result of any defect of the aforesaid documents, Party B shall be fully responsible for such losses. In the event that Party B’s payment obligation hereunder is reduced or released because of the provision by Party B of any fraudulent materials to Party A, Party B hereby irrevocably undertakes to compensate Party A accordingly for the amount so reduced or released. 业务合作协议如果在乙方有义务向甲方支付服务费时,根据美国一般公认会计准则确定乙方处于亏损状态,甲方需要合并乙方的亏损,并有义务向乙方支付亏损额,以弥补其亏损。 If Party B is operating at losses determined by U.S. GAAP when Party B is obligated to pay the Services fees to Party A , Party A needs to absorb Party B’s losses and be responsible and required to reimbursement Party B for those losses.

Appears in 1 contract

Samples: Business Cooperation Agreement (Golden Bull LTD)

服务的价格和支付方式. The Calculation and Payment of the Service Fees 双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润的百分之五十 (50%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当月的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资 等,应由乙方支付。服务费应当按月支付;乙方应于每月最后一天的 30日 内,(a双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润(根据美国一般公认会计准则确定)的百分之八十六点五八(86.58%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当季度的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资等,应由乙方支付。服务费应当按季度支付;乙方应于每季度开始之日起的十五个工作日内支付,(a) 向甲方提供乙方当月的管理报表和经营数据,包括乙方在当月的税后利润额( “每月利润额”);(b向甲方提供乙方当季度的管理报表和经营数据,包括乙方在当季度的税后利润额(“每季度利润额”);(b) 将每月净利润额的百分之五十(50%)或甲方同意的其他金额支付给甲方(“ 月付款”)。乙方应于每个财政年度末的 90日内,(a将每季度净利润额的86.58%或甲方同意的其他金额支付给甲方(“季度付款”)。乙方应于每个财政年度末的90日内,(a) 向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证; (b向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证;(b) 如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销 (如银行手续费等)。另外,乙方应当(1)准备一份报告总结乙方在每个日历年知识产权的变化情况( “知识产权报告” ),该知识产权报告应包含一个清单列明乙方在该日历年新购入、研发或通过其他方式取得的知识产权,以及另一个清单列明乙方在该日历年转出的知识产权(包括由乙方独立拥有变更为共有的知识产权);并且( 2)在每个日历年结束后的 45日内向甲方提交该等知识产权报告供甲方审阅。乙方提供的管理报表、经营数据、财务报表和知识产权报告应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销(如银行手续费等)。乙方提供的管理报表、经营数据和财 务报表应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿。 Both Parties agree that, in consideration of the services provided by Party A, Party B shall pay to Party A the fees (the “Service Fees”) equal to 5086.58% of the after-tax income determined by U.S. GAAP of Party B, provided that upon mutual discussion between the Parties and the prior written consent by Party A, the rate of Service Fees may be adjusted based on the services rendered by Party A in that month quarter and the operational needs of Party B. All out-of-pocket expenses (including without limitation the travelling expenses, accommodation, transportation, printing and postage fees etc) that Party A may incur as a result of the provision of the Services hereunder shall be solely borne by Party B. The Service Fees shall be due and payable on a monthly quarterly basis; within 30 15 working days after the end beginning of each monthquarter, Party B shall (a) deliver to Party A the management accounts and operating statistics of Party B for such monthquarter, including the after-tax income of Party B during such month quarter (the “Monthly Quarterly Income”), and (b) pay 5086.58% of such Monthly Quarterly Income, or other amount agreed by Party A, to Party A (each such payment, a “Monthly Quarterly Payment”). Within ninety (90) days after the end of each fiscal year, Party B shall (a) deliver to Party A audited financial statements of Party B for such fiscal year, which shall be audited and certified by an independent certified public accountant approved by Party A, and (b) pay an amount to Party A equal to the shortfall, if any, of the net income of Party B for such fiscal year, as shown in such audited financial statements, as compared to the aggregate amount of the Monthly Quarterly Payments paid by Party B to Party A in such fiscal year. Unless the Parties agree otherwise or the law provides otherwise, the Service Fees payable by Party B hereunder shall not be subject to any deduction or set-off (e.g. bank handling fees etc). In addition, Party B shall, (i) prepare a report summarizing changes of the Party B’s intellectual properties for each calendar year, which shall include a list of intellectual properties newly purchased, developed or otherwise acquired for such calendar year, and a list of intellectual properties transferred (including any intellectual property that are solely owned by Party B becoming being jointly owned by another party) for such calendar year (the “IP Report”), and (ii) submit the IP Report to Party A for review within forty-five (45) days after the end of each calendar year. The management report, operation data, data and financial statements and the IP Report provided by Party B shall be true, valid, accurate and complete. If Party A suffers any losses as a result of any defect of the aforesaid documents, Party B shall be fully responsible for such losses. In the event that Party B’s payment obligation hereunder is reduced or released because of the provision by Party B of any fraudulent materials to Party A, Party B hereby irrevocably undertakes to compensate Party A accordingly for the amount so reduced or released. 业务合作协议Business Cooperation Agreement 如果在乙方有义务向甲方支付服务费时,根据美国一般公认会计准则确定乙方处于亏损状态,甲方需要合并乙方的亏损,并有义务向乙方支付亏损额,以弥补其亏损。 If Party B is operating at losses determined by U.S. GAAP when Party B is obligated to pay the Services fees to Party A, Party A needs to absorb Party B’s losses and be responsible and required to reimbursement Party B for those losses.

Appears in 1 contract

Samples: Amended Business Cooperation Agreement (Planet Green Holdings Corp.)

服务的价格和支付方式. The Calculation and Payment of the Service Fees 双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润的百分之五十 (50%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当月的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资 等,应由乙方支付。服务费应当按月支付;乙方应于每月最后一天的 30日 内,(a双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润(根据美国一般公认会计准则确定)的百分之一百(100%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当季度的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资等,应由乙方支付。服务费应当按季度支付;乙方应于每季度开始之日起的十五个工作日内支付,(a) 向甲方提供乙方当月的管理报表和经营数据,包括乙方在当月的税后利润额( “每月利润额”);(b向甲方提供乙方当季度的管理报表和经营数据,包括乙方在当季度的税后利润额(“每季度利润额”);(b) 将每月净利润额的百分之五十(50%)或甲方同意的其他金额支付给甲方(“ 月付款”)。乙方应于每个财政年度末的 90日内,(a将每季度净利润额的100%或甲方同意的其他金额支付给甲方(“季度付款”)。乙方应于每个财政年度末的90日内,(a) 向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证; (b向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证;(b) 如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销 (如银行手续费等)。另外,乙方应当(1)准备一份报告总结乙方在每个日历年知识产权的变化情况( “知识产权报告” ),该知识产权报告应包含一个清单列明乙方在该日历年新购入、研发或通过其他方式取得的知识产权,以及另一个清单列明乙方在该日历年转出的知识产权(包括由乙方独立拥有变更为共有的知识产权);并且( 2)在每个日历年结束后的 45日内向甲方提交该等知识产权报告供甲方审阅。乙方提供的管理报表、经营数据、财务报表和知识产权报告应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销(如银行手续费等)。乙方提供的管理报表、经营数据和财务报表应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿。 Both Parties agree that, in consideration of the services provided by Party A, Party B shall pay to Party A the fees (the “Service Fees”) equal to 50100% of the after-tax income determined by U.S. GAAP of Party B, provided that upon mutual discussion between the Parties and the prior written consent by Party A, the rate of Service Fees may be adjusted based on the services rendered by Party A in that month quarter and the operational needs of Party B. All out-of-pocket expenses (including without limitation the travelling expenses, accommodation, transportation, printing and postage fees etc) that Party A may incur as a result of the provision of the Services hereunder shall be solely borne by Party B. The Service Fees shall be due and payable on a monthly quarterly basis; within 30 15 working days after the end beginning of each monthquarter, Party B shall (a) deliver to Party A the management accounts and operating statistics of Party B for such monthquarter, including the after-tax income of Party B during such month quarter (the “Monthly Quarterly Income”), and (b) pay 50100% of such Monthly Quarterly Income, or other amount agreed by Party A, to Party A (each such payment, a “Monthly Quarterly Payment”). Within ninety (90) days after the end of each fiscal year, Party B shall (a) deliver to Party A audited financial statements of Party B for such fiscal year, which shall be audited and certified by an independent certified public accountant approved by Party A, and (b) pay an amount to Party A equal to the shortfall, if any, of the net income of Party B for such fiscal year, as shown in such audited financial statements, as compared to the aggregate amount of the Monthly Quarterly Payments paid by Party B to Party A in such fiscal year. Unless the Parties agree otherwise or the law provides otherwise, the Service Fees payable by Party B hereunder shall not be subject to any deduction or set-off (e.g. bank handling fees etc). In addition, Party B shall, (i) prepare a report summarizing changes of the Party B’s intellectual properties for each calendar year, which shall include a list of intellectual properties newly purchased, developed or otherwise acquired for such calendar year, and a list of intellectual properties transferred (including any intellectual property that are solely owned by Party B becoming being jointly owned by another party) for such calendar year (the “IP Report”), and (ii) submit the IP Report to Party A for review within forty-five (45) days after the end of each calendar year. The management report, operation data, data and financial statements and the IP Report provided by Party B shall be true, valid, accurate and complete. If Party A suffers any losses as a result of any defect of the aforesaid documents, Party B shall be fully responsible for such losses. In the event that Party B’s payment obligation hereunder is reduced or released because of the provision by Party B of any fraudulent materials to Party A, Party B hereby irrevocably undertakes to compensate Party A accordingly for the amount so reduced or released. 业务合作协议如果在乙方有义务向甲方支付服务费时,根据美国一般公认会计准则确定乙方处于亏损状态,甲方需要合并乙方的亏损,并有义务向乙方支付亏损额,以弥补其亏损。 If Party B is operating at losses determined by U.S. GAAP when Party B is obligated to pay the Services fees to Party A, Party A needs to absorb Party B’s losses and be responsible and required to reimbursement Party B for those losses.

Appears in 1 contract

Samples: Business Cooperation Agreement (Planet Green Holdings Corp.)

服务的价格和支付方式. The Calculation and Payment of the Service Fees 双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润的百分之五十 双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润(根据美国一般公认会计准则确定)的75%的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当季度的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资等,应由乙方支付。服务费应当按季度支付;乙方应于每季度开始之日起的十五个工作日内支付,(a) 向甲方提供乙方当季度的管理报表和经营数据,包括乙方在当季度的税后利润额(“每季度利润额”);(b) 将每季度净利润额的75%或甲方同意的其他金额支付给甲方(“季度付款”)。乙方应于每个财政年度末的90日内, (50%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当月的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资 等,应由乙方支付。服务费应当按月支付;乙方应于每月最后一天的 30日 内,(aa) 向甲方提供乙方当月的管理报表和经营数据,包括乙方在当月的税后利润额( “每月利润额”);(b向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证;(b) 将每月净利润额的百分之五十(50%)或甲方同意的其他金额支付给甲方(“ 月付款”)。乙方应于每个财政年度末的 90日内,(a) 向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证; (b) 如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销 (如银行手续费等)。另外,乙方应当(1)准备一份报告总结乙方在每个日历年知识产权的变化情况( “知识产权报告” ),该知识产权报告应包含一个清单列明乙方在该日历年新购入、研发或通过其他方式取得的知识产权,以及另一个清单列明乙方在该日历年转出的知识产权(包括由乙方独立拥有变更为共有的知识产权);并且( 2)在每个日历年结束后的 45日内向甲方提交该等知识产权报告供甲方审阅。乙方提供的管理报表、经营数据、财务报表和知识产权报告应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销(如银行手续费等)。乙方提供的管理报表、经营数据和财务报表应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿。 Both Parties agree that, in consideration of the services provided by Party A, Party B shall pay to Party A the fees (the “Service Fees”) equal to 5075% of the after-tax income determined by U.S. GAAP of Party B, provided that upon mutual discussion between the Parties and the prior written consent by Party A, the rate of Service Fees may be adjusted based on the services rendered by Party A in that month quarter and the operational needs of Party B. All out-of-pocket expenses (including without limitation the travelling expenses, accommodation, transportation, printing and postage fees etc) that Party A may incur as a result of the provision of the Services hereunder shall be solely borne by Party B. The Service Fees shall be due and payable on a monthly quarterly basis; within 30 15 working days after the end beginning of each monthquarter, Party B shall (a) deliver to Party A the management accounts and operating statistics of Party B for such monthquarter, including the after-tax income of Party B during such month quarter (the “Monthly Quarterly Income”), and (b) pay 5075% of such Monthly Quarterly Income, or other amount agreed by Party A, to Party A (each such payment, a “Monthly Quarterly Payment”). Within ninety (90) days after the end of each fiscal year, Party B shall (a) deliver to Party A audited financial statements of Party B for such fiscal year, which shall be audited and certified by an independent certified public accountant approved by Party A, and (b) pay an amount to Party A equal to the shortfall, if any, of the net income of Party B for such fiscal year, as shown in such audited financial statements, as compared to the aggregate amount of the Monthly Quarterly Payments paid by Party B to Party A in such fiscal year. Unless the Parties agree otherwise or the law provides otherwise, the Service Fees payable by Party B hereunder shall not be subject to any deduction or set-off (e.g. bank handling fees etc). In addition, Party B shall, (i) prepare a report summarizing changes of the Party B’s intellectual properties for each calendar year, which shall include a list of intellectual properties newly purchased, developed or otherwise acquired for such calendar year, and a list of intellectual properties transferred (including any intellectual property that are solely owned by Party B becoming being jointly owned by another party) for such calendar year (the “IP Report”), and (ii) submit the IP Report to Party A for review within forty-five (45) days after the end of each calendar year. The management report, operation data, data and financial statements and the IP Report provided by Party B shall be true, valid, accurate and complete. If Party A suffers any losses as a result of any defect of the aforesaid documents, Party B shall be fully responsible for such losses. In the event that Party B’s payment obligation hereunder is reduced or released because of the provision by Party B of any fraudulent materials to Party A, Party B hereby irrevocably undertakes to compensate Party A accordingly for the amount so reduced or released. 业务合作协议如果在乙方有义务向甲方支付服务费时,根据美国一般公认会计准则确定乙方处于亏损状态,甲方需要合并乙方的亏损,并有义务向乙方支付亏损额,以弥补其亏损。 If Party B is operating at losses determined by U.S. GAAP when Party B is obligated to pay the Services fees to Party A, Party A needs to absorb Party B’s losses and be responsible and required to reimbursement Party B for those losses. Business Cooperation Agreement

Appears in 1 contract

Samples: Business Cooperation Agreement (Planet Green Holdings Corp.)

AutoNDA by SimpleDocs

服务的价格和支付方式. The Calculation and Payment of the Service Fees 双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润的百分之五十 (50%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当月的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资 等,应由乙方支付。服务费应当按月支付;乙方应于每月最后一天的 30日 内,(a双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润(根据美国一般公认会计准则确定)的100%的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当季度的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资等,应由乙方支付。服务费应当按季度支付;乙方应于每季度开始之日起的十五个工作日内支付,(a) 向甲方提供乙方当月的管理报表和经营数据,包括乙方在当月的税后利润额( “每月利润额”);(b向甲方提供乙方当季度的管理报表和经营数据,包括乙方在当季度的税后利润额(“每季度利润额”);(b) 将每月净利润额的百分之五十(50%)或甲方同意的其他金额支付给甲方(“ 月付款”)。乙方应于每个财政年度末的 90日内,(a将每季度净利润额的100%或甲方同意的其他金额支付给甲方(“季度付款”)。乙方应于每个财政年度末的90日内,(a) 向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证; (b向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证;(b) 如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销 (如银行手续费等)。另外,乙方应当(1)准备一份报告总结乙方在每个日历年知识产权的变化情况( “知识产权报告” ),该知识产权报告应包含一个清单列明乙方在该日历年新购入、研发或通过其他方式取得的知识产权,以及另一个清单列明乙方在该日历年转出的知识产权(包括由乙方独立拥有变更为共有的知识产权);并且( 2)在每个日历年结束后的 45日内向甲方提交该等知识产权报告供甲方审阅。乙方提供的管理报表、经营数据、财务报表和知识产权报告应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销(如银行手续费等)。乙方提供的管理报表、经营数据和财务报表应真实、有效、 准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿。 Both Parties agree that, in consideration of the services provided by Party A, Party B shall pay to Party A the fees (the “Service Fees”) equal to 50100% of the after-tax income determined by U.S. GAAP of Party B, provided that upon mutual discussion between the Parties and the prior written consent by Party A, the rate of Service Fees may be adjusted based on the services rendered by Party A in that month quarter and the operational needs of Party B. All out-of-pocket expenses (including without limitation the travelling expenses, accommodation, transportation, printing and postage fees etc) that Party A may incur as a result of the provision of the Services hereunder shall be solely borne by Party B. The Service Fees shall be due and payable on a monthly quarterly basis; within 30 15 working days after the end beginning of each monthquarter, Party B shall (a) deliver to Party A the management accounts and operating statistics of Party B for such monthquarter, including the after-tax income of Party B during such month quarter (the “Monthly Quarterly Income”), and (b) pay 50100% of such Monthly Quarterly Income, or other amount agreed by Party A, to Party A (each such payment, a “Monthly Quarterly Payment”). Within ninety (90) days after the end of each fiscal year, Party B shall (a) deliver to Party A audited financial statements of Party B for such fiscal year, which shall be audited and certified by an independent certified public accountant approved by Party A, and (b) pay an amount to Party A equal to the shortfall, if any, of the net income of Party B for such fiscal year, as shown in such audited financial statements, as compared to the aggregate amount of the Monthly Quarterly Payments paid by Party B to Party A in such fiscal year. Unless the Parties agree otherwise or the law provides otherwise, the Service Fees payable by Party B hereunder shall not be subject to any deduction or set-off (e.g. bank handling fees etc). In addition, Party B shall, (i) prepare a report summarizing changes of the Party B’s intellectual properties for each calendar year, which shall include a list of intellectual properties newly purchased, developed or otherwise acquired for such calendar year, and a list of intellectual properties transferred (including any intellectual property that are solely owned by Party B becoming being jointly owned by another party) for such calendar year (the “IP Report”), and (ii) submit the IP Report to Party A for review within forty-five (45) days after the end of each calendar year. The management report, operation data, data and financial statements and the IP Report provided by Party B shall be true, valid, accurate and complete. If Party A suffers any losses as a result of any defect of the aforesaid documents, Party B shall be fully responsible for such losses. In the event that Party B’s payment obligation hereunder is reduced or released because of the provision by Party B of any fraudulent materials to Party A, Party B hereby irrevocably undertakes to compensate Party A accordingly for the amount so reduced or released. 业务合作协议Business Cooperation Agreement 如果在乙方有义务向甲方支付服务费时,根据美国一般公认会计准则确定乙方处于亏损状态,甲方需要合并乙方的亏损,并有义务向乙方支付亏损额,以弥补其亏损。 If Party B is operating at losses determined by U.S. GAAP when Party B is obligated to pay the Services fees to Party A, Party A needs to absorb Party B’s losses and be responsible and required to reimbursement Party B for those losses.

Appears in 1 contract

Samples: Amended Business Cooperation Agreement (Planet Green Holdings Corp.)

服务的价格和支付方式. The Calculation and Payment of the Service Fees 双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润的百分之五十 (50%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当月的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资 等,应由乙方支付。服务费应当按月支付;乙方应于每月最后一天的 30日 内,(a双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润(根据美国一般公认会计准则确定)的30%的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当季度的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资等,应由乙方支付。服务费应当按季度支付;乙方应于每季度开始之日起的十五个工作日内支付,(a) 向甲方提供乙方当月的管理报表和经营数据,包括乙方在当月的税后利润额( “每月利润额”);(b向甲方提供乙方当季度的管理报表和经营数据,包括乙方在当季度的税后利润额(“每季度利润额”);(b) 将每月净利润额的百分之五十(50%)或甲方同意的其他金额支付给甲方(“ 月付款”)。乙方应于每个财政年度末的 90日内,(a将每季度净利润额的100%或甲方同意的其他金额支付给甲方(“季度付款”)。乙方应于每个财政年度末的90日内,(a) 向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证; (b向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证;(b) 如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销 (如银行手续费等)。另外,乙方应当(1)准备一份报告总结乙方在每个日历年知识产权的变化情况( “知识产权报告” ),该知识产权报告应包含一个清单列明乙方在该日历年新购入、研发或通过其他方式取得的知识产权,以及另一个清单列明乙方在该日历年转出的知识产权(包括由乙方独立拥有变更为共有的知识产权);并且( 2)在每个日历年结束后的 45日内向甲方提交该等知识产权报告供甲方审阅。乙方提供的管理报表、经营数据、财务报表和知识产权报告应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付 款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销(如银行手续费等)。乙方提供的管理报表、经营数据和财务报表应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿。 Both Parties agree that, in consideration of the services provided by Party A, Party B shall pay to Party A the fees (the “Service Fees”) equal to 50100% of the after-tax income determined by U.S. GAAP of Party B, provided that upon mutual discussion between the Parties and the prior written consent by Party A, the rate of Service Fees may be adjusted based on the services rendered by Party A in that month quarter and the operational needs of Party B. All out-of-pocket expenses (including without limitation the travelling expenses, accommodation, transportation, printing and postage fees etc) that Party A may incur as a result of the provision of the Services hereunder shall be solely borne by Party B. The Service Fees shall be due and payable on a monthly quarterly basis; within 30 15 working days after the end beginning of each monthquarter, Party B shall (a) deliver to Party A the management accounts and operating statistics of Party B for such monthquarter, including the after-tax income of Party B during such month quarter (the “Monthly Quarterly Income”), and (b) pay 50100% of such Monthly Quarterly Income, or other amount agreed by Party A, to Party A (each such payment, a “Monthly Quarterly Payment”). Within ninety (90) days after the end of each fiscal year, Party B shall (a) deliver to Party A audited financial statements of Party B for such fiscal year, which shall be audited and certified by an independent certified public accountant approved by Party A, and (b) pay an amount to Party A equal to the shortfall, if any, of the net income of Party B for such fiscal year, as shown in such audited financial statements, as compared to the aggregate amount of the Monthly Quarterly Payments paid by Party B to Party A in such fiscal year. Unless the Parties agree otherwise or the law provides otherwise, the Service Fees payable by Party B hereunder shall not be subject to any deduction or set-off (e.g. bank handling fees etc). In addition, Party B shall, (i) prepare a report summarizing changes of the Party B’s intellectual properties for each calendar year, which shall include a list of intellectual properties newly purchased, developed or otherwise acquired for such calendar year, and a list of intellectual properties transferred (including any intellectual property that are solely owned by Party B becoming being jointly owned by another party) for such calendar year (the “IP Report”), and (ii) submit the IP Report to Party A for review within forty-five (45) days after the end of each calendar year. The management report, operation data, data and financial statements and the IP Report provided by Party B shall be true, valid, accurate and complete. If Party A suffers any losses as a result of any defect of the aforesaid documents, Party B shall be fully responsible for such losses. In the event that Party B’s payment obligation hereunder is reduced or released because of the provision by Party B of any fraudulent materials to Party A, Party B hereby irrevocably undertakes to compensate Party A accordingly for the amount so reduced or released. 业务合作协议如果在乙方有义务向甲方支付服务费时,根据美国一般公认会计准则确定乙方处于亏损状态,甲方需要合并乙方的亏损,并有义务向乙方支付亏损额,以弥补其亏损。 If Party B is operating at losses determined by U.S. GAAP when Party B is obligated to pay the Services fees to Party A, Party A needs to absorb Party B’s losses and be responsible and required to reimbursement Party B for those losses. Business Cooperation Agreement

Appears in 1 contract

Samples: Business Cooperation Agreement (Planet Green Holdings Corp.)

服务的价格和支付方式. The Calculation and Payment of the Service Fees 双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润的百分之五十 (50%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当月的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资 等,应由乙方支付。服务费应当按月支付;乙方应于每月最后一天的 30日 内,(a双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润(根据美国一般公认会计准则确定)的[百分之一百(100%)]的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当季度的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资等,应由乙方支付。服务费应当按季度支付;乙方应于每季度开始之日起的十五个工作日内支付,(a) 向甲方提供乙方当月的管理报表和经营数据,包括乙方在当月的税后利润额( “每月利润额”);(b向甲方提供乙方当季度的管理报表和经营数据,包括乙方在当季度的税后利润额(“每季度利润额”);(b) 将每月净利润额的百分之五十(50%)或甲方同意的其他金额支付给甲方(“ 月付款”)。乙方应于每个财政年度末的 90日内,(a将每季度净利润额的[100%]或甲方同意的其他金额支付给甲方(“季度付款”)。乙方应于每个财政年度末的90日内,(a) 向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证; (b向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证;(b) 如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销 (如银行手续费等)。另外,乙方应当(1)准备一份报告总结乙方在每个日历年知识产权的变化情况( “知识产权报告” ),该知识产权报告应包含一个清单列明乙方在该日历年新购入、研发或通过其他方式取得的知识产权,以及另一个清单列明乙方在该日历年转出的知识产权(包括由乙方独立拥有变更为共有的知识产权);并且( 2)在每个日历年结束后的 45日内向甲方提交该等知识产权报告供甲方审阅。乙方提供的管理报表、经营数据、财务报表和知识产权报告应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销(如银行手续费等)。乙方提供的管理报表、经营数据和财务报表应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿。 Both Parties agree that, in consideration of the services provided by Party A, Party B shall pay to Party A the fees (the “Service Fees”) equal to 50% [100%] of the after-tax income determined by U.S. GAAP of Party B, provided that upon mutual discussion between the Parties and the prior written consent by Party A, the rate of Service Fees may be adjusted based on the services rendered by Party A in that month quarter and the operational needs of Party B. All out-of-pocket expenses (including without limitation the travelling expenses, accommodation, transportation, printing and postage fees etc) that Party A may incur as a result of the provision of the Services hereunder shall be solely borne by Party B. The Service Fees shall be due and payable on a monthly quarterly basis; within 30 15 working days after the end beginning of each monthquarter, Party B shall (a) deliver to Party A the management accounts and operating statistics of Party B for such monthquarter, including the after-tax income of Party B during such month quarter (the “Monthly Quarterly Income”), and (b) pay 50% [100%] of such Monthly Quarterly Income, or other amount agreed by Party A, to Party A (each such payment, a “Monthly Quarterly Payment”). Within ninety (90) days after the end of each fiscal year, Party B shall (a) deliver to Party A audited financial statements of Party B for such fiscal year, which shall be audited and certified by an independent certified public accountant approved by Party A, and (b) pay an amount to Party A equal to the shortfall, if any, of the net income of Party B for such fiscal year, as shown in such audited financial statements, as compared to the aggregate amount of the Monthly Quarterly Payments paid by Party B to Party A in such fiscal year. Unless the Parties agree otherwise or the law provides otherwise, the Service Fees payable by Party B hereunder shall not be subject to any deduction or set-off (e.g. bank handling fees etc). In addition, Party B shall, (i) prepare a report summarizing changes of the Party B’s intellectual properties for each calendar year, which shall include a list of intellectual properties newly purchased, developed or otherwise acquired for such calendar year, and a list of intellectual properties transferred (including any intellectual property that are solely owned by Party B becoming being jointly owned by another party) for such calendar year (the “IP Report”), and (ii) submit the IP Report to Party A for review within forty-five (45) days after the end of each calendar year. The management report, operation data, data and financial statements and the IP Report provided by Party B shall be true, valid, accurate and complete. If Party A suffers any losses as a result of any defect of the aforesaid documents, Party B shall be fully responsible for such losses. In the event that Party B’s payment obligation hereunder is reduced or released because of the provision by Party B of any fraudulent materials to Party A, Party B hereby irrevocably undertakes to compensate Party A accordingly for the amount so reduced or released. 业务合作协议Business Cooperation Agreement 如果在乙方有义务向甲方支付服务费时,根据美国一般公认会计准则确定乙方处于亏损状态,甲方需要合并乙方的亏损,并有义务向乙方支付亏损额,以弥补其亏损。 If Party B is operating at losses determined by U.S. GAAP when Party B is obligated to pay the Services fees to Party A, Party A needs to absorb Party B’s losses and be responsible and required to reimbursement Party B for those losses.

Appears in 1 contract

Samples: Business Cooperation Agreement (Huarui International New Material LTD)

服务的价格和支付方式. The Calculation and Payment of the Service Fees 双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润的百分之五十 (50%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当月的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资 等,应由乙方支付。服务费应当按月支付;乙方应于每月最后一天的 30日 内,(a双方同意,就本协议项下甲方向乙方提供的各项服务,乙方应将相当于其税后净利润(根据美国一般公认会计准则确定)的百分之一百(66%)的款项支付给甲方作为服务费(“服务费”),但经双方协商和甲方事先书面同意,服务费的金额可以根据甲方当季度的服务内容和乙方的经营需要进行调整。甲方为提供本协议项下的服务而发生的实际支出,包括但不限于各项差旅费、交通费、印刷费和邮资等,应由乙方支付。服务费应当按季度支付;乙方应于每季度开始之日起的十五个工作日内支付,(a) 向甲方提供乙方当月的管理报表和经营数据,包括乙方在当月的税后利润额( “每月利润额”);(b向甲方提供乙方当季度的管理报表和经营数据,包括乙方在当季度的税后利润额(“每季度利润额”);(b) 将每月净利润额的百分之五十(50%)或甲方同意的其他金额支付给甲方(“ 月付款”)。乙方应于每个财政年度末的 90日内,(a将每季度净利润额的100%或甲方同意的其他金额支付给甲方(“季度付款”)。乙方应于每个财政年度末的90日内,(a) 向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证; (b向甲方提供乙方在本财政年度的经审计的财务报表,该财务报表应当经由甲方批准的独立注册会计师审计并认证;(b) 如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销 (如银行手续费等)。另外,乙方应当(1)准备一份报告总结乙方在每个日历年知识产权的变化情况( “知识产权报告” ),该知识产权报告应包含一个清单列明乙方在该日历年新购入、研发或通过其他方式取得的知识产权,以及另一个清单列明乙方在该日历年转出的知识产权(包括由乙方独立拥有变更为共有的知识产权);并且( 2)在每个日历年结束后的 45日内向甲方提交该等知识产权报告供甲方审阅。乙方提供的管理报表、经营数据、财务报表和知识产权报告应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿如果按照经审计的财务报表显示,本财政年度内乙方向甲方支付的月付款的总额有任何不足,乙方应向甲方支付差额。除非双方另行协商一致或根据法律的要求,否则乙方根据本协议向甲方支付的服务费应不经任何扣减或抵销(如银行手续费等)。乙方提供的管理报表、经营数据和财务报表应真实、有效、准确和完整,若乙方提供的前述材料存在瑕疵而导致甲方产生损失的,乙方应对该等损失承担全额的赔偿责任。如果由于乙方向甲方提供了虚假材料而导致减轻或免除乙方在本协议项下的付款义务,对于由此而减轻或免除的付款数额,乙方不可撤销地承诺向甲方作出相应赔偿。 Both Parties agree that, in consideration of the services provided by Party A, Party B shall pay to Party A the fees (the “Service Fees”) equal to 5066% of the after-tax income determined by U.S. GAAP of Party B, provided that upon mutual discussion between the Parties and the prior written consent by Party A, the rate of Service Fees may be adjusted based on the services rendered by Party A in that month quarter and the operational needs of Party B. All out-of-pocket expenses (including without limitation the travelling expenses, accommodation, transportation, printing and postage fees etc) that Party A may incur as a result of the provision of the Services hereunder shall be solely borne by Party B. The Service Fees shall be due and payable on a monthly quarterly basis; within 30 15 working days after the end beginning of each monthquarter, Party B shall (a) deliver to Party A the management accounts and operating statistics of Party B for such monthquarter, including the after-tax income of Party B during such month quarter (the “Monthly Quarterly Income”), and (b) pay 50100% of such Monthly Quarterly Income, or other amount agreed by Party A, to Party A (each such payment, a “Monthly Quarterly Payment”). Within ninety (90) days after the end of each fiscal year, Party B shall (a) deliver to Party A audited financial statements of Party B for such fiscal year, which shall be audited and certified by an independent certified public accountant approved by Party A, and (b) pay an amount to Party A equal to the shortfall, if any, of the net income of Party B for such fiscal year, as shown in such audited financial statements, as compared to the aggregate amount of the Monthly Quarterly Payments paid by Party B to Party A in such fiscal year. Unless the Parties agree otherwise or the law provides otherwise, the Service Fees payable by Party B hereunder shall not be subject to any deduction or set-off (e.g. bank handling fees etc). In addition, Party B shall, (i) prepare a report summarizing changes of the Party B’s intellectual properties for each calendar year, which shall include a list of intellectual properties newly purchased, developed or otherwise acquired for such calendar year, and a list of intellectual properties transferred (including any intellectual property that are solely owned by Party B becoming being jointly owned by another party) for such calendar year (the “IP Report”), and (ii) submit the IP Report to Party A for review within forty-five (45) days after the end of each calendar year. The management report, operation data, data and financial statements and the IP Report provided by Party B shall be true, valid, accurate and complete. If Party A suffers any losses as a result of any defect of the aforesaid documents, Party B shall be fully responsible for such losses. In the event that Party B’s payment obligation hereunder is reduced or released because of the provision by Party B of any fraudulent materials to Party A, Party B hereby irrevocably undertakes to compensate Party A accordingly for the amount so reduced or released. 业务合作协议如果在乙方有义务向甲方支付服务费时,根据美国一般公认会计准则确定乙方处于亏损状态,甲方需要合并乙方的亏损,并有义务向乙方支付亏损额,以弥补其亏损。 If Party B is operating at losses determined by U.S. GAAP when Party B is obligated to pay the Services fees to Party A, Party A needs to absorb Party B’s losses and be responsible and required to reimbursement Party B for those losses.

Appears in 1 contract

Samples: Business Cooperation Agreement (Planet Green Holdings Corp.)

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!