Dated December 22, 2010 KfW as Issuer and DEUTSCHE BANK AKTIENGESELLSCHAFT as registrar and paying agent in respect of the Issuer’s global bonds denominated in Euro and global notes in currencies other than U.S. dollars, Euro or and Canadian dollars...
Exhibit (h)
Execution Version
Dated December 22, 2010
KfW
as Issuer
as Issuer
and
DEUTSCHE BANK AKTIENGESELLSCHAFT
as registrar and paying agent
in respect of the Issuer’s global bonds denominated in Euro and
global notes in currencies other than U.S. dollars, Euro or and Canadian dollars
DEUTSCHE BANK AKTIENGESELLSCHAFT
as registrar and paying agent
in respect of the Issuer’s global bonds denominated in Euro and
global notes in currencies other than U.S. dollars, Euro or and Canadian dollars
and
DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS
c/o DEUTSCHE BANK NATIONAL TRUST COMPANY
as registrar and paying agent
in respect of the Issuer’s global notes denominated in U.S. dollars and Canadian dollars
c/o DEUTSCHE BANK NATIONAL TRUST COMPANY
as registrar and paying agent
in respect of the Issuer’s global notes denominated in U.S. dollars and Canadian dollars
AMENDED AND RESTATED
AGENCY AGREEMENT
AGENCY AGREEMENT
HENGELER XXXXXXX
Frankfurt am Main
Frankfurt am Main
THIS AGREEMENT is made on December 22, 2010 BETWEEN: |
||||||
(1) |
KfW (the “Issuer”), |
|||||
(2) |
DEUTSCHE BANK AKTIENGESELLSCHAFT (“Deutsche Bank”), and |
|||||
(3) |
DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS, c/o DEUTSCHE BANK NATIONAL TRUST COMPANY (“DBTCA”). |
|||||
WHEREAS: |
||||||
(A) |
The Issuer, Deutsche Bank and DBTCA have entered into an Agency Agreement dated January 16,
2003 as amended and restated by Amended and Restated Agency Agreements dated October 7, 2004,
December 16, 2004, December 15, 2006, September 14, 2007 and December 19, 2008 (together, as
so amended, the “Agency Agreement”) recording the arrangements between them in relation to the
offering and selling from time to time of global notes by the Issuer denominated in Euro
(“Euro-Bonds”), U.S. dollars (“USD-Notes”), Canadian dollars (“CAD-Notes”) and any currency
other than U.S. dollars, Euro or Canadian dollars (the “Designated Currencies”) as designated
from time to time in the Conditions applicable to a particular issue of Notes (the “Designated
Currency-Notes”). |
|||||
(B) |
The Issuer wishes to engage Deutsche Bank as registrar and paying agent in respect of its
Euro-Bonds and Designated Currency-Notes, and DBTCA to act in a similar capacity in respect of
its USD-Notes and its CAD-Notes. |
|||||
(C) |
The parties hereto wish to record the relevant arrangements made between them in respect of
said functions of Deutsche Bank and DBTCA and to amend and restate the Agency Agreement as set
out herein. |
|||||
IT IS HEREBY AGREED as follows: |
||||||
1. |
AMENDMENT AND RESTATEMENT; CERTAIN DEFINITIONS AND INTERPRETATION |
|||||
1.1 |
The parties hereto agree that, with effect from the date hereof, the Agency Agreement shall
for all purposes be amended and restated by this Agreement; provided, however, that the agency
agreement dated December 15, 2006 shall be applicable if so provided in the relevant
Supplemental Agency Agreement. |
|||||
1.2 |
The following terms shall, unless the context otherwise requires, have the respective
meanings indicated below: |
|||||
“Agent(s)” means the Euro Registrar, the Euro Paying Agent, the Registrar for Designated
Currency-Notes, the Paying Agent for Designated Currency-Notes, the U.S. Registrar, the U.S.
Paying Agent, the CAD Registrar, the CAD Paying Agent, the Calculation Agent (if
applicable), the Determination Agent (if applicable) and the Exchange Rate Agent (if
applicable). |
||||||
“Calculation Agent”, if applicable, means the Relevant Paying Agent in its capacity as
calculation agent in respect of the Notes or any other calculation agent appointed by the
Issuer in accordance with this Agency Agreement. |
||||||
“Clearing System(s)” means Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main (also known as CBF),
Euroclear Bank SA/NV (also known as Euroclear), Clearstream Banking, société anonyme,
Luxembourg (also known as CBL and together with Euroclear the “ICSDs”), and The Depositary
Trust Company (also known as DTC) as the case may be; and “Relevant Clearing System” means,
in the case of Euro-Bonds, CBF and DTC, in the case of Designated Currency-Notes, the ICSDs
and DTC, and in the case of USD-Notes and CAD-Notes, DTC. |
||||||
“Conditions” means the terms and conditions applicable to a particular issue of Euro-Bonds,
Designated Currency-Notes, USD-Notes or CAD-Notes, forming part of the Global
Certificate(s), and “Master Conditions” means the forms of the terms and conditions set out
in Schedule 1A (in respect of Euro-Bonds), Schedule 1B (in respect of
Designated Currency-Notes), Schedule 1C (in respect of USD-Notes), and Schedule
1D (in respect of CAD-Notes) attached hereto. |
2
“Determination Agent”, if applicable, means any determination agent appointed by the
Issuer in accordance with this Agency Agreement. |
||||||
“Exchange Rate Agent”, if applicable, means Deutsche Bank in its capacity as exchange rate
agent for the purpose of converting the Conversion Amount into U.S. dollars (i) in the cases
of Euro-Bonds and Designated Currency-Notes, where DTC-Holders do not elect to receive
payments in Euro or the Designated Currency, as applicable, and (ii) in the cases of
CAD-Notes where Holders do not elect to receive payments in Canadian dollars, or any other
exchange rate agent that the Issuer may appoint in accordance with this Agency Agreement. |
||||||
“Frankfurt Business Day” means any day (other than a Saturday or Sunday) on which credit
institutions are open for business in Frankfurt am Main. |
||||||
“Global Certificate” means each of the CBF Global Certificate and the DTC Global Certificate
representing a particular issue of Euro-Bonds; the ICSD Global Certificate and the DTC
Global Certificate representing a particular issue of Designated Currency-Notes; and the
Global Certificate representing a particular issue of USD-Notes or CAD-Notes. A Global
Certificate kept in custody for DTC representing a particular issue of Euro-Bonds,
Designated Currency-Notes, USD-Notes or CAD-Notes, as the case may be, may consist of one or
more global certificates to the extent required by the rules and procedures of DTC. In the
event that more than one global certificate is required, each such global certificate shall
be identical except for the principal amount thereof and any identifying notations.
References herein to “Global Certificate kept in custody for DTC” include, if applicable,
any such multiple global certificates. |
||||||
“Master Global Certificates” means the forms of Global Certificates set out in Schedule
2A (in respect of Euro-Bonds), Schedule 2B (in respect of Designated
Currency-Notes), Schedule 2C (in respect of USD-Notes) and Schedule 2D (in
respect of CAD-Notes) attached hereto. |
||||||
“New York Business Day” means any day other than a Saturday or Sunday, that is neither a
legal holiday nor a day on which commercial banks are authorized or required by law,
regulation or executive order to close in New York. |
||||||
“Note(s)” means any of the Euro-Bonds, the Designated Currency-Notes, the USD-Notes or the
CAD-Notes, or all of them. |
||||||
“Paying Agent(s)” means any of the Euro Paying Agent, the Paying Agent for Designated
Currency-Notes, the U.S. Paying Agent or the CAD Paying Agent, or all of them, and “Relevant
Paying Agent” means the Paying Agent who acts as Paying Agent for a particular issue of
Notes. |
||||||
“Registrar(s)” means any of the Euro Registrar, the Registrar for Designated Currency-Notes,
the U.S. Registrar or the CAD Registrar, or all of them, and “Relevant Registrar” means the
Registrar who acts as Registrar for a particular issue of Notes. |
||||||
“Supplemental Agency Agreement” means an agreement in or substantially in the form of
Schedule 3 attached hereto (or in such other form as the parties thereto may agree)
which shall be supplemental to this Agreement. |
||||||
1.3 |
Terms not defined in this Agreement shall have the same meanings as in the Master Conditions.
Any reference herein to “Frankfurt” shall be a reference to Frankfurt am Main, Federal
Republic of Germany (“Germany”) and any reference herein to “New York” shall be a reference to
The City of New York in the State of New York, United States of America (“USA”). Any reference
herein to the “Principal Financial Centre of the Designated Currency” shall be a reference to
the principal financial centre of the country issuing the Designated Currency if and to the
extent so specified in § 5(4) of the Conditions of the relevant Designated Currency-Notes. |
|||||
2. |
APPOINTMENTS |
|||||
2.1 |
The Issuer hereby appoints: |
|||||
2.1.1 |
Deutsche Bank to act as Registrar and Paying Agent in respect of Euro-Bonds of
the Issuer (in such respective capacities the “Euro Registrar” and the “Euro Paying
Agent”); |
3
2.1.2 |
Deutsche Bank to act as Registrar and Paying Agent in respect of Designated
Currency-Notes of the Issuer (in such respective capacities, the “Registrar for
Designated Currency-Notes” and the “Paying Agent for Designated Currency-Notes”); |
|||||
2.1.3 |
DBTCA to act as Registrar and Paying Agent in respect of USD-Notes of the
Issuer (in such respective capacities, the “U.S. Registrar” and the “U.S. Paying
Agent”) and, to the extent required by law, Deutsche Bank to act as additional Paying
Agent; |
|||||
2.1,4 |
DBTCA to act as Registrar and Paying Agent in respect of CAD-Notes of the
Issuer (in such respective capacities, the “CAD Registrar” and the “CAD Paying Agent”)
and, to the extent required by law, Deutsche Bank to act as additional Paying Agent; |
|||||
2.2 |
Deutsche Bank and DBTCA hereby accept their respective appointments, and agree to act in such
capacities, on the terms and conditions set out in this Agency Agreement, the Conditions of
the relevant Notes and any Supplemental Agency Agreement. |
|||||
2.3 |
Deutsche Bank agrees to perform its obligations hereunder through DBTCA, to the extent that
this is necessary or appropriate in order to make payments to, or to the order of, the
Registered Holder of the DTC Global Certificate. |
|||||
2.4 |
Where Notes are intended to be listed on the Luxembourg Stock Exchange, Deutsche Bank agrees
to procure the appointment of a Luxembourg listing and paying agent (for as long as such
appointment is required by the rules of the Luxembourg Stock Exchange). |
|||||
3. |
SUPPLEMENTAL AGENCY AGREEMENTS; THE NOTES |
|||||
3.1 |
On or before the Closing Date (as defined in Clause 3.2) for any issue of Notes, the Issuer
and the relevant Agent shall enter into a Supplemental Agency Agreement subjecting such Notes
to the provisions of this Agency Agreement and appointing any additional Agent as the case may
be. The form(s) of the Global Certificate(s) and of the Conditions applicable to the Notes
shall be appended to the Supplemental Agency Agreement. |
|||||
3.2 |
Any issue of Notes will be represented by one or more Global Certificates as shall be
specified in the Conditions. The Conditions shall be attached to, or endorsed upon, each
Global Certificate. Each Global Certificate shall be signed manually by two authorized
representatives of the Issuer and dated the date for payment of the net subscription amount
for the Notes to the Issuer (the “Closing Date”). Each Global Certificate shall be
authenticated manually by or on behalf of the Relevant Registrar. |
|||||
3.3 |
The parties expect that the Global Certificate(s) and the Conditions will generally be
substantially in the form of the Master Global Certificates and the Master Conditions. |
|||||
4. |
ISSUANCE OF NOTES |
|||||
4.1 |
Upon the conclusion of any subscription agreement for the issuance of any Notes, the Issuer
shall deliver to Deutsche Bank for authentication the Global Certificate(s) executed on behalf
of the Issuer in relation to a specific issuance. In respect of USD-Notes, CAD-Notes and the
DTC Global Certificate in case of Euro-Bonds and Designated Currency-Notes, Deutsche Bank
shall hold the Global Certificate(s) in escrow for on-xxxx delivery to DBTCA. In respect of
the CBF Global Certificate in case of Euro-Bonds, the Issuer shall deliver the authenticated
CBF Global Certificate directly to CBF, unless otherwise agreed with Deutsche Bank. |
|||||
4.2 |
The Relevant Registrar, as the case may be, shall hold in safe custody all unauthenticated
Global Certificates delivered to it in accordance with Subsection 4.1 above and shall ensure
that the same are authenticated and delivered only in accordance with the terms hereof and, if
applicable, the relevant Global Certificate(s). |
|||||
4.3. |
The Relevant Registrar is authorized by the Issuer to authenticate such Global Certificate as
may be required hereunder by the signature of any person duly authorized for such purpose by
such Registrar. |
|||||
4.4 |
In respect of USD-Notes, CAD-Notes and the DTC Global Certificate in case of Euro-Bonds and
Designated Currency-Notes, DBTCA will act as custodian for DTC. |
4
5. |
PAYING AGENCY |
|||||
5.1 |
In order to provide for the payment of the principal of, and interest on, the Notes, as such
payment shall become due and payable the Issuer shall: |
|||||
5.1.1 |
in the case of Euro-Bonds, and subject to Clause 5.5 below, pay to the Euro
Paying Agent the amount in Euro of interest on, or principal of, all the Notes
outstanding or maturing on such due date in same day funds by 10.00 a.m. in Frankfurt
on each payment date to such account at such bank in Frankfurt as the Euro Paying Agent
may specify; |
|||||
5.1.2 |
in the case of USD-Notes pay to the U.S. Paying Agent the amount in USD of
interest on, or principal of, all the Notes outstanding or maturing on such due date in
same day funds by 10.00 a.m. in New York on each payment date to such account at such
bank in New York as the U.S. Paying Agent may specify; |
|||||
5.1.3 |
in the case of CAD-Notes pay to the CAD Paying Agent the amount in CAD of
interest on, or principal of, all the Notes outstanding or maturing on such due date in
same day funds by 10.00 a.m. in New York on each payment date to such account at such
bank in New York as the CAD Paying Agent may specify; |
|||||
5.1.4 |
in the case of Designated Currency-Notes pay to the Paying Agent for
Designated Currency-Notes the amount in the Designated Currency of interest on, or
principal of, all the Notes outstanding or maturing on such due date in same day funds
by 10.00 a.m. in the Principal Financial Centre of the Designated Currency or such
other time as may be specified by the Paying Agent for Designated Currency-Notes with
three Frankfurt and New York Business Days prior notice to the Issuer on each payment
date to such account at such bank in the Principal Financial Centre of the Designated
Currency as the Paying Agent for Designated Currency-Notes may specify. |
|||||
The Issuer hereby authorizes and directs the Relevant Paying Agent, from the amounts so paid
to it to make payment of the principal of, and interest on, the Notes, as specified in
Clause 5.3 below, on the relevant payment date as set forth in the Conditions. |
||||||
5.2 |
Subject to Clause 5.5 below, the Relevant Paying Agent shall give payment instructions by
facsimile or authenticated SWIFT message to the Issuer not later than five Frankfurt Business
Days prior to each payment date stating the amount of principal and/or interest payable by the
Issuer on the payment date and the account and bank to which payment is to be made. |
|||||
5.3 |
Out of the sums paid to the Euro Paying Agent in respect of interest and principal on the
Euro-Bonds, the Euro Paying Agent, subject to Clause 5.5 below, shall make payment to CBF in
Euro and through DBTCA to, or to the order of, the Registered Holder of the DTC Global
Certificate, as stipulated in Clause 10.1 and 10.2 below, in the amounts specified in the
payment provisions of the Conditions. The Euro Paying Agent shall obtain from the Euro
Registrar, and such Registrar shall supply, such details as are required for the Euro Paying
Agent to make payment as stated above. |
|||||
Out of the sums paid to the Paying Agent for Designated Currency-Notes in respect of
interest and principal on the Designated Currency-Notes, such Paying Agent shall make
payments to, or to the order of, the Registered Holder of the ICSD Global Certificate in the
designated currency and to, or to the order of, the Registered Holder of the DTC Global
Certificate, as stipulated in Clause 10.3 and 10.4 below, in the amounts specified in the
payment provisions of the Conditions. The Paying Agent for Designated Currency-Notes shall
obtain from the Registrar for Designated Currency-Notes, and such Registrar shall supply,
such details as are required for the Paying Agent for Designated Currency-Notes to make
payments as stated above. |
||||||
Out of the sums paid to the U.S. Paying Agent in respect of interest and principal on the
USD-Notes, the U.S. Paying Agent shall make payment to, or to the order of, the Registered
Holder of the Global Certificate as specified in the Conditions. |
||||||
Out of the sums paid to the CAD Paying Agent in respect of interest and principal on the
CAD-Notes, the CAD Paying Agent shall make payment to, or to the order of, the Registered
Holder of the Global |
5
Certificate, as stipulated in Clause 10.5 and 10.6 below, in the amounts specified in the
payment provisions of the Conditions. |
||||||
If for any reason (other than negligence or willful misconduct on the part of the Relevant
Paying Agent or its officers, employees or agents) the Relevant Paying Agent does not, by
the time specified in Clause 5.1, receive unconditionally the full amount payable by the
Issuer to the Relevant Paying Agent on the relevant payment date in respect of all the
outstanding Notes, the Relevant Paying Agent shall forthwith notify the Issuer by facsimile
and shall not be bound to make any payment of principal or interest in respect of the Notes
until it has received to its order, subject to Clause 5.5, the full amount of the moneys
then due and payable in respect of all the outstanding Notes, provided, however, that if the
Relevant Paying Agent shall, in its discretion, make any payment of principal or interest on
or after the payment date therefore in respect of the Notes prior to its unconditional
receipt, subject to Clause 5.5, of the full amount payable in respect of all outstanding
Notes, the Issuer will promptly pay such amount to the Relevant Paying Agent and shall
compensate the Relevant Paying Agent at an agreed-upon rate for the use of such funds. |
||||||
5.4 |
Without prejudice to the obligations of the Issuer to make payments in accordance with the
provisions of Clause 5.1, if payment of the appropriate amount shall be made by or on behalf
of the Issuer later than the time specified in Clause 5.1, but otherwise in accordance with
the provisions thereof, the Relevant Paying Agent shall forthwith give notice to the Relevant
Clearing System that it has received such amount. Promptly after the receipt of the
appropriate amount the Relevant Paying Agent shall make or cause to be made payments as
provided in Clauses 5.1, 5.2 and 5.3. |
|||||
5.5 |
With regard to any Euro-Bonds issued on or after January 1, 2011, but excluding any increases
of Euro-Bonds outstanding as of January 1, 2011, the Euro Paying Agent and the Issuer agree
that until further written notice by the Issuer to the Euro Paying Agent, on each date on
which any payment of principal or interest on any such Euro-Bonds becomes due, the Issuer
itself shall make payment of any amount payable to CBF in accordance with the payment
provisions of the Conditions directly to, or to the order of, CBF. Notwithstanding the
foregoing, on each date on which any payment of principal or interest on any such Euro-Bonds
becomes due, the Issuer shall continue to pay to the Euro Paying Agent in Euro any amount
payable through DBTCA to, or to the order of, the Registered Holder of the DTC Global
Certificate in accordance with the payment provisions of the Conditions, and the Euro Paying
Agent shall make payment through DBTCA to, or to the order of, the Registered Holder of the
DTC Global Certificate, as stipulated in Clause 10.1 and 10.2 below, in the amounts specified
in the payment provisions of the Conditions. The Euro Registrar shall deliver to the Euro
Paying Agent such details as are required for the Issuer to make payment as set forth in this
Clause 5.5 and the Euro Paying Agent shall notify the Issuer of these details in accordance
with Clause 5.2. |
|||||
5.6 |
If the Issuer should default in the payment of principal under the Notes, the Relevant Paying
Agent agrees, upon consultation with the Issuer, to calculate the default rate of interest,
from time to time applicable, referred to in the interest provisions of the Conditions. |
|||||
5.7 |
In respect of monies paid to it relating to any Notes, the Relevant Paying Agent shall not be
entitled to exercise any lien, right of set-off or similar claim, and shall not be liable for
interest thereon. |
|||||
5.8 |
All payments by the Relevant Paying Agent hereunder shall be made without the Relevant Paying
Agent charging any commission, fee or cost to the Relevant Clearing System or to any Holder,
except as expressly provided for in the payment provisions of the Conditions. |
|||||
5.9 |
The Relevant Paying Agent shall maintain records of all payments made in respect of the Notes
and shall make such records available to the Issuer upon reasonable request. |
|||||
6. |
PUBLICATION OF NOTICES AND DOCUMENTS FOR INSPECTION |
|||||
6.1 |
On behalf and at the request and expense of the Issuer, the Relevant Paying Agent shall cause
to be published any notices and give any notices to the Relevant Clearing System required to
be given by the Issuer in accordance with the Conditions. |
|||||
6.2 |
The Issuer shall provide the Relevant Paying Agent at the time agreed with the Relevant
Paying Agent from time to time with a copy of all notices in final form (prior to publication)
to be issued in connection with the Notes. |
6
6.3 |
The Issuer shall provide to the Relevant Paying Agent sufficient copies of all documents
required by the Conditions to be available for issue or inspection, and the Relevant Paying
Agent shall make such copies available to Holders upon their request. |
|||||
7. |
EARLY REDEMPTION AND REPAYMENT OF NOTES |
|||||
7.1 |
If the Issuer decides to redeem any outstanding Notes prior to their Maturity Date in
accordance with the Conditions, it shall give notice of such decision to the Relevant Paying
Agent not later than 3.00 p.m., Frankfurt time, on the fifth Frankfurt Business Day
immediately preceding the date on which the notice shall be published in accordance with the
Conditions. The Relevant Paying Agent shall publish and deliver to the Relevant Clearing
System such notice not later than three Frankfurt Business Days immediately preceding such
date. |
|||||
7.2 |
The Relevant Paying Agent shall, upon receipt of any repayment notice by the Registered
Holder of the Global Certificate(s) representing Notes the Conditions of which provide for
repayment at the option of the Holders, notify forthwith the Issuer thereof. The Relevant
Paying Agent shall, upon payment by the Issuer of the applicable repayment price, together
with accrued interest to the applicable repayment date, cancel the Notes in accordance with
Clause 8. |
|||||
8. |
CANCELLATION OF NOTES |
|||||
8.1 |
Promptly upon the Issuer’s request, the Relevant Registrar shall take all measures necessary
to cancel any Notes which the Issuer has repurchased or whose maturity has been accelerated
pursuant to the Conditions and which the Issuer has transferred for that purpose to the
Registrar’s account with the Relevant Clearing System. The Relevant Registrar shall cause any
such Notes (i) when represented by a CBF Global Certificate, to be cancelled in accordance
with the procedures established for that purpose by CBF, resulting in a decrease in the
aggregate amount of Notes represented by such CBF Global Certificate by the aggregate amount
of Notes so cancelled, (ii) when represented by a ICSD Global Certificate, to be cancelled in
accordance with the procedures established for that purpose by the ICSDs, resulting in a
decrease in the aggregate amount of Notes represented by such ICSD Global Certificate by the
aggregate amount of Notes so cancelled, and (iii) when represented by a Global Certificate in
the case of USD-Notes and CAD-Notes , or a DTC Global Certificate in the case of Euro-Bonds or
Designated Currency-Notes, respectively, to be cancelled in accordance with the procedures
established for that purpose by DTC, resulting in a decrease in the aggregate amount of Notes
represented by such Global Certificates by the aggregate amount of Notes so cancelled. |
|||||
8.2 |
On the same day such cancellation is effected, the Relevant Registrar shall record such
cancellation of Notes on the Register in such a way that the aggregate amount of Notes
cancelled at any time together with the aggregate principal amount of Notes then outstanding
and represented by the Global Certificate shall equal the aggregate principal amount of Notes
originally issued by the Issuer. |
|||||
8.3 |
The Relevant Registrar shall furnish the Issuer within ten Frankfurt Business Days from the
date of such cancellation with a certificate of cancellation signed by an authorized officer
confirming cancellation of such Notes and the corresponding decrease of the relevant Global
Certificate. |
|||||
9. |
DUTIES OF THE REGISTRAR |
|||||
9.1 |
Each of the Euro Registrar and the Registrar for Designated Currency-Notes shall maintain the
Register pertaining to Euro-Bonds and Designated Currency-Notes, as the case may be, in
Frankfurt, the U.S. Registrar and the CAD Registrar shall maintain the Register pertaining to
USD-Notes and CAD-Notes in New York, in each case in accordance with the Conditions and
subject to reasonable market practice. The respective Register shall show the aggregate amount
of Notes represented by each Global Certificate at the date of issue and all subsequent
transfers and exchanges involving a change in such amounts and the names of the Relevant
Clearing System or its nominee (each a “Payee”). In accordance with reasonable practice, on
the first Frankfurt Business Day after the Record Date for any interest payment on the
Euro-Bonds or the Designated Currency-Notes, as the case may be, the Relevant Registrar shall
send the payment details in respect of the Payee and the accounts to which transfers should be
made to the Relevant Paying Agent. On the first New York Business Day after the Record Date
for any interest payment on the USD-Notes or the CAD-Notes, the Relevant Registrar shall send
the payment details in respect of the Payee and the respective accounts to which transfers
should be made to the Relevant Paying Agent. |
7
9.2 |
Transfers or exchanges of Euro-Bonds will be made in accordance with the Conditions, the
procedures established for this purpose between CBF, DTC and the Euro Registrar, and CBF’s and
DTC’s regulations applicable to such transfers or exchanges. Any such transfer or exchange
which results in a change to the principal amount of Euro-Bonds held through CBF and DTC,
respectively, is required to be notified by CBF and DTC to the Euro Registrar as a transfer
from one Global Certificate to the other. The Euro Registrar shall enter promptly details of
the transfer or exchange in the Register pertaining to the Euro-Bonds, which entry shall,
without further action, cause the principal amount of each Global Certificate to be amended
accordingly. |
|||||
9.3 |
Transfers or exchanges of Designated Currency-Notes will be made in accordance with the
Conditions, the procedures established for this purpose between the ICSDs, DTC and the
Registrar for Designated Currency-Notes, and the ICSDs’ and DTC’s regulations applicable to
such transfers or exchanges. Any such transfer or exchange which results in a change to the
principal amount of Designated Currency-Notes held through the ICSDs and DTC, respectively, is
required to be notified by the ICSDs and DTC to the Registrar for Designated Currency-Notes as
a transfer from one Global Certificate to the other. The Registrar for Designated
Currency-Notes shall enter promptly details of the transfer or exchange in the Register
pertaining to the Designated Currency-Notes, which entry shall, without further action, cause
the principal amount of each Global Certificate to be amended accordingly. |
|||||
9.4 |
Each of the Euro Registrar and the Registrar for Designated Currency-Notes shall ensure that
no transfers or exchanges of Euro-Bonds or Designated Currency-Notes, as the case may be,
shall take place during the period commencing on the Record Date and ending on the related
payment date (both dates inclusive) as provided in the Conditions. |
|||||
9.5 |
Each Registrar shall at all reasonable times during office hours make the relevant Register
available to the Issuer and the Paying Agent or any person authorized by either of them for
inspections and for the taking of copies thereof or extracts therefrom, and the Registrar
shall deliver to such persons information contained in the Register or relating to the Notes
as they may reasonably request. |
|||||
10. |
PAYMENTS TO DTC HOLDERS IN RESPECT OF EURO-BONDS OR DESIGNATED CURRENCY-NOTES AND
PAYMENTS TO HOLDERS OF CAD-NOTES |
|||||
10.1 |
All amounts of principal and interest due in respect of the Euro-Bonds which are represented
by the DTC Global Certificate (each a “DTC EUR Amount”) shall be paid in U.S. dollars (each
such payment being referred to herein as a “Dollar Payment”), unless DTC has advised that the
relevant Holder has made an effective election to receive all or a portion of its payment in
Euro outside DTC (each a “Euro Payment”) in accordance with the procedures described in the
payment provisions of the Conditions. |
|||||
10.2 |
The Euro Paying Agent shall, from each DTC EUR Amount received by it, make Dollar Payments
and Euro Payments in accordance with the payment provisions of the Conditions. |
|||||
10.3 |
All amounts of principal and interest due in respect of the Designated Currency-Notes which
are represented by the DTC Global Certificate (each a “DTC Designated Currency Amount”) shall
be paid in U.S. dollars (each such payment being referred to herein as a “Dollar Payment”),
unless DTC has advised that the relevant Holder has made an effective election to receive all
or a portion of its payment in the Designated Currency outside DTC (each a “Designated
Currency Payment”) in accordance with the procedures described in the payment provisions of
the Conditions. |
|||||
10.4 |
The Paying Agent for Designated Currency-Notes shall, from each DTC Designated Currency
Amount received by it, make Dollar Payments and Designated Currency Payments in accordance
with the payment provisions of the Conditions. |
|||||
10.5 |
All amounts of principal and interest due in respect of the CAD-Notes (each a “CAD Amount”)
shall be paid in U.S. dollars (each such payment being referred to herein as a “Dollar
Payment”), unless DTC has advised that the relevant Holder has made an effective election to
receive all or a portion of its payment in Canadian dollars outside DTC (each a “CAD Payment”)
in accordance with the procedures described in the payment provisions of the Conditions. |
|||||
10.6 |
The CAD Paying Agent shall, from each CAD Amount received by it, make Dollar Payments and CAD
Payments in accordance with the payment provisions of the Conditions. |
8
11. |
FURTHER DUTIES OF THE ISSUER |
|||||
If the Issuer is, in respect of any payment, required to withhold or deduct any amount for or on
account of taxes or duties of whatever nature as specifically contemplated under the Conditions,
the Issuer shall give notice thereof to the Relevant Paying Agent as soon as it becomes aware of
the requirement to make such withholding or deduction and shall give to the Relevant Paying Agent
such information as it shall require to enable it to comply with such requirement. |
||||||
12. |
APPOINTMENT AND DUTIES OF THE EXCHANGE RATE AGENT |
|||||
12.1 |
Deutsche Bank shall act as Exchange Rate Agent in respect of a specific issuance of Notes for
which an Exchange Rate Agent is needed, unless another institution is appointed as Exchange
Rate Agent in respect of such issuance in accordance with the Conditions. The Relevant Paying
Agent shall inform the Exchange Rate Agent in a timely manner before any date on which a
conversion is required to be made, taking into consideration the Conditions. |
|||||
12.2 |
Notwithstanding the Relevant Paying Agent’s obligations with respect to the conversion of the
Conversion Amount pursuant to the Conditions, the Exchange Rate Agent shall in respect of each
issuance of Notes in relation to which it is appointed act as agent for the Relevant Paying
Agent and perform such determinations and calculations as specified in the Conditions. |
|||||
13. |
APPOINTMENT AND DUTIES OF THE CALCULATION AGENT |
|||||
13.1 |
The Calculation Agent in respect of a specific issuance of Notes shall act in accordance with
the Conditions. If the Relevant Paying Agent shall act as Calculation Agent, such fact will
be indicated in the Supplemental Agency Agreement. The Issuer will notify the Calculation
Agent by forwarding the applicable pricing prospectus according to the time-line agreed with
the Calculation Agent. |
|||||
13.2 |
Subject to Clause 13.4, the Calculation Agent shall in respect of each issuance of Notes in
relation to which it is appointed as such: |
|||||
13.2.1 |
obtain such quotes and rates and/or make such determinations, calculations,
adjustments and notifications as may be required to be made by it as specified in the
Conditions; |
|||||
13.2.2 |
maintain a record of all quotations obtained by it and of all amounts, rates and
other items determined or calculated by it and make such record available for
inspection at all reasonable times during normal business hours by the Issuer and the
Relevant Paying Agent; and |
|||||
13.2.3 |
shall communicate to the Relevant Paying Agent in a timely manner the determinations
and calculations made by such Calculation Agent in respect of such Notes. |
|||||
13.3 |
If the Calculation Agent is unable for any reason to perform the duties specified in Clause
13.2.1 above, it shall forthwith notify the Issuer and the Relevant Paying Agent of such fact. |
|||||
13.4 |
If the Issuer has appointed a Determination Agent with respect to which the Calculation Agent
is appointed, the determinations made by such Determination Agent in respect of the bases
(such as interest rates, conversion rates, prices, indices or otherwise) for the calculations
to be made by such Calculation Agent communicated by the Determination Agent to the
Calculation Agent shall be binding on the Calculation Agent. |
|||||
14. |
CONDITIONS OF APPOINTMENT |
|||||
14.1 |
The obligations of the Agents hereunder shall be several, and not joint. |
|||||
14.2 |
The Issuer will pay to the Agents a remuneration for all services rendered by the Agents in
connection with the Notes and reimburse the Agents for the expenses incurred in connection
with their appointment or the exercise of their powers and duties hereunder; all as separately
agreed upon by the Agents and the Issuer. |
|||||
14.3 |
The Issuer will indemnify and hold harmless each of the Agents against any loss, liability or
expense which it may incur or which may be made against it arising out of or in connection
with its appointment |
9
or the exercise of its power and duties hereunder, except such as may result from such
Agent’s own negligence or willful misconduct or that of its officers, employees or agents. |
||||||
14.4 |
Each Agent will indemnify and hold harmless the Issuer against any loss, liability or expense
incurred by the Issuer resulting from the negligence or willful misconduct on the part of such
Agent (or such Agent’s officers, employees or agents) and arising out of or in connection with
such Agent’s duties hereunder. |
|||||
14.5 |
The indemnity provisions under Clauses 14.3 and 14.4 shall survive the termination or expiry
of this Agreement. |
|||||
14.6 |
Any Agent may consult with legal and other professional advisers selected in good faith and
satisfactory to it, and the legal or other professional opinion of such advisers, as the case
may be, shall be full and complete protection in respect of any action taken, omitted or
suffered hereunder in good faith and in accordance with such opinion. |
|||||
14.7 |
Each of the Agents shall be protected and shall incur no liability for or in respect of any
action taken, omitted or suffered in reliance upon any instruction or communication from the
Issuer or any document reasonably believed by it to be genuine and to have been delivered,
signed or sent by the proper party or parties, except as may result from its own negligence or
willful misconduct or that of its officers, employees or agents. |
|||||
14.8 |
In acting hereunder and in connection with the Notes, the Agents do not assume any
relationship of agency or trust for the Holders, and shall not have any obligation towards
them; except that all funds held by the Paying Agent for payment of principal of or interest
on the Notes shall be held exclusively for the benefit of and for payment to the Holders, but
need not be segregated from other funds, except as required by law and as set forth herein and
in the Conditions, and shall be applied as set forth herein and in the Conditions. |
|||||
14.9 |
Nothing herein shall be deemed to require any Agent to advance its own funds in the
performance of its duties hereunder. |
|||||
15. |
CHANGES IN AGENTS |
|||||
15.1 |
The Issuer may terminate the appointment of any Agent at any time by giving to the relevant
Agent at least 30 days’ written notice to that effect specifying the date on which such
removal shall become effective. |
|||||
15.2 |
Any Agent may resign at any time by giving the Issuer at least 45 days’ written notice to
that effect specifying the date on which such resignation shall become effective. |
|||||
15.3 |
No removal under Clause 15.1 or resignation under Clause 15.2 shall take effect until a
successor Agent has been appointed by the Issuer or, in accordance with Clause 15.4, on behalf
of the Issuer and such Agent has accepted such appointment. A successor Agent shall be
appointed by the Issuer by an instrument in writing given to the successor Agent. The Issuer
will inform the superseded Agent in written form about its successor Agent immediately after
the appointment of a successor Agent and acceptance by the latter of such appointment. Upon
the appointment of such successor Agent, the acceptance by it of such appointment and the
expiry of the notice period set forth under Clause 15.1 or Clause 15.2, respectively, the
Agent so superseded shall cease to be an Agent hereunder. |
|||||
15.4 |
In case of a removal of any Agent in accordance with Clause 15.1 or in case of a resignation
of any Agent in accordance with Clause 15.2, that Agent shall be entitled on behalf of and in
consultation with the Issuer to appoint as a successor Agent in its place a reputable
financial institution having the capability to assume the function of its predecessor Agent,
if the Issuer has not appointed a successor Agent by the day falling 10 days before the expiry
of the notice period set forth under Clause 15.1 or 15.2, respectively. The Agent will inform
the Issuer in written form about its successor Agent immediately after the appointment of such
successor Agent and acceptance by the latter of such appointment. Upon the appointment of such
successor Agent, the acceptance by it of such appointment and the expiry of the notice to be
given under Clause 15.1 or 15.2, respectively, the Agent so superseded shall cease to be an
Agent hereunder. The relevant Agent will bear all costs incurred by its resignation. |
10
15.5 |
Notwithstanding the foregoing, the Issuer may terminate the appointment of any Agent at any
time with immediate effect and without notice (fristlos) by an instrument in writing if such
Agent or any affiliated company (verbundenes Unternehmen) of such Agent shall become unable to
properly perform its duties under this Agreement, or shall admit in writing its inability to
pay or meet its debts as they severally mature, or shall be subject to a banking moratorium
declared under any law, or shall make an assignment or an arrangement for the benefit of its
creditors, or shall enter into liquidation, or shall file a petition in bankruptcy or become
or be declared bankrupt or insolvent, or if an order of any court shall be entered approving
any petition filed by or against the Agent or any affiliated company of such Agent under the
provisions of the relevant bankruptcy legislation or under the provisions of any similar
legislation, or the Agent or any affiliated company of such Agent shall consent to the
appointment of a receiver or an administrator of all or any substantial part of its property
or such receiver or administrator shall be appointed, or if any public officer shall take
charge or control of the Agent or any affiliated company of such Agent or of its property or
affairs, or in the case of any event similar to the foregoing affecting such Agent or any
affiliated company of such Agent. As soon as reasonably practicable the Issuer shall appoint a
successor Agent in written form, such appointment becoming effective with its acceptance by
the successor Agent. Until the effectiveness of the appointment of the successor Agent all
rights and duties of any such Agent hereunder will be assumed by the Issuer. |
|||||
15.6 |
Any Agent appointed hereunder shall execute and deliver to the Issuer an instrument accepting
such appointment and, without any further act, deed or conveyance, upon its appointment
becoming effective, any successor Agent shall become vested with all the authorities, rights,
powers, immunities, duties and obligations of such predecessor with like effect as if
originally named as Agent in accordance with this Agreement, and such predecessor Agent shall
upon payment by the Issuer of any amounts due and payable to the predecessor Agent under
Clauses 14.2 and 14.3 of this Agreement become obliged to deliver and pay over to any such
successor Agent, and any such successor Agent shall be entitled to receive, all moneys (other
than moneys received by the predecessor Agent from the Issuer in respect of amounts paid under
Clauses 14.2 and 14.3 of this Agreement), documents and records held by the predecessor Agent
hereunder. On the termination of its appointment the Agent shall pass all records and
documents held by it pursuant to this Agreement to the respective successor Agent. |
|||||
15.7 |
Upon its resignation or removal taking effect, the Paying Agent shall hold all moneys
deposited with or held by it hereunder in respect of the Notes to the order of the successor
Paying Agent, but shall have no other duties or responsibilities hereunder and shall be
entitled to the payment by the Issuer of its remuneration for services rendered hereunder and
to the reimbursement of its expenses incurred up to its resignation or removal taking effect
in accordance with the terms of Clause 15.3. |
|||||
15.8 |
Each Agent shall give not less than 30 days’ written notice to the Issuer of any proposed
change in its specified office. |
|||||
15.9 |
Any change in any Agent shall be notified by the Issuer to the respective other Agents and to
the Payees. The Issuer shall also give or cause notice thereof to be given to the Holders in
accordance with the Conditions. |
|||||
16. |
NOTICES |
|||||
16.1 |
Unless hereunder otherwise specifically provided, any order, notice, request, direction or
other communication from the Issuer made or given in relation to the Notes under any provision
of this Agreement shall be sufficient if it is signed by two duly authorized officers of the
Issuer, and delivered by the Issuer to the Registrar and the Paying Agent. |
|||||
16.2 |
Notices shall be addressed to the relevant party hereto as follows: |
|||||
(a) |
If to the Issuer: |
|||||
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx 0-0 |
||||||
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx |
||||||
Xxxxxxx Xxxxxxxx of Germany |
||||||
Telefax: 0049 69 7431 4324 |
||||||
Attention: Bereich FM |
11
(b) |
If to the Euro Registrar or the Registrar for Designated Currency-Notes: |
|||||
Deutsche Bank Aktiengesellschaft |
||||||
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00 |
||||||
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx |
||||||
Xxxxxxx Xxxxxxxx of Germany |
||||||
Telephone: 0000 00 000 00000 |
||||||
Telefax: 0049 69 910 43242 |
||||||
Attention: Trust and Security Services |
||||||
(c) |
If to the Euro Paying Agent or the Paying Agent for Designated Currency-Notes: |
|||||
Deutsche Bank Aktiengesellschaft |
||||||
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00 |
||||||
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx |
||||||
Xxxxxxx Xxxxxxxx of Germany |
||||||
Telephone: 0000 00 000 00000 |
||||||
Telefax: 0049 69 910 38672 |
||||||
Attention: Trust and Security Services |
||||||
(d) |
If to the U.S. Registrar or the CAD Registrar: |
Deutsche Bank Trust Company Americas |
||||
c/o Deutsche Bank National Trust Company
|
Deutsche Bank Trust Company Americas |
|||
Global Debt Services
|
00 Xxxx Xxxxxx |
|||
Trust & Securities Services
|
27th Floor |
|||
100 Plaza One, 6th Floor
|
New York, 10005 |
|||
Xxxxxx Xxxx, XX 00000-0000
|
Xxxxxx Xxxxxx |
|||
Xxxxxx Xxxxxx |
||||
Telefax: 001 732 578 4635 |
||||
Attention: Trust and Securities Services
|
Trust and Securities Services |
|||
(e) |
If to the U.S. Paying Agent or the CAD Paying Agent: |
|||
Deutsche Bank Trust Company Americas |
||||
c/o Deutsche Bank National Trust Company
|
Deutsche Bank Trust Company Americas |
|||
Global Debt Services
|
00 Xxxx Xxxxxx |
|||
Trust & Securities Services
|
27th Floor |
|||
100 Plaza One, 6th Floor
|
New York, 10005 |
|||
Xxxxxx Xxxx, XX 00000-0000
|
Xxxxxx Xxxxxx |
|||
Xxxxxx Xxxxxx |
||||
Telefax: 001 732 578 4635 |
||||
Attention: Trust and Securities Services
|
Trust and Securities Services |
or at any other address of which any of the foregoing shall have notified the others in
accordance with this Clause 16.2. |
||||
17. |
MISCELLANEOUS |
|||
17.1 |
This Agreement may be amended by the parties hereto without the consent of any Holder for the
purpose of curing any ambiguity or of curing, correcting or supplementing any defective
provision contained herein, or in any manner which the parties hereto may mutually deem
necessary or desirable and which shall not be inconsistent with the Notes and which shall not,
in their opinion, be materially prejudicial to the interest of the Holders. |
12
17.2 |
This Agreement shall in all respects be governed by and construed in accordance with the laws
of the Federal Republic of Germany without regard to conflict of laws principles. |
|||
17.3 |
Any action or other legal proceedings arising out of or in connection with this Agreement
shall be brought in the District Court (Landgericht) in Frankfurt am Main, Germany. |
|||
17.4 |
This Agreement may be executed in one or more counterparts and, if executed in more than one
counterpart, the executed counterparts hereof shall constitute a single instrument. |
This Agreement has been entered into on the date stated at the beginning.
DEUTSCHE BANK AKTIENGESELLSCHAFT
DEUTSCHE
BANK TRUST COMPANY AMERICAS
c/o DEUTSCHE BANK NATIONAL TRUST COMPANY
c/o DEUTSCHE BANK NATIONAL TRUST COMPANY
13
Schedule 1A
German Language Version of the
TERMS AND CONDITIONS OF EURO-BONDS
TERMS AND CONDITIONS OF EURO-BONDS
ANLEIHEBEDINGUNGEN FÜR EURO-BONDS
§ 1
Allgemeine Bestimmungen
Allgemeine Bestimmungen
(1) Gesamtnennbetrag und Stückelung. Die ___________ % Globalanleihe fällig ___________ der
KfW, Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland (die “Emittentin”) im Gesamtnennbetrag von
EUR ___________
ist in ___________ untereinander gleichberechtigte Teilschuldverschreibungen in einer Stückelung
von je EUR 1.000 (die “Schuldverschreibungen”) eingeteilt.
(2) Globalurkunden. Schuldverschreibungen. Form. Die Schuldverschreibungen sind durch zwei
oder mehr Dauerglobalurkunden ohne Zinsscheine verbrieft (die “Globalurkunden”). Eine der beiden
Globalurkunden (die “CBF-Globalurkunde”) wird von der Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main,
(“CBF”) oder einem etwaigen Rechtsnachfolger verwahrt, bis sämtliche Verpflichtungen der Emittentin
aus den Schuldverschreibungen erfüllt sind. Die CBF-Globalurkunde lautet auf den Inhaber. Sie
verbrieft die Schuldverschreibungen, die für Finanzinstitute verwahrt werden, die Kontoinhaber bei
der CBF sind, einschließlich derjenigen Schuldverschreibungen, die über Euroclear Bank SA/NV,
(“Euroclear”) und Clearstream Banking, société anonyme, Luxembourg, verwahrt werden, die beide über
eine Kontenverbindung mit der CBF verfügen, und weiter einschließlich derjenigen
Schuldverschreibungen, die über ein anderes Clearing System verwahrt werden, das über eine
Kontenverbindung mit der CBF verfügt. Einzelurkunden und Zinsscheine über einzelne in der
CBF-Globalurkunde verbriefte Schuldverschreibungen werden nicht ausgegeben.
Eine oder mehrere weitere Globalurkunde(n) (zusammen die “DTC-Globalurkunde”) werden von der
Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust Company (“DBTCA”), oder
einem etwaigen Rechtsnachfolger als Verwahrer für The Depository Trust Company, New York (“DTC”)
verwahrt, bis sämtliche Verpflichtungen der Emittentin aus den Schuldverschreibungen erfüllt sind.
Die DTC-Globalurkunde ist als Namenspapier ausgegeben und auf den Namen von Cede & Co. als dem
Beauftragten von DTC (der “Eingetragene Gläubiger”) ausgestellt xxxxxx und verbrieft die
Schuldverschreibungen, die den von teilnehmenden Finanzinstituten geführten Konten bei DTC
gutgeschrieben sind. Einzelurkunden und Zinsscheine über einzelne in der DTC-Globalurkunde
verbriefte Schuldverschreibungen werden nicht ausgegeben, es sei denn DTC ist nicht mehr in der
Lage oder bereit, ihre Dienste weiterhin anzubieten und ein Nachfolger des Verwahrers der
DTC-Globalurkunde wird nicht ernannt. In diesem Fall kann ein Inhaber von in der DTC-Globalurkunde
verbrieften Schuldverschreibungen (ein “DTC-Anleihegläubiger”) die Ausgabe von Einzelurkunden über
seine Schuldverschreibungen und zugehörigen Zinsscheinen verlangen.
Jede Person, die letztendlich Inhaberin einer Schuldverschreibung ist, wird als “Anleihegläubiger”
bezeichnet.
Die CBF-Globalurkunde und die DTC-Globalurkunde tragen jeweils die eigenhändigen Unterschriften
zweier ordnungsgemäß bevollmächtigter Vertreter der Emittentin und sind jeweils von der
Registerstelle (wie in § 8 definiert) oder in deren Namen mit einer handschriftlichen
Kontrollunterschrift versehen. Die durch die CBF-Globalurkunde und die DTC-Globalurkunde
verbrieften Schuldverschreibungen entsprechen zusammen dem jeweils ausstehenden Gesamtnennbetrag
der Anleihe. Der Betrag, der jeweils auf die durch die CBF-Globalurkunde und die DTC-Globalurkunde
verbrieften Schuldverschreibungen entfällt, ergibt sich aus dem Register (das “Register”), das die
Registerstelle zu diesem Xxxxx führt. Kopien der CBF-Globalurkunde und der DTC-Globalurkunde sind
bei der Zahlstelle (wie in § 8 definiert) kostenlos erhältlich.
(3) Übertragung. Übertragungen von Schuldverschreibungen setzen entsprechende
Depotbuchungen voraus. Übertragungen von Schuldverschreibungen zwischen CBF-Kontoinhabern
einerseits und DTC-Teilnehmern andererseits sowie der Austausch von Schuldverschreibungen nach
Absatz (4) unten sind während des Zeitraums vom Stichtag (wie in § 5(2) definiert) bis zu dem
zugehörigen Zahlungstag (jeweils einschließlich) ausgeschlossen.
14
(4) Austausch. Die durch die DTC-Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen können
gegen die durch die CBF-Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen ausgetauscht werden und
umgekehrt. Ein solcher Austausch ist im Register zu vermerken und erfolgt durch Erhöhung oder
Verminderung des Nennbetrags der durch die DTC-Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen um
den Nennbetrag der so ausgetauschten Schuldverschreibungen und eine gleich hohe Verminderung oder
Erhöhung des Nennbetrags der durch die CBF-Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen.
§ 2
Status
Status
Die Schuldverschreibungen begründen nicht besicherte und nicht nachrangige Verbindlichkeiten der
Emittentin und stehen im gleichen Rang mit xxxxx anderen gegenwärtigen und zukünftigen nicht
besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin, soweit nicht zwingende
gesetzliche Bestimmungen etwas anderes vorschreiben.
§ 3
Zinsen
Zinsen
(1) Zinssatz und Fälligkeit. Die Schuldverschreibungen werden vom ___________ an mit
jährlich ___________ % verzinst. Die Verzinsung der Schuldverschreibungen endet mit dem Ablauf des
Tages, der dem Tag vorangeht, an dem sie zur Rückzahlung fällig werden. Die Zinsen sind jährlich
nachträglich am ___________ zur Zahlung fällig. Der erste Zinszahlungstermin ist der ___________
[Einzufügen im Falle einer kurzen oder langen ersten Zinsperiode: für den Zeitraum vom ___________
(einschließlich) bis zum ___________ (ausschließlich). Der Zinsbetrag für diesen Zeitraum beläuft
sich auf EUR ___________ für den Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen].
(2) Verzug. Sofern die Emittentin die Schuldverschreibungen nicht am Fälligkeitstag
zurückzahlt, werden die Schuldverschreibungen, vorbehaltlich der Bestimmungen des § 5(3), vom
Fälligkeitstag bis zur tatsächlichen Rückzahlung der Schuldverschreibungen zum gesetzlichen
Verzugszinssatz verzinst.
(3) Stückzinsen. Sind Zinsen auf einen Zeitraum zu berechnen, der nicht ein Jahr ist, so
werden sie auf der Grundlage der taggenauen (ICMA) Zinsberechnungsmethode ermittelt.
§ 4
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
(1) Die Schuldverschreibungen sind am ___________ zu ihrem Nennbetrag zurückzuzahlen. Vorbehaltlich
der Bestimmungen in [Einzufügen im Falle eines vorzeitigen Rückzahlungsrechts: Absatz (2) unten
und] § 7 ist weder die Emittentin noch ein Anleihegläubiger berechtigt, die Schuldverschreibungen
vor ihrer Fälligkeit zur Rückzahlung zu kündigen.
(2) [Einzufügen im Falle eines vorzeitigen Rückzahlungsrechts: Die Schuldverschreibungen können am
___________ nach Xxxx der Emittentin insgesamt, jedoch nicht teilweise, mit einer
Vorankündigungsfrist von mindestens fünf New Yorker Geschäftstagen (wie in § 5(3) definiert) durch
Bekanntmachung gemäß § 10 zum Nennbetrag zusammen mit den Stückzinsen bis zum vorzeitigen
Rückzahlungstag (ausschließlich) zur Rückzahlung gekündigt werden.]
[(3)] Die Emittentin ist berechtigt, Schuldverschreibungen jederzeit im Markt oder anderweitig zu
jedem beliebigen Preis zu kaufen und wieder zu verkaufen.
§ 5
Zahlungen
Zahlungen
(1) Zahlungen. (a) Zahlungen von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen erfolgen
am jeweiligen Zahlungstag (wie in Absatz (4) unten beschrieben) an die CBF in Euro und an den
Eingetragenen
15
Gläubiger, der bei Geschäftsschluss am jeweiligen Stichtag (wie in Absatz (2) unten beschrieben) in
das von der Registerstelle geführte Register eingetragen ist, oder nach dessen Order in US-Dollar
oder Euro nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen. Der Betrag der Zahlungen an die CBF
einerseits und den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order andererseits bemisst sich nach
der Höhe des Nennbetrages der Schuldverschreibungen, die durch die CBF-Globalurkunde und die
DTC-Globalurkunde verbrieft werden, so xxx xx durch die Registerstelle (wie in § 8 definiert) bei
Geschäftsschluss am jeweiligen Stichtag festgestellt wird.
(b) Ein DTC-Anleihegläubiger erhält Zahlungen von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen
in US-Dollar, soweit er nicht gemäß den nachfolgend beschriebenen Verfahren Zahlungen in Euro
wählt. Soweit DTC-Anleihegläubiger für eine Zahlung von Kapital oder Zinsen keine derartige Xxxx
getroffen haben, wird der für alle diese DTC-Anleihegläubiger bei dieser Zahlung bestimmte
Gesamtbetrag (der “Euro-Umtauschbetrag”) von der Zahlstelle in US-Dollar umgetauscht und durch
Überweisung in gleichtägig verfügbaren Mitteln an den Eingetragenen Gläubiger oder dessen Order zur
Auszahlung über das Abrechnungssystem der DTC an die betreffenden DTC-Teilnehmer gezahlt. Alle
Kosten eines derartigen Umtauschs werden von diesen Zahlungen abgezogen. Jeder derartige Umtausch
basiert auf dem Ankaufskurs der Zahlstelle vor oder um 11.00 Uhr (New Yorker Zeit) am zweiten
Umtausch-Geschäftstag vor dem jeweiligen Zahlungstag für den Kauf des Euro-Umtauschbetrages durch
die Zahlstelle gegen US-Dollar zur Abrechnung an diesem Zahlungstag. “Umtausch-Geschäftstag” ist
ein Tag, der zugleich ein New Yorker Geschäftstag und ein Frankfurter Geschäftstag ist (wie jeweils
in Absatz (3) unten beschrieben). Falls es einen derartigen Ankaufskurs nicht gibt, wird die
Zahlstelle von einer im Devisenhandel führenden Bank in New York City, die von der Zahlstelle zu
diesem Xxxxx ausgewählt wird, einen Ankaufskurs einholen. Falls kein Ankaufskurs einer im
Devisenhandel führenden Bank erhältlich ist, erfolgt die Zahlung des Euro-Umtauschbetrages in Euro
auf das Konto oder die Konten, die der Zahlstelle von der DTC bezeichnet werden. Bis dieses Konto
oder diese Konten derart bezeichnet sind, werden die noch von der Zahlstelle gehaltenen Mittel mit
einem Zinssatz, der von der Zahlstelle für bei ihr als Tagesgeld angelegte Einlagen gestellt wird,
verzinst, soweit die Zahlstelle vernünftigerweise in der Lage ist, diese Mittel wieder anzulegen.
(c) Ein DTC-Anleihegläubiger kann Zahlung von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen in
Euro wählen, indem er die DTC durch den betreffenden DTC-Teilnehmer dazu veranlasst, die Zahlstelle
zu dem nachfolgend bestimmten Zeitpunkt über (i) die Xxxx dieses DTC-Anleihegläubigers, diese
Zahlung ganz oder zum Teil in Euro zu empfangen, und (ii) den Auftrag zur Überweisung auf ein
Euro-Konto zu benachrichtigen. Eine derartige Xxxx hat für die jeweilige Zahlung durch den
DTC-Anleihegläubiger zu dem Zeitpunkt und in der Art und Xxxxx zu erfolgen, wie sie von den jeweils
anwendbaren Verfahrensregeln der DTC gefordert wird, und ist gemäß diesen Verfahrensregeln
unwiderruflich. Die Benachrichtigung seitens der DTC über diese Xxxx, den Überweisungsauftrag und
den in Euro gemäß diesem Absatz (1)(c) zahlbaren Betrag muss bei der Zahlstelle vor 17.00 Uhr (New
Yorker Zeit) am fünften New Yorker Geschäftstag nach dem jeweiligen Stichtag für Zinsen und vor
17.00 Uhr (New Yorker Zeit) am xxxxxx New Yorker Geschäftstag vor dem Zahlungstag für die Zahlung
von Kapital eingegangen sein. Zahlungen in Euro gemäß diesem Absatz (1)(c) erfolgen durch
Überweisung von gleichtägig verfügbaren Mitteln auf die von der DTC bezeichneten Euro-Konten.
(d) Zahlungen der oder im Namen der Emittentin an die CBF und an den Eingetragenen Gläubiger, der
bei Geschäftsschluss am jeweiligen Stichtag eingetragen ist, oder nach dessen Order befreien die
Emittentin in Höhe der geleisteten Zahlungen von ihren Verbindlichkeiten aus den
Schuldverschreibungen.
(2) Stichtag. Der Stichtag (der “Stichtag”) für die Zwecke von Übertragungsbeschränkungen
(wie in § 1(3) bestimmt) und für Zahlungen (wie in Absatz (1) oben bestimmt) von Kapital und Zinsen
ist der jeweils frühere der beiden folgenden Termine: (a) der Tag, nach dem sich aufgrund der
jeweils geltenden Regeln der CBF die Empfangsberechtigung der CBF-Kontoinhaber für Zahlungen auf
Schuldverschreibungen bestimmt, die auf Euro xxxxxx und in bei der CBF verwahrten
Dauerglobalurkunden verbrieft sind, und (b) der zehnte New Yorker Geschäftstag vor dem jeweiligen
Zahlungstag.
(3) Geschäftstage. Ist ein Fälligkeitstag für die Zahlung von Kapital oder Zinsen in Euro
auf eine Schuldverschreibung an CBF und den Eingetragenen Gläubiger oder dessen Order kein
Frankfurter Geschäftstag, so wird die betreffende Zahlung erst am nächstfolgenden Frankfurter
Geschäftstag geleistet, ohne dass wegen dieser Zahlungsverzögerung zusätzliche Zinsen gezahlt
werden. Ist ein Fälligkeitstag für die Zahlung von Kapital oder Zinsen in US-Dollar an den
Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order kein Frankfurter Geschäftstag oder kein New Yorker
Geschäftstag, so wird die betreffende Zahlung erst am nächsten Tag, der zugleich ein Frankfurter
und New Yorker Geschäftstag ist, geleistet, ohne dass wegen dieser Zahlungsverzögerung zusätzliche
Zinsen gezahlt werden. Ein “Frankfurter Geschäftstag” ist jeder Tag (außer
16
einem Samstag oder Xxxxxxx), an dem Kreditinstitute in Frankfurt am Main für den Geschäftsverkehr
geöffnet sind. Ein “New Yorker Geschäftstag” ist jeder Tag, außer einem Samstag oder Xxxxxxx, der
weder ein gesetzlicher Xxxxxxxx noch ein Tag ist, an dem Banken berechtigt oder gesetzlich, durch
Vorschrift oder durch Anordnung verpflichtet sind, in New York City zu schließen.
(4) Zahlungstag und Fälligkeitstag. Im Sinne dieser Anleihebedingungen ist “Zahlungstag”
der Tag, an dem, gegebenenfalls aufgrund einer Anpassung gemäß vorstehendem Absatz (3), die Zahlung
tatsächlich zu xxxxxxx ist, und “Fälligkeitstag” der vorgesehene Zinszahlungstermin oder Tag der
Fälligkeit der Schuldverschreibung ohne Berücksichtigung einer solchen Anpassung.
(5) Substitution der Zahlstelle. Die Zahlstelle ist berechtigt, sich hinsichtlich ihrer
Aufgaben und Verpflichtungen nach dem vorstehenden Absatz (1)(a) bis (c) hinsichtlich Zahlungen an
den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order durch die mit ihr verbundene Gesellschaft DBTCA
zu substituieren, sofern, soweit gesetzlich erforderlich, eine zusätzliche Zahlstelle in der
Bundesrepublik Deutschland aufrecht erhalten wird.
§ 6
Steuern
Steuern
Sämtliche Zahlungen der Emittentin auf die Schuldverschreibungen sind ohne Abzug oder Einbehalt von
Steuern oder sonstigen Abgaben zu xxxxxxx, xx sei xxxx, die Emittentin ist rechtlich verpflichtet,
solche Steuern oder Abgaben abzuziehen oder einzubehalten. Fallen derartige Abzüge oder Einbehalte
an, so ist die Emittentin nicht verpflichtet, irgendwelche zusätzlichen Beträge auf die
Schuldverschreibungen zu zahlen.
§ 7
Kündigung durch Anleihegläubiger
Kündigung durch Anleihegläubiger
Jeder Anleihegläubiger ist berechtigt, seine Schuldverschreibungen zur Rückzahlung zum Nennbetrag
zuzüglich bis zum Rückzahlungstag aufgelaufener Zinsen zu kündigen, falls die Emittentin nach
Maßgabe dieser Anleihebedingungen zahlbare Beträge nicht innerhalb von 30 Tagen nach dem
betreffenden Fälligkeitstag zahlt. Das Kündigungsrecht erlischt, wenn die Emittentin die
betreffende Zahlung an die CBF und an den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order geleistet
hat, bevor der Anleihegläubiger das Kündigungsrecht ausgeübt hat. Die Kündigung zur Rückzahlung hat
in der Xxxxx zu erfolgen, dass der Anleihegläubiger der Emittentin eine schriftliche
Kündigungserklärung übergibt oder durch eingeschriebenen Brief übermittelt und dabei durch eine
Bescheinigung seiner Depotbank (wie in § 11(3) definiert) gemäß § 11(3)(a) nachweist, dass er im
Zeitpunkt der Kündigung Xxxxxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxx.
§ 0
Die Erfüllungsgehilfen
Die Erfüllungsgehilfen
(1) Anfängliche Erfüllungsgehilfen und bezeichnete Geschäftsstellen. Die anfängliche
Zahlstelle und die anfängliche Registerstelle (zusammen die “Erfüllungsgehilfen”) und ihre
anfänglichen Geschäftsstellen, durch welche sie handeln (die “Bezeichneten Geschäftsstellen”), sind
am Ende dieser Anleihebedingungen aufgeführt.
(2) Änderung der Erfüllungsgehilfen und ihrer Bezeichneten Geschäftsstellen. Die Emittentin
behält sich das Recht vor, jederzeit die Bestellung der Zahlstelle oder der Registerstelle zu
ändern oder zu beenden oder einer Änderung der Geschäftsstelle, durch welche sie handeln,
zuzustimmen, vorausgesetzt, dass stets eine Registerstelle und eine Zahlstelle vorhanden sein muss,
und weiter vorausgesetzt, xxxx xxxxxxx die Schuldverschreibungen an einer Börse oder Börsen
zugelassen sind (und die Regeln dieser Börse(n) es erfordern), die Emittentin eine Zahlstelle mit
Bezeichneter Geschäftsstelle an dem Börsenort bzw. den Börsenorten zu unterhalten hat. Die
Emittentin hat jede Änderung in der Person der Erfüllungsgehilfen oder ihrer Bezeichneten
Geschäftsstellen durch Veröffentlichung gemäß § 10 bekannt zu xxxxxx.
(3) Keine Rechtsbeziehungen. Die Erfüllungsgehilfen handeln als solche ausschließlich als
Erfüllungsgehilfen der Emittentin und haben keinerlei rechtliche Beziehung xxxxxxx Art auch immer
mit dem Eingetragenen Gläubiger oder einem Anleihegläubiger und sind diesen gegenüber in keinem
Fall verantwortlich.
17
§ 9
Begebung weiterer Schuldverschreibungen
Begebung weiterer Schuldverschreibungen
Die Emittentin behält sich vor, von Zeit zu Zeit ohne Zustimmung der Anleihegläubiger weitere
Schuldverschreibungen mit xxxxxxxx Ausstattung (gegebenenfalls mit Ausnahme des Tages des
Verzinsungsbeginns) in der Xxxxx zu begeben, dass sie mit den Schuldverschreibungen zusammengefasst
werden, eine einheitliche Emission mit ihnen bilden und ihren Gesamtnennbetrag erhöhen. Der Begriff
“Schuldverschreibungen” umfasst im Fall einer solchen Erhöhung auch solche zusätzlichen
Schuldverschreibungen.
§ 10
Bekanntmachungen
Bekanntmachungen
Alle Bekanntmachungen, die die Schuldverschreibungen betreffen, erfolgen (a) in der Bundesrepublik
Deutschland im elektronischen Bundesanzeiger und, soweit darüber hinaus rechtlich erforderlich, in
den weiteren gesetzlich bestimmten Medien und (b) zusätzlich in einer in englischer Sprache
erscheinenden und in New York City allgemein verbreiteten führenden Tageszeitung (voraussichtlich
The Wall Street Journal). Sämtliche Bekanntmachungen werden wirksam am dritten Tag, der auf die
Veröffentlichung folgt oder, sofern die Veröffentlichung mehr als einmal oder an verschiedenen
Tagen erfolgt, am dritten Tag, der auf die erste Veröffentlichung folgt.
§ 11
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
(1) Anwendbares Recht. Form und Inhalt der Schuldverschreibungen, die Rechte und Pflichten
der Anleihegläubiger und der Emittentin bestimmen sich in jeder Hinsicht nach deutschem Recht. Jede
Verfügung über bei der DTC verwahrte Schuldverschreibungen, einschließlich Übertragungen und
Verpfändungen, die zwischen DTC-Teilnehmern und zwischen der DTC selbst und DTC-Teilnehmern
durchgeführt werden, unterliegen dem Recht des Staates New York.
(2) Gerichtsstand. Zuständig für alle Klagen oder sonstigen Verfahren aus oder im
Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen ist ausschließlich das Landgericht in Frankfurt am Main.
(3) Geltendmachung von Ansprüchen. Jeder Anleihegläubiger kann in Rechtsstreitigkeiten
gegen die Emittentin oder in Rechtsstreitigkeiten, an denen der Anleihegläubiger und die Emittentin
beteiligt sind, im eigenen Namen seine Rechte aus den ihm zustehenden Schuldverschreibungen unter
Vorlage folgender Unterlagen wahrnehmen und durchsetzen: (a) einer Bescheinigung seiner Depotbank,
die (i) den vollen Namen und die volle Anschrift des Anleihegläubigers bezeichnet, (ii) einen
Nennbetrag von Schuldverschreibungen angibt, die am Ausstellungstag dieser Bescheinigung dem bei
dieser Depotbank bestehenden Depot des Anleihegläubigers gutgeschrieben sind, und (iii) bestätigt,
daß die Depotbank der CBF oder der DTC sowie der Registerstelle eine schriftliche Mitteilung
gemacht hat, die die Angaben gemäß (i) und (ii) enthält, und Bestätigungsvermerke der CBF oder der
DTC sowie des betroffenen CBF-Kontoinhabers oder DTC-Teilnehmers trägt, sowie (b) einer von einem
Vertretungsberechtigten der CBF oder der DTC oder der Registerstelle beglaubigten Ablichtung der
CBF-Globalurkunde oder der DTC-Globalurkunde. Im Sinne der vorstehenden Bestimmungen ist
“Depotbank” ein Bank- oder sonstiges Finanzinstitut (einschließlich CBF, DTC und ihrer Teilnehmer,
einschließlich jedes anderen Clearing Systems, das eine Kontenverbindung mit CBF unterhält oder
DTC-Teilnehmer ist) von allgemein anerkanntem Ansehen, das eine Genehmigung für das
Wertpapier-Depotgeschäft hat und bei dem der Anleihegläubiger Schuldverschreibungen im Depot
verwahren lässt.
(4) Sprache. Diese Anleihebedingungen sind in deutscher Sprache abgefasst. Eine Übersetzung
in die englische Sprache ist beigefügt. Der deutsche Text ist verbindlich und maßgeblich. Die
Übersetzung in die englische Sprache ist unverbindlich.
18
Registerstelle und Zahlstelle
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Bundesrepublik Deutschland
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Bundesrepublik Deutschland
19
Non-binding English Translation of the
TERMS AND CONDITIONS OF EURO-BONDS
TERMS AND CONDITIONS OF EURO-BONDS
§ 1
General Provisions
General Provisions
(1) Aggregate Principal Amount and Denomination. The issue of the ___________ % Global
Bonds due ___________ of KfW, Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany (the “Issuer”) in the
aggregate principal amount of
EUR ___________
is divided into ___________ bonds in the denomination of EUR 1,000 each, which rank pari passu
among themselves (the “Bonds”).
(2) Global Certificates, Bonds and Form. The Bonds will be represented by two or more
permanent global certificates without interest coupons (the “Global Certificates”). One of the
Global Certificates (the “CBF Global Certificate”) is kept in custody by Clearstream Banking AG,
Frankfurt am Main (“CBF”), or any successor, until all obligations of the Issuer under the Bonds
have been satisfied. The CBF Global Certificate is issued in bearer form and represents the Bonds
credited to accounts of financial institutions that are accountholders of CBF, including such Bonds
which are held through Euroclear Bank SA/NV (“Euroclear”) and Clearstream Banking, société anonyme,
Luxembourg, each of which maintains an account with CBF, and further including such Bonds which are
held through any other clearing system which maintains an account with CBF. Definitive certificates
and interest coupons for individual Bonds represented by the CBF Global Certificate shall not be
issued.
The other Global Certificate or Global Certificates (together, the “DTC Global Certificate”) will
be kept in custody by Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust
Company (“DBTCA”), or any successor, as custodian for The Depository Trust Company, New York
(“DTC”) until all obligations of the Issuer under the Bonds have been satisfied. The DTC Global
Certificate is issued in registered form in the name of Cede & Co., as nominee of DTC (the
“Registered Holder”), and represents the Bonds credited to accounts maintained with DTC by
financial institutions that are participants in DTC. Definitive certificates and interest coupons
for individual Bonds represented by the DTC Global Certificate shall not be issued, unless DTC is
unable or unwilling to continue providing its services and a successor securities depositary is not
obtained. In such a case, a holder of Bonds represented by the DTC Global Certificate (a “DTC
Holder”) may request the issue of definitive certificates representing its individual Bonds and
corresponding interest coupons.
Each person ultimately holding a Bond is referred to as a “Holder”.
The CBF Global Certificate and the DTC Global Certificate shall each be manually signed by two
authorized representatives of the Issuer and manually authenticated by or on behalf of the
Registrar (as defined in § 8). The Bonds represented by the CBF Global Certificate and the DTC
Global Certificate, respectively, will together equal the aggregate principal amount of the Bonds
outstanding at any time. The amount of Bonds represented by each of the CBF Global Certificate and
the DTC Global Certificate is evidenced by the register (the “Register”) kept by the Registrar.
Copies of the CBF Global Certificate and the DTC Global Certificate are available free of charge at
the Paying Agent (as defined in § 8).
(3) Transfer. Transfers of Bonds shall require appropriate entries in securities accounts.
Transfers of Bonds between CBF accountholders, on the one hand, and DTC participants, on the other
hand, and exchanges of Bonds pursuant to § 1(4) below may not be effected during the period
commencing on the Record Date (as defined in § 5(2)) and ending on the related payment date (both
dates inclusive).
(4) Exchange. The Bonds represented by the DTC Global Certificate may be exchanged for
Bonds represented by the CBF Global Certificate, and vice versa. Such exchanges shall be recorded
in the Register and shall be effected by an increase or a decrease in the principal amount of the
DTC Global Certificate by the principal amount of Bonds so exchanged and a corresponding decrease
or increase in the principal amount of the CBF Global Certificate.
20
§ 2
Status
Status
The Bonds constitute unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer and rank pari passu
with all other present and future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, but
subject to any applicable mandatory statutory exceptions.
§ 3
Interest
Interest
(1) Interest Rate and Due Dates. The Bonds bear interest at the rate of ___________ % per
annum as from __________. The Bonds shall cease to bear interest upon the end of the day preceding
the day on which they become due for redemption. Interest shall be payable annually in arrears on
__________. The first interest payment date shall be ___________ [Insert in case of short or long
first coupon: for the period commencing on ___________ (inclusive) and ending on ___________
(exclusive). The interest amount for this period shall total Euro ___________ for the aggregate
principal amount of EUR ___________].
(2) Late Payment. Should the Issuer fail to redeem the Bonds on the due date therefor,
interest on the Bonds shall, subject to the provisions of § 5(3), accrue beyond the due date until
actual redemption of the Bonds at the default rate of interest established by law.
(3) Accrued Interest. If it is necessary to compute interest for a period of other than a
full year, interest shall be calculated on the basis of the actual/actual (ICMA) interest
determination method.
§ 4
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
(1) The Bonds shall be redeemed at par on __________. Subject to the provisions of [Insert in case
of a call option: §4(2) below and] § 7, neither the Issuer nor any Holder shall be entitled to
redeem the Bonds prior to their stated maturity.
(2) [Insert in case of a call option: The Bonds may be redeemed, in whole but not in part, on
___________ at the option of the Issuer upon not less than five New York Business Days (as defined
in § 5(3)) prior written notice given in accordance with § 10 at par together with interest accrued
to, but excluding, the early redemption date.]
[(3)] The Issuer may at any time purchase and resell Bonds in the open market or otherwise at any
price.
§ 5
Payments
Payments
(1) Payments. (a) Payments of principal of, and interest on, the Bonds shall be made on the
relevant payment date (as described in § 5(4) below) to CBF in Euro and to, or to the order of, the
Registered Holder registered at the close of business on the relevant Record Date (as described in
§ 5(2) below) in the Register kept by the Registrar in U.S. dollars or Euro as set forth below. The
amount of payments to CBF and to, or to the order of, the Registered Holder, respectively, shall
correspond to the principal amount of Bonds represented by the CBF Global Certificate and the DTC
Global Certificate, as established by the Registrar (as defined in § 8) at the close of business on
the relevant Record Date.
(b) Any DTC Holder shall receive payments of principal and interest in respect of the Bonds in U.S.
dollars, unless such DTC Holder elects to receive payments in Euro in accordance with the
procedures set out below. To the extent that DTC Holders shall not have made such election in
respect of any payment of principal or interest, the aggregate amount designated for all such DTC
Holders in respect of such payment (the “Euro Conversion Amount”) shall be converted by the Paying
Agent into U.S. dollars and paid by wire transfer of same day funds to, or to the order of, the
Registered Holder for payment through DTC’s settlement system to the relevant DTC participants. All
costs of any such conversion shall be deducted from such payments. Any such
21
conversion shall be based on the bid quotation of the Paying Agent, at or prior to 11:00 a.m. (New
York time), on the second Conversion Business Day preceding the relevant payment date, for the
purchase by the Paying Agent of the Euro Conversion Amount with U.S. dollars for settlement on such
payment date. “Conversion Business Day” means a day which is a New York Business Day and a
Frankfurt Business Day (all as defined in § 5(3) below). If such bid quotation is not available,
the Paying Agent shall obtain a bid quotation from a leading foreign exchange bank in New York City
selected by the Paying Agent for such purpose. If no bid quotation from a leading foreign exchange
bank is available, payment of the Euro Conversion Amount will be made in Euro to the account or
accounts specified by DTC to the Paying Agent. Until such account or accounts are so specified, the
funds still held by the Paying Agent shall bear interest at the rate of interest quoted by the
Paying Agent for deposits with it on an overnight basis, to the extent that the Paying Agent is
reasonably able to reinvest such funds.
(c) Any DTC Holder may elect to receive payment of principal and interest with respect to the Bonds
in Euro by causing DTC, through the relevant DTC participant, to notify the Paying Agent by the
time specified below of (i) such DTC Holder’s election to receive all or a portion of such payment
in Euro and (ii) wire transfer instructions to a Euro account. Such election in respect of any
payment shall be made by the DTC Holder at the time and in the manner required by the DTC
procedures applicable from time to time and shall, in accordance with such procedures, be
irrevocable. DTC’s notification of such election, wire transfer instructions and the amount payable
in Euro pursuant to this § 5(1)(c) must be received by the Paying Agent prior to 5:00 p.m. (New
York time) on the fifth New York Business Day following the relevant Record Date in the case of
interest and prior to 5:00 p.m. (New York time) on the eighth New York Business Day prior to the
payment date for the payment of principal. Any payments under this § 5(1)(c) in Euro shall be made
by wire transfer of same day funds to Euro accounts designated by DTC.
(d) All payments made by or on behalf of the Issuer to CBF and to, or to the order of, the
Registered Holder at the close of business on the relevant Record Date, respectively, shall
discharge the liability of the Issuer under the Bonds to the extent of the sums so paid.
(2) Record Date. The record date (the “Record Date”) for purposes of transfer restrictions
(as determined in § 1(3)) and payments (as determined in § 5(1) above) of principal and interest
shall be, in respect of each such payment, the earlier of the following dates: (a) the date
determined in accordance with the conventions observed by CBF from time to time for the entitlement
of CBF accountholders to payments in respect of debt securities denominated in Euro and represented
by permanent global certificates held in custody by CBF; and (b) the tenth New York Business Day
prior to the relevant payment date.
(3) Business Days. If any due date for payment of principal or interest in Euro in respect
of any Bonds to CBF and to, or to the order of, the Registered Holder is not a Frankfurt Business
Day, such payment will not be made until the next following Frankfurt Business Day, and no further
interest shall be paid in respect of the delay in such payment. If any due date for payment of
principal or interest in U.S. dollars in respect of any Bond to, or to the order of, the Registered
Holder is not a Frankfurt Business Day or not a New York Business Day, such payment shall not be
made until the next day which is both a Frankfurt Business Day and a New York Business Day, and no
further interest shall be paid in respect of the delay in such payment. “Frankfurt Business Day”
means any day (other than a Saturday or Sunday) on which credit institutions are open for business
in Frankfurt am Main. “New York Business Day” means any day (other than a Saturday or Sunday), that
is neither a legal holiday nor a day on which commercial banks are authorized or required by law,
regulation or executive order to close in New York City.
(4) Payment Date and Due Date. For the purposes of these Terms and Conditions, “payment
date” means the day on which the payment is actually to be made, where applicable as adjusted in
accordance with the above §5(3), and “due date” means the interest payment date or the maturity
date provided for herein, without taking account of any such adjustment.
(5) Substitution of Paying Agent. The Paying Agent may, in respect of its functions and
duties under § 5(1)(a) through (c) above with respect to payments to, or to the order of, the
Registered Holder, substitute for itself its affiliate DBTCA, if and to the extent, if so required
by law, an additional Paying Agent will be maintained in the Federal Republic of Germany.
22
§ 6
Taxes
Taxes
All payments by the Issuer in respect of the Bonds shall be made without deduction or withholding
of taxes or other duties, unless such deduction or withholding is required by law. In the event of
such deduction or withholding, the Issuer shall not be required to pay any additional amounts in
respect of the Bonds.
§ 7
Termination for Default
Termination for Default
Any Holder may, at its option, declare its Bonds due and demand repayment thereof at their
principal amount plus interest accrued to the date of repayment if the Issuer shall fail to pay any
amount payable hereunder within 30 days from the relevant due date. The right to declare Bonds due
shall cease if the Issuer has made payment to CBF and to, or to the order of, the Registered Holder
before the Holder has exercised such right. Any notice declaring Bonds due shall be made by means
of a written notice to be delivered by hand or registered mail to the Issuer together with proof
that such Holder at the time of such notice is a Holder of the relevant Bonds by means of a
certificate of the Holder’s Custodian (as defined in § 11(3)) pursuant to § 11(3)(a).
§ 8
The Agents
The Agents
(1) Initial Agents and Specified Offices. The initial Paying Agent and Registrar (together,
the “Agents”) and their initial offices through which they act (the “Specified Offices”) are set
forth at the end of these Terms and Conditions.
(2) Change of Agents and their Specified Offices. The Issuer reserves the right at any time
to vary or terminate the appointment of the Paying Agent or Registrar or approve any change in the
office through which they act, provided that there shall at all times be a Registrar and Paying
Agent, and provided further that so long as the Bonds are listed on any stock exchange(s) (and the
rules of such stock exchange(s) so require), the Issuer shall maintain a Paying Agent with a
Specified Office in the city in which such stock exchange(s) is (are) located. The Issuer shall
give notice of any change in the Agents or their Specified Offices by publication in accordance
with § 10.
(3) No Legal Relationship. The Agents in such capacity are acting exclusively as agents of
the Issuer and do not have any legal relationship of whatever nature with the Registered Holder or
the Holders and are not in any event accountable to the Registered Holder or any Holder.
§ 9
Further Issues
Further Issues
The Issuer reserves the right, from time to time without the consent of the Holders, to issue
additional bonds, on terms identical in all respects to those set forth herein (except that the
date from which interest shall accrue may vary), so that such additional bonds shall be
consolidated with, form a single issue with and increase the aggregate principal amount of, the
Bonds. The term “Bonds” shall, in the event of such increase, also include such additional bonds.
§ 10
Notices
Notices
All notices regarding the Bonds shall be published (a) in the Federal Republic of Germany in the
electronic Federal Gazette (elektronischer Bundesanzeiger), and, to the extent legally required, in
addition thereto, in any other form of media prescribed by law, and (b) also in a leading daily
newspaper printed in the English language and of general circulation in New York City (expected to
be The Wall Street Journal). Any notice will become effective for all purposes on the third day
following the date of its publication, or, if published more than once or on different dates, on
the third day following the date of first publication.
23
§ 11
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
(1) Governing Law. The Bonds, both as to form and content, as well as the rights and duties
of the Holders and the Issuer shall be governed by and shall be construed in accordance with the
laws of the Federal Republic of Germany. Any disposition of the Bonds held through DTC, including
transfers and pledges, executed between DTC participants, and between DTC itself and DTC
participants, shall be governed by the laws of the State of New York.
(2) Jurisdiction. Any action or other legal proceedings arising out of or in connection
with the Bonds may exclusively be brought in the District Court (Landgericht) in Frankfurt am Main.
(3) Enforcement. Any Holder may in any proceedings against the Issuer or to which the
Holder and the Issuer are parties protect and enforce in its own name its rights arising under its
Bonds on the basis of (a) a certificate issued by its Custodian (i) stating the full name and
address of the Holder, (ii) specifying a principal amount of Bonds credited on the date of such
statement to such Holder’s securities account maintained with such Custodian and (iii) confirming
that the Custodian has given a written notice to CBF or DTC, as the case may be, and the Registrar
containing the information pursuant to (i) and (ii) and bearing acknowledgements of CBF or DTC and
the relevant CBF accountholder or DTC participant and (b) a copy of the CBF Global Certificate or
the DTC Global Certificate certified as being a true copy by a duly authorized officer of CBF or
DTC, as the case may be, or the Registrar. For purposes of the foregoing, “Custodian” means any
bank or other financial institution of recognised standing authorized to engage in securities
custody business with which the Holder maintains a securities account in respect of any Bonds and
includes CBF, DTC and its participants, including any other clearing system which maintains an
account with CBF or participates in DTC.
(4) Language. These Terms and Conditions are written in the German language and accompanied
by an English language translation. The German text shall be controlling and binding. The English
language translation is provided for convenience only.
Registrar and Paying Agent
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx of Germany
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx of Germany
24
Schedule 1B
English Language Version of the
TERMS AND CONDITIONS OF DESIGNATED CURRENCY-NOTES
TERMS AND CONDITIONS OF DESIGNATED CURRENCY-NOTES
§ 1
General Provisions
General Provisions
(1) Aggregate Principal Amount and Denomination. The issue of the _______% Global Notes
due _______ of KfW, Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany (the “Issuer”) in the aggregate
principal amount of
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] ______________
is divided into _____________ notes in the denomination of [INSERT DESIGNATED CURRENCY] [1,000]
each, which rank pari passu among themselves (the “Notes”).
(2) Global Certificates, Notes and Form. The Notes are represented by two or more
permanent global certificates without interest coupons (the “Global Certificates”). One of the
Global Certificates (the “ICSD Global Certificate”) is kept in custody by or on behalf of Euroclear
Bank SA/NV (“Euroclear”) and Clearstream Banking, société anonyme, Luxembourg (“CBL” and, together
with Euroclear, the “ICSDs” and each an “ICSD”), or any successors, until all obligations of the
Issuer under the Notes have been satisfied. The ICSD Global Certificate is issued in registered
form in the name of [Insert name of common depositary for the ICSDs] (the “ICSD Registered Holder”)
as common depositary for the ICSDs, and represents the Notes credited to accounts of financial
institutions that are accountholders of the ICSDs, including such Notes which are held through any
other clearing system which maintains an account with the ICSDs. Definitive certificates and
interest coupons for individual Notes represented by the ICSD Global Certificate shall not be
issued.
The other Global Certificate or Global Certificates (together, the “DTC Global Certificate”) is
kept in custody by Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust Company
(“DBTCA”), or any successor, as custodian for The Depository Trust Company, New York (“DTC”) until
all obligations of the Issuer under the Notes have been satisfied. The DTC Global Certificate is
issued in registered form in the name of Cede & Co., as nominee of DTC (the “DTC Registered
Holder”, together with the ICSD Registered Holder, the “Registered Holders”), and represents the
Notes credited to accounts maintained with DTC by financial institutions that are participants in
DTC. Definitive certificates and interest coupons for individual Notes represented by the DTC
Global Certificate shall the not be issued, unless DTC is unable or unwilling to continue providing
its services and a successor securities depositary is not obtained. In such a case, a holder of
Notes represented by the DTC Global Certificate (a “DTC Holder”) may request the issue of
definitive certificates representing its individual Notes and corresponding interest coupons.
Each person ultimately holding a Note is referred to as a “Holder”.
The ICSD Global Certificate and the DTC Global Certificate shall each be manually signed by two
authorized representatives of the Issuer and manually authenticated by or on behalf of the
Registrar (as defined in § 8). The Notes represented by the ICSD Global Certificate and the DTC
Global Certificate, respectively, will together equal the aggregate principal amount of the Notes
outstanding at any time. The amount of Notes represented by each of the ICSD Global Certificate and
the DTC Global Certificate is evidenced by the register (the “Register”) kept by the Registrar.
Copies of the ICSD Global Certificate and the DTC Global Certificate are available free of charge
at the Paying Agent (as defined in § 8).
(3) Transfer. Transfers of Notes shall require appropriate entries in securities accounts.
Transfers of Notes between the ICSD accountholders, on the one hand, and DTC participants, on the
other hand, and exchanges of Notes pursuant to § 1(4) below may not be effected during the period
commencing on the Record Date (as defined in § 5(3)) and ending on the related payment date (both
dates inclusive).
(4) Exchange. The Notes represented by the DTC Global Certificate may be exchanged for
Notes represented by the ICSD Global Certificate, and vice versa. Such exchanges shall be recorded
in the Register and shall be effected by an increase or a decrease in the principal amount of the
DTC Global Certificate by the principal amount of Notes so exchanged and a corresponding decrease
or increase in the principal amount of the ICSD Global Certificate.
25
§ 2
Status
Status
The Notes constitute unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer and rank pari passu
with all other present and future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, but
subject to any applicable mandatory statutory exceptions.
§ 3
Interest
Interest
(1) Interest Rate and Due Dates. The Notes bear interest at the rate of _______% per annum
as from _____________. The Notes shall cease to bear interest upon the end of the day preceding the
day on which they become due for redemption. Interest shall be payable in two equal semi-annual
installments [Insert in case of short or long first coupon:, subject to the last sentence of this
subsection,] in arrears on __________ and _________. The first interest payment date shall be
__________ [Insert in case of short or long first coupon: for the period commencing on __________
(inclusive) and ending on __________ (exclusive). The interest amount for this period shall total
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] _______________ for the aggregate principal amount of [INSERT
DESIGNATED CURRENCY] ______________].
(2) Late Payment. Should the Issuer fail to redeem the Notes on the due date therefor,
interest on the Notes shall, subject to the provisions of § 5(2) and § 5(4), accrue beyond the due
date until actual redemption of the Notes at the default rate of interest established by law.
(3) Accrued Interest. If it is necessary to compute interest for a period of other than a
full year, interest shall be calculated on the basis of [insert relevant method].
§ 4
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
(1) The Notes shall be redeemed at par on _________. Subject to the provisions of [Insert in the
case of a call option: § 4(2) below and] § 7, neither the Issuer nor any Holder shall be entitled
to redeem the Notes prior to their stated maturity.
(2) [Insert in the case of a call option: The Notes may be redeemed, in whole but not in part, on
__________________ at the option of the Issuer upon not less than five New York Business Days (as
defined in § 5(4)) prior written notice given in accordance with § 10 at par together with interest
accrued to, but excluding, the early redemption date.]
[(3)] The Issuer may at any time purchase and resell Notes in the open market or otherwise at any
price.
§ 5
Payments
Payments
(1) | Payments. (a) Payments of principal of, and interest on, the Notes shall be made on
the relevant payment date (as described in § 5(5) below) to, or to the order of, the
Registered Holders registered at the close of business on the relevant Record Date (as
described in § 5(3) below) in the Register kept by the Registrar. Payments to or to the order
of the ICSD Registered Holder shall be made in [INSERT DESIGNATED CURRENCY]. Payments to or to
the order of the DTC Registered Holder shall be made in U.S. dollars or [INSERT DESIGNATED
CURRENCY] as set forth below. The amount of payments to or to the order of the Registered
Holders, respectively, shall correspond to the principal amount of Notes represented by the
ICSD Global Certificate and the DTC Global Certificate, as established by the Registrar (as
defined in § 8) at the close of business on the relevant Record Date. |
|
(b) Any DTC Holder shall receive payments of principal and interest in respect of the
Notes in U.S. dollars, unless such DTC Holder elects to receive payments in [INSERT
DESIGNATED CURRENCY] in accordance with the procedures set out below. To the extent that
DTC Holders shall not have made such election in respect of any payment of principal or
interest, and provided that there is no event as described in § 5(2) below, the aggregate
amount designated for all such DTC Holders in respect of such payment (the “[INSERT
DESIGNATED CURRENCY] Conversion Amount”) shall be converted by the Paying Agent into U.S.
dollars and paid by wire transfer of same day funds to, or to |
26
the order of, the DTC Registered Holder for payment through DTC’s settlement system to the
relevant DTC participants. All costs of any such conversion shall be deducted from such
payments. Any such conversion shall be based on the bid quotation of the Paying Agent, at
or prior to 11:00 a.m. (New York time), on the second Conversion Business Day preceding the
relevant payment date, for the purchase by the Paying Agent of the [INSERT DESIGNATED
CURRENCY] Conversion Amount with U.S. dollars for settlement on such payment date.
“Conversion Business Day” means a day which is a New York Business Day, a [INSERT PRINCIPAL
FINANCIAL CENTRE OF THE DESIGNATED CURRENCY] Business Day and a Frankfurt Business Day (all
as defined in § 5(4) below). If such bid quotation is not available, the Paying Agent shall
obtain a bid quotation from a leading foreign exchange bank in New York City selected by
the Paying Agent for such purpose. If no bid quotation from a leading foreign exchange bank
is available, payment of the [INSERT DESIGNATED CURRENCY] Conversion Amount shall be made
in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] to the account or accounts specified by DTC to the Paying
Agent. Until such account or accounts are so specified, the funds still held by the Paying
Agent shall bear interest at the rate of interest quoted by the Paying Agent for deposits
with it on an overnight basis, to the extent that the Paying Agent is reasonably able to
reinvest such funds. |
||
(c) Any DTC Holder may elect to receive payment of principal and interest with respect
to the Notes in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] by causing DTC, through the relevant DTC
participant, to notify the Paying Agent by the time specified below of (i) such DTC
Holder’s election to receive all or a portion of such payment in [INSERT DESIGNATED
CURRENCY] and (ii) wire transfer instructions to a [INSERT DESIGNATED CURRENCY] account.
Such election in respect of any payment shall be made by the DTC Holder at the time and in
the manner required by the DTC procedures applicable from time to time and shall, in
accordance with such procedures, be irrevocable. DTC’s notification of such election, wire
transfer instructions and the amount payable in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] pursuant to
this § 5(1)(c) must be received by the Paying Agent prior to 5:00 p.m. (New York time) on
the fifth New York Business Day following the relevant Record Date in the case of interest
and prior to 5:00 p.m. (New York time) on the eighth New York Business Day prior to the
payment date for the payment of principal. Any payments under this § 5(1)(c) in [INSERT
DESIGNATED CURRENCY] shall be made by wire transfer of same day funds to [INSERT DESIGNATED
CURRENCY] accounts designated by DTC. |
||
(d) All payments made by or on behalf of the Issuer to, or to the order of, the
Registered Holders at the close of business on the relevant Record Date, respectively,
shall discharge the liability of the Issuer under the Notes to the extent of the sums so
paid. |
(2) Availability of [INSERT DESIGNATED CURRENCY]. If the Issuer determines (i) that any
amount payable on a relevant payment date in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] or any successor currency
to it provided for by law (the “Successor Currency”) is not available to it in freely negotiable
and convertible funds for reasons beyond the Issuer’s control, (ii) that [INSERT DESIGNATED
CURRENCY] or the Successor Currency is no longer used for the settlement of international financial
transactions, (iii) that the settlement of payments in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] or the
Successor Currency by a clearing system may not be effected or is disrupted on a relevant payment
date, or (iv) that due to other reasons beyond the Issuer’s control either any amount in [INSERT
DESIGNATED CURRENCY] or the Successor Currency payable on a relevant payment date is not available
to the Issuer, or payments of such amounts may not be effected, the Issuer may fulfill its payment
obligations by making such payment in U.S. dollars on, or as soon as reasonably practicable after,
the respective payment date on the basis of the applicable exchange rate. No further interest or
any other payment shall be due as a result thereof. The applicable exchange rate for [INSERT
DESIGNATED CURRENCY] or the Successor Currency is (i) if available, the noon dollar buying rate in
New York City for cable transfers for [INSERT DESIGNATED CURRENCY] or the Successor Currency on the
second New York Business Day preceding the particular payment date as certified for customs
purposes (or, if not so certified, as otherwise determined) by the Federal Reserve Bank of New
York, or any successor rate thereto, (ii) if the rate under (i) is not available, the spot foreign
exchange rate at which [INSERT DESIGNATED CURRENCY] or the Successor Currency is offered in
exchange for U.S. dollars at noon, Frankfurt time, on the second Conversion Business Day preceding
the date on which the payment is effected, or (iii) if the rate under (ii) is not available, the
spot foreign exchange rate for [INSERT DESIGNATED CURRENCY] or the Successor Currency as determined
by the Issuer in its equitable discretion.
(3) Record Date. The record date (the “Record Date”) for purposes of transfer restrictions
(as determined in § 1(3)) and payments (as determined in § 5(1) above) of principal and interest
shall be, in respect of each such
27
payment, the earlier of the following dates: (a) the date determined in accordance with the
conventions observed by the ICSDs from time to time for the entitlement of ICSDs accountholders to
payments in respect of debt securities denominated in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] and represented
by permanent global certificates held in custody by or on behalf of the ICSDs; and (b) the tenth
New York Business Day preceding the relevant payment date.
(4) Business Days. If any due date for payment of principal or interest in [INSERT
DESIGNATED CURRENCY] in respect of any Note, to or to the order of, the Registered Holders is not a
[PRINCIPAL FINANCIAL CENTRE OF THE COUNTRY ISSUING THE DESIGNATED CURRENCY] Business Day, such
payment shall not be made until the next [PRINCIPAL FINANCIAL CENTRE OF THE COUNTRY ISSUING THE
DESIGNATED CURRENCY] Business Day, and no further interest shall be paid in respect of the delay in
such payment. If any due date for payment of principal or interest in U.S. dollars in respect of
any Note, to or to the order of, the DTC Registered Holder is not a [PRINCIPAL FINANCIAL CENTRE OF
THE COUNTRY ISSUING THE DESIGNATED CURRENCY] Business Day or not a New York Business Day, such
payment shall not be made until the next day which is both a [PRINCIPAL FINANCIAL CENTRE OF THE
COUNTRY ISSUING THE DESIGNATED CURRENCY] Business Day and a New York Business Day, and no further
interest shall be paid in respect of the delay in such payment. “New York Business Day” means any
day (other than a Saturday or Sunday), that is neither a legal holiday nor a day on which
commercial banks are authorized or required by law, regulation or executive order to close in New
York City. “[PRINCIPAL FINANCIAL CENTRE OF THE COUNTRY ISSUING THE DESIGNATED CURRENCY] Business
Day” means any day (other than a Saturday or Sunday) on which credit institutions are open for
business in [PRINCIPAL FINANCIAL CENTRE OF THE COUNTRY ISSUING THE DESIGNATED CURRENCY]. “Frankfurt
Business Day” means any day (other than a Saturday or Sunday) on which credit institutions are open
for business in Frankfurt am Main.
(5) Payment Date and Due Date. For the purposes of these Terms and Conditions “payment
date” means the day on which the payment is actually to be made, where applicable as adjusted in
accordance with the above § 5(4), and “due date” means the interest payment date or the maturity
date provided for herein, without taking account of any such adjustment.
(6) Substitution of Paying Agent. The Paying Agent may, in respect of its functions and
duties under § 5(1)(a) through (c) above with respect to payments to, or to the order of, the DTC
Registered Holder, substitute for itself its affiliate DBTCA, if and to the extent, if so required
by law, an additional Paying Agent shall be maintained in the Federal Republic of Germany.
§ 6
Taxes
Taxes
All payments by the Issuer in respect of the Notes shall be made without deduction or withholding
of taxes or other duties, unless such deduction or withholding is required by law. In the event of
such deduction or withholding, the Issuer shall not be required to pay any additional amounts in
respect of the Notes.
§ 7
Termination for Default
Termination for Default
Any Holder may, at its option, through the ICSDs or DTC, declare its Notes due and demand repayment
thereof at their principal amount plus interest accrued to the date of repayment if the Issuer
shall fail to pay any amount payable hereunder within 30 days from the relevant due date. The right
to declare Notes due shall cease if the Issuer has made payment to, or to the order of, the
Registered Holders before the Holder has exercised such right. Any notice declaring Notes due shall
be made by means of a written notice to be delivered by hand or registered mail to the Issuer
together with proof that such Holder at the time of such notice is a Holder of the relevant Notes
by means of a certificate of the Holder’s Custodian (as defined in § 11(3)) pursuant to § 11(3)(a).
§ 8
The Agents
The Agents
(1) Initial Agents and Specified Offices. The initial Paying Agent and Registrar (together,
the “Agents”) and their initial offices through which they act (the “Specified Offices”) are set
forth at the end of these Terms and Conditions.
28
(2) Change of Agents and their Specified Offices. The Issuer reserves the right at any
time to vary or terminate the appointment of the Paying Agent or Registrar or approve any change in
the office through which they act, provided that there shall at all times be a Registrar and Paying
Agent, and provided further that so long as the Notes are listed on any stock exchange(s) (and the
rules of such stock exchange(s) so require), the Issuer shall maintain a Paying Agent with a
Specified Office in the city in which such stock exchange(s) is (are) located. The Issuer shall
give notice of any change in the Agents or their Specified Offices by publication in accordance
with § 10.
(3) No Legal Relationship. The Agents in such capacity are acting exclusively as agents of
the Issuer and do not have any legal relationship of whatever nature with the Registered Holders or
the Holders and are not in any event accountable to the Registered Holders or any Holder.
§ 9
Further Issues
Further Issues
The Issuer reserves the right, from time to time without the consent of the Holders, to issue
additional notes, on terms identical in all respects to those set forth herein (except that the
date from which interest shall accrue may vary), so that such additional notes shall be
consolidated with, form a single issue with and increase the aggregate principal amount of, the
Notes. The term “Notes” shall, in the event of such increase, also include such additional notes.
§ 10
Notices
Notices
All notices regarding the Notes shall be published (a) in the Federal Republic of Germany in the
electronic Federal Gazette (elektronischer Bundesanzeiger) and, to the extent legally required, in
addition thereto, in any other form of media prescribed by law, and (b) also in a leading daily
newspaper printed in the English language and of general circulation in New York City (expected to
be The Wall Street Journal). Any notice will become effective for all purposes on the third day
following the date of its publication, or, if published more than once or on different dates, on
the third day following the date of first publication.
§ 11
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
(1) Governing Law. The Notes, both as to form and content, as well as the rights and
duties of the Holders and the Issuer shall be governed by and shall be construed in accordance with
the laws of the Federal Republic of Germany. Any disposition of the Notes held through the ICSDs,
including transfers and pledges, executed between ICSD accountholders and between an ICSD and its
accountholders shall be governed by the laws applicable to the clearance and settlement services of
such ICSD. Any disposition of the Notes held through DTC, including transfers and pledges, executed
between DTC participants and between DTC itself and DTC participants shall be governed by the laws
of the State of New York.
(2) Jurisdiction. Any action or other legal proceedings arising out of or in connection
with the Notes may exclusively be brought in the District Court (Landgericht) in Frankfurt am Main.
(3) Enforcement. Any Holder may in any proceedings against the Issuer or to which the
Holder and the Issuer are parties protect and enforce in its own name its rights arising under its
Notes on the basis of (a) a certificate issued by its Custodian (i) stating the full name and
address of the Holder, (ii) specifying a principal amount of Notes credited on the date of such
statement to such Holder’s securities account maintained with such Custodian and (iii) confirming
that the Custodian has given a written notice to the relevant ICSD or DTC, as the case may be, and
the Registrar containing the information pursuant to (i) and (ii) and bearing acknowledgements of
the relevant ICSD or DTC and the relevant ICSD accountholder or DTC participant and (b) a copy of
the ICSD Global Certificate or the DTC Global Certificate certified as being a true copy by a duly
authorized officer of the ICSDs (or of a depositary of the ICSDs) or DTC, as the case may be, or
the Registrar. For purposes of the foregoing, “Custodian” means any bank or other financial
institution of recognized standing authorized to engage in securities custody business with which
the Holder maintains a securities account in respect of any Notes and includes the ICSDs or DTC and
their accountholders or its participants, as the case may be, including any other clearing system
which participates in the ICSDs or DTC.
29
(4) Language. These Terms and Conditions are written in the English language and
accompanied by a German language translation. The English text shall be controlling and binding.
The German language translation is provided for convenience only.
Registrar and Paying Agent
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx of Germany
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx of Germany
30
Non-binding German Translation of the
TERMS AND CONDITIONS OF DESIGNATED CURRENCY-NOTES
TERMS AND CONDITIONS OF DESIGNATED CURRENCY-NOTES
ANLEIHEBEDINGUNGEN FÜR DESIGNATED CURRENCY-NOTES
§ 1
Allgemeine Bestimmungen
Allgemeine Bestimmungen
(1) Gesamtnennbetrag und Stückelung. Die _______ % Globalanleihe fällig
_______ der KfW,
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland (die “Emittentin”) im Gesamtnennbetrag von
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] ______________
ist in _____________ untereinander gleichberechtigte Teilschuldverschreibungen in einer Stückelung
von je [INSERT DESIGNATED CURRENCY] _____________ (die “Schuldverschreibungen”) eingeteilt.
(2) Globalurkunden. Schuldverschreibungen. Form. Die Schuldverschreibungen sind durch zwei
oder mehr Dauerglobalurkunden ohne Zinsscheine verbrieft (die “Globalurkunden”). Eine der beiden
Globalurkunden (die “ICSD-Globalurkunde”) wird von oder im Namen der Euroclear Bank SA/NV
(“Euroclear”) und der Clearstream Banking, société anonyme, Luxembourg (“CBL” und zusammen mit
Euroclear die “ICSDs”, und jeder ein “ICSD”) oder einem etwaigen Rechtsnachfolger verwahrt, bis
sämtliche Verpflichtungen der Emittentin aus den Schuldverschreibungen erfüllt sind. Die
ICSD-Globalurkunde ist als Namenspapier auf den Namen von [Namen des gemeinsamen Verwahrers für die
ICSDs einfügen] (der “ICSD Eingetragene Gläubiger”) als dem gemeinsamen Verwahrer der ICSDs
ausgestellt xxxxxx und verbrieft die Schuldverschreibungen, die den Konten der Finanzinstitute
gutgeschrieben sind, die Kontoinhaber bei den ICSDs sind, einschließlich derjenigen
Schuldverschreibungen, die über ein anderes Clearing System verwahrt werden, das über eine
Kontenverbindung mit den ICSDs verfügt. Einzelurkunden und Zinsscheine über einzelne in der
ICSD-Globalurkunde verbriefte Schuldverschreibungen werden nicht ausgegeben.
Eine oder mehrere weitere Globalurkunde(n) (zusammen die “DTC-Globalurkunde”) werden von der
Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust Company (“DBTCA”) oder einem
etwaigen Rechtsnachfolger als Verwahrer für The Depository Trust Company, New York (“DTC”)
verwahrt, bis sämtliche Verpflichtungen der Emittentin aus den Schuldverschreibungen erfüllt sind.
Die DTC-Globalurkunde ist als Namenspapier ausgegeben und auf den Namen von Cede & Co. als dem
Beauftragten von DTC (der “DTC Eingetragene Gläubiger”, zusammen mit dem ICSD Eingetragenen
Gläubiger die “Eingetragenen Gläubiger”) ausgestellt und verbrieft die Schuldverschreibungen, die
den von teilnehmenden Finanzinstituten geführten Konten bei DTC gutgeschrieben sind. Einzelurkunden
und Zinsscheine über einzelne in der DTC-Globalurkunde verbriefte Schuldverschreibungen werden
nicht ausgegeben, es sei denn DTC ist nicht mehr in der Lage oder bereit, ihre Dienste weiterhin
anzubieten und ein Nachfolger des Verwahrers der DTC-Globalurkunde wird nicht ernannt. In diesem
Fall kann ein Inhaber von in der DTC-Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen (ein
“DTC-Anleihegläubiger”) die Ausgabe von Einzelurkunden über seine Schuldverschreibungen und
zugehörigen Zinsscheinen verlangen.
Jede Person, die letztendlich Inhaberin einer Schuldverschreibung ist, wird als “Anleihegläubiger”
bezeichnet.
Die ICSD-Globalurkunde und die DTC-Globalurkunde tragen jeweils die eigenhändigen Unterschriften
zweier ordnungsgemäß bevollmächtigter Vertreter der Emittentin und sind jeweils von der
Registerstelle (wie in § 8 definiert) oder in deren Namen mit einer handschriftlichen
Kontrollunterschrift versehen. Die durch die ICSD-Globalurkunde und die DTC-Globalurkunde
verbrieften Schuldverschreibungen entsprechen zusammen dem jeweils ausstehenden Gesamtnennbetrag
der Anleihe. Der Betrag, der jeweils auf die durch die ICSD-Globalurkunde und die DTC-Globalurkunde
verbrieften Schuldverschreibungen entfällt, ergibt sich aus dem Register (das “Register”), das die
Registerstelle zu diesem Xxxxx führt. Kopien der ICSD-Globalurkunde und der DTC-Globalurkunde sind
bei der Zahlstelle (wie in § 8 definiert) kostenlos erhältlich.
(3) Übertragung. Übertragungen von Schuldverschreibungen setzen entsprechende
Depotbuchungen voraus. Übertragungen von Schuldverschreibungen zwischen ICSD-Kontoinhabern
einerseits und DTC-Teilnehmern andererseits sowie der Austausch von Schuldverschreibungen nach §
1(4) unten sind während des Zeitraums vom Stichtag (wie in § 5(3) definiert) bis zu dem zugehörigen
Zahlungstag (jeweils einschließlich) ausgeschlossen.
31
(4) Austausch. Die durch die DTC-Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen können
gegen die durch die ICSD-Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen ausgetauscht werden und
umgekehrt. Ein solcher Austausch ist im Register zu vermerken und erfolgt durch Erhöhung oder
Verminderung des Nennbetrags der DTC-Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen um den
Nennbetrag der so ausgetauschten Schuldverschreibungen und eine gleich hohe Verminderung oder
Erhöhung des Nennbetrags der durch die ICSD-Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen.
§ 2
Status
Status
Die Schuldverschreibungen begründen nicht besicherte und nicht nachrangige Verbindlichkeiten der
Emittentin und stehen im gleichen Rang mit xxxxx anderen gegenwärtigen und zukünftigen nicht
besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin, soweit nicht zwingende
gesetzliche Bestimmungen etwas anderes vorschreiben.
§ 3
Zinsen
Zinsen
(1) Zinssatz und Fälligkeit. Die Schuldverschreibungen werden vom ____________ an mit
jährlich ____________ % verzinst. Die Verzinsung der Schuldverschreibungen endet mit dem Ablauf des
Tages, der dem Tag vorangeht, an dem sie zur Rückzahlung fällig werden. Die Zinsen sind in zwei
gleichen halbjährlichen Zahlungen [Einzufügen im Falle einer kurzen oder langen ersten Zinsperiode:
(vorbehaltlich des letzten Satzes dieses Absatzes)] nachträglich am ____________ und ____________
zur Zahlung fällig. Der erste Zinszahlungstermin ist der ____________ [Einzufügen im Falle einer
kurzen oder langen ersten Zinsperiode: für den Zeitraum vom ____________ (einschließlich) bis zum
____________ (ausschließlich). Der Zinsbetrag für diesen Zeitraum beläuft sich auf [INSERT
DESIGNATED CURRENCY] __________________ für den Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen].
(2) Verzug. Sofern die Emittentin die Schuldverschreibungen nicht am Fälligkeitstag
zurückzahlt, werden die Schuldverschreibungen, vorbehaltlich der Bestimmungen des § 5(2) und des §
5(4), vom Fälligkeitstag bis zur tatsächlichen Rückzahlung der Schuldverschreibungen zum
gesetzlichen Verzugszinssatz verzinst.
(3) Stückzinsen. Sind Zinsen auf einen Zeitraum zu berechnen, der nicht ein Jahr ist, so
werden sie auf der Grundlage [relevante Methode einfügen] bestimmt.
§ 4
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
(1) Die Schuldverschreibungen sind am __________________ zu ihrem Nennbetrag zurückzuzahlen.
Vorbehaltlich der Bestimmungen in [Einzufügen im Falle eines vorzeitigen Rückzahlungsrechts: § 4(2)
unten und] § 7 ist weder die Emittentin noch ein Anleihegläubiger berechtigt, die
Schuldverschreibungen vor ihrer Fälligkeit zur Rückzahlung zu kündigen.
(2) [Einzufügen im Falle eines vorzeitigen Rückzahlungsrechts: Die Schuldverschreibungen können am
__________________ nach Xxxx der Emittentin insgesamt, jedoch nicht teilweise, mit einer
Vorankündigungsfrist von mindestens fünf New Yorker Geschäftstagen (wie in § 5(4) definiert) durch
Bekanntmachung gemäß § 10 zum Nennbetrag zusammen mit den Stückzinsen bis zum vorzeitigen
Rückzahlungstag (ausschließlich) zur Rückzahlung gekündigt werden.]
[(3)] Die Emittentin ist berechtigt, Schuldverschreibungen jederzeit im Markt oder anderweitig zu
jedem beliebigen Preis zu kaufen und wieder zu verkaufen.
§ 5
Zahlungen
Zahlungen
(1) | Zahlungen. (a) Zahlungen von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen
erfolgen am jeweiligen Zahlungstag (wie in § 5(5) unten beschrieben) an die Eingetragenen
Gläubiger, die bei Geschäftsschluss am jeweiligen Stichtag (wie in § 5(3) unten beschrieben)
in das von der Registerstelle geführte Register eingetragen sind, oder nach deren Order.
Zahlungen an den ICSD Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order erfolgen in [INSERT
DESIGNATED CURRENCY]. Zahlungen an den DTC Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order
erfolgen in US-Dollar oder [INSERT |
32
DESIGNATED CURRENCY] nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen. Der Betrag der Zahlungen
einerseits an den ICSD Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order und andererseits an
den DTC Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order bemisst sich nach der Höhe des
Nennbetrages der Schuldverschreibungen, die durch die ICSD-Globalurkunde und die
DTC-Globalurkunde verbrieft werden, so xxx xx durch die Registerstelle (wie in § 8
definiert) bei Geschäftsschluss am jeweiligen Stichtag festgestellt wird. |
||
(b) Ein DTC-Anleihegläubiger erhält Zahlungen von Kapital und Zinsen auf die
Schuldverschreibungen in US-Dollar, soweit er nicht gemäß den nachfolgend beschriebenen
Verfahren Zahlungen in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] wählt. Soweit DTC-Anleihegläubiger für
eine Zahlung von Kapital oder Zinsen keine derartige Xxxx getroffen haben und kein Fall des
§ 5(2) vorliegt, wird der für alle diese DTC-Anleihegläubiger bei dieser Zahlung bestimmte
Gesamtbetrag (der “[INSERT DESIGNATED CURRENCY]-Umtauschbetrag”) von der Zahlstelle in
US-Dollar umgetauscht und durch Überweisung in gleichtägig verfügbaren Mitteln an den
DTC-Eingetragenen Gläubiger oder dessen Order zur Auszahlung über das Abrechnungssystem der
DTC an die betreffenden DTC-Teilnehmer gezahlt. Alle Kosten eines derartigen Umtauschs
werden von diesen Zahlungen abgezogen. Jeder derartige Umtausch basiert auf dem Ankaufskurs
der Zahlstelle vor oder um 11.00 Uhr (New Yorker Zeit) am zweiten Umtausch-Geschäftstag vor
dem jeweiligen Zahlungstag für den Kauf des [INSERT DESIGNATED CURRENCY]-Umtauschbetrages
durch die Zahlstelle gegen US-Dollar zur Abrechnung an diesem Zahlungstag.
“Umtausch-Geschäftstag” ist ein Tag, der ein New Yorker Geschäftstag (wie in § 5(4) unten
definiert), ein Geschäftstag in [INSERT PRINCIPAL FINANCIAL CENTRE OF THE COUNTRY ISSUING
THE DESIGNATED CURRENCY] und ein Frankfurter Geschäftstag ist (wie jeweils in § 5(4) unten
definiert). Falls es einen derartigen Ankaufskurs nicht gibt, wird die Zahlstelle von einer
im Devisenhandel führenden Bank in New York City, die von der Zahlstelle zu diesem Xxxxx
ausgewählt wird, einen Ankaufskurs einholen. Falls kein Ankaufskurs einer im Devisenhandel
führenden Bank erhältlich ist, erfolgt die Zahlung des [INSERT DESIGNATED
CURRENCY]-Umtauschbetrages in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] auf das Konto oder die Konten,
die der Zahlstelle von der DTC bezeichnet werden. Bis dieses Konto oder diese Konten derart
bezeichnet sind, werden die noch von der Zahlstelle gehaltenen Mittel mit einem Zinssatz,
der von der Zahlstelle für bei ihr als Tagesgeld angelegte Einlagen gestellt wird, verzinst,
soweit die Zahlstelle vernünftigerweise in der Lage ist, diese Mittel wieder anzulegen. |
||
(c) Ein DTC-Anleihegläubiger kann Zahlung von Kapital und Zinsen auf die
Schuldverschreibungen in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] wählen, indem er die DTC durch den
betreffenden DTC-Teilnehmer dazu veranlasst, die Zahlstelle zu dem nachfolgend bestimmten
Zeitpunkt über (i) die Xxxx dieses DTC-Anleihegläubigers, diese Zahlung ganz oder zum Teil
in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] zu empfangen, und (ii) den Auftrag zur Überweisung auf ein
[INSERT DESIGNATED CURRENCY]-Konto zu benachrichtigen. Eine derartige Xxxx hat für die
jeweilige Zahlung durch den DTC-Anleihegläubiger zu dem Zeitpunkt und in der Art und Xxxxx
zu erfolgen, wie sie von den jeweils anwendbaren Verfahrensregeln der DTC gefordert wird,
und ist gemäß diesen Verfahrensregeln unwiderruflich. Die Benachrichtigung seitens der DTC
über diese Xxxx, den Überweisungsauftrag und den in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] gemäß
diesem Absatz (1)(c) zahlbaren Betrag muss bei der Zahlstelle vor 17.00 Uhr (New Yorker
Zeit) am fünften New Yorker Geschäftstag nach dem jeweiligen Stichtag für Zinsen und vor
17.00 Uhr (New Yorker Zeit) am xxxxxx New Yorker Geschäftstag vor dem Zahlungstag für die
Zahlung von Kapital eingegangen sein. Zahlungen in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] gemäß diesem
§ 5(1)(c) erfolgen durch Überweisung von gleichtägig verfügbaren Mitteln auf die von der DTC
bezeichneten [INSERT DESIGNATED CURRENCY]-Konten. |
||
(d) Zahlungen der oder im Namen der Emittentin an die Eingetragenen Gläubiger, die bei
Geschäftsschluss am jeweiligen Stichtag eingetragen sind, oder nach deren Order befreien die
Emittentin in Höhe der geleisteten Zahlungen von ihren Verbindlichkeiten aus den
Schuldverschreibungen. |
(2) Verfügbarkeit des [INSERT DESIGNATED CURRENCY]. Stellt die Emittentin fest, dass (i) an
einem Zahlungstag ein in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] oder einer gesetzlich eingeführten
Nachfolge-Währung (die “Nachfolge-Währung”) fälliger Betrag in frei übertragbaren und
konvertierbaren Geldern aufgrund von Umständen, die außerhalb ihrer Verantwortung liegen, für sie
nicht verfügbar ist, oder dass (ii) der [INSERT DESIGNATED CURRENCY] oder die Nachfolge-Währung
nicht xxxxxx für die Abwicklung
33
internationaler Finanztransaktionen verwendet wird, oder dass (iii) die Abwicklung von Zahlungen in
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] oder der Nachfolge-Währung durch ein Clearingsystem an einem
Zahlungstag nicht erfolgen kann oder gestört ist, oder dass (iv) aufgrund von anderen, außerhalb
ihrer Verantwortung liegenden Umständen, an einem Zahltag weder der fällige Betrag in [INSERT
DESIGNATED CURRENCY] oder in der Nachfolge-Währung für die Emittentin verfügbar ist noch Zahlungen
dieser Beträge erfolgen können, kann die Emittentin ihre Zahlungsverpflichtungen durch die Zahlung
in US-Dollar an dem jeweiligen Zahlungstag oder sobald nach dem Zahlungstag vernünftigerweise
möglich, auf Grundlage des maßgeblichen Wechselkurses erfüllen. Weitere Zinsen oder sonstige
Zahlungen sind aufgrund einer solchen Zahlung nicht geschuldet. Der maßgebliche Wechselkurs für
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] oder die Nachfolge-Währung ist (i), sofern verfügbar, der
Mittagsankaufkurs für US-Dollar in New York City für telegrafische Überweisungen von [INSERT
DESIGNATED CURRENCY] oder der Nachfolge-Währung an dem zweiten New Yorker Geschäftstag vor dem
jeweiligen Zahlungstag, xxx xx von der Federal Reserve Bank of New York für Zollzwecke offiziell
festgelegt (oder, falls nicht so festgelegt, anders bestimmt) wurde oder (ii) falls der Kurs unter
(i) nicht verfügbar ist, der Xxxxx-Wechselkurs zu dem der [INSERT DESIGNATED CURRENCY] oder die
Nachfolge-Währung zwei Umtausch-Geschäftstage vor dem Tag, an dem die Zahlung durchgeführt wird, um
12:00 Uhr Mittags Frankfurter Zeit im Austausch gegen US-Dollar angeboten wird, oder (iii) falls
der Wechselkurs unter (ii) nicht verfügbar ist, der durch die Emittentin nach billigem Ermessen
festgelegte Xxxxx-Wechselkurs der [INSERT DESIGNATED CURRENCY] oder der Nachfolge-Währung.
(3) Stichtag. Der Stichtag (der “Stichtag”) für die Zwecke von Übertragungsbeschränkungen
(wie in § 1(3) bestimmt) und Zahlungen (wie in § 5(1) oben bestimmt) von Kapital und Zinsen ist der
jeweils frühere der beiden folgenden Termine: (a) der Tag, nach dem sich aufgrund der jeweils
geltenden Regeln der ICSDs die Empfangsberechtigung der ICSD-Kontoinhaber für Zahlungen auf
Schuldverschreibungen bestimmt, die auf [INSERT DESIGNATED CURRENCY] xxxxxx und in bei oder im
Namen von ICSD verwahrten Dauerglobalurkunden verbrieft sind, und (b) der zehnte New Yorker
Geschäftstag vor dem jeweiligen Zahlungstag.
(4) Geschäftstage. Ist ein Fälligkeitstag für die Zahlung von Kapital oder Zinsen in
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] auf eine Schuldverschreibung an die Eingetragenen Gläubiger oder deren
Order kein [PRINCIPAL FINANCIAL CENTRE OF THE COUNTRY ISSUING THE DESIGNATED CURRENCY]
Geschäftstag, so wird die betreffende Zahlung erst am nächstfolgenden [PRINCIPAL FINANCIAL CENTRE
OF THE COUNTRY ISSUING THE DESIGNATED CURRENCY] Geschäftstag geleistet, ohne dass wegen dieser
Zahlungsverzögerung zusätzliche Zinsen gezahlt werden. Ist ein Fälligkeitstag für die Zahlung von
Kapital oder Zinsen in US-Dollar auf eine Schuldverschreibung an den DTC Eingetragenen Gläubiger
oder dessen Order kein [PRINCIPAL FINANCIAL CENTRE OF THE COUNTRY ISSUING THE DESIGNATED CURRENCY]
Geschäftstag oder kein New Yorker Geschäftstag, so wird die betreffende Zahlung erst am nächsten
Tag, der zugleich ein [PRINCIPAL FINANCIAL CENTRE OF THE COUNTRY ISSUING THE DESIGNATED CURRENCY]
Geschäftstag und ein New Yorker Geschäftstag ist, geleistet, ohne dass wegen dieser
Zahlungsverzögerung zusätzliche Zinsen gezahlt werden. Ein “New Yorker Geschäftstag” ist jeder Tag,
außer einem Samstag oder Xxxxxxx, der xxxxx ein gesetzlicher Xxxxxxxx noch ein Tag ist, an dem
Banken berechtigt oder gesetzlich, durch Vorschrift oder durch Anordnung verpflichtet sind, in New
York City zu schließen. Ein “[INSERT PRINCIPAL FINANCIAL CENTRE OF THE COUNTRY ISSUING THE
DESIGNATED CURRENCY] Geschäftstag” ist jeder Tag (außer einem Samstag oder Xxxxxxx), an dem
Kreditinstitute in [INSERT PRINCIPAL FINANCIAL CENTRE OF THE COUNTRY ISSUING THE DESIGNATED
CURRENCY] für den Geschäftsverkehr geöffnet sind. Ein “Frankfurter Geschäftstag” ist jeder Tag
(außer einem Samstag oder Xxxxxxx), an dem Kreditinstitute in Frankfurt am Main für den
Geschäftsverkehr geöffnet sind.
(5) Zahlungstag und Fälligkeitstag. Im Sinne dieser Anleihebedingungen ist “Zahlungstag”
der Tag, an dem, gegebenenfalls aufgrund einer Anpassung gemäß vorstehendem § 5(4), die Zahlung
tatsächlich zu xxxxxxx ist, und “Fälligkeitstag” der vorgesehene Zinszahlungstermin oder Tag der
Fälligkeit der Schuldverschreibung ohne Berücksichtigung einer solchen Anpassung.
(6) Substitution der Zahlstelle. Die Zahlstelle ist berechtigt, sich hinsichtlich ihrer
Aufgaben und Verpflichtungen nach dem vorstehenden § 5(1)(a) bis (c) hinsichtlich Zahlungen an den
DTC Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order durch die mit ihr verbundene Gesellschaft DBTCA
zu substituieren, sofern, soweit gesetzlich erforderlich, eine zusätzliche Zahlstelle in der
Bundesrepublik Deutschland aufrecht erhalten wird.
34
§ 6
Steuern
Steuern
Sämtliche Zahlungen der Emittentin auf die Schuldverschreibungen sind ohne Abzug oder Einbehalt von
Steuern oder sonstigen Abgaben zu xxxxxxx, xx sei xxxx, die Emittentin ist rechtlich verpflichtet,
solche Steuern oder Abgaben abzuziehen oder einzubehalten. Fallen derartige Abzüge oder Einbehalte
an, so ist die Emittentin nicht verpflichtet, irgendwelche zusätzlichen Beträge auf die
Schuldverschreibungen zu zahlen.
§ 7
Kündigung durch Anleihegläubiger
Kündigung durch Anleihegläubiger
Jeder Anleihegläubiger ist berechtigt, seine Schuldverschreibungen durch die ICSDs oder die DTC zur
Rückzahlung zum Nennbetrag zuzüglich bis zum Rückzahlungstag aufgelaufener Zinsen zu kündigen,
falls die Emittentin nach Maßgabe dieser Anleihebedingungen zahlbare Beträge nicht innerhalb von 30
Tagen nach dem betreffenden Fälligkeitstag zahlt. Das Kündigungsrecht erlischt, wenn die Emittentin
die betreffende Zahlung an die Eingetragenen Gläubiger oder nach deren Order geleistet hat, bevor
der Anleihegläubiger das Kündigungsrecht ausgeübt hat. Die Kündigung zur Rückzahlung hat in der
Xxxxx zu erfolgen, dass der Anleihegläubiger der Emittentin eine schriftliche Kündigungserklärung
übergibt oder durch eingeschriebenen Brief übermittelt und dabei durch eine Bescheinigung seiner
Depotbank (wie in § 11(3) definiert) gemäß § 11(3)(a) nachweist, dass er im Zeitpunkt der Kündigung
Xxxxxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxx.
§ 0
Die Erfüllungsgehilfen
Die Erfüllungsgehilfen
(1) Anfängliche Erfüllungsgehilfen und bezeichnete Geschäftsstellen. Die anfängliche
Zahlstelle und die anfängliche Registerstelle (zusammen die “Erfüllungsgehilfen”) und ihre
anfänglichen Geschäftsstellen, durch welche sie handeln (die “Bezeichneten Geschäftsstellen”), sind
am Ende dieser Anleihebedingungen aufgeführt.
(2) Änderung der Erfüllungsgehilfen und ihrer Bezeichneten Geschäftsstellen. Die
Emittentin behält sich das Recht vor, jederzeit die Bestellung der Zahlstelle oder der
Registerstelle zu ändern oder zu beenden oder einer Änderung der Geschäftsstellen, durch welche sie
handeln, zuzustimmen, vorausgesetzt, dass stets eine Registerstelle und eine Zahlstelle vorhanden
sein muss, und weiter vorausgesetzt, xxxx xxxxxxx die Schuldverschreibungen an einer Börse oder
Börsen zugelassen sind (und die Regeln dieser Börse(n) es erfordern), die Emittentin eine
Zahlstelle mit Bezeichneter Geschäftsstelle an dem Börsenort bzw. den Börsenorten zu unterhalten
hat. Die Emittentin hat jede Änderung in der Person der Erfüllungsgehilfen oder ihrer Bezeichneten
Geschäftsstellen durch Veröffentlichung gemäß § 10 bekannt zu xxxxxx.
(3) Keine Rechtsbeziehungen. Die Erfüllungsgehilfen handeln als solche ausschließlich als
Erfüllungsgehilfen der Emittentin und haben keinerlei rechtliche Beziehung xxxxxxx Art auch immer
mit den Eingetragenen Gläubigern oder einem Anleihegläubiger und sind diesen gegenüber in keinem
Fall verantwortlich.
§ 0
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Die Emittentin behält sich vor, von Zeit zu Zeit ohne Zustimmung der Anleihegläubiger weitere
Schuldverschreibungen mit xxxxxxxx Ausstattung (gegebenenfalls mit Ausnahme des Tages des
Verzinsungsbeginns) in der Xxxxx zu begeben, dass sie mit den Schuldverschreibungen zusammengefasst
werden, eine einheitliche Emission mit ihnen bilden und ihren Gesamtnennbetrag erhöhen. Der Begriff
“Schuldverschreibungen” umfasst im Fall einer solchen Erhöhung auch solche zusätzlichen
Schuldverschreibungen.
§ 10
Bekanntmachungen
Bekanntmachungen
Alle Bekanntmachungen, die die Schuldverschreibungen betreffen, erfolgen (a) in der Bundesrepublik
Deutschland im elektronischen Bundesanzeiger, und, soweit darüber hinaus rechtlich erforderlich, in
den weiteren gesetzlich bestimmten Medien, und (b) zusätzlich in einer in englischer Sprache
erscheinenden und in New York City allgemein verbreiteten führenden Tageszeitung (voraussichtlich
The Wall Street Journal).
35
Sämtliche Bekanntmachungen werden wirksam am dritten Tag, der auf die Veröffentlichung folgt oder,
sofern die Veröffentlichung mehr als einmal oder an verschiedenen Tagen erfolgt, am dritten Tag,
der auf die erste Veröffentlichung folgt.
§ 11
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
(1) Anwendbares Recht. Form und Inhalt der Schuldverschreibungen, die Rechte und Pflichten
der Anleihegläubiger und der Emittentin bestimmen sich in jeder Hinsicht nach deutschem Recht. Jede
Verfügung über bei den ICSDs verwahrte Schuldverschreibungen, einschließlich Übertragungen und
Verpfändungen von Schuldverschreibungen, die zwischen ICSD-Kontoinhabern und zwischen einem ICSD
und ICSD-Kontoinhabern durchgeführt werden, unterliegen dem auf die Clearing- und
Abwicklungs-Dienstleistungen des jeweiligen ICSD’s anwendbaren Recht. Jede Verfügung über bei der
DTC verwahrte Schuldverschreibungen, einschließlich Übertragungen und Verpfändungen, die zwischen
DTC-Teilnehmern und zwischen der DTC selbst und DTC-Teilnehmern durchgeführt werden, unterliegen
dem Recht des Staates New York.
(2) Gerichtsstand. Zuständig für alle Klagen oder sonstigen Verfahren aus oder im
Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen ist ausschließlich das Landgericht in Frankfurt am Main.
(3)
Geltendmachung von Ansprüchen. Jeder Anleihegläubiger kann in Rechtsstreitigkeiten
gegen die Emittentin oder in Rechtsstreitigkeiten, an denen der Anleihegläubiger und die Emittentin
beteiligt sind, im eigenen Namen seine Rechte aus den ihm zustehenden Schuldverschreibungen unter
Vorlage folgender Unterlagen wahrnehmen und durchsetzen: (a) einer Bescheinigung seiner Depotbank,
die (i) den vollen Namen und die volle Anschrift des Anleihegläubigers bezeichnet, (ii) einen
Nennbetrag von Schuldverschreibungen angibt, die am Ausstellungstag dieser Bescheinigung dem bei
dieser Depotbank bestehenden Depot des Anleihegläubigers gutgeschrieben sind, und (iii) bestätigt,
dass die relevante Depotbank entweder dem jeweiligen ICSD oder der DTC sowie der Registerstelle
eine schriftliche Mitteilung gemacht hat, die die Angaben gemäß (i) und (ii) enthält, und
Bestätigungsvermerke des jeweiligen ICSD’s oder der DTC sowie des betroffenen ICSD-Kontoinhabers
oder DTC-Teilnehmers trägt, sowie (b) einer von einem Vertretungsberechtigten entweder der ICSDs
(oder eines Verwahrers für die ICSDs) oder der DTC, oder der Registerstelle beglaubigte Ablichtung
der ICSD-Globalurkunde oder der DTC-Globalurkunde. Im Sinne der vorstehenden Bestimmungen ist
“Depotbank” ein Bank- oder sonstiges Finanzinstitut (einschließlich der ICSDs und ihrer
Kontoinhaber sowie der DTC und ihrer Teilnehmer, einschließlich jedes anderen Clearing Systems, das
ICSD-Kontoinhaber oder DTC-Teilnehmer ist) von allgemein anerkanntem Ansehen, das eine Genehmigung
für das Wertpapier-Depotgeschäft hat und bei dem der Anleihegläubiger Schuldverschreibungen im
Depot verwahren lässt.
(4) Sprache. Diese Anleihebedingungen sind in englischer Sprache abgefasst. Eine
Übersetzung in die deutsche Sprache ist beigefügt. Der englische Text ist verbindlich und
maßgeblich. Die Übersetzung in die deutsche Sprache ist unverbindlich.
Registerstelle und Zahlstelle
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Bundesrepublik Deutschland
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Bundesrepublik Deutschland
36
Schedule 1C
English Language Version of the
TERMS AND CONDITIONS OF USD-NOTES
TERMS AND CONDITIONS OF USD-NOTES
§ 1
General Provisions
General Provisions
(1) Aggregate Principal Amount and Denomination. The issue of the _______ % Global Notes
due _______ of KfW, Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany (the “Issuer”) in the aggregate
principal amount of
U.S.$ ______________
is divided into _____________ notes in the denomination of U.S. $1,000 each, which rank pari passu
among themselves (the “Notes”).
(2) Global Certificate, Notes and Form. The Notes are represented by one or more permanent
global certificates without interest coupons (the “Global Certificates”). The Global Certificates
are kept in custody by Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust
Company, or any successor, as custodian for The Depository Trust Company, New York (“DTC”) until
all obligations of the Issuer under the Notes have been satisfied. The Global Certificates are
issued in registered form in the name of Cede & Co., as nominee of DTC (the “Registered Holder”),
recorded in a register (the “Register”) kept by the Registrar (as defined in § 8) and represent the
Notes credited to accounts maintained with DTC by financial institutions that are participants in
DTC. Each person ultimately holding a Note is referred to as a “Holder”. Each Global Certificate is
manually signed by two authorized representatives of the Issuer and manually authenticated by or on
behalf of the Registrar. Copies of the Global Certificates are available free of charge at the
Paying Agent (as defined in § 8). Definitive certificates and interest coupons for individual Notes
shall not be issued, unless DTC is unable or unwilling to continue providing its services and a
successor securities depositary is not obtained. In such a case, a Holder may request the issue of
definitive certificates representing its individual Notes and corresponding interest coupons.
(3) Transfer. The Notes may be transferred through DTC or its participants. Transfers of
Notes shall require appropriate entries in securities accounts.
§ 2
Status
Status
The Notes constitute unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer and rank pari passu
with all other present and future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, but
subject to any applicable mandatory statutory exceptions.
§ 3
Interest
Interest
(1) Interest Rate and Due Dates. The Notes bear interest at the rate of _______% per annum
as from _____________. The Notes shall cease to bear interest upon the end of the day preceding the
day on which they become due for redemption. Interest shall be payable in two equal semi-annual
installments [Insert in case of short or long first coupon:, subject to the last sentence of this
subsection,] in arrears on __________ and _________. The first interest payment date shall be
_____________ [Insert in case of short or long first coupon: for the period commencing on
_______________ (inclusive) and ending on ________________ (exclusive). The interest amount for
this period shall total U.S.$ _______________ for the aggregate principal amount of U.S.$
______________].
(2) Late Payment. Should the Issuer fail to redeem the Notes on the due date therefor,
interest on the Notes shall, subject to the provisions of § 5(3), accrue beyond the due date until
actual redemption of the Notes at the default rate of interest established by law.
(3) Accrued Interest. If it is necessary to compute interest for a period of other than a
full year, interest shall be calculated on the basis of a 360-day year consisting of twelve 30-day
months.
37
§ 4
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
(1) The Notes shall be redeemed at par on ________________. Subject to the provisions of [insert in
case of a call option: § 4(2) below and] § 7, neither the Issuer nor any Holder shall be entitled
to redeem the Notes prior to their stated maturity.
(2) [Insert in case of a call option: The Notes may be redeemed, in whole but not in part, on
___________ at the option of the Issuer upon not less than five New York Business Days (as defined
in § 5(3)) prior written notice given in accordance with § 10 at par together with interest accrued
to, but excluding, the early redemption date.]
[(3)] The Issuer may at any time purchase and resell Notes in the open market or otherwise at any
price.
§ 5
Payments
Payments
(1) Payments. (a) Payments of principal of, and interest on, the Notes shall be made in
United States dollars on the relevant payment date (as described in § 5(4) below) to, or to the
order of, the Registered Holder registered at the close of business on the relevant Record Date (as
defined in § 5(2) below) in the Register kept by the Registrar. The funds will be distributed
through the relevant DTC participants to the Holders as of the Record Date.
(b) All payments made by or on behalf of the Issuer to, or to the order of, the Registered Holder
at the close of business on the relevant Record Date shall discharge the liability of the Issuer
under the Notes to the extent of the sums so paid.
(2) Record Date. The record date (the “Record Date”) for purposes of payments (as
determined in § 5(1) above) of principal and interest shall be, in respect of each such payment,
the tenth New York Business Day prior to the relevant payment date.
(3) New York Business Day. If any due date for payment of principal or interest to, or to
the order of, the Registered Holder is not a New York Business Day, such payment shall not be made
until the next day which is a New York Business Day, and no further interest shall be paid in
respect of the delay in such payment. “New York Business Day” means any day (other than a Saturday
or Sunday), that is neither a legal holiday nor a day on which commercial banks are authorized or
required by law, regulation or executive order to close in New York City.
(4) Payment Date and Due Date. For the purposes of these Terms and Conditions “payment
date” means the day on which the payment is actually to be made, where applicable as adjusted in
accordance with the above § 5(3), and “due date” means the interest payment date or the maturity
date provided for herein, without taking account of any such adjustment.
§ 6
Taxes
Taxes
All payments by the Issuer in respect of the Notes shall be made without deduction or withholding
of taxes or other duties, unless such deduction or withholding is required by law. In the event of
such deduction or withholding, the Issuer shall not be required to pay any additional amounts in
respect of the Notes.
§ 7
Termination for Default
Termination for Default
Any Holder may, at its option, through DTC, declare its Notes due and demand repayment thereof at
their principal amount plus interest accrued to the date of repayment if the Issuer shall fail to
pay any amount payable hereunder within 30 days from the relevant due date. The right to declare
Notes due shall cease if the Issuer has made payment to, or to the order of, the Registered Holder
before the Holder has exercised such right. Any notice declaring Notes due shall be made by means
of a written notice to be delivered by hand or registered mail to the Issuer together with proof
that such Holder at the time of such notice is a Holder of the relevant Notes by means of a
certificate of the Holder’s Custodian (as defined in § 11(3)) pursuant to § 11(3)(a).
38
§ 8
The Agents
The Agents
(1) Initial Agents and Specified Offices. The initial Paying Agents and Registrar
(together, the “Agents”) and their initial offices through which they act (the “Specified Offices”)
are set forth at the end of these Terms and Conditions.
(2) Change of Agents and their Specified Offices. The Issuer reserves the right at any
time to vary or terminate the appointment of the Paying Agents or Registrar or approve any change
in the office through which they act, provided that there shall at all times be a Registrar and
Paying Agent, and provided further that so long as the Notes are listed on any stock exchange(s)
(and the rules of such stock exchange(s) so require), the Issuer shall maintain a Paying Agent with
a Specified Office in the city in which such stock exchange(s) is (are) located. The Issuer shall
give notice of any change in the Agents or their Specified Offices by publication in accordance
with § 10.
(3) No Legal Relationship. The Agents in such capacity are acting exclusively as agents of
the Issuer and do not have any legal relationship of whatever nature with the Registered Holder or
the Holders and are not in any event accountable to the Registered Holder or any Holder.
§ 9
Further Issues
Further Issues
The Issuer reserves the right, from time to time without the consent of the Holders, to issue
additional notes, on terms identical in all respects to those set forth herein (except that the
date from which interest shall accrue may vary), so that such additional notes shall be
consolidated with, form a single issue with and increase the aggregate principal amount of, the
Notes. The term “Notes” shall, in the event of such increase, also include such additional notes.
§ 10
Notices
Notices
All notices regarding the Notes shall be published (a) in the Federal Republic of Germany in the
electronic Federal Gazette (elektronischer Bundesanzeiger) and, to the extent legally required, in
addition thereto, in any other form of media prescribed by law, and (b) also in a leading daily
newspaper printed in the English language and of general circulation in New York City (expected to
be The Wall Street Journal). Any notice will become effective for all purposes on the third day
following the date of its publication, or, if published more than once or on different dates, on
the third day following the date of first publication.
§ 11
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
(1) Governing Law. The Notes, both as to form and content, as well as the rights and
duties of the Holders and the Issuer shall be governed by and shall be construed in accordance with
the laws of the Federal Republic of Germany. Any disposition of the Notes, including transfers and
pledges, executed between DTC participants and between DTC itself and DTC participants shall be
governed by the laws of the State of New York.
(2) Jurisdiction. Any action or other legal proceedings arising out of or in connection
with the Notes may exclusively be brought in the District Court (Landgericht) in Frankfurt am Main.
(3) Enforcement. Any Holder may in any proceedings against the Issuer or to which the
Holder and the Issuer are parties protect and enforce in its own name its rights arising under its
Notes on the basis of (a) a certificate issued by its Custodian (i) stating the full name and
address of the Holder, (ii) specifying a principal amount of Notes credited on the date of such
statement to such Holder’s securities account maintained with such Custodian and (iii) confirming
that the Custodian has given a written notice to DTC and the Registrar containing the information
pursuant to (i) and (ii) and bearing acknowledgements of DTC and the relevant DTC participant and
(b) copies of the Global Certificates certified as being true copies by a duly authorized officer
of DTC or the Registrar. For purposes of the foregoing, “Custodian” means any bank or other
financial institution of recognized standing authorized to engage in securities custody business
with which the Holder maintains a securities account in respect of any Notes and includes DTC and
its participants, including any other clearing system which participates in DTC.
39
(4) Language. These Terms and Conditions are written in the English language and
accompanied by a German language translation. The English text shall be controlling and binding.
The German language translation is provided for convenience only.
Registrar and Paying Agent
Deutsche Bank Trust Company Americas
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Global Debt Services
Trust & Securities Services
000 Xxxxx Xxx, 0xx Xxxxx
Xxxxxx Xxxx, XX 00000-0000
X.X.X.
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Global Debt Services
Trust & Securities Services
000 Xxxxx Xxx, 0xx Xxxxx
Xxxxxx Xxxx, XX 00000-0000
X.X.X.
Additional Paying Agent
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx of Germany
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx of Germany
40
Non-binding German Translation of the
TERMS AND CONDITIONS OF USD-NOTES
TERMS AND CONDITIONS OF USD-NOTES
ANLEIHEBEDINGUNGEN FÜR USD-NOTES
§ 1
Allgemeine Bestimmungen
Allgemeine Bestimmungen
(1) Gesamtnennbetrag und Stückelung. Die _______ % Globalanleihe fällig _______ der KfW,
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland (die “Emittentin”) im Gesamtnennbetrag von
U.S.$ ______________
ist in _____________ untereinander gleichberechtigte Teilschuldverschreibungen in einer Stückelung
von je U.S. $1.000 (die “Schuldverschreibungen”) eingeteilt.
(2) Globalurkunde. Schuldverschreibungen. Form. Die Schuldverschreibungen werden durch
eine oder mehrere Dauerglobalurkunden ohne Zinsscheine (die “Globalurkunden”) verbrieft. Die
Globalurkunden werden von der Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National
Trust Company (“DBTCA”) oder einem etwaigen Rechtsnachfolger als Verwahrer für The Depository Trust
Company, New York (“DTC”) verwahrt, bis sämtliche Verpflichtungen der Emittentin aus den
Schuldverschreibungen erfüllt sind. Die Globalurkunden sind als Namenspapiere auf den Namen von
Cede & Co. als dem Beauftragten von DTC (der “Eingetragene Gläubiger”) ausgestellt und in ein
Register (das “Register”) eingetragen, welches von der Registerstelle (wie in § 8 definiert)
geführt wird und verbriefen die Schuldverschreibungen, die den von teilnehmenden Finanzinstituten
geführten Konten bei DTC gutgeschrieben sind. Jede Person, die letztendlich Inhaberin einer
Schuldverschreibung ist, wird als “Anleihegläubiger” bezeichnet. Die Globalurkunden tragen jeweils
die eigenhändigen Unterschriften zweier ordnungsgemäß bevollmächtigter Vertreter der Emittentin und
sind jeweils von der Registerstelle oder in deren Namen mit einer handschriftlichen
Kontrollunterschrift versehen. Kopien der Globalurkunden sind bei den Zahlstellen (wie in § 8
definiert) kostenlos erhältlich. Einzelurkunden und Zinsscheine über einzelne Schuldverschreibungen
werden nicht ausgegeben, es sei denn DTC ist nicht mehr in der Lage oder bereit, ihre Dienste
weiterhin anzubieten und ein Nachfolger des Verwahrers der DTC-Globalurkunde wird nicht ernannt. In
diesem Fall kann ein Anleihegläubiger die Ausgabe von Einzelurkunden über seine
Schuldverschreibungen und zugehörigen Zinsscheinen verlangen.
(3) Übertragung. Die Schuldverschreibungen können durch DTC oder deren Teilnehmer
übertragen werden. Übertragungen von Schuldverschreibungen setzen entsprechende Depotbuchungen
voraus.
§ 2
Status
Status
Die Schuldverschreibungen begründen nicht besicherte und nicht nachrangige Verbindlichkeiten der
Emittentin und stehen im gleichen Rang mit xxxxx anderen gegenwärtigen und zukünftigen nicht
besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin, soweit nicht zwingende
gesetzliche Bestimmungen etwas anderes vorschreiben.
§ 3
Zinsen
Zinsen
(1) Zinssatz und Fälligkeit. Die Schuldverschreibungen werden vom ____________ an mit
jährlich _______% verzinst. Die Verzinsung der Schuldverschreibungen endet mit dem Ablauf des
Tages, der dem Tag vorangeht, an dem sie zur Rückzahlung fällig werden. Die Zinsen sind in zwei
gleichen halbjährlichen Zahlungen [Einzufügen im Falle einer kurzen oder langen ersten Zinsperiode:
(vorbehaltlich des letzten Satzes dieses Absatzes)] nachträglich am _______ und ____________ zur
Zahlung fällig. Der erste Zinszahlungstermin ist der ____________ [Einzufügen im Falle einer kurzen
oder langen ersten Zinsperiode: für den Zeitraum vom ______________ (einschließlich) bis zum
_______________ (ausschließlich). Der Zinsbetrag für diesen Zeitraum beläuft sich auf U.S.D.
__________________ für den Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen].
41
(2) Verzug. Sofern die Emittentin die Schuldverschreibungen nicht am Fälligkeitstag
zurückzahlt, werden die Schuldverschreibungen, vorbehaltlich der Bestimmungen des § 5(3), vom
Fälligkeitstag bis zur tatsächlichen Rückzahlung der Schuldverschreibungen zum gesetzlichen
Verzugszinssatz verzinst.
(3) Stückzinsen. Sind Zinsen auf einen Zeitraum zu berechnen, der nicht ein Jahr ist, so
werden sie auf der Grundlage eines Jahres von 360 Tagen bestehend aus zwölf Monaten von je 30 Tagen
ermittelt.
§ 4
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
(1) Die Schuldverschreibungen sind am __________________ zu ihrem Nennbetrag zurückzuzahlen.
Vorbehaltlich der Bestimmungen in [einzufügen im Falle eines vorzeitigen Rückzahlungsrechts: § 4(2)
unten und] § 7 ist weder die Emittentin noch ein Anleihegläubiger berechtigt, die
Schuldverschreibungen vor ihrer Fälligkeit zur Rückzahlung zu kündigen.
(2) [Einzufügen im Falle eines vorzeitigen Rückzahlungsrechts: Die Schuldverschreibungen können am
___________nach Xxxx der Emittentin insgesamt, jedoch nicht teilweise, mit einer
Vorankündigungsfrist von mindestens fünf New Yorker Geschäftstagen (wie in § 5(3) definiert) durch
Bekanntmachung gemäß § 10 zum Nennbetrag zusammen mit den Stückzinsen bis zum Rückzahlungstag
(ausschließlich) zur vorzeitigen Rückzahlung gekündigt werden.]
[(3)] Die Emittentin ist berechtigt, Schuldverschreibungen jederzeit im Markt oder anderweitig zu
jedem beliebigen Preis zu kaufen und wieder zu verkaufen.
§ 5
Zahlungen
Zahlungen
(1) Zahlungen. (a) Zahlungen von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen
erfolgen am jeweiligen Zahlungstag (wie in § 5(4) unten beschrieben) in United States Dollars an
den Eingetragenen Gläubiger, der bei Geschäftsschluss am jeweiligen Stichtag (wie in § 5(2) unten
beschrieben) in das von der Registerstelle geführte Register eingetragen ist oder nach dessen
Order. Die Beträge werden durch die jeweiligen DTC-Teilnehmer an die Anleihegläubiger zum Stichtag
verteilt.
(b) Zahlungen der oder im Namen der Emittentin an den Eingetragenen Gläubiger, der bei
Geschäftsschluss am jeweiligen Stichtag eingetragen ist, oder nach dessen Order befreien die
Emittentin in Höhe der geleisteten Zahlungen von ihren Verbindlichkeiten aus den
Schuldverschreibungen.
(2) Stichtag. Der Stichtag (der “Stichtag”) für die Zwecke von Zahlungen (wie in § 5(1)
oben bestimmt) von Kapital und Zinsen ist hinsichtlich jeder derartigen Zahlung der zehnte New
Yorker Geschäftstag vor dem jeweiligen Zahlungstag.
(3) New Yorker Geschäftstag. Ist ein Fälligkeitstag für die Zahlung von Kapital oder
Zinsen an den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order kein New Yorker Geschäftstag, so wird
die betreffende Zahlung erst am nächsten Tag, der ein New Yorker Geschäftstag ist, geleistet, ohne
dass wegen dieser Zahlungsverzögerung zusätzliche Zinsen gezahlt werden. Ein “New Yorker
Geschäftstag” ist jeder Tag (außer einem Samstag oder Xxxxxxx), der xxxxx ein gesetzlicher Xxxxxxxx
noch ein Tag ist, an dem Banken berechtigt oder gesetzlich, durch Vorschrift oder durch Anordnung
verpflichtet sind, in New York City zu schließen.
(4) Zahlungstag und Fälligkeitstag. Im Sinne dieser Anleihebedingungen ist “Zahlungstag”
der Tag, an dem, gegebenenfalls aufgrund einer Anpassung gemäß vorstehendem § 5(3), die Zahlung
tatsächlich zu xxxxxxx ist, und “Fälligkeitstag” der vorgesehene Zinszahlungstermin oder Tag der
Fälligkeit der Schuldverschreibung ohne Berücksichtigung einer solchen Anpassung.
§ 6
Steuern
Steuern
Sämtliche Zahlungen der Emittentin auf die Schuldverschreibungen sind ohne Abzug oder Einbehalt von
Steuern oder sonstigen Abgaben zu xxxxxxx, xx sei xxxx, die Emittentin ist rechtlich verpflichtet,
solche Steuern oder Abgaben abzuziehen oder einzubehalten. Fallen derartige Abzüge oder Einbehalte
an, so ist die Emittentin nicht verpflichtet, irgendwelche zusätzlichen Beträge auf die
Schuldverschreibungen zu zahlen.
42
§ 7
Kündigung durch Anleihegläubiger
Kündigung durch Anleihegläubiger
Jeder Anleihegläubiger ist berechtigt, seine Schuldverschreibungen durch DTC zur Rückzahlung zum
Nennbetrag zuzüglich bis zum Rückzahlungstag aufgelaufener Zinsen zu kündigen, falls die Emittentin
nach Maßgabe dieser Anleihebedingungen zahlbare Beträge nicht innerhalb von 30 Tagen nach dem
betreffenden Fälligkeitstag zahlt. Das Kündigungsrecht erlischt, wenn die Emittentin die
betreffende Zahlung an den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order geleistet hat, bevor der
Anleihegläubiger das Kündigungsrecht ausgeübt hat. Die Kündigung zur Rückzahlung hat in der Xxxxx
zu erfolgen, dass der Anleihegläubiger der Emittentin eine schriftliche Kündigungserklärung
übergibt oder durch eingeschriebenen Brief übermittelt und dabei durch eine Bescheinigung seiner
Depotbank (wie in § 11(3) definiert) gemäß § 11(3)(a) nachweist, dass er im Zeitpunkt der Kündigung
Xxxxxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxx.
§ 0
Die Erfüllungsgehilfen
Die Erfüllungsgehilfen
(1) Anfängliche Erfüllungsgehilfen und bezeichnete Geschäftsstellen. Die anfänglichen
Zahlstellen und die anfängliche Registerstelle (zusammen die “Erfüllungsgehilfen”) und ihre
anfänglichen Geschäftsstellen, durch welche sie handeln (die “Bezeichneten Geschäftsstellen”), sind
am Ende dieser Anleihebedingungen aufgeführt.
(2) Änderung der Erfüllungsgehilfen und ihrer Bezeichneten Geschäftsstellen. Die Emittentin
behält sich das Recht vor, jederzeit die Bestellung der Zahlstellen oder der Registerstelle zu
ändern oder zu beenden oder einer Änderung der Geschäftsstellen, durch welche sie handeln,
zuzustimmen, vorausgesetzt, dass stets eine Registerstelle und eine Zahlstelle vorhanden sein muss,
und weiter vorausgesetzt, xxxx xxxxxxx die Schuldverschreibungen an einer Börse oder Börsen
zugelassen sind (und die Regeln dieser Börse(n) es erfordern), die Emittentin eine Zahlstelle mit
Bezeichneter Geschäftsstelle an dem Börsenort bzw. den Börsenorten zu unterhalten hat. Die
Emittentin hat jede Änderung in der Person der Erfüllungsgehilfen oder ihrer Bezeichneten
Geschäftsstellen durch Veröffentlichung gemäß § 10 bekannt zu xxxxxx.
(3) Keine Rechtsbeziehungen. Die Erfüllungsgehilfen handeln als solche ausschließlich als
Erfüllungsgehilfen der Emittentin und haben keinerlei rechtliche Beziehung xxxxxxx Art auch immer
mit dem Eingetragenen Gläubiger oder einem Anleihegläubiger und sind diesen gegenüber in keinem
Fall verantwortlich.
§ 0
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Die Emittentin behält sich vor, von Zeit zu Zeit ohne Zustimmung der Anleihegläubiger weitere
Schuldverschreibungen mit xxxxxxxx Ausstattung (gegebenenfalls mit Ausnahme des Tages des
Verzinsungsbeginns) in der Xxxxx zu begeben, dass sie mit den Schuldverschreibungen zusammengefasst
werden, eine einheitliche Emission mit ihnen bilden und ihren Gesamtnennbetrag erhöhen. Der Begriff
“Schuldverschreibungen” umfasst im Fall einer solchen Erhöhung auch solche zusätzlichen
Schuldverschreibungen.
§ 10
Bekanntmachungen
Bekanntmachungen
Alle Bekanntmachungen, die die Schuldverschreibungen betreffen, erfolgen (a) in der Bundesrepublik
Deutschland im elektronischen Bundesanzeiger, und, soweit darüber hinaus rechtlich erforderlich, in
den weiteren gesetzlich bestimmten Medien, und (b) zusätzlich in einer in englischer Sprache
erscheinenden und in New York City allgemein verbreiteten führenden Tageszeitung (voraussichtlich
The Wall Street Journal). Sämtliche Bekanntmachungen werden wirksam am dritten Tag, der auf die
Veröffentlichung folgt oder, sofern die Veröffentlichung mehr als einmal oder an verschiedenen
Tagen erfolgt, am dritten Tag, der auf die erste Veröffentlichung folgt.
§ 11
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
(1) Anwendbares Recht. Form und Inhalt der Schuldverschreibungen, die Rechte und Pflichten
der Anleihegläubiger und der Emittentin bestimmen sich in jeder Hinsicht nach deutschem Recht. Jede
Verfügung
43
über bei der DTC verwahrte Schuldverschreibungen, einschließlich Übertragungen und Verpfändungen,
die zwischen DTC-Teilnehmern und zwischen der DTC selbst und DTC-Teilnehmern durchgeführt werden,
unterliegen dem Recht des Staates New York.
(2) Gerichtsstand. Zuständig für alle Klagen oder sonstigen Verfahren aus oder im
Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen ist ausschließlich das Landgericht in Frankfurt am Main.
(3) Geltendmachung von Ansprüchen. Jeder Anleihegläubiger kann in Rechtsstreitigkeiten
gegen die Emittentin oder in Rechtsstreitigkeiten, an denen der Anleihegläubiger und die Emittentin
beteiligt sind, im eigenen Namen seine Rechte aus den ihm zustehenden Schuldverschreibungen unter
Vorlage folgender Unterlagen wahrnehmen und durchsetzen: (a) einer Bescheinigung seiner Depotbank,
die (i) den vollen Namen und die volle Anschrift des Anleihegläubigers bezeichnet, (ii) einen
Nennbetrag von Schuldverschreibungen angibt, die am Ausstellungstag dieser Bescheinigung dem bei
dieser Depotbank bestehenden Depot des Anleihegläubigers gutgeschrieben sind, und (iii) bestätigt,
dass die Depotbank der DTC sowie der Registerstelle eine schriftliche Mitteilung gemacht hat, die
die Angaben gemäß (i) und (ii) enthält, und Bestätigungsvermerke der DTC sowie des betroffenen
DTC-Teilnehmers trägt, sowie (b) von einem Vertretungsberechtigten der DTC oder der Registerstelle
beglaubigte Ablichtungen der Globalurkunden. Im Sinne der vorstehenden Bestimmungen ist “Depotbank”
ein Bank- oder sonstiges Finanzinstitut (einschließlich DTC und ihrer Teilnehmer, einschließlich
jedes anderen Clearing Systems, das DTC Teilnehmer ist) von allgemein anerkanntem Ansehen, das eine
Genehmigung für das Wertpapier-Depotgeschäft hat und bei dem der Anleihegläubiger
Schuldverschreibungen im Depot verwahren lässt.
(4) Sprache. Diese Anleihebedingungen sind in englischer Sprache abgefasst. Eine
Übersetzung in die deutsche Sprache ist beigefügt. Der englische Text ist verbindlich und
maßgeblich. Die Übersetzung in die deutsche Sprache ist unverbindlich.
Registerstelle und Zahlstelle
Deutsche Bank Trust Company Americas
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Global Debt Services
Trust & Securities Services
000 Xxxxx Xxx, 0xx Xxxxx
Xxxxxx Xxxx, XX 00000-0000
U.S.A
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Global Debt Services
Trust & Securities Services
000 Xxxxx Xxx, 0xx Xxxxx
Xxxxxx Xxxx, XX 00000-0000
U.S.A
Zusätzliche Zahlstelle
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Bundesrepublik Deutschland
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Bundesrepublik Deutschland
44
Schedule 1D
English Language Version of the
TERMS AND CONDITIONS OF CAD-NOTES
TERMS AND CONDITIONS OF CAD-NOTES
§ 1
General Provisions
General Provisions
(1) Aggregate Principal Amount and Denomination. The issue of the ___________ % Global
Notes due ___________ of KfW, Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany (the “Issuer”) in the
aggregate principal amount of
CAD ___________
is divided into ___________ notes in the denomination of CAD 1,000 each which rank pari passu among
themselves (the “Notes”).
(2) Global Certificate, Notes and Form. The Notes are represented by one or more permanent
global certificates without interest coupons (the “Global Certificates”). The Global Certificates
are kept in custody by Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust
Company, or any successor, as custodian for The Depository Trust Company, New York (“DTC”). The
Global Certificates are in registered form in the name of Cede & Co., as nominee of DTC (the
“Registered Holder”), recorded in a register (the “Register”) kept by the Registrar (as defined in
§ 8) and represent the Notes credited to accounts maintained with DTC by financial institutions
that are participants in DTC. Each person ultimately holding a Note is referred to as a “Holder”.
Each Global Certificate is manually signed by two authorized representatives of the Issuer and
manually authenticated by or on behalf of the Registrar. Copies of the Global Certificates are
available free of charge at the Paying Agents (as defined in § 8). Definitive certificates and
interest coupons for individual Notes shall the not be issued, unless DTC is unable or unwilling to
continue providing its services and a successor securities depositary is not obtained. In such a
case, a Holder may request the issue of definitive certificates representing its individual Notes
and corresponding interest coupons.
(3) Transfer. The Notes may be transferred through DTC or its participants. Transfers of
Notes shall require appropriate entries in securities accounts.
§ 2
Status
Status
The Notes constitute unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer and rank pari passu
with all other present and future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, but
subject to any applicable mandatory statutory exceptions.
§ 3
Interest
Interest
(1) Interest Rate and Due Dates. The Notes bear interest at the rate of ___________ % per
annum as from __________. The Notes shall cease to bear interest upon the end of the day preceding
the day on which they become due for redemption. Interest shall be payable in two equal semi-annual
installments [Insert in case of short or long first coupon: , subject to the last sentence of this
subsection,] in arrears on ___________ and __________. The first interest payment date shall be
___________ [Insert in case of short or long first coupon: for the period commencing on ___________
(inclusive) and ending on ___________ (exclusive). The interest amount for this period shall total
CAD ___________ for the aggregate principal amount of CAD ___________].
(2) Late Payment. Should the Issuer fail to redeem the Notes on the due date therefore,
interest on the Notes shall, subject to the provisions of § 5(2) and § 5(4), accrue beyond the due
date until actual redemption of the Notes at the default rate of interest established by law.
(3) Accrued Interest. Whenever it is necessary to compute any amount of accrued interest in
respect of the Notes for a period of less than one full year, other than with respect to regular
semi-annual interest payments, such interest shall be calculated on the basis of the actual number
of days in the period and a year of 365 or 366 days, as the case may be.
45
§ 4
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
(1) The Notes shall be redeemed at par on __________. Subject to the provisions of [insert in case
of a call option: § 4(2) below and] § 7, neither the Issuer nor any Holder shall be entitled to
redeem the Notes prior to their stated maturity.
(2) [Insert in case of a call option: The Notes may be redeemed, in whole but not in part, on
___________ at the option of the Issuer upon not less than five New York Business Days (as defined
in § 5(4)) prior written notice given in accordance with § 10 at par together with interest accrued
to, but excluding, the early redemption date.]
[(3)] The Issuer may at any time purchase and resell Notes in the open market or otherwise at any
price.
§ 5
Payments
Payments
(1) Payments. (a) Payments of principal of, and interest on, the Notes shall be made on the
relevant payment date (as described in § 5(5) below) to, or to the order of, the Registered Holder
registered at the close of business on the relevant Record Date (as defined § 5(3) below) in the
Register kept by the Registrar in U.S. dollars or CAD as set forth below.
(b) Any Holder shall receive payments of principal and interest in respect of the Notes in U.S.
dollars, unless such Holder elects to receive payments in CAD in accordance with the procedures set
out below. To the extent that Holders shall not have made such election in respect of any payment
of principal or interest and provided that there is no event as described in § 5(2) below, the
aggregate amount designated for all such Holders in respect of such payment (the “CAD Conversion
Amount”) shall be converted by the Paying Agent into U.S. dollars and paid by wire transfer of same
day funds to, or to the order of, the Registered Holder for payment through DTC’s settlement system
to the relevant DTC participants. All costs of any such conversion shall be deducted from such
payments. Any such conversion shall be based on the bid quotation of the Paying Agent, at or prior
to 11:00 a.m. (New York time), on the second Conversion Business Day preceding the relevant payment
date, for the purchase by the Paying Agent of the CAD Conversion Amount with U.S. dollars for
settlement on such payment date. “Conversion Business Day” means a day which is a New York Business
Day, a Toronto Business Day and a Frankfurt Business Day (all as defined in § 5(4) below). If such
bid quotation is not available, the Paying Agent shall obtain a bid quotation from a leading
foreign exchange bank in New York City selected by the Paying Agent for such purpose. If no bid
quotation from a leading foreign exchange bank is available, payment of the CAD Conversion Amount
will be made in CAD to the account or accounts specified by DTC to the Paying Agent. Until such
account or accounts are so specified, the funds still held by the Paying Agent shall bear interest
at the rate of interest quoted by the Paying Agent for deposits with it on an overnight basis, to
the extent that the Paying Agent is reasonably able to reinvest such funds.
(c) Any Holder may elect to receive payment of principal and interest with respect to the Notes in
CAD by causing DTC, through the relevant DTC participant, to notify the Paying Agent by the time
specified below of (i) such Holder’s election to receive all or a portion of such payment in CAD
and (ii) wire transfer instructions to a CAD account. Such election in respect of any payment shall
be made by the Holder at the time and in the manner required by the DTC procedures applicable from
time to time and shall, in accordance with such procedures, be irrevocable. DTC’s notification of
such election, wire transfer instructions and of the amount payable in CAD pursuant to this
subsection (1)(c) must be received by the Paying Agent prior to 5:00 p.m. (New York time) on the
fifth New York Business Day following the relevant Record Date in the case of interest and prior to
5:00 p.m. (New York time) on the eighth New York Business Day prior to the payment date (as defined
in § 5(5) below) for the payment of principal. Any payments under this § 5(1)(c) in CAD shall be
made by wire transfer of same day funds to CAD accounts designated by DTC.
(d) All payments made by or on behalf of the Issuer to, or to the order of, the Registered Holder
at the close of business on the relevant Record Date shall discharge the liability of the Issuer
under the Notes to the extent of the sums so paid.
(2) Availability of CAD. If the Issuer determines (i) that any amount payable on a relevant
payment date in CAD or any successor currency to it provided for by law (the “Successor Currency”)
is not available to it in
46
freely negotiable and convertible funds for reasons beyond the Issuer’s control, (ii) that CAD or
the Successor Currency is no longer used for the settlement of international financial
transactions, (iii) that the settlement of payments in CAD or the Successor Currency by a clearing
system may not be effected or is disrupted on a relevant payment date, or (iv) that due to other
reasons beyond the Issuer’s control either any amount in CAD or the Successor Currency payable on a
relevant payment date is not available to the Issuer, or payments of such amounts may not be
effected, the Issuer may fulfill its payment obligations by making such payment in U.S. dollars on,
or as soon as reasonably practicable after, the respective payment date on the basis of the
applicable exchange rate. No further interest or any other payment shall be due as a result
thereof. The applicable exchange rate for CAD or the Successor Currency is (i) if available, the
noon dollar buying rate in New York City for cable transfers for CAD or the Successor Currency on
the second New York Business Day preceding the particular payment date as certified for customs
purposes (or, if not so certified, as otherwise determined) by the Federal Reserve Bank of New
York, or any successor rate thereto, (ii) if the rate under (i) is not available, the spot foreign
exchange rate at which CAD or the Successor Currency is offered in exchange for U.S. dollars at
noon, Frankfurt time, on the second Conversion Business Day preceding the date on which the payment
is effected, or (iii) if the rate under (ii) is not available, the spot foreign exchange rate for
CAD or the Successor Currency as determined by the Issuer in its equitable discretion.
(3) Record Date. The record date (the “Record Date”) for purposes of payments (as
determined in § 5(1) above) of principal and interest shall be, in respect of each such payment,
the tenth New York Business Day prior to the relevant payment date.
(4) Business Days. If any due date for payment of principal or interest in CAD in respect
of any Note, to or to the order of the Registered Holder is not a Toronto Business Day, such
payment will not be made until the next following Toronto Business Day, and no further interest
shall be paid in respect of the delay in such payment. If any due date for payment of principal or
interest in U.S. dollars in respect of any Note to, or to the order of, the Registered Holder is
not a Toronto Business Day or not a New York Business Day, such payment shall not be made until the
next day which is both a Toronto Business Day and a New York Business Day, and no further interest
shall be paid in respect of the delay in such payment. “New York Business Day” means any day (other
than a Saturday or Sunday), that is neither a legal holiday nor a day on which commercial banks are
authorized or required by law, regulation or executive order to close in New York City. “Toronto
Business Day” means any day (other than a Saturday or Sunday) on which credit institutions are open
for business in Toronto. “Frankfurt Business Day” means any day (other than a Saturday or Sunday)
on which credit institutions are open for business in Frankfurt am Main.
(5) Payment Date and Due Date. For the purposes of these Terms and Conditions “payment
date” means the day on which the payment is actually to be made, where applicable as adjusted in
accordance with the above § 5(4), and “due date” means the interest payment date or the maturity
date provided for herein, without taking account of any such adjustment.
§ 6
Taxes
Taxes
All payments by the Issuer in respect of the Notes shall be made without deduction or withholding
of taxes or other duties, unless such deduction or withholding is required by law. In the event of
such deduction or withholding, the Issuer shall not be required to pay any additional amounts in
respect of the Notes.
§ 7
Termination for Default
Termination for Default
Any Holder may, at its option, through DTC, declare its Notes due and demand repayment thereof at
their principal amount plus interest accrued to the date of repayment if the Issuer shall fail to
pay any amount payable hereunder within 30 days from the relevant due date. The right to declare
Notes due shall cease if the Issuer has made payment to, or to the order of, the Registered Holder
before the Holder has exercised such right. Any notice declaring Notes due shall be made by means
of a written notice to be delivered by hand or registered mail to the Issuer together with proof
that such Holder at the time of such notice is a Holder of the relevant Notes by means of a
certificate of the Holder’s Custodian (as defined in § 11(3)) pursuant to § 11(3)(a).
47
§ 8
The Agents
The Agents
(1) Initial Agents and Specified Offices. The initial Paying Agents and Registrar
(together, the “Agents”) and their initial offices through which they act (the “Specified Offices”)
are set forth at the end of these Terms and Conditions.
(2) Change of Agents and their Specified Offices. The Issuer reserves the right at any time
to vary or terminate the appointment of the Paying Agents or Registrar or approve any change in the
office through which they act, provided that there shall at all times be a Registrar and Paying
Agent, and provided further that so long as the Notes are listed on any stock exchange(s) (and the
rules of such stock exchange(s) so require), the Issuer shall maintain a Paying Agent with a
Specified Office in the city in which such stock exchange(s) is (are) located. The Issuer shall
give notice of any change in the Agents or their Specified Offices by publication in accordance
with § 10.
(3) No Legal Relationship. The Agents in such capacity are acting exclusively as agents of
the Issuer and do not have any legal relationship of whatever nature with the Registered Holder or
the Holders and are not in any event accountable to the Registered Holder or any Holder.
§ 9
Further Issues
Further Issues
The Issuer reserves the right, from time to time without the consent of the Holders, to issue
additional notes, on terms identical in all respects to those set forth herein (except that the
date from which interest shall accrue may vary), so that such additional notes shall be
consolidated with, form a single issue with and increase the aggregate principal amount of, the
Notes. The term “Notes” shall, in the event of such increase, also include such additional notes.
§ 10
Notices
Notices
All notices regarding the Notes shall be published (a) in the Federal Republic of Germany
electronic Federal Gazette (elektronischer Bundesanzeiger), and, to the extent legally required, in
addition thereto, in any other form of media prescribed by law; (b) also in a leading daily
newspaper printed in the English language and of general circulation in New York City (expected to
be The Wall Street Journal); and (c) a leading daily newspaper printed in the English language and
of general circulation in Canada (expected to be the The Globe and Mail). Any notice will become
effective for all purposes on the third day following the date of its publication, or, if published
more than once or on different dates, on the third day following the date of first publication.
§ 11
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
(1) Governing Law. The Notes, both as to form and content, as well as the rights and
duties of the Holders and the Issuer shall be governed by and shall be construed in accordance with
the laws of the Federal Republic of Germany. Any disposition of the Notes, including transfers and
pledges, executed between DTC participants and between DTC itself and DTC participants shall be
governed by the laws of the State of New York.
(2) Jurisdiction. Any action or other legal proceedings arising out of or in connection
with the Notes may exclusively be brought in the District Court (Landgericht) in Frankfurt am Main.
(3) Enforcement. Any Holder may in any proceedings against the Issuer or to which the
Holder and the Issuer are parties protect and enforce in its own name its rights arising under its
Notes on the basis of (a) a certificate issued by its Custodian (i) stating the full name and
address of the Holder, (ii) specifying a principal amount of Notes credited on the date of such
statement to such Holder’s securities account maintained with such Custodian and (iii) confirming
that the Custodian has given a written notice to DTC and the Registrar containing the information
pursuant to (i) and (ii) and bearing acknowledgements of DTC and the relevant DTC participant and
(b) copies of the Global Certificates certified as being true copies by a duly authorized officer
of DTC or the Registrar. For purposes of the foregoing, “Custodian” means any bank or other
financial institution of recognized standing authorized to engage in securities custody business
with which the Holder maintains a
48
securities account in respect of any Notes and includes DTC and its participants, including any
other clearing system which participates in DTC.
(4) Language. These Terms and Conditions are written in the English language and
accompanied by a German language translation. The English text shall be controlling and binding.
The German language translation is provided for convenience only.
Registrar and Paying Agent
Deutsche Bank Trust Company Americas
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Global Debt Services
Trust & Securities Services
000 Xxxxx Xxx, 0xx Xxxxx
Xxxxxx Xxxx, XX 00000-0000
U.S.A
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Global Debt Services
Trust & Securities Services
000 Xxxxx Xxx, 0xx Xxxxx
Xxxxxx Xxxx, XX 00000-0000
U.S.A
Additional Paying Agent
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx of Germany
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx of Germany
49
Non-binding German Translation of the
TERMS AND CONDITIONS OF CAD-NOTES
TERMS AND CONDITIONS OF CAD-NOTES
ANLEIHEBEDINGUNGEN FÜR CAD-NOTES
§ 1
Allgemeine Bestimmungen
Allgemeine Bestimmungen
(1) Gesamtnennbetrag und Stückelung. Die ___________ % Globalanleihe fällig ___________ der
KfW, Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland (die “Emittentin”) im Gesamtnennbetrag von
CAD ___________
ist in ___________ untereinander gleichberechtigte Teilschuldverschreibungen in einer Stückelung
von je CAD 1.000 (die “Schuldverschreibungen”) eingeteilt.
(2) Globalurkunde. Schuldverschreibungen. Form. Die Schuldverschreibungen werden durch
eine oder mehrere Dauerglobalurkunden ohne Zinsscheine (die “Globalurkunden”) verbrieft. Die
Globalurkunden werden von der Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National
Trust Company (“DBTCA”) oder einem etwaigen Rechtsnachfolger als Verwahrer für The Depository Trust
Company, New York (“DTC”) verwahrt). Die Globalurkunden sind als Namenspapiere auf den Namen von
Cede & Co. als dem Beauftragten von DTC (der “Eingetragene Gläubiger”) ausgestellt und in ein
Register (das “Register”) eingetragen, welches von der Registerstelle (wie in § 8 definiert)geführt
wird und verbriefen die Schuldverschreibungen, die den von teilnehmenden Finanzinstituten geführten
Konten bei DTC gutgeschrieben sind. Jede Person, die letztendlich Inhaberin einer
Schuldverschreibung ist, wird als “Anleihegläubiger” bezeichnet. Die Globalurkunden tragen jeweils
die eigenhändigen Unterschriften zweier ordnungsgemäß bevollmächtigter Vertreter der Emittentin und
sind jeweils von der Registerstelle oder in deren Namen mit einer handschriftlichen
Kontrollunterschrift versehen. Kopien der Globalurkunden sind bei den Zahlstellen (wie in § 8
definiert) kostenlos erhältlich. Einzelurkunden und Zinsscheine über einzelne Schuldverschreibungen
werden nicht ausgegeben, es sei denn DTC ist nicht mehr in der Lage oder bereit, ihre Dienste
weiterhin anzubieten und ein Nachfolger des Verwahrers der DTC-Globalurkunde wird nicht ernannt. In
diesem Fall kann ein Anleihegläubiger die Ausgabe von Einzelurkunden über seine
Schuldverschreibungen und zugehörigen Zinsscheinen verlangen.
(3) Übertragung. Die Schuldverschreibungen können durch DTC oder deren Teilnehmer
übertragen werden. Übertragungen von Schuldverschreibungen setzen entsprechende Depotbuchungen
voraus.
§ 2
Status
Status
Die Schuldverschreibungen begründen nicht besicherte und nicht nachrangige Verbindlichkeiten der
Emittentin und stehen im gleichen Rang mit xxxxx anderen gegenwärtigen und zukünftigen nicht
besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin, soweit nicht zwingende
gesetzliche Bestimmungen etwas anderes vorschreiben.
§ 3
Zinsen
Zinsen
(1) Zinssatz und Fälligkeit. Die Schuldverschreibungen werden vom ___________ an mit
jährlich ___________ % verzinst. Die Verzinsung der Schuldverschreibungen endet mit dem Ablauf des
Tages, der dem Tag vorangeht, an dem sie zur Rückzahlung fällig werden. Die Zinsen sind in zwei
gleichen halbjährlichen Zahlungen [Einzufügen im Falle einer kurzen oder langen ersten Zinsperiode:
(vorbehaltlich des letzten Satzes dieses Absatzes)] nachträglich am ___________ und ___________ zur
Zahlung fällig. Der erste Zinszahlungstermin ist der ___________ [Einzufügen im Falle einer kurzen
oder langen ersten Zinsperiode: für den Zeitraum vom ___________ (einschließlich) bis zum
___________ (ausschließlich). Der Zinsbetrag für diesen Zeitraum beläuft sich auf CAD ___________
für den Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen].
(2) Verzug. Sofern die Emittentin die Schuldverschreibungen nicht am Fälligkeitstag
zurückzahlt, werden die Schuldverschreibungen, vorbehaltlich der Bestimmungen des § 5(2) und §
5(4), vom Fälligkeitstag bis zur tatsächlichen Rückzahlung der Schuldverschreibungen zum
gesetzlichen Verzugszinssatz verzinst.
50
(3) Stückzinsen. Sind Beträge von Stückzinsen in bezug auf die Schuldverschreibungen
(ausser regulären halbjährlichen Zinszahlungen) für einen Zeitraum xxx xxxxxxx als einem Jahr zu
berechnen, so werden diese auf der Grundlage der tatsächlichen Anzahl von Tagen in diesem Zeitraum
und eines Jahres von 365 oder 366 Tagen ermittelt.
§ 4
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
(1) Die Schuldverschreibungen sind am ___________ zu ihrem Nennbetrag zurückzuzahlen. Vorbehaltlich
der Bestimmungen in [Einzufügen im Falle eines vorzeitigen Rückzahlungsrechts: § 4(2) unten und] §
7 ist weder die Emittentin noch ein Anleihegläubiger berechtigt, die Schuldverschreibungen vor
ihrer Fälligkeit zur Rückzahlung zu kündigen.
(2) [Einzufügen im Falle eines vorzeitigen Rückzahlungsrechts: Die Schuldverschreibungen können am
___________ nach Xxxx der Emittentin insgesamt, jedoch nicht teilweise, mit einer
Vorankündigungsfrist von mindestens fünf New Yorker Geschäftstagen (wie in § 5(4) unten definiert)
durch Bekanntmachung gemäß § 10 zum Nennbetrag zusammen mit den Stückzinsen bis zum Rückzahlungstag
(ausschließlich) zur vorzeitigen Rückzahlung gekündigt werden.]
[(3)] Die Emittentin ist berechtigt, Schuldverschreibungen jederzeit im Markt oder anderweitig zu
jedem beliebigen Preis zu kaufen und wieder zu verkaufen.
§ 5
Zahlungen
Zahlungen
(1) Zahlungen. (a) Zahlungen von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen erfolgen
am jeweiligen Zahlungstag (wie in § 5(5) unten beschrieben) an den Eingetragenen Gläubiger, der bei
Geschäftsschluß am jeweiligen Stichtag (wie in § 5(3) unten beschrieben) in das von der
Registerstelle geführte Register eingetragen ist oder nach dessen Order in US-Dollar oder CAD nach
Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen.
(b) Ein Anleihegläubiger erhält Zahlungen von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen in
US-Dollar, soweit er nicht gemäß den nachfolgend beschriebenen Verfahren Zahlungen in CAD wählt.
Soweit Anleihegläubiger für eine Zahlung von Kapital oder Zinsen keine derartige Xxxx getroffen
haben und kein Fall des § 5(2) vorliegt, wird der für alle diese Anleihegläubiger bei dieser
Zahlung bestimmte Gesamtbetrag (der “CAD-Umtauschbetrag”) von der Zahlstelle in US-Dollar
umgetauscht und durch Überweisung in gleichtägig verfügbaren Mitteln an den Eingetragenen Gläubiger
oder dessen Order zur Auszahlung über das Abrechnungssystem der DTC an die betreffenden
DTC-Teilnehmer gezahlt. Alle Kosten eines derartigen Umtauschs werden von diesen Zahlungen
abgezogen. Jeder derartige Umtausch basiert auf dem Ankaufskurs der Zahlstelle vor oder um 11.00
Uhr (New Yorker Zeit) am zweiten Umtausch-Geschäftstag vor dem jeweiligen Zahlungstag für den Kauf
des CAD-Umtauschbetrages durch die Zahlstelle gegen US-Dollar zur Abrechnung an diesem Zahlungstag.
“Umtausch-Geschäftstag” ist ein Tag, der ein New Yorker Geschäftstag, ein Toronto Geschäftstag und
ein Frankfurter Geschäftstag (jeweils wie in § 5(4) unten definiert). Falls es einen derartigen
Ankaufskurs nicht gibt, wird die Zahlstelle von einer im Devisenhandel führenden Bank in New York
City, die von der Zahlstelle zu diesem Xxxxx ausgewählt wird, einen Ankaufskurs einholen. Falls
kein Ankaufskurs einer im Devisenhandel führenden Bank erhältlich ist, erfolgt die Zahlung des
CAD-Umtauschbetrages in CAD auf das Konto oder die Konten, die der Zahlstelle von der DTC
bezeichnet werden. Bis dieses Konto oder diese Konten derart bezeichnet sind, werden die noch von
der Zahlstelle gehaltenen Mittel mit einem Zinssatz, der von der Zahlstelle für bei ihr als
Tagesgeld angelegte Einlagen gestellt wird, verzinst, soweit die Zahlstelle vernünftigerweise in
der Lage ist, diese Mittel wieder anzulegen.
(c) Ein Anleihegläubiger kann Zahlung von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen in CAD
wählen, indem er die DTC durch den betreffenden DTC-Teilnehmer dazu veranlaßt, die Zahlstelle zu
dem nachfolgend bestimmten Zeitpunkt über (i) die Xxxx dieses Anleihegläubigers, diese Zahlung ganz
oder zum Teil in CAD zu empfangen, und (ii) den Auftrag zur Überweisung auf ein CAD-Konto zu
benachrichtigen. Eine derartige Xxxx hat für die jeweilige Zahlung durch den Anleihegläubiger zu
dem Zeitpunkt und in der Art und Xxxxx zu erfolgen, wie sie von den jeweils anwendbaren
Verfahrensregeln der DTC gefordert wird, und ist gemäß diesen Verfahrensregeln unwiderruflich. Die
Benachrichtigung seitens der DTC über diese Xxxx, den Überweisungsauftrag und den in CAD gemäß
diesem Absatz (1)(c) zahlbaren Betrag muß bei der Zahlstelle vor 17.00 Uhr (New Yorker Zeit) am
fünften New Yorker Geschäftstag nach dem jeweiligen Stichtag für Zinsen
51
und vor 17.00 Uhr (New Yorker Zeit) am xxxxxx New Yorker Geschäftstag vor dem Zahlungstag für die
Zahlung von Kapital eingegangen sein. Zahlungen in CAD gemäß diesem Absatz (1)(c) erfolgen durch
Überweisung von gleichtägig verfügbaren Mitteln auf die von der DTC bezeichneten CAD-Konten.
(d) Zahlungen der oder im Namen der Emittentin an den Eingetragenen Gläubiger, der bei
Geschäftsschluss am jeweiligen Stichtag eingetragen ist, oder nach dessen Order befreien die
Emittentin in Höhe der geleisteten Zahlungen von ihren Verbindlichkeiten aus den
Schuldverschreibungen.
(2) Verfügbarkeit des CAD. Stellt die Emittentin fest, dass (i) an einem Zahlungstag ein in
CAD oder einer gesetzlich eingeführten Nachfolge-Währung (die “Nachfolge-Währung”) fälliger Betrag
in frei übertragbaren und konvertierbaren Geldern aufgrund von Umständen, die außerhalb ihrer
Verantwortung liegen, für sie nicht verfügbar ist, oder dass (ii) der CAD oder die
Nachfolge-Währung nicht xxxxxx für die Abwicklung internationaler Finanztransaktionen verwendet
wird, oder dass (iii) die Abwicklung von Zahlungen in CAD oder der Nachfolge-Währung durch ein
Clearingsystem an einem Zahlungstag nicht erfolgen kann oder gestört ist, oder dass (iv) aufgrund
von anderen, außerhalb ihrer Verantwortung liegenden Umständen, an einem Zahltag weder der fällige
Betrag in CAD oder in der Nachfolge-Währung für die Emittentin verfügbar ist noch Zahlungen dieser
Beträge erfolgen können, kann die Emittentin ihre Zahlungsverpflichtungen durch die Zahlung in
US-Dollar an dem jeweiligen Zahlungstag oder sobald nach dem Zahlungstag vernünftigerweise möglich,
auf Grundlage des maßgeblichen Wechselkurses erfüllen. Weitere Zinsen oder sonstige Zahlungen sind
aufgrund einer solchen Zahlung nicht geschuldet. Der maßgebliche Wechselkurs für CAD oder die
Nachfolge-Währung ist (i), sofern verfügbar, der Mittagsankaufkurs für US-Dollar in New York City
für telegrafische Überweisungen von CAD oder der Nachfolge-Währung an dem zweiten New Yorker
Geschäftstag vor dem jeweiligen Zahlungstag, xxx xx von der Federal Reserve Bank of New York für
Zollzwecke offiziell festgelegt (oder, falls nicht so festgelegt, anders bestimmt) wurde oder (ii)
falls der Kurs unter (i) nicht verfügbar ist, der Xxxxx-Wechselkurs zu dem der CAD oder die
Nachfolge-Währung zwei Umtausch-Geschäftstage vor dem Tag, an dem die Zahlung durchgeführt wird, um
12:00 Uhr Mittags Frankfurter Zeit im Austausch gegen US-Dollar angeboten wird, oder (iii) falls
der Wechselkurs unter (ii) nicht verfügbar ist, der durch die Emittentin nach billigem Ermessen
festgelegte Xxxxx-Wechselkurs der CAD oder der Nachfolge-Währung.
(3) Stichtag. Der Stichtag (der “Stichtag”) für die Zwecke von Zahlungen (wie in § 5(1)
oben bestimmt) von Kapital und Zinsen ist hinsichtlich jeder derartigen Zahlung der zehnte New
Yorker Geschäftstag vor dem jeweiligen Zahlungstag.
(4) Geschäftstage. Ist ein Fälligkeitstag für die Zahlung von Kapital oder Zinsen in CAD
auf eine Schuldverschreibung an den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order kein Toronto
Geschäftstag, so wird die betreffende Zahlung erst am nächstfolgenden Toronto Geschäftstag
geleistet, ohne dass wegen dieser Zahlungsverzögerung zusätzliche Zinsen gezahlt werden. Ist ein
Fälligkeitstag für die Zahlung von Kapital oder Zinsen in US-Dollar auf eine Schuldverschreibung an
den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order kein Toronto Geschäftstag oder nicht ein New
Yorker Geschäftstag, so wird die betreffende Zahlung erst am nächsten Tag, der zugleich ein Toronto
Geschäftstag und ein New Yorker Geschäftstag ist, geleistet, ohne dass wegen dieser
Zahlungsverzögerung zusätzliche Zinsen gezahlt werden. Ein “New Yorker Geschäftstag” ist jeder Tag
(außer einem Samstag oder Xxxxxxx), der xxxxx ein gesetzlicher Xxxxxxxx noch ein Tag ist, an dem
Banken berechtigt oder gesetzlich, durch Vorschrift oder durch Anordnung verpflichtet sind, in New
York City zu schließen. Ein “Toronto Geschäftstag” ist jeder Tag (außer einem Samstag oder
Xxxxxxx), an dem Kreditinstitute in Toronto für den Geschäftsverkehr geöffnet sind. Ein
“Frankfurter Geschäftstag” ist jeder Tag (außer einem Samstag oder Xxxxxxx), an dem Kreditinstitute
in Frankfurt am Main für den Geschäftsverkehr geöffnet sind.
(5) Zahlungstag und Fälligkeitstag. Im Sinne dieser Anleihebedingungen ist “Zahlungstag”
der Tag, an dem, gegebenenfalls aufgrund einer Anpassung gemäß vorstehendem § 5(4), die Zahlung
tatsächlich zu xxxxxxx ist, und “Fälligkeitstag” der vorgesehene Zinszahlungstermin oder Tag der
Fälligkeit der Schuldverschreibung ohne Berücksichtigung einer solchen Anpassung.
§ 6
Steuern
Steuern
Sämtliche Zahlungen der Emittentin auf die Schuldverschreibungen sind ohne Abzug oder Einbehalt von
Steuern oder sonstigen Abgaben zu xxxxxxx, xx sei xxxx, die Emittentin ist rechtlich verpflichtet,
solche Steuern oder Abgaben abzuziehen oder einzubehalten. Fallen derartige Abzüge oder Einbehalte
an, so ist die Emittentin nicht verpflichtet, irgendwelche zusätzlichen Beträge auf die
Schuldverschreibungen zu zahlen.
52
§ 7
Kündigung durch Anleihegläubiger
Kündigung durch Anleihegläubiger
Jeder Anleihegläubiger ist berechtigt, seine Schuldverschreibungen durch DTC zur Rückzahlung zum
Nennbetrag zuzüglich bis zum Rückzahlungstag aufgelaufener Zinsen zu kündigen, falls die Emittentin
nach Maßgabe dieser Anleihebedingungen zahlbare Beträge nicht innerhalb von 30 Tagen nach dem
betreffenden Fälligkeitstag zahlt. Das Kündigungsrecht erlischt, wenn die Emittentin die
betreffende Zahlung an den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order geleistet hat, bevor der
Anleihegläubiger das Kündigungsrecht ausgeübt hat. Die Kündigung zur Rückzahlung hat in der Xxxxx
zu erfolgen, dass der Anleihegläubiger der Emittentin eine schriftliche Kündigungserklärung
übergibt oder durch eingeschriebenen Brief übermittelt und dabei durch eine Bescheinigung seiner
Depotbank (wie in § 11(3) definiert) gemäß § 11(3)(a) nachweist, dass er im Zeitpunkt der Kündigung
Xxxxxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxx.
§ 0
Die Erfüllungsgehilfen
Die Erfüllungsgehilfen
(1) Anfängliche Erfüllungsgehilfen und bezeichnete Geschäftsstellen. Die anfänglichen
Zahlstellen und die anfängliche Registerstelle (zusammen die “Erfüllungsgehilfen”) und ihre
anfänglichen Geschäftsstellen, durch welche sie handeln (die “Bezeichneten Geschäftsstellen”), sind
am Ende dieser Anleihebedingungen aufgeführt.
(2) Änderung der Erfüllungsgehilfen und ihrer Bezeichneten Geschäftsstellen. Die Emittentin
behält sich das Recht vor, jederzeit die Bestellung der Zahlstellen oder der Registerstelle zu
ändern oder zu beenden oder einer Änderung der Geschäftsstelle, durch welche sie handeln,
zuzustimmen, vorausgesetzt, dass stets eine Registerstelle und eine Zahlstelle vorhanden sein muss,
und weiter vorausgesetzt, xxxx xxxxxxx die Schuldverschreibungen an einer Börse oder Börsen
zugelassen sind (und die Regeln dieser Börse(n) es erfordern), die Emittentin eine Zahlstelle mit
Bezeichneter Geschäftsstelle an dem Börsenort bzw. den Börsenorten zu unterhalten hat. Die
Emittentin hat jede Änderung in der Person der Erfüllungsgehilfen oder ihrer Bezeichneten
Geschäftsstellen durch Veröffentlichung gemäß § 10 bekannt zu xxxxxx.
(3) Keine Rechtsbeziehungen. Die Erfüllungsgehilfen handeln als solche ausschließlich als
Erfüllungsgehilfen der Emittentin und haben keinerlei rechtliche Beziehung xxxxxxx Art auch immer
mit dem Eingetragenen Gläubiger oder einem Anleihegläubiger und sind diesen gegenüber in keinem
Fall verantwortlich.
§ 0
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Die Emittentin behält sich vor, von Zeit zu Zeit ohne Zustimmung der Anleihegläubiger weitere
Schuldverschreibungen mit xxxxxxxx Ausstattung (gegebenenfalls mit Ausnahme des Tages des
Verzinsungsbeginns) in der Xxxxx zu begeben, dass sie mit den Schuldverschreibungen zusammengefasst
werden, eine einheitliche Emission mit ihnen bilden und ihren Gesamtnennbetrag erhöhen. Der Begriff
“Schuldverschreibungen” umfasst im Fall einer solchen Erhöhung auch solche zusätzlichen
Schuldverschreibungen.
§ 10
Bekanntmachungen
Bekanntmachungen
Alle Bekanntmachungen, die die Schuldverschreibungen betreffen, erfolgen (a) in der Bundesrepublik
Deutschland im elektronischen Bundesanzeiger und, soweit darüber hinaus rechtlich erforderlich, in
den weiteren gesetzlich bestimmten Medien; (b) zusätzlich in einer in englischer Sprache
erscheinenden und in New York City allgemein verbreiteten führenden Tageszeitung (voraussichtlich
The Wall Street Journal) und (c) in einer in englischer Sprache erscheinenden und in Kanada
allgemein verbreiteten führenden Tageszeitung (voraussichtlich The Globe and Mail). Sämtliche
Bekanntmachungen werden wirksam am dritten Tag, der auf die Veröffentlichung folgt oder, sofern die
Veröffentlichung mehr als einmal oder an verschiedenen Tagen erfolgt, am dritten Tag, der auf die
erste Veröffentlichung folgt.
53
§ 11
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
(1) Anwendbares Recht. Form und Inhalt der Schuldverschreibungen, die Rechte und Pflichten
der Anleihegläubiger und der Emittentin bestimmen sich in jeder Hinsicht nach deutschem Recht. Jede
Verfügung über bei der DTC verwahrte Schuldverschreibungen, einschließlich Übertragungen und
Verpfändungen, die zwischen DTC-Teilnehmern und zwischen der DTC selbst und DTC-Teilnehmern
durchgeführt werden, unterliegen dem Recht des Staates New York.
(2) Gerichtsstand. Zuständig für alle Klagen oder sonstigen Verfahren aus oder im
Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen ist ausschließlich das Landgericht in Frankfurt am Main.
(3) Geltendmachung von Ansprüchen. Jeder Anleihegläubiger kann in Rechtsstreitigkeiten
gegen die Emittentin oder in Rechtsstreitigkeiten, an denen der Anleihegläubiger und die Emittentin
beteiligt sind, im eigenen Namen seine Rechte aus den ihm zustehenden Schuldverschreibungen unter
Vorlage folgender Unterlagen wahrnehmen und durchsetzen: (a) einer Bescheinigung seiner Depotbank,
die (i) den vollen Namen und die volle Anschrift des Anleihegläubigers bezeichnet, (ii) einen
Nennbetrag von Schuldverschreibungen angibt, die am Ausstellungstag dieser Bescheinigung dem bei
dieser Depotbank bestehenden Depot des Anleihegläubigers gutgeschrieben sind, und (iii) bestätigt,
dass die Depotbank der DTC sowie der Registerstelle eine schriftliche Mitteilung gemacht hat, die
die Angaben gemäß (i) und (ii) enthält, und Bestätigungsvermerke der DTC sowie des betroffenen
DTC-Teilnehmers trägt, sowie (b) von einem Vertretungsberechtigten der DTC oder der Registerstelle
beglaubigte Ablichtