JOINT VENTURE CONTRACT BETWEEN BEIJING GEHUA ART COMPANY AND SOTHEBY'S HONG KONG LIMITED FOR THE ESTABLISHMENT OF SOTHEBY'S (BEIJING) AUCTION CO., LTD. (苏富比༈北京༉拍卖有限公司)
EXHIBIT 10.3
Execution Version
BETWEEN
BEIJING GEHUA ART COMPANY
(北京歌华美术公司)
AND
SOTHEBY'S HONG KONG LIMITED
FOR THE ESTABLISHMENT OF
SOTHEBY'S (BEIJING) AUCTION CO., LTD. (苏富比༈北京༉拍卖有限公司)
3 September 2012
TABLE OF CONTENTS
Chapter 1Parties to this Contract
Chapter 2Definitions
Chapter 3Establishment of the Joint Venture Company
Chapter 4Purpose, Scope of Business and Scale of Operation
Chapter 5Total Investment and Registered Capital
Chapter 6Assignment of Ownership Interest
Chapter 7Change in Control
Chapter 8Responsibilities of the Parties
Chapter 9Representations and Warranties
Chapter 10Trademarks and Inter-company Services
Chapter 11Board of Directors
Chapter 12Supervisor
Chapter 13Management Organization
Chapter 14Auction Sites, First Auction and Beijing Free Port
Chapter 15Purchase and Supply of Products, Equipment and Services
Chapter 16Labor Management
Chapter 17Financial Affairs, Accounting and Right to Information
Chapter 18Distribution of Profit
Chapter 19Taxation and Insurance
Chapter 20Compliance with Laws
Chapter 21Confidentiality
Chapter 22Contract Term
Chapter 23Termination and Liquidation
Chapter 24Breach of Contract
Chapter 25Exclusivity
Chapter 26Force Majeure
Chapter 27Settlement of Disputes
Chapter 28Applicable Law
Chapter 29Miscellaneous Provisions
Schedule 1Ethics and Compliance Policies and Procedures
THIS CONTRACT is entered into on 3 September 2012, between Beijing Gehua Art Company and Sotheby's Hong Kong Limited.
Preliminary Statement
Beijing Gehua Art Company is a famous enterprise in the art business sector in Beijing, and has obtained the right to develop the Beijing International Culture and Trade Center (北京国际文化贸易服务中心, the “Beijing Free Port”) in Tianzhu Free Trade Zone (“Tianzhu Free Trade Zone”) located in Beijing, PRC, pursuant to Framework Cooperative Agreement between Beijing Gehua Cultural Development Group and the Tianzhu Free Trade Zone Administrative Committee dated 31 May 2012.
After friendly consultations conducted in accordance with the principles of equality and mutual benefit, the Parties have agreed to establish a Sino-foreign equity joint venture enterprise in Beijing, the People’s Republic of China (hereinafter referred to as “China” or “PRC”), in accordance with the Law of the People’s Republic of China on Sino-Foreign Equity Joint Ventures, the implementing regulations issued thereunder, other relevant laws and regulations of China and the provisions of this Contract.
Chapter 1Parties to this Contract
Party A:
Beijing Gehua Art Company, an enterprise owned by the whole People in the culture industry organized under the laws of China (hereinafter referred to as “Party A”)
Legal address: | Xx. 000 Xxxxxxxx Xxxx (Tianzhu Free Trade Zone FTZ-2-030), Xxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxx, XXX 000000 |
Legal representative: | XXXX Xxxxxx |
Nationality: | Chinese |
Party B:
Sotheby's Hong Kong Limited, a limited liability company organized under the laws of the Hong Kong Special Administrative Region (hereinafter referred to as “Party B”)
Legal address: | Xxxxx 00, Xxxxx Xxxxxxx Xxxxx, 0 Xxxxx'x Xxxx Xxxx, Xxxx Xxxx |
Authorized representative: | XXXXX Xxx Xxxx Xxxxx |
Position: | Director |
Nationality: | Chinese (Hong Kong) |
The above parties are referred to collectively as the “Parties” and individually as a “Party”.
Chapter 2 Definitions
Unless otherwise provided herein, the following words and terms used in this Contract shall have the meanings set forth below:
“Affiliate” means, in relation to a legal person, any legal person that, directly or indirectly, is Controlled by, under common Control with, or in Control of, such legal person.
“Anti-Corruption Laws” means laws, regulations, or orders prohibiting the provision of a financial or other advantage for a corrupt purpose or otherwise in connection with the improper performance of a relevant function of China, the United States, the United Kingdom, the Hong Kong Special Administrative Region, and other relevant jurisdictions, including without limitation the PRC Anti-Unfair Competition Law, the PRC Criminal Law, the U.S. Foreign Corrupt Practices Act (FCPA), the UK Xxxxxxx Xxx 0000, the Hong Kong Prevention of Bribery Ordinance, and similar laws governing corruption and bribery, whether public, commercial or both, to the extent applicable to the Parties or the Joint Venture Company.
“Auction License” means the Certificate of Approval of Auction Business (拍卖经营批准证书) of the Joint Venture Company, to be issued by the Examination and Approval Authority.
“Articles of Association” means the Articles of Association of the Joint Venture Company signed by the Parties and approved by the Examination and Approval Authority simultaneously with this Contract.
“Beijing Free Port” has the meaning set forth in the Preliminary Statement.
“Board of Directors” means the board of directors of the Joint Venture Company.
“bonded auction” means auction under a bonded status. “bonded status” means the relevant tax collection and foreign exchange administration policies applicable to a bonded zone or an export processing zone (or any location outside a bonded zone or an export processing zone but with a bonded status, as approved by the competent government authorities), as provided by the State Council's Letter of Reply Approving the Establishment of Beijing Tianzhu Free Trade Zone (Xxx Xxx [2008] No. 64) (国务院关于同意设立北京天竺综合保税区的批复༈国函[2008]64号༉) and/or other applicable laws and regulations of China.
“Business License” means the business license of the Joint Venture Company, to be issued by the Registration Authority.
“Business Plan” means the business plan of the Joint Venture Company, to be approved by the Board of Directors from time to time.
“Contract Term” means the term of this Contract as set forth in Chapter 18.
“Control” means ownership of fifty (50%) percent or more of the voting stock or registered capital, or the power to appoint or elect a majority of the directors, or the power, by contract or otherwise, to direct the management and strategy, of a legal person, and “Controlled” shall be construed accordingly. A “change in Control” shall be deemed to have occurred if any person having previously Controlled the relevant person, ceases to do so, or if any person acquires Control of the relevant person.
“Effective Date” means the effective date of this Contract, which shall be the date on which this Contract has been approved by the Examination and Approval Authority.
“Examination and Approval Authority” means the government department authorized under the State Council rules regarding the examination and approval of foreign investment projects to examine and approve this Contract and the Articles of Association and to issue the Auction License.
“Food Distribution Permit” means the Food Distribution Permit (食品流通许可证) of the Joint Venture Company, to be issued by the Registration Authority.
“Joint Venture Company” means the Sino-foreign equity joint venture enterprise jointly invested in and established by the Parties pursuant to the relevant laws and regulations of China and this Contract.
“Management Personnel” means the Joint Venture Company’s General Manager and Chief Financial Officer, Chief Administration Office/Office Manager, as well as other management personnel who are appointed by the Board of Directors.
“Preliminary Statement” means the preliminary statement of this Contract.
“Privacy Laws” shall mean PRC laws, regulations, orders, or related government directives regarding data privacy or the collection, use, and sharing of personal information.
“Registration Authority” means the State Administration for Industry and Commerce or its authorized local administration for industry and commerce.
“SAFE” means the State Administration of Foreign Exchange of the PRC or, where the context requires, its relevant local counterpart.
“Sotheby's Trademark(s)” means the trademark(s) owned by Sotheby's (a company duly established and existing under the laws of England and Wales), as listed in the Sotheby's Trademark License Contract, which are licensed by Sotheby's to the Joint Venture Company according to the terms therein.
“Sotheby's Trademark License Contract” means the Trademark License Contract to be entered into between Sotheby's and the Joint Venture Company in accordance with Article 9.1, pursuant to which Sotheby's shall license to the Joint Venture Company the right to use the Sotheby's Trademark(s) in the trade name of the Joint Venture Company and for the business operation of the Joint Venture Company pursuant to the terms and conditions thereof.
“Third Party” means any natural person, legal person or other organization or entity other than the Parties to this Contract.
“Three Funds” means the Joint Venture Company’s reserve fund, expansion fund and employee bonus and welfare fund as required to be established under the applicable laws and regulations of China.
“Tianzhu Free Trade Zone” has the meaning set forth in the Preliminary Statement.
Chapter 3 Establishment of the Joint Venture Company
3.1 | Establishment of the Joint Venture Company |
(1) | The Parties hereby agree to establish the Joint Venture Company in accordance with relevant Chinese laws and regulations and the provisions of this Contract. Promptly following the formal signature of this Contract by the Parties, the Parties will jointly prepare and submit the application documents and materials to the government departments, and jointly collect the official approval or registration documents from the government departments, in connection with (i) the procedure for company name pre-verification, (ii) the application procedures for the Food Distribution Permit, the Auction License and the approval of this Contract and the Articles of Association, (iii) the procedure for enterprise registration, and (iv) the procedures for post-establishment registrations (collectively, the “Government Application Procedures”). |
(2) | The Parties shall use all reasonable endeavours to complete the Government Application Procedures as soon as reasonably practicable and to cooperate with |
each other in order to complete the Government Application Procedures, which cooperation shall include:
(a) | promptly providing each other (or each other's lawyers and/or outside counsel where appropriate) with any necessary information and documents reasonably required for the purpose of handling the Government Application Procedures; |
(b) | promptly notifying each other (or each other's lawyers and/or outside counsel where appropriate), and providing copies (or in the case of non-written communications, details), of any communications from the Examination and Approval Authority, the Registration Authority or other government bodies with respect to the Government Application Procedures; |
(c) | consulting, as practicable, with the other (or, where appropriate, each other's lawyers and/or outside counsel) before communicating with the Examination and Approval Authority, the Registration Authority or other government bodies with respect to the Government Application Procedures (taking into account, as appropriate, any reasonable comments and requests), and promptly informing each other (or, where appropriate, each other's counsel and/or outside counsel) of the substance of such communications after they occur; |
(d) | providing the other (or, where appropriate, the other's lawyers and/or outside counsel) with draft copies of all submissions and all other documents for the Government Application Procedures at such time as will allow the other a reasonable opportunity to provide comments on such submissions before they are submitted or sent to, taking into account, as appropriate, any such comments as are reasonable, and providing the other (or, where appropriate, the other's counsel and/or outside counsel) with copies of all such submissions in the form submitted or sent; and |
(e) | regularly reviewing with each other (or, where appropriate, each other's lawyers and/or outside counsel) the progress of any investigations or reviews by the Examination and Approval Authority, the Registration |
Authority or other government bodies, and discussing the scope, timing and tactics of any such commitments with a view to completing the Government Application Procedures at the earliest reasonable opportunity.
(3) | The Joint Venture Company’s term of operations shall be ten (10) years, commencing upon the issuance of its Business License, and may be extended together with the Contract Term pursuant to Article 22.2. |
3.2 | Name of the Joint Venture Company |
(1) | The name of the Joint Venture Company shall be 苏富比༈北京༉拍卖有限公司 in Chinese and Sotheby's (Beijing) Auction Co., Ltd. in English. |
(2) | For the avoidance of doubt, the Joint Venture Company's use of “Sotheby's” or the Sotheby's Trademark(s) as trade name in its company name or for its business operation does not preclude (i) the foreign-invested commercial enterprise to be established by Party B in Beijing, and (ii) any other foreign-invested enterprise (or representative office) established or to be established by Party B (or its Affiliate) in China (each a “Sotheby's PRC Entity”) from using “Sotheby's” or the Sotheby's Trademark(s) as trade name in their respective company names or for their respective business operation. If the laws and regulations of China then in effect require that the prior written consent by the Joint Venture Company be obtained for the Sotheby's PRC Entity's use of “Sotheby's” or the Sotheby's Trademark(s), each Party agree to promptly take all actions and sign all documents, and to cause its appointees on the Board of Directors promptly to take all actions and sign all documents that are legally required to effect the Sotheby's PRC Entity's use of “Sotheby's” or the Sotheby's Trademark(s). |
(3) | If at any time during the Contract Term, Party B ceases to Control the Joint Venture Company due to whatever reason, the Joint Venture Company, immediately upon written request from Party B, shall remove the word “Sotheby's” (English and Chinese) from its enterprise name and not replace it with any similar word or expression and shall simultaneously cease all uses of the Sotheby's Trademark(s), unless otherwise agreed to by the Parties in writing. Party A agrees not to continue the Joint Venture Company's business using the word |
“Sotheby's” (English and Chinese) or any similar words or expressions following the expiration or any earlier termination of this Contract and agree to cease all uses of the Sotheby's Trademark(s), unless otherwise agreed to by the Parties in writing, and this Article 3.2(2) shall survive the expiration or earlier termination of this Contract for any reason.
3.3 | Address of the Joint Venture Company |
The legal address of the Joint Venture Company shall be Tianzhu Free Trade Xxxx, Xxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxx.
3.4 | Branches |
The Joint Venture Company may establish branch offices in China with the consent of the Board of Directors and approval from the relevant Chinese governmental authorities.
3.5 | Laws and Decrees |
The Joint Venture Company shall be an enterprise legal person under the law of China. The activities of the Joint Venture Company shall comply with the laws and regulations of China, and the law of China shall protect its lawful rights and interests.
3.6 | Limited Liability Company |
The Joint Venture Company shall be a limited liability company. The Joint Venture Company shall undertake liability for its debts with all of its assets. The liability of the Parties to the Joint Venture Company shall be limited to their respective subscribed registered capital. Subject to the foregoing, the Parties shall share the Joint Venture Company’s profits, and bear the losses and risks arising from their investments in the Joint Venture Company, in proportion to their respective contributions to the Joint Venture Company’s registered capital.
Chapter 4 Purpose, Scope of Business and Scale of Operation
4.1 | Purpose of the Joint Venture Company |
The purpose of the Joint Venture Company is to use scientific management methods to engage in auction in accordance with Chinese laws and regulations, thereby bringing economic benefits to the Parties.
4.2 | Scope of Business of the Joint Venture Company |
The Joint Venture Company’s scope of business: auction, retail and commission sale of Chinese and foreign craft, artwork and collection, art, furniture, pearl, diamond and diamond product, other precious stone and semi-precious stone and their product, precious metal and metal clad with precious metal and their product, coin, clock, watch and other timepiece, wine and spirit (objects subject to specific laws and regulations shall be dealt with in accordance with the relevant laws and regulations); import and export, import and export agency services (objects subject to quota, State-operated trading or special regulations shall be dealt with in accordance with the relevant laws), and valuation of the above objects; sponsoring and organizing conferences and exhibitions; organizing activities for exchange of culture and art (excluding performance); business consultancy, economic information consultancy (excluding intermediary services).
4.3 | Business Plan of the Joint Venture Company |
The Parties agree that the Business Plan shall require the Joint Venture Company to carry on the bonded auction business only. The Board of Directors may determine, based on relevant market and operating conditions, by a resolution of the Board of Directors pursuant to Article 11.4(3), to revise the Business Plan to allow the Joint Venture Company to carry out any other business within the Joint Venture Company's scope of business.
Chapter 5 Total Investment and Registered Capital
5.1 | Total Investment and Registered Capital |
The Joint Venture Company’s total amount of investment shall be Renminbi Fourteen Million and Two Hundred and Eighty Thousand Yuan (RMB 14,280,000) and its registered capital shall be Renminbi Ten Million Yuan (RMB 10,000,000).
5.2 | Contributions to Capital |
(1) | The registered capital of the Joint Venture Company subscribed by Party A is Renminbi Two Million Yuan (RMB 2,000,000), representing a twenty percent (20%) share of the Joint Venture Company’s registered capital. Party A shall make its contribution to the registered capital of the Joint Venture Company in the form of Renminbi cash. |
(2) | The registered capital of the Joint Venture Company subscribed by Party B is Renminbi Eight Million Yuan (RMB 8,000,000), representing an eighty percent (80%) share of the Joint Venture Company’s registered capital. Party B shall make its contribution to the registered capital of the Joint Venture Company in the form of cash (Hong Kong dollar remittance). |
5.3 | Payment of Registered Capital |
(1) | Each Party shall pay to the Joint Venture Company all subscribed registered capitals within six (6) months from the date of issuance of the Business License. |
(2) | If any Party fails to make its capital contribution when due, the non-breaching Party may demand by written notice to the other Party that the contribution be made within one (1) month from the date of receipt of such notice. If the contribution has not been made within this period, the non-breaching Party shall have the right to make such contribution and thereby acquire the interest in registered capital corresponding thereto or to terminate this Contract, and in each case to claim damages from the breaching Party. The provisions of this Article 5.3 shall not prejudice any other rights the non-breaching Party may have under this Contract or under applicable laws and regulations with respect to the breaching Party's failure to contribute capital. |
5.4 | Capital Verification |
The Parties’ contributions to the Joint Venture Company’s registered capital shall be verified by a Chinese registered accounting firm engaged by the Board of Directors and the accounting firm shall issue a capital verification report to the Joint Venture Company within sixty (60) days from the date of the contribution. Within thirty (30) days from receipt of the capital verification report, the Joint Venture Company shall issue an investment certificate to such Party in the form prescribed by applicable Chinese regulations, signed by the Chairman of the Board of Directors and chopped with the Joint Venture Company’s chop, and a copy shall be submitted to the Examination and Approval Authority for the record. The General Manager shall maintain a file of all capital verification reports and copies of all investment certificates that have been issued to the Parties.
5.5 | Increase or Reduction of Registered Capital |
An increase or reduction in the registered capital of the Joint Venture Company shall require the written consent of both Parties, a unanimous resolution of the Board of Directors pursuant to Article 11.4, and the approval of the Examination and Approval Authority. Upon receipt of such approval, the Joint Venture Company shall register the change in registered capital with the Registration Authority.
5.6 | Loan Financing |
Subject to the prior approval of the Board of Directors, the Joint Venture Company may obtain loans in China or abroad to fund the difference between the total amount of investment and the registered capital. Party A will assist the Joint Venture Company in applying for loans from lenders in China on market terms and conditions, and Party B will assist the Joint Venture Company in applying for loans from lenders outside China on market terms and conditions. If any lender requires a loan guarantee, the Parties shall consult to determine whether and on what terms they are willing to provide such guarantees.
5.7 | Encumbrances of Interest in Registered Capital |
No Party shall mortgage, pledge or otherwise encumber all or any part of its share of the Joint Venture Company’s registered capital without the prior written consent of the other Party.
5.8 | No Assumption of Liabilities |
The Joint Venture Company shall not assume any liabilities or other obligations of Party A or Party B.
Chapter 6 Assignment of Ownership Interest
The stipulations set forth in this Chapter 6 shall apply to transfers of the equity interest in the Joint Venture Company.
6.1 | Party B's Put Option |
(1) | The Parties agree that Party B shall have the option, which it may exercise at any time during the Contract Term by written notice to Party A, to sell to Party A all or part of the equity interest of the Joint Venture Company held by Party B for a purchase price calculated by the following formula: |
purchase price = | multiplier X × (the amount of paid-in registered capital to be transferred) |
multiplier X = | one hundred and six percent (106%) in case where the option is exercise within the first two (2)-year period during the Contract Term; one hundred and eight percent (108%) in case where the option is exercise within the second two (2)-year period during the Contract Term; one hundred and ten percent (110%) in case where the option is exercise within the third two (2)-year period during the Contract Term; one hundred and twelve percent (112%) in case where the option is exercise within the fourth two (2)-year period during the Contract Term; or one hundred and fourteen percent (114%) in case where the option is exercise within the fifth two (2)-year period during the Contract Term. |
(2) | Party B may exercise this option in a single transaction or in two or more transactions. |
6.2 | General Provisions relating Assignment of Ownership Interest |
(1) | Except as provided in Articles 6.1or 23.2, none of the Parties shall transfer all or any part of its equity interest in the Joint Venture Company without the prior written consent of the other Party. |
(2) | In case where Party A is the selling Party under Article 6.2(1), if the laws and regulations of China then in effect require that (i) the equity interest be appraised prior to transfer, and/or (ii) the transfer be conducted openly through a qualified State-owned property right exchange centre, such statutory requirements shall apply. |
(3) | Each Party agrees promptly upon such consent or promptly upon receipt of notice from another Party of a transfer pursuant to Articles 6.1, 6.2(1)or 23.2, to take |
all actions and to sign all documents, and to cause its appointees on the Board of Directors promptly to take all actions and sign all documents that are legally required to effect the transfer of equity interest. The transfer of equity interest shall be submitted to the Examination and Approval Authority for approval and, following receipt of such approval, the Joint Venture Company shall carry out procedures for the amendment of registration with the Registration Authority.
(4) | The Parties agree that in the event of any changes to the Parties’ respective capital contribution in the Joint Venture Company, corresponding adjustments shall be made to the Parties’ profit distribution ratio and the number of Directors to be nominated by the relevant Party in accordance with the new capital contribution ratio of the Parties or on such terms as may be agreed between the Parties. |
Chapter 7 Change in Control
7.1 | Change in Control |
In case of (i) a proposed direct or indirect acquisition of all or substantially all of the shares or assets of a Party, or (ii) a proposed transaction that would otherwise result in a change in Control of a Party, such Party shall notify the other Party at least thirty (30) days in advance. For the avoidance of doubt, Beijing Gehua Cultural Development Group has Controlled Party A as of the date hereof. If another enterprise owned by the whole People or another State-owned enterprise acquires Control of Party A after the date hereof, a change in Control of Party A shall be deemed to have occurred.
Chapter 8 Responsibilities of the Parties
8.1 | Responsibilities of Party A |
In addition to its other obligations under this Contract, Party A shall undertake the following responsibilities upon the request of the Board of Directors:
(1) | assist the Joint Venture Company in obtaining other approvals, licenses and rights required for the Joint Venture Company to undertake activities within its scope of business during its term of operations, including without limitation (i) the Auction License, and (ii) the Food Distribution Permit; |
(2) | assist the Joint Venture Company in purchasing, leasing or otherwise procuring office furniture and equipment, vehicles, products and other materials required for the Joint Venture Company’s operations from sources in China; |
(3) | assist the Joint Venture Company in applying for licenses for the import of office furniture and equipment, vehicles, products and other materials required for the Joint Venture Company’s operations, and in carrying out all import and customs formalities in respect thereto; |
(4) | assist the Joint Venture Company in recruiting skilled managers and technical personnel; |
(5) | assist the Joint Venture Company in opening Renminbi and foreign currency bank accounts and in converting Renminbi into foreign currency for the Joint Venture Company to make outbound payments ; and |
(6) | handle other matters entrusted by the Board of Directors. |
8.2 | Responsibilities of Party B |
In addition to its other obligations under this Contract, Party B shall undertake the following responsibilities upon the request of the Board of Directors:
(1) | assist the Joint Venture Company in purchasing, leasing or otherwise procuring office furniture and equipment, vehicles, products and other materials required for the Joint Venture Company’s operation from sources outside China; |
(2) | assist Chinese employees of the Joint Venture Company and members of the Board of Directors who travel outside China for Joint Venture Company business in obtaining foreign country visas and invitation letters and certifications required for processing other necessary travel documents; |
(3) | assist the Joint Venture Company in recruiting and training skilled managers and technical personnel; and |
(4) | handle other matters entrusted by the Board of Directors. |
Chapter 9 Representations and Warranties
9.1 | Mutual Representations and Warranties |
Each Party hereby represents and warrants to the other Party that, as of the date hereof and as of the Effective Date:
(1) | such Party is duly organized, validly existing and in good standing under the laws of the place of its establishment or incorporation; |
(2) | such Party has carried out all procedures and obtained all approvals required under the laws and regulations to which it is subject, and has the power under such laws and regulations, to enter into this Contract and to perform all of its obligations hereunder; |
(3) | such Party has taken all internal actions necessary to authorize it to enter into and perform this Contract and its representative whose signature is affixed hereto is fully authorized to sign this Contract and to bind such Party thereby; |
(4) | neither the signature of this Contract nor the performance of its obligations hereunder will conflict with or constitute a default under (a) any provision of the articles of association or by-laws of such Party, (b) any applicable law or regulation, (c) any authorization or approval of any government agency or body, or (d) any contract or agreement, to which such Party is a party or subject; |
(5) | no lawsuit, arbitration, other legal or administrative proceeding, or governmental investigation is pending against such Party, or to the best of such Party’s knowledge is threatened by any Third Party, that would affect in any way its ability to enter into or perform this Contract; and |
(6) | None of Party A, its Affiliates and the Joint Venture Company, or any its employees or representatives shall be the agent of Party B nor has or is conferred any authority to conclude any contract in China on behalf of Party B. |
9.2 | Party A's Representations and Warranties |
Party A hereby represents and warrants to Party B that, as of the date hereof and as of the Effective Date:
(1) | it is an enterprise owned by the whole People in the culture industry organized under the laws of China, and managed by Beijing Gehua Cultural Development Group with full authority; |
(2) | it will undergo restructuring after the date hereof, as a result of which it will become a Sino-foreign equity joint venture Controlled by Beijing Gehua Cultural Development Group and owned directly by Beijing Gehua Cultural Development Group and an entity designated by Shun Tak Holdings Limited; |
(3) | it has obtained the right to develop and operate, as the sole developer and operator, the Beijing Free Port, including without limitation the sole right and control to decide which person may operate in the Beijing Free Port; and |
(4) | the Beijing Free Port has been authorized by the PRC Ministry of Culture as a “base for China's cultural trade with foreign parties”. |
9.3 | Effect of Representations and Warranties |
If any representation or warranty in Articles 9.1 or 9.2 or 20.4 is untrue, this shall constitute a material breach of contract, and the non-breaching Party shall have the right to terminate this Contract in accordance with Article 23.1, clause (2)(d) and to claim compensation from the other Party for all losses, damage, liabilities , claims and expenses, including without limitation any related interest, penalties and reasonable attorney's fees, incurred by the non-breach Party as a result of such breach.
Chapter 10 Trademarks and Inter-company Services
10.1 | Sotheby's Trademark(s) |
(1) | Party B shall ensure that Sotheby's (a company duly established and existing under the laws of England and Wales) will grant to the Joint Venture Company the non-exclusive and royalty-based right to use the Sotheby's Trademark(s) pursuant to the terms and conditions of the Sotheby's Trademark License Contract to be entered into separately between Sotheby's and the Joint Venture Company. |
(2) | Party A agrees that it will not use any of the Sotheby's Trademark(s) and accepts that all the limitations and restrictions against the Joint Venture Company regarding use of the Sotheby's Trademark(s) in the Sotheby's Trademark License Contract (defined as “Marks” and “Similar Marks” therein) shall apply equally to Party A. Party A further agrees that all the said limitations and restrictions in the Sotheby's Trademark License |
Contract as applied to Party A shall be deemed incorporated into this Contract and enforceable by Party B for and on behalf of Sotheby's.
10.2 | Inter-company Services |
If the Board of Directors, at its sole discretion, decides that the Joint Venture Company will obtain certain services from Party A or Party B (or their respective Affiliates), Party A or Party B (or their respective Affiliates) (as the case may be) and the Joint Venture Company shall separately enter into a service contract pursuant to the terms and conditions approved by the Board of Directors.
Chapter 11 Board of Directors
11.1 | Formation of the Board of Directors |
(1) | The Board of Directors shall be the highest authority of the Joint Venture Company and shall decide all matters of major importance to the Joint Venture Company. The date of issuance of the Business License shall be the date of establishment of the Board of Directors. |
(2) | The Board of Directors shall comprise five (5) directors, one (1) of whom shall be appointed by Party A (subject to the prior consultation with Party B), and four (4) of whom shall be appointed by Party B (subject to the prior consultation with Party A). |
(3) | Each director shall be appointed for a term of three (3) years, provided that the Party that has appointed a director may remove that director and appoint a replacement at any time. A director may serve consecutive terms if reappointed by the Party that originally appointed him. If a seat on the Board of Directors is vacated by the retirement, resignation, removal, disability or death of a director, the Party that originally appointed such director shall appoint a successor to serve out such director’s term. |
(4) | Party B shall designate a director to serve as the Chairman of the Board of Directors. The Chairman of the Board of Directors is the legal representative of the Joint Venture Company, but shall not contractually or otherwise bind the Joint Venture Company without the prior written authorization of the Board of Directors. Whenever the Chairman of the Board of Directors is unable to perform |
his responsibilities for any reason, a director designated by the Chairman of the Board of Directors shall perform such responsibilities.
(5) | To appoint or remove a director (including the Chairman), a Party shall notify the other Party in writing. Appointments and removals of directors shall become effective upon receipt of such notice by the other Party; provided, however, that a change of the Joint Venture Company’s legal representative shall not take effect until the relevant procedures required by the laws and regulations of China have been completed. Appointments and removals shall be filed with the Examination and Approval Authority and registered with the Registration Authority to the extent required by law. |
11.2 | Indemnification of Directors |
The Joint Venture Company shall indemnify each director against all claims and liabilities incurred by reason of his being a director of the Joint Venture Company, provided that the claim or liability does not result from graft or corruption, serious dereliction of duty, intentional misconduct or gross negligence or a violation of laws or a breach of contractual obligations by the director.
11.3 | Meetings |
(1) | The first meeting of the Board of Directors shall be held within ninety (90) days from the date of issuance of the Business License. At the first meeting, the Board of Directors shall adopt resolutions concerning the following matters: |
(a) | approval of the Business Plan; |
(b) | appointment of the Management Personnel; |
(c) | approval of the accounting system and procedures to be used by the Joint Venture Company; |
(d) | approval of the basic management system and any other business systems of the Joint Venture Company which require the deliberation and adoption of a resolution; |
(e) | opening bank accounts of the Joint Venture Company, and designate signing authority; and |
(f) | other matters which the Board of Directors consider need to be deliberated at the first meeting of the Board of Directors. |
(2) | After the first meeting, the Board of Directors shall hold at least one (1) regular meeting in each calendar year. Upon the written request of two (2) or more of the directors of the Joint Venture Company specifying the matters to be discussed, the Chairman of the Board of Directors shall within thirty (30) days of receipt thereof convene an interim meeting of the Board of Directors. The Chairman of the Board of Directors also may himself convene an interim meeting. |
(3) | The Chairman of the Board of Directors shall give written notice, including the time and place of the meeting and the agenda, to each of the directors at least fifteen (15) days prior to any meeting of the Board of Directors. A Board of Directors meeting held without proper notice having been given to any director shall be invalid unless such director, either before or after the meeting, delivers a written waiver of notice to the Chairman. Meetings shall be held at the registered address of the Joint Venture Company or such other address in China or abroad as may be determined by the Chairman of the Board of Directors. The Chairman of the Board of Directors shall set the agenda for Board of Directors meetings and shall be responsible for convening and presiding over such meetings. |
(4) | Each Party has the obligation to ensure that its appointees to the Board of Directors attend all meetings either in person or by proxy. Two-thirds (2/3) of all the directors shall constitute a quorum for all meetings of the Board of Directors |
(such directors may be present in person or by proxy). If the director(s) appointed by a Party fail to attend a Board of Directors meeting convened in accordance with the provisions of this Contract and the Articles of Association, and does not appoint a proxy to represent him in attending the meeting, with the result that the directors attending the meeting do not constitute a quorum and therefore cannot adopt valid resolutions, then the other Party (the “Notice Server”) may serve written notice on the director(s) who failed to attend the meeting and on the Party that appointed such directors (the “Notice Recipient”), urging them to attend a Board of Directors meeting at the time and place stipulated in the notice. The above notice shall be sent by international courier service at least fifteen (15) days prior to the date of the meeting. The notice shall state clearly that the Notice Recipient shall reply in writing within no less than ten (10) days after the sending of the notice as to whether its directors will attend the Board of Directors meeting. If the Notice Recipient fails to reply within the time period stipulated in the notice as to whether or not the directors will attend the Board of Directors meeting, it will be deemed to have waived its rights and, after the Notice Server has obtained confirmation of delivery from the international courier service, the directors appointed by the Notice Server may hold a special Board of Directors meeting. Even if the directors attending such special Board of Directors meeting do not constitute a quorum for Board of Directors meetings, they nonetheless may adopt, by unanimous vote of all the directors attending such special Board of Directors meeting, valid resolutions concerning any issue or matter.
(5) | If a director is unable to attend Board of Directors meetings or to carry out his other duties as director, he may issue a proxy and entrust a representative to attend meetings or carry out his other duties on his behalf. The representative so entrusted shall have the same rights and powers as the director who entrusted him. One person may represent more than one director by proxy. |
(6) | The Board of Directors shall cause complete and accurate minutes (in both Chinese and English) to be kept of all Board of Directors meetings. Draft minutes of meetings shall be distributed to all the directors within twenty (20) days after the date of the meeting. Any director who wishes to propose an amendment or addition shall submit the same in writing to the Chairman within twenty (20) |
days after receipt of the draft minutes. (No amendments or additions shall be proposed to written resolutions signed at a meeting.) The Chairman shall complete the final minutes and distribute them to each director and each Party not later than sixty (60) days after the meeting. The Joint Venture Company shall maintain a file of all Board of Directors meeting minutes and make the same freely available to the Parties and their authorized representatives.
(7) | So long as all of the meeting participants can communicate with one another, Board of Directors meetings may be held by means of conference telephone or similar communications equipment. |
11.4 | Resolutions |
(1) | Each director shall have one (1) vote. |
(2) | The adoption of resolutions concerning the following matters shall require the unanimous assent, at a duly convened meeting of the Board of Directors, of all the directors : |
(a) | amendments to the Articles of Association; |
(b) | increase or reduction of the registered capital of the Joint Venture Company; |
(c) | suspension or dissolution of the Joint Venture Company; or |
(d) | merger or division of the Joint Venture Company. |
(3) | The adoption of all other resolutions (including but not limited to resolutions concerning the following matters) shall require the assent of a super-majority of two-thirds (2/3), at a duly convened meeting of the Board of Directors, of the directors: |
(a) | establishment of branch offices (or other places of business) in China of the Joint Venture Company; |
(b) | approval of the Business Plan and any material revisions to it; |
(c) | determination of actual operation levels of the Joint Venture Company; |
(d) | execution of any service contract between Party A or Party B (or their respective Affiliates and the Joint Venture Company; |
(e) | incurrence of bank credit facilities, or loans from Party A or Party B (or their respective Affiliates) or other similar indebtedness, by the Joint Venture Company, having an aggregate value in excess of Renminbi Five Million Yuan (RMB 5,000,000) (or its equivalent in another currency) in a single transaction or a series of related transactions, except as provided in the applicable Business Plan; |
(f) | appointment or dismissal of the Management Personnel; |
(g) | appointment (from amongst one of the internationally recognized independent accounting firms registered in China) or removal of the auditor of the Joint Venture Company; |
(h) | execution by the Joint Venture Company of any fixed asset or intangible asset purchase, lease or similar commitment that is not provided for in the applicable Business Plan and that in a single transaction or a series of related transactions is in an amount or has an annual value greater than Renminbi Three Million Yuan (RMB 3,000,000) (or its equivalent in another currency), and all amendments to, or terminations by the Joint Venture Company of, any such contract; |
(i) | execution by the Joint Venture Company of any material contract that is not provided for in the applicable Business Plan or is out of the ordinary course of business, and all amendments to, or terminations by the Joint Venture Company, of any such contract; |
(j) | making any capital expenditure by the Joint Venture Company that is not provided for in the applicable Business Plan and that individually or in |
the aggregate is in an amount or has an annual value greater than Renminbi Three Million Yuan (RMB 3,000,000);
(k) | initiating, settling or releasing any claim, suit, action, or other proceeding (including but not limited to conciliation, arbitration and litigation) that is material to the Joint Venture Company; |
(l) | incorporating any subsidiary of the Joint Venture Company, exercise the rights and authority of the Joint Venture Company as a shareholder of such subsidiary on any matter requiring a vote of the subsidiary’s shareholder; |
(m) | reviewing and approving the Joint Venture Company’s policies and procedures regarding management of financial accounts, execution of legal documents, ethical practices, and environment, health and safety practices; |
(n) | opening bank accounts of the Joint Venture Company, and designate signing authority; or |
(o) | obtaining or materially amending any insurance coverage for the Joint Venture Company. |
(4) | If the Board of Directors determines on the basis of a resolution adopted pursuant to Articles 11.4(2) (with respect to an increase in registered capital) or 11.4(3) (with respect to an external borrowing) that the Joint Venture Company requires additional funds and recommends that the Joint Venture Company raise such funds from either an increase in registered capital or an external borrowing, and a Party (the “Non-participating Party”) is unable or unwilling to participate in any such funding arrangement, then: |
(a) | in the case of an increase in registered capital, the Party that is able and willing to participate in the funding arrangement shall be entitled to make any such increase unilaterally and the Parties’ respective shares of the registered capital of the Joint Venture Company shall be adjusted accordingly. |
(b) | in the case of external borrowing, if a Party is unable to provide a guarantee on behalf of the Joint Venture Company in respect of such borrowing, then the other Party shall have the option to guarantee the entire amount of such borrowing. |
(c) | Each Party hereby consents to any increase of registered capital and adjustment of the Parties’ respective shares of registered capital that meet the requirements of this Article 11.4(4) and further agrees that the Board of Directors shall be deemed to have consented unanimously to the same. Each Party agrees promptly to take all actions and to sign all documents, and to cause its appointees on the Board of Directors promptly to take all actions and sign all documents, that are legally required to effect the increase of registered capital and adjustment of shares. The increase of registered capital and adjustment of shares shall be submitted to the Examination and Approval Authority for approval and, following receipt of such approval, the Joint Venture Company shall carry out procedures for the amendment of registration with the Registration Authority. |
(5) | The Board of Directors may adopt any resolution without a meeting if such resolution is signed by all of the directors then holding office. Such written resolutions shall be filed with the minutes of Board of Directors meetings and shall have the same force and effect as a unanimous resolution adopted at a meeting of the Board of Directors. |
11.5 | Reimbursement of Directors |
The Joint Venture Company shall reimburse the reasonable and documented expenses incurred by the directors in the performance of their duties as directors (including but not limited to reasonable and documented travel expenses).
Chapter 12 Supervisor
12.1 | Appointment of Supervisor |
(1) | The Parties shall jointly appoint one (1) supervisor as the supervisory authority of the Joint Venture Company. |
(2) | No director or senior manager may concurrently work as a supervisor. |
(3) | The supervisor shall be an individual of high integrity with appropriate experience as senior business managers, professionals, or other similar qualifications. |
(4) | The appointment of the supervisor will be valid for three (3) years. The supervisor may serve successive terms upon reappointment by the Parties. The Parties have the right to change the supervisor at any time. If there is any vacancy due to retirement, resignation, removal or incapacity of the supervisor or any other reasons, the Parties shall appoint a successor to serve out the remaining term of such supervisor. The relevant filing or registration procedures shall be followed in accordance with the relevant laws and regulations of China. |
12.2 | Functions and Powers |
The major functions and powers of the supervisor shall be as follows:
(1) | to examine the financial affairs of the Joint Venture Company; |
(2) | to supervise the performance by the directors and senior managers of their respective duties and obligations, and to propose the removal of any directors and/or senior manager who has violated any provision of any law, regulation, this Contract or the Articles of Association; |
(3) | to require any director or senior manager to rectify his/her misbehavior that has damaged the interests of the Joint Venture Company; |
(4) | to investigate the illegal or illegitimate business activities of the Joint Venture Company, and to engage a professional firm to assist in internal audit or investigation or initiate legal actions or other proceedings with the prior written consent of both Party A and Party B and at the expense of the Joint Venture Company; |
(5) | to attend, bring forth motions, make inquiries and provide suggestions at the meetings of the Board of Directors as non-voting attendees; and |
(6) | to exercise other functions and powers as provided under the relevant laws and regulations. |
12.3 | Indemnification of Supervisor |
The Joint Venture Company shall indemnify the supervisor against all claims and liabilities incurred by reason of his being a supervisor of the Joint Venture Company, provided that the claim or liability does not result from graft or corruption, serious dereliction of duty, intentional misconduct or gross negligence or a violation of laws or a breach of contractual obligations by the supervisor.
12.4 | Records |
The supervisor shall keep up-to-date written records of all the decisions and actions in relation to the performance of his/her duties and a copy of such records shall be provided to Party A and Party B.
12.5 | Reimbursement of Supervisor |
All reasonable expenses incurred by the supervisor in relation to the performance of his/her duties and obligations (including but not limited to the expenses incurred by the supervisor (i) for the purpose of attending the meetings of the Board of Directors, or (ii) to engage a professional firm to assist in internal audit or investigation or initiate legal actions or other proceedings with the prior written consent of both Party A and Party B) shall be borne and reimbursed by the Joint Venture Company.
Chapter 13 Management Organization
13.1 | Management Organization |
The Joint Venture Company’s management organization shall be under the leadership of a General Manager, who shall report directly to the Board of Directors. In addition to the General Manager, the Joint Venture Company shall have a Chief Financial Officer, whom shall be directly responsible to the Board of Directors and shall report to the General Manager on a day-to-day basis, as well as a Chief Administration Office/Office Manager, Accountants and other Management Personnel, each of whom shall report directly to the General Manager and shall act in accordance with the instructions, and under the supervision, of the General Manager. The management organization of the Joint Venture Company shall be subject to the authority of the Board of Directors.
13.2 | Appointment of Management Personnel |
The General Manager and the Chief Financial Officer shall be nominated by Party B and appointed by the Board of Directors. The Chief Administration Office/Office
Manager and one of the Accountants shall be nominated by Party A and appointed by the Board of Directors. All other Management Personnel shall be appointed by the Board of Directors.
All replacements for any of the Management Personnel, whether by reason of the retirement, resignation, disability or death of a manager or of the removal of a manager by the Board of Directors, shall be (i) nominated by Party B and appointed by the Board of Directors (in case of the General Manager and the Chief Financial Officer), (ii) nominated by Party A and appointed by the Board of Directors (in case of the Chief Administration Office/Office Manager and one of the Accountants), or (iii) appointed by the Board of Directors (in case of all other Management Personnel).
13.3 | Scope of Management Authority and Performance of Duties |
(1) | The General Manager shall be in charge of the day-to-day operation and management of the Joint Venture Company and shall carry out all matters entrusted by the Board of Directors. The Chief Administration Office/Office Manager shall be in charge of the communication and coordination with the government authorities and Beijing Gehua Cultural Development Group and its Affiliates on behalf of the Joint Venture Company. The Accountants shall be in charge of the financial analysis and budget examination and the review of daily accounting and the supervision on the operation of financial system and shall provide assistance in accounting procedure and in the preparation of final accounting and draft financial statements. The Board of Directors shall determine the duties of the Chief Financial Officer and other Management Personnel. |
(2) | The General Manager shall not concurrently serve as the general manager or deputy general manager of any other company or enterprise, nor shall any one serve as a director of or consultant to, or hold any interest in, any company or enterprise that competes with the Joint Venture Company. |
13.4 | Departmental Structure |
The Joint Venture Company’s basic departmental structure, including the creation of Management Personnel positions other than those specified in this Contract, shall be formulated and approved by the Board of Directors. The General Manager shall determine the details of the Joint Venture Company’s organizational structure, the
creation of employment positions other than Management Personnel positions, and the responsibilities of personnel other than the responsibilities of Management Personnel.
Chapter 14 Auction Sites, First Auction and Beijing Free Port
14.1 | Auction Sites |
The Joint Venture Company shall hold its auctions, under a bonded status, at (i) appropriate high-end locations within the urban area of Beijing (i.e., Dongcheng District, Xicheng District, Fengtai District, Haidian District, Shijingshan District and Chaoyang District), or (ii) any other locations in the PRC with the consent of the Board of Directors.
14.2 | First Auction |
(1) | The Parties confirm that they will explore the feasibility for the Joint Venture Company to hold its first art auction and associated events such as exhibitions, lectures and reception (together, the “First Auction”) in China during the “China International Art Products Expo” in September 2012. |
(2) | With respect to the First Auction, Party B will be responsible for organizing the collections, signing the relevant contracts with sellers, and managing all auction procedures. Party A will assist Party B in preparing for the First Auction. |
(3) | The Parties agree that the Joint Venture Company shall reimburse the reasonable and documented expenses incurred by Party B, before the date of issuance of the Business License, for the preparatory works of the First Auction (including but not limited to the expenses within the budget of the First Auction (as set forth in Article 14.2(1)), which budget shall be prepared by Party B with the prior written consent of Party A). |
14.3 | Beijing Free Port |
(1) | Party A confirms that as of the date hereof, the Beijing Free Port is in the early stage of development, and it is seeking Third Party financing/investment to the Beijing Free Port. |
(2) | Party A agrees to provide periodic reports (whenever there is any material change that can reasonably be expected to impact on, or relate to, the Joint Venture Company) to Party B on (i) the progress for it to obtain Third Party financing/investment to the Beijing Free Port, (ii) the status and time estimate for it to |
achieve the construction milestones of the Beijing Free Port, and (iii) any events or circumstances that can reasonably be expected to impact on its ability to obtain Third Party financing/investment to the Beijing Free Port or achieve the construction milestones of the Beijing Free Port.
Chapter 15 Purchase and Supply of Products, Equipment and Services
15.1 | Purchase and Supply |
The Joint Venture Company may purchase equipment, vehicles and products, and may obtain technology and services, required for the Joint Venture Company’s operations from sources within and outside China.
Chapter 16 Labor Management
16.1 | Governing Principle |
Matters relating to the recruitment, employment, dismissal, resignation, wages and welfare of the staff and workers of the Joint Venture Company shall be handled in accordance with the Labor Law of the People’s Republic of China and related Chinese laws and regulations (hereinafter collectively referred to as the “Labor Laws”). The Board of Directors shall determine the labor rules and policies of the Joint Venture Company, and the General Manager shall implement, or shall supervise the implementation, of the labor rules and policies of the Joint Venture Company.
16.2 | Employment |
Management Personnel shall be employed by the Joint Venture Company in accordance with the terms of individual employment contracts approved by the Board of Directors. The Joint Venture Company shall employ all of its other employees in accordance with the terms of a standard individual labor contract. Employees will be selected according to their professional qualifications and working experience. The General Manager shall determine the specific number and qualifications of employees in accordance with the operating needs of the Joint Venture Company.
16.3 | Social Insurance and Welfare Benefits |
Social insurance and welfare benefits for employees of the Joint Venture Company shall be handled in accordance with the Labor Laws. The Joint Venture Company shall
conform to the laws and regulations of China concerning labor protection and shall ensure safe and civilized production and operations.
16.4 | Labor Union |
The Joint Venture Company’s employees shall have the right to establish a labor union and to conduct labor union activities in accordance with the Labor Laws and the Labor Union Law of the People’s Republic of China.
Chapter 17 Financial Affairs, Accounting and Right to Information
17.1 | Accounting System |
(1) | The Chief Financial Officer of the Joint Venture Company shall be responsible for the financial management of the Joint Venture Company. |
(2) | The Chief Financial Officer shall prepare the Joint Venture Company’s accounting system and procedures in accordance with the relevant laws and regulations of China, and submit the same to the Board of Directors for adoption. Among other requirements, the accounting system shall require the Chief Financial Officer to prepare accounting reports in accordance with international accounting principles and to provide such reports to each Party on a monthly basis. The accounting system and procedures shall be filed with the relevant local department of finance and the tax authorities for the record. |
(3) | The Joint Venture Company shall adopt Renminbi as its bookkeeping base currency, but may also adopt Hong Kong dollar as a supplementary bookkeeping currency. |
(4) | All accounting records, vouchers, books and statements of the Joint Venture Company must be made and kept in Chinese. All financial statements and reports of the Joint Venture Company shall be made and kept in Chinese and English. |
(5) | Translations between foreign currency and Renminbi shall be made using the median rate for buying and selling for such currency announced by the People’s Bank of China on the date of actual receipt or payment by the Joint Venture Company. |
17.2 | Fiscal Year |
The Joint Venture Company shall adopt the calendar year as its fiscal year. The Joint Venture Company’s first fiscal year shall commence on the date that the Joint Venture Company receives a business license and shall end on the immediately succeeding 31 December.
17.3 | Auditors and Right to Information |
(1) | The Joint Venture Company shall engage an internationally recognized independent accounting firm registered in China to audit its accounts and annual financial statements and to prepare an audit report as required by the applicable laws and regulations of China. Drafts of the audited financial statements and audit report shall be provided to each Party and to the Board of Directors for review and approval within two (2) months after the end of each fiscal year, and the final audit report shall be issued not later than four (4) months after the end of each fiscal year. |
(2) | The audit firm engaged by the Joint Venture Company shall also prepare, at the Joint Venture Company’s expense and as a supplement to the statutory audit report, an audit report based on the International Accounting Standards. |
(3) | A Party shall have the right to review and make copies of the Joint Venture Company's (i) Articles of Association, (ii) resolutions of the Board of Directors, (iii) decisions of the supervisor, (iv) monthly accounting reports prepared by the Chief Financial Officer under Article 17.1(2), and (v) audited financial statements and audit reports prepared by the audit firm under Articles 17.3(1) and (2). |
(4) | Unless the Chairman of the Board of Directors has reasonable basis to believe (which belief he shall explain in writing to the relevant Party) that a Party's (i) review of the Joint Venture Company's accounts or unaudited financial reports, or (ii) audit on the account of the Joint Venture Company, is for illegitimate reasons and may damage the lawful interests of the Joint Venture Company: |
(a) | the Parties shall have full and equal access to the Joint Venture Company’s accounts; |
(b) | the Joint Venture Company shall furnish to the Parties unaudited financial reports on a monthly basis so that they may continuously be informed about the Joint Venture Company’s financial performance; and |
(c) | either Party at any time may appoint, at its own expense, an audit firm registered in China or abroad to audit the accounts of the Joint Venture Company and to prepare an audit report, and the Joint Venture Company shall permit such auditor to examine all of its accounting and financial records and other documents, provided that the auditor agrees to maintain the confidentiality of such documents and that the audit does not interfere with the normal operation of the Joint Venture Company. |
(5) | With respect to any other document or information relating to the Joint Venture Company or its business that is not provided under Articles 17.3(1) through 17.3(4), the Joint Venture Company may refuse to provide such document or information to a requesting Party, if the Chairman of the Board of Director, at his sole discretion, decides that the requesting Party's access to such document or information is for illegitimate reasons and may damage the lawful interests of the Joint Venture Company. |
17.4 | Bank Accounts |
The Joint Venture Company shall separately open foreign exchange accounts and Renminbi accounts at banks within China authorized to conduct foreign exchange operations. With the approval by SAFE, the Joint Venture Company may also open foreign exchange bank accounts outside China.
Chapter 18 Distribution of Profit
18.1 | Distribution of Profit |
(1) | Losses from previous years must be made up before any profits from the current year are distributed to the Parties. Profits retained by the Joint Venture Company in previous years may be distributed together with the profits of the current year. |
(2) | After the Joint Venture Company has paid income taxes and made up any losses incurred in previous years, the Board of Directors shall determine the annual |
allocations to the Three Funds from the after-tax net profits, based on the requirements of relevant laws and regulations.
(3) | Within four (4) months after the end of each fiscal year, the Board of Directors, based on the Joint Venture Company’s operational needs, shall decide whether or not to retain all or part of the profit of the Joint Venture Company available for distribution. After the Board of Directors makes this decision, the amount of profit not retained shall be distributed to the Parties immediately in accordance with the ratio of their respective actual contributions to capital. |
(4) | The Joint Venture Company shall calculate in Renminbi (i.e., the standard bookkeeping currency) the profits available for distribution. Remittances of profits and other payments by the Joint Venture Company to Party B shall be made, as requested by Party B, in Hong Kong dollar to a foreign bank account designated by Party B, or in Renminbi to a foreign bank account (or a Special Account for Re-investment in Renminbi with a PRC bank) designated by Party B, in each case subject to compliance with the foreign exchange control regulations of China. If the Joint Venture Company has foreign exchange, Party B shall have a priority right, which it may exercise at its sole discretion, to the use of such foreign exchange to pay its share of profits, with translation from Renminbi into Hong Kong dollar at the median rate for buying and selling announced by the People’s Bank of China on the date on which payment is due. If the Joint Venture Company does not have sufficient foreign exchange funds to make a payment in full, it shall promptly comply with Party B’s request to either (i) convert the remaining Renminbi amount of the payment into Hong Kong dollar at a bank, at the selling rate for Hong Kong dollar announced by the People’s Bank of China on the date of conversion, and pay the Hong Kong dollar to a foreign bank account designated by Party B (any related exchange loss shall be borne by Party B), or (ii) pay the remaining Renminbi amount of the payment in Renminbi to a foreign bank account (or a Special Account for Re-investment in Renminbi with a PRC bank) designated by Party B, in each case subject to compliance with the foreign exchange control regulations of China. If the Joint Venture Company is unable to effect conversion, then upon notification by Party B, it must deposit the remaining Renminbi profits into a separate interest-bearing |
bank account opened in the name of the Joint Venture Company, and hold this Renminbi and the interest earned thereon in such account pending further notification from Party B. The Joint Venture Company shall promptly comply with Party B’s request concerning the disposition of the funds in this bank account, provided that such request is not inconsistent with the laws and regulations of China.
(5) | The Joint Venture Company shall perform its withholding obligation to withhold the relevant PRC taxes from the payment or distribution according to the PRC tax rules. |
Chapter 19 Taxation and Insurance
19.1 | Income and Other Tax |
The Joint Venture Company shall pay taxes in accordance with the laws, administrative regulations and local regulations of China. The Joint Venture Company’s Chinese and expatriate personnel shall pay individual income tax in accordance with the Individual Income Tax Law of the People’s Republic of China. The Joint Venture Company shall apply for all the preferential tax treatment to which it is entitled under the relevant laws and regulations of China. The Joint Venture Company shall have the tax obligation and shall withhold the relevant individual income tax of its Chinese and expatriate personnel according to the PRC tax rules.
19.2 | Insurance |
Throughout the Contract Term, the Joint Venture Company shall maintain insurance coverage of the types and in the amounts determined by the General Manager and approved by the Board of Directors. The Joint Venture Company may obtain insurance from insurance companies or organizations inside and outside China, subject to compliance with the laws and regulations of China.
Chapter 20 Compliance with Laws
20.1 | Compliance with Laws |
(1) | In performing their obligations under this Contract, each Party shall take all necessary steps, and shall cause its Affiliates to take all necessary steps, to ensure that such Party and the Joint Venture Company comply with all laws and |
regulations of China and of any other jurisdiction that apply to the Parties or the Joint Venture Company with respect to implementation of this Contract.
(2) | Each Party and its Affiliates, when assisting the Joint Venture Company or acting on behalf of the Joint Venture Company, shall itself comply with, and shall cause its officers, directors, employees, and agents to comply with, the Anti-Corruption Laws and the Privacy Laws. |
(3) | The Joint Venture Company shall require its officers, directors, employees, and agents to use only legitimate and ethical business practices and to comply fully with the Anti-Corruption Laws and the Privacy Laws in connection with activities conducted on behalf of or for the benefit of the Joint Venture Company, whether directly, through the use of representatives or otherwise, and shall not take any action that would subject the Joint Venture Company or either Party to penalties under such laws. |
20.2 | Ethics and Compliance Policies and Procedures |
(1) | The Parties shall direct that Joint Venture Company will implement a program (as described in Schedule 1, the “Ethics and Compliance Policies and Procedures”) to monitor and to enforce compliance with the provisions of Article 20.1. Immediately following the execution of this Contract, the Joint Venture Company shall begin implementation of the Ethics and Compliance Policies and Procedures in accordance with the timetable set forth in Schedule 1. |
(2) | The Joint Venture Company shall create the Ethics and Compliance Policies and Procedures described in Schedule 1 with the assistance of independent outside counsel with established expertise in the Anti-Corruption Laws, and maintain the Ethics and Compliance Policies and Procedures as amended from time to time. |
20.3 | Non-compliance |
The Joint Venture Company shall, promptly, and in any case within three (3) days after the discovery of a material violation or potentially material violation of the Anti-Corruption Laws involving the Joint Venture Company, provide written notice to each Party consistent with the Ethics and Compliance Policies and Procedures. The Joint
Venture Company shall, at either Party’s request, provide that Party with any information or records relating to any such material violation or potentially material violation.
20.4 | Acknowledgement and Covenant |
(1) | Each Party hereby acknowledges that it is aware of and understands the prohibitions of the Anti-corruption Laws, and covenants that it will not cause the Joint Venture Company, either directly or indirectly, to engage in any activity, or authorize any person to engage on the Joint Venture Company’s behalf in any activity, that would constitute a violation of such laws or could otherwise result in liability for any Party under such laws. |
(2) | Each Party represents and covenants that, in connection with the Joint Venture Company and the performance of its obligations under this Contract, it, and its owners, directors, employees and agents, have not, and will not give, pay, offer, promise, or authorize, directly or indirectly, any financial or other advantage that may be in breach of any Anti-corruption Laws. |
(3) | Each Party agrees to certify compliance with the representations and covenants above in Articles 20.4(1) and 20.4(2) when requested to do by the other Party. |
(4) | Each Party represents and covenants that none of the contracts, permits or licenses or other assets that it will contribute to the Joint Venture Company was procured by any means that are or would be in violation of the Anti-corruption Laws. |
(5) | Each Party agrees that it shall not retain a sub-contractor, representative, or agent in connection with this Contract without the prior written approval of the other Party. |
Chapter 21 Confidentiality
21.1 | Confidentiality |
(1) | Prior to and during the Contract Term, each Party has disclosed or may disclose to the other Party confidential and proprietary information concerning their respective businesses, financial condition, proprietary technology, research and development and other confidential matters. Furthermore, during the Contract Term, the Parties may obtain such confidential and proprietary information concerning the Joint Venture Company (including without limitation any |
commercially sensitive, private or confidential information relating to the Joint Venture Company or its business, such as (i) the identity of its existing or anticipated suppliers, (ii) the identity of its existing or anticipated customers, and customer requirements, (iii) its existing or anticipated products, instructions and plans, (iv) its financial affairs, contractual arrangements, business or methods of business, (v) its forecasts, commercial plans, strategies and financial statements, records and information, (vi) software, applications, algorithms, designs, skills, methods, expertise, instruments, procedures, models, data, and any other related information, and (vii) any other commercial or technical information or trade secrets) and the Joint Venture Company may obtain such confidential and proprietary information concerning the Parties or their Affiliates. Each of the Parties and the Joint Venture Company receiving all such information as aforesaid (including written and unwritten information) (hereinafter referred to as “Confidential Information”) shall, during the Contract Term and thereafter:
(a) maintain the confidentiality of the Confidential Information and use the Confidential Information only for the purposes contemplated under this Contract; and
(b) not disclose Confidential Information to any person or entity, except to their respective employees who need to know such Confidential Information to perform their work responsibilities related to the purposes of this Contract.
(2) | The provisions of clause (1) above shall not apply to Confidential Information that: |
(a) can be proved to have been known by the receiving party by written records made prior to disclosure by the disclosing party;
(b) is or becomes public knowledge otherwise than through the receiving party’s breach of this Contract; or
(c) was obtained by the receiving party from a Third Party having no obligation of confidentiality with respect to such Confidential Information.
(3) | If required by any Party, the Joint Venture Company shall execute a separate confidentiality agreement in respect of Confidential Information obtained by the Joint Venture Company from such Party (or its Affiliates) with provisions similar to those set out in this Chapter 21. |
(4) | Each Party and the Joint Venture Company shall formulate rules and regulations to cause its directors, senior staff and other employees, also to comply with the confidentiality obligations set forth in this Chapter 21. All directors of the Joint Venture Company, and such managers and other employees as determined by the Board of Directors, shall be required to sign a confidentiality undertaking in a form approved by the Board of Directors. |
(5) | The provisions of this Chapter 21 shall not apply to the disclosure of information (i) to any public or private lender or financing agency or institution, (ii) to any contractors or subcontractors that the Parties may engage with the prior written consent of the Joint Venture Company, (iii) to employees and consultants of the Parties, (iv) to any Third Party to which a Party contemplates the transfer of all or part of its share of the registered capital of the Joint Venture Company, or (v) to any Third Party that contemplates the direct or indirect acquisition of all or substantially all of the shares or assets of a shareholder of the Joint Venture Company or a transaction that would otherwise result in a change in Control of a shareholder of the Joint Venture Company; provided that in any such case only such information as such person or entity to whom disclosure is made shall have a legitimate business need to know shall be disclosed, and such person or entity shall first undertake in writing to protect the confidential nature of such |
information at least to the same extent as the Parties are obligated to do under this Chapter 21.
(6) | The provisions of this Chapter 21 shall not apply to the disclosure of information to any government, or any agency or department thereof, to the extent required by law or in response to a legitimate request for such information, provided that the Party being required or requested to make such disclosure shall immediately notify the other Party of such requirement and the terms thereof prior to such disclosure. The other Party shall have the right to petition to the agency or department concerned regarding such disclosure and to seek confidential treatment of any Confidential Information to be disclosed on such terms as such Party shall, in its sole discretion, determine. |
(7) | For the avoidance of doubt, this Chapter 21 shall not prevent Party B from complying with the document-retention laws applicable to it, the requirements of relevant regulatory authorities to which Party B is subject, and Party B's record-retention policies (including but not limited to incorporation of client and transactional data from the auction business of the Joint Venture Company into Party B's database). |
(8) | Without limiting the foregoing provisions of this Chapter 21, no Party shall make any public announcement or public disclosure with regard to the Joint Venture Company that includes Confidential Information without the prior written consent of the other Party as to the content and timing of such announcement or disclosure, which consent shall not be unreasonably withheld or delayed; provided that nothing in this clause (8) shall prevent a Party from making such an announcement or disclosure which is required in the good faith judgment of such Party by applicable law, regulation or stock exchange rule. |
(9) | The provisions of this Chapter 21 shall remain binding upon any natural or legal person who has been a party to this Contract after such person, through an assignment of registered capital and corresponding contractual rights and obligations, ceases to be a party to this Contract. In addition, the rights and obligations under this Chapter 21 shall survive the expiration or earlier |
termination of this Contract, and shall remain in effect for the periods stated herein, notwithstanding the dissolution of the Joint Venture Company.
Chapter 22 Contract Term
22.1 | Contract Term |
The Contract Term shall commence upon the Effective Date and shall extend for a period of ten (10) years from the date of issuance of the Business License.
22.2 | Extension of the Contract Term |
Upon the agreement of all of the Parties, an application to extend the Contract Term may be made to the Examination and Approval Authority no less than six (6) months prior to the expiration of the Contract Term. The Contract Term may be extended only upon approval of the Examination and Approval Authority.
Chapter 23 Termination and Liquidation
23.1 | Termination |
(1) | Under any of the following circumstances, Party A or Party B (the terminating Party) shall have the right to terminate this Contract by giving thirty (30) days’ prior written notice to the other Party: |
(a) the Joint Venture Company incurs losses in excess of Renminbi Twenty Million Yuan (RMB 20,000,000), ceases to carry on business, or becomes unable to pay its debts as they come due;
(b) the terminating Party has the right pursuant to the provisions of Article 5.3 to terminate this Contract;
(c) Party B ceases to Control the Joint Venture Company due to whatever reason; or
(d) the terminating Party has the right pursuant to the provisions of Article 26.1 to terminate this Contract.
(2) | Under any of the following circumstances, Party A or Party B shall have the right to terminate this Contract with immediate effect by written notice to the other Party: |
(a) | the other Party (the breaching Party) transfers all or any part of its share of the Joint Venture Company’s registered capital in violation of the provisions of this Contract; |
(b) | the other Party (the breaching Party) mortgage, pledge or otherwise encumber all or any part of its share of the Joint Venture Company’s registered capital in violation of the provisions of this Contract; |
(c) | the other Party (the breaching Party) breaches Articles 20.1 or 20.4; or one Party (the non-breaching Party) determines reasonably that the other Party (the breaching Party) has breached Articles 20.1 or 20.4; |
(d) | the other Party (the breaching Party) otherwise materially breaches this Contract or the Articles of Association, including without limitation the representations and warranties herein, and such breach is not cured within ninety (90) days of written notice to the breaching Party; |
(e) | in the course of the approval process for this Contract or the Articles of Association, their respective terms and conditions have been altered or additional obligations have been imposed on either Party or on the Joint Venture Company without the prior written agreement of both Parties; |
(f) | there are material discrepancies between the Joint Venture Company’s scope of business as stated on the Business License and as set forth in Article 4.2; or |
(g) | there is a change in Control of the other Party. |
(3) | Under any of the following circumstances, Party B shall have the right to terminate this Contract with immediate effect by written notice to Party A: |
(a) any consent, authorization, registration, filing, license, permit, approval,agreement, authority or exemption, by or with a competent government authority (collectively, “Government Consent”) which is necessary for Party A to (i) develop and operate, as the sole developer and operator, the Beijing Free Port, or (ii) perform its obligations under this Contract is revoked, not renewed or suspended, or any applicable conditions are not complied with in any material aspect, thereby
negatively affecting Party A’s development and operation of the Beijing Free Port or performance of its obligations under this Contract;
(b) the Auction License and the Business License are not issued within one hundred and twenty (120) days after the date hereof (or such other date as the Parties may agree in writing);
(c) the competent PRC government authority revokes, does not renew, suspends, or revises in any material aspect, the bonded status of Tianzhu Free Trade Zone or the Beijing Free Port, thereby negatively affecting the Joint Venture Company’s ability to conduct its business;
(d) any Government Consent which is necessary for the Joint Venture Company to conduct its business (including without limitation the Food Distribution Permit, the Auction License, and the Business License) is revoked, not renewed or suspended, or any applicable conditions are not complied with in any material aspect, thereby negatively affecting the Joint Venture Company’s ability to conduct its business;
(e) any Government Consent which is necessary for the Joint Venture Company to conduct its business with a bonded status at any location (including five-star hotels) selected by the Joint Venture Company outside Tianzhu Free Trade Zone and within the urban area of Beijing (including without limitation an exemption of the ATA Carnets) is not granted within sixty (60) days from the date of application by the Joint Venture Company (or such other date as the Parties may agree in writing), revoked, not renewed or suspended, or any applicable conditions are not complied with in any material aspect, thereby negatively affecting the Joint Venture Company’s ability to conduct its business; or
(f) Sotheby's terminates the Sotheby's Trademark License Contract in accordance with its terms.
(4) | Upon termination of this Contract in accordance with its terms, the Joint Venture Company shall forthwith submit to the Examination and Approval Authority an application to terminate this Contract and (if required by law) to dissolve the Joint Venture Company. Each Party agrees to take all actions and to sign all |
documents, and to cause its appointees on the Board of Directors to take all actions and to sign all documents that are legally required to (a) promptly remove the word “Sotheby's” (English and Chinese) from the Joint Venture Company's enterprise name, and promptly cease all uses of the Sotheby's Trademark(s) by the Joint Venture Company, and (b) (regardless of whether the foregoing item (a) has been completed or not) immediately upon written request from Party B, effect termination of this Contract and dissolution of the Joint Venture Company, and suspend the operation activities of the Joint Venture Company, as required by the PRC laws.
(5) | Except as otherwise provided in this Contract, the termination of this Contract by one Party due to breach of contract by the other Party shall not prejudice the non-breaching Party’s right to claim damages for breach of contract. |
23.2 | Party B's Option to Transfer Equity Interest |
If, at any time during the Contract Term, Party A is the breaching Party under Article 23.1, clause (2)(a) through clause (2)(d), Party B, within thirty (30) days of Party A’s breach, may give written notice to Party A, and may require Party A to promptly purchase all of Party B’s remaining equity interest in the Joint Venture Company at the purchase price for Party B’s remaining equity interest as set forth in Article 6.1.
23.3 | Liquidation |
Upon expiration of the Contract Term or approval of an application to dissolve the Joint Venture Company pursuant to this Chapter 23, or under other circumstances in which this Contract is terminated or the Joint Venture Company is dissolved, liquidation of the Joint Venture Company shall be handled in accordance with the relevant laws and regulations of China and with the following provisions:
(1) | The liquidation committee shall be made up of five (5) members appointed by the Board of Directors, one (1) of whom shall be nominated by Party A, four (4) of whom shall be nominated by Party B. |
(2) | Except for the matters that shall be decided by the liquidation committee unanimously pursuant to the laws and regulations of China then in effect, the adoption by the liquidation committee of all other decisions relating to the |
dissolution and liquidation of the Joint Venture Company shall require a super-majority of two-thirds (2/3) of the members of the liquidation committee.
(3) | If it is necessary to sell any of the Joint Venture Company’s assets, the liquidation committee shall use every effort to obtain the highest possible price for such assets and, subject to compliance with foreign exchange control regulations of China, to sell such assets for Hong Kong dollar or other freely convertible foreign currencies. Party A shall have a right of first refusal to purchase all machinery and equipment or other tangible property of the Joint Venture Company on the same terms and conditions offered by Party B or by a Third Party. |
(4) | If it is necessary to appraise any of the assets to be liquidated, the liquidation committee shall appoint an internationally recognized independent accounting firm registered in China to handle this work. |
(5) | If any of the Joint Venture Company’s assets are distributed to the Parties in the form of cash, Party B shall have a priority right to the Joint Venture Company’s foreign exchange. If the Joint Venture Company does not have sufficient foreign exchange available to pay all of Party B’s share of remaining assets, the liquidation committee shall arrange for the conversion of Renminbi into foreign currency at a bank and for payment of such foreign currency to Party B in accordance with the foreign exchange control regulations of China. The liquidation committee shall arrange for the clearance of the PRC taxes on any distribution to Party B. |
23.4 | Survival |
The provisions of this Chapter 23 shall survive the expiration or early termination of this Contract and shall remain in effect until the conclusion of liquidation.
Chapter 24 Breach of Contract
24.1 | Breach of Contract |
If a Party breaches this Contract, it shall bear the liabilities arising from such breach in accordance with the provisions of this Contract and of applicable law. In the event that more than one Party breaches this Contract, each Party shall bear the liabilities arising
from its own breach. Notwithstanding the foregoing, no Party shall be liable to the other Party in relation to this Contract for any indirect or consequential loss or damage.
Chapter 25 Exclusivity
25.1 | Exclusivity |
Except with the prior written consent of Party B, Party A undertakes that from the Effective Date and as long as Party B holds an equity interest in the Joint Venture Company and for a period of four (4) months thereafter, it (or its Affiliate) shall not:
(a) allow, within its right to develop and operate the Beijing Free Port as granted by the competent government authorities:
(i) | any other person or company (except the Joint Venture Company) to carry on, or to be engaged, concerned or interested in (x) the bonded auction business or (y) the non-bonded auction business, or |
(ii) | any principal competitor of the Joint Venture Company to carry on, or to be engaged, concerned or interested in (x) the selling exhibition (commission sale) business or (y) any retail or wholesale business, |
in each case above, in the Beijing Free Port (or any location outside the Beijing Free Port where Party A may manage and operate the bonded auction business, as approved by the competent government authorities);
(b) facilitate any principal competitor of the Joint Venture Company to carry on, or to be engaged, concerned or interested in (x) the bonded auction business or (y) the non-bonded auction business, at any other location in China. For the avoidance of doubt, holding any equity interest in any principal competitor of the Joint Venture Company that carries on, or is engaged, concerned or interested in the bonded auction business or the non-bonded auction business shall be deemed as facilitation; or
(c) in conjunction with or on behalf of any principal competitor of the Joint Venture Company, directly or indirectly, whether as a
shareholder, director, employee, partner, agent or otherwise, carry on, or be engaged, concerned or interested in (x) the selling exhibition (commission sale) business or (y) any retail or wholesale business at any location in China.
For the purpose of Article 25.1, a principal competitor of the Joint Venture Company means:
(i) | any of Christie’s, Bonham’s, Phillip’s, Poly, Guardian, Council, Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx, Zachys, ASC Wines, Heritage Auctions, and Antiquorum (or any other competitor agreed to by the Parties in writing); |
(ii) | any Affiliate or associated company of the foregoing; or |
(iii) | any person or entity conducting its business under any (or any part of) word, symbol, name, trade name, trade xxxx, or logo of the foregoing. |
25.2 | Clarification |
For the avoidance of doubt, subject to compliance with the relevant laws and regulations of China:
(a) Party A (or its Affiliate) (subject further to performance of their obligations under Article 25.1), may, either on its own account or in conjunction with or on behalf of any other person, directly or indirectly, whether as a shareholder, director, employee, partner, agent or otherwise, carry on, or be engaged, concerned or interested in (x) sponsoring and organizing conferences and exhibitions, and organizing activities for exchange of culture and art in the PRC, or (y) any business in the PRC, which is similar to, or competing with, any of the foregoing; and
(b) Party B (or its Affiliate) or the Sotheby's PRC Entity, may, either on its own account or in conjunction with or on behalf of any other person, directly or indirectly, whether as a shareholder, director, employee, partner, agent or otherwise, carry on, or be engaged, concerned or interested in (x) the Joint Venture Company's scope of business in the
PRC, or (y) any business in the PRC, which is similar to, or competing with, any of the foregoing.
25.3 | Transactions in relation to the Joint Venture Company |
All transactions, contracts, purchases, operations, negotiations with third parties, hiring of employees and any other matters or acts undertaken in relation to the Joint Venture Company shall be done, transacted, undertaken or performed in the name of the Joint Venture Company, and no Party shall do, transact, perform or undertake any such activities in its own name or in the name of the other Party or in the joint names of the Parties.
25.4 | Other Restriction |
(1) | Except with the prior written consent of Party B, Party A shall not use, at any time for any business purpose, any of the following: |
(a) | the word or symbol of the Sotheby's Trademark; |
(b) | any other name, trade name, trade xxxx, logo or symbol of Party B (or its Affiliates); and |
(c) | any other word, symbol, name, trade name, trade xxxx, or logo confusingly similar to any of the foregoing in such a way as to be capable of being, or likely to be, confused with those of Party B (or its Affiliates). |
(2) | Except with the prior written consent of Party A, Party B shall not use, at any time for any business purpose, any of the following: |
(a) | the word or symbol of "Gehua"; |
(b) | any other name, trade name, trade xxxx, logo or symbol of Party A (or its Affiliates); and |
(c) | any other word, symbol, name, trade name, trade xxxx, or logo confusingly similar to any of the foregoing in such a way as to be capable of being, or likely to be, confused with those of Party A (or its Affiliates). |
25.5 | Acknowledgement |
It is expressly understood and agreed that although the Parties consider the restrictions contained in this Chapter 25 to be reasonable, if a final judicial or arbitral determination
is made in accordance with Chapter 27 that the time or territory or any other restriction contained in this Chapter 25 is an unenforceable restriction against any Party, the provisions hereof shall not be rendered void but shall be deemed amended to apply as to such maximum time and territory and to such maximum extent as such judicial or arbitral body may determine or indicate to be enforceable. Alternatively, if it is found that any restriction contained in this Chapter 25 is unenforceable, and such restriction cannot be amended so as to make it enforceable, such finding shall not affect the enforceability of any of the other restrictions contained in this Chapter 25.
Chapter 26 Force Majeure
26.1 | Force Majeure |
(1) | “Force Majeure” shall mean all events which were unforeseeable at the time this Contract was signed, the occurrence and consequences of which cannot be avoided or overcome, and which arise after the signature of this Contract and prevent total or partial performance by any Party. Such events shall include earthquakes, typhoons, flood, fire, war, failures of international or domestic transportation, epidemics, strikes and other events which are accepted as force majeure under the law of China or general international commercial practice. A Party’s lack of funds is not an event of Force Majeure. |
(2) | If an event of Force Majeure occurs and affects the performance of a Party’s obligations under this Contract, such performance shall be suspended during the period of delay caused by the Force Majeure, and this shall not constitute a breach of contract. |
(3) | The Party claiming Force Majeure shall promptly inform the other Party in writing and shall furnish sufficient evidence of the occurrence and duration of such Force Majeure within thirty (30) days after the occurrence of the event of Force Majeure. |
(4) | In the event of Force Majeure, the Parties shall immediately consult with each other in order to find an equitable solution and shall use all reasonable endeavors to minimize the consequences of such Force Majeure. If the occurrence or consequences of Force Majeure results in a major impairment to the functioning of the Joint Venture Company for a period in excess of six (6) months and the Parties have not found an equitable solution, then either Party A or Party B may |
commence procedures to terminate this Contract in accordance with the provisions of Chapter 23, provided that the terminating Party has performed its obligations under this Chapter 26.
Chapter 27 Settlement of Disputes
27.1 | Arbitration |
(1) | For the purposes of this Chapter 27, a dispute (known as “Dispute” in this Chapter 27) means any dispute or difference between the Parties arising out of or in connection with this Contract including without limitation any question regarding its existence, validity or termination. Upon a Dispute arising, the Parties shall meet in good faith to attempt to resolve the Dispute. Each Party shall nominate a senior representative from time to time who shall be responsible for attending such meetings, and who shall have authority to settle any such Dispute. |
(2) | If a Dispute is not resolved by means of the process set forth above, within ninety (90) days after one Party has given notice to the other Party of the existence of such Dispute, then such Dispute shall be referred to and finally resolved by arbitration administered by the London Court of International Arbitration under the Rules of Arbitration of the London Court of International Arbitration (the “LCIA Rules”), which rules are deemed to be incorporated by reference into this clause. The number of arbitrators shall be three (3). Each Party shall have the right to nominate one (1) arbitrator, in the case of the Claimant pursuant to article 1.1(e) of the LCIA Rules and in the case of the Respondent pursuant to article 2.1(d) of the LCIA Rules. The panel shall be appointed by the LCIA Court pursuant to article 5 of the LCIA Rules. Each arbitrator shall be legally qualified and practising either in PRC law or in English law and shall have not less than ten (10) years post qualification experience. The seat of arbitration shall be London, England. The language to be used in the arbitral proceedings shall be English. The costs of arbitration shall be borne by the losing Party unless otherwise determined by the arbitration award. |
(3) | To the extent that there is any discrepancy between the provisions of this Article 27.1 and the LCIA Rules, the LCIA Rules shall take priority. |
(4) | Notwithstanding the generality of the foregoing, either Party shall be free to seek preliminary and permanent injunctive relief, and other relevant civil, administrative or criminal enforcement measures as a result of any claimed violation of intellectual property rights, confidentiality obligations, or exclusivity obligations in any appropriate jurisdiction. |
27.2 | Continuing Rights and Obligations |
When any Dispute occurs and when any Dispute is under arbitration, except for the matters under arbitration, the Parties shall continue to exercise their remaining respective rights and fulfil their remaining respective obligations under this Contract.
Chapter 28 Applicable Law
28.1 | Applicable Law |
The laws of China shall govern the formation, validity, interpretation and performance of this Contract and the resolution of any disputes arising under this Contract. If there is no law in China governing a particular matter relating to this Contract, reference shall be made to general international commercial practices.
Chapter 29 Miscellaneous Provisions
29.1 | Waiver |
Failure or delay on the part of any Party hereto to exercise a right under this Contract shall not operate as a waiver thereof; nor shall any single or partial exercise of a right preclude any other future exercise thereof.
29.2 | Assignment |
Except as otherwise provided herein (including without limitation in conjunction with a transfer of an equity interest pursuant to Articles 6.1, 6.2(1) or 23.2), neither this Contract nor any rights and obligations hereunder may be assigned in whole or in part by any Party without the prior written consent of the other Party and, where required by law, the approval of the Examination and Approval Authority.
29.3 | Amendment |
This Contract is made for the benefit of the Parties and their respective lawful successors and assignees and is legally binding on them. This Contract may not be amended orally, and any amendment hereto must be agreed to in a written instrument signed by both Parties and, where required by law, approved by the Examination and Approval Authority before taking effect.
29.4 | Severability |
If the invalidity of any provision of this Contract does not affect the validity of the other provisions of this Contract, such other provisions shall remain valid.
29.5 | Language Versions |
This Contract is signed in Chinese and English, with six (6) originals in each language. Each Party will hold two (2) originals of each language version. One (1) original will be given to the Examination and Approval Authority, and one (1) to the Registration Authority. The Parties may sign additional duplicates upon the request of the relevant departments-in-charge. Both language versions shall be equally valid.
29.6 | Notices |
Unless otherwise provided in this Contract, any notice or written communication provided for in this Contract from one Party to the other Party or to the Joint Venture Company shall be made in writing in Chinese and English and sent by international courier service delivered letter for international communications or by registered post for domestic communications or by facsimile with a confirmation copy sent by international courier service delivered letter or by registered post. Notice or communications hereunder shall be deemed to have been received (i) seven (7) days after the letter is given to the international courier service or (ii) three (3) days after the letter is posted or (iii) one (1) day after sending in the case of a facsimile, provided that the facsimile transmission is evidenced by a transmission report and the confirmation copy is sent. All notices and communications shall be sent to the appropriate address set forth below, until the same is changed by notice given in writing to the other Party.
Party A :
Address: | Floor 00, Xxxxxxxx X, Xxxxx Xxxxx, Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxx District, Beijing |
Facsimile: 0086 10 8418 6825
Attention: CAO Mengze
Party B:
Address: | 0xx Xxxxx, Xxx Xxxxxxx Xxxxx, 00 Xxxxxxxxx, Xxxx Xxxx |
Facsimile: 00852 2918 0308
Attention: XXXXX Xxx Xxxx Xxxxx / XX Xxxx Xxxx Xxxxx
29.7 | Entire Agreement |
This Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter of this Contract and supersedes all prior discussions, negotiations and agreements between them with respect to the subject matter of this Contract. In the event of any conflict between the terms and provisions of this Contract and the Articles of Association, the terms and provisions of this Contract shall prevail.
[no text below, followed by signature page]
IN WITNESS WHEREOF, the duly authorized representative of each Party has signed this Contract on the date first set forth above.
BEIJING GEHUA ART COMPANY(北京歌华美术公司)
(company chop)
By: /S/ WANG YOUDONG
Name: XXXX Xxxxxx
Title: Legal Representative
SOTHEBY'S HONG KONG LIMITED
By: /S/ XXXXX XXX XXXX XXXXX
Name: XXXXX Xxx Xxxx Xxxxx
Title: Director
Schedule 1 Ethics and Compliance Policies and Procedures
The Joint Venture Company is committed to conducting its business in an ethical manner and in conformity with all applicable laws. To that end, the Joint Venture Company will create, adopt and maintain a compliance program that is designed to meet, at a minimum, the anti-corruption requirements of the Anti-Corruption Laws.
The Joint Venture Company’s compliance program will encompass the principles set forth below. Within three (3) months of the Effective Date, the Joint Venture Company will develop and implement appropriate policies and procedures that implement these principles. Within six (6) months of the Effective Date, the Joint Venture Company will train key employees in the details of such policies and procedures. The Joint Venture Company will provide ongoing training and
take other measures to implement its program in an ongoing basis throughout and beyond this period. The Joint Venture Company will review the efficacy of such policies and procedures on a periodic basis.
The Joint Venture Company shall establish by resolution of the Board of Directors by the Effective Date a Compliance Committee to oversee the development of the Ethics and Compliance Policies and Procedures and their implementation on an ongoing basis. This committee will be composed of representatives of each Party in proportion to the equity contributed. This committee will review and must approve by unanimous consent, not to be unreasonably withheld or delayed by either Party, the policies and procedures to be implemented pursuant to this Schedule. This committee must also be notified by the Joint Venture Company of all suspected violations of the Anti-Corruption Laws, at which time the committee will take such action as it deems appropriate.
Compliance Program Principles
The compliance program developed by the Joint Venture Company will include the following elements:
• | Tone from the top - the program will manifest senior management’s commitment to compliance and vest responsibility for the program in a senior officer of the Joint Venture Company, who will assign, as necessary, responsibility for implementation to other officials throughout the Joint Venture Company. |
• | Risk assessment - the program will be based on an assessment of the compliance risks facing the Joint Venture Company. |
• | Written policies - the program will be set out in writing and available to Joint Venture Company employees. |
• | Controls - in addition to policies, the program will contain targeted controls addressing high-risk activities. |
• | Training - the Joint Venture Company will adopt a risk-based approach to training employees on the policies and procedures in the compliance program. |
• | Monitoring and audit - the Joint Venture Company will monitor the efficacy of the compliance program. Compliance with the policies and procedures will be mandatory and subject to audit at reasonable intervals consistent with the risk profile of the Joint |
Venture Company, which will be subject to the oversight of the Compliance Committee. No provision of the Ethics and Compliance Policies and Procedures may be waived or modified without the approval of the Compliance Committee.
• | Remedial and disciplinary mechanisms - the Program will include provisions for the Joint Venture Company to take appropriate remedial and disciplinary measures at the Joint Venture Company’s sole discretion, as necessary to uphold standards and procedures of the Program. |
Anti-Corruption Principles
The compliance program will include appropriate policies addressing, at a minimum, the following areas:
Bribery of Public Officials: Employees may not, directly or indirectly, offer, give, or authorize the offering or giving of a financial or other advantage or anything else of value corruptly to a Government Official to: (i) influence an official act or decision of the Government Official; (ii) induce the Government Official to violate a lawful duty; or (iii) induce the Government Official to influence or affect an act or decision of a Government Entity, political party, or public international organization, in order to obtain or retain business or secure an improper advantage for the Joint Venture Company. “Government Official” means any official or employee of a Government Entity; any political party or official thereof; any official or employee of a public international organization; or any candidate for public office. “Government Entity” means any government or its subdivision; any independent agency; or any State-owned or State-controlled business.
Commercial Bribery: Employees may not, directly or indirectly, offer, give, or authorize the offering or giving of a financial or other advantage or anything else of value to another person: (i) to induce that person to perform a relevant function or activity improperly; (ii) to reward that person for having performed a relevant function or activity improperly; or (iii) if the person’s acceptance of the payment or gift would itself constitute the improper performance of a relevant function or activity. Employees may not accept anything of value to perform their function improperly.
Gifts, Meals, Entertainment, Travel, and Accommodation: Employees may not provide gifts, meals, entertainment, travel, or accommodation to counterparties or Government Officials
if doing so would violate applicable anti-corruption laws, the internal rules of the recipient’s organization, or the Joint Venture Company's policies.
Political and Charitable Contributions: Employees may not make political or charitable contributions that would violate applicable anti-corruption laws or the Joint Venture Company's policies.
Certain Third Parties: The Joint Venture Company will require third parties authorized to act on behalf of the Joint Venture Company to comply with its policies. The Joint Venture Company will develop and implement due diligence controls that are designed to detect any “red flags” that call into question the integrity of such third parties. The Joint Venture Company will require that such engagements be governed by written contracts that contain appropriate anti-corruption provisions.
Books and Records: The Joint Venture Company will require that its employees maintain accurate records of their activities and the disposition of its assets.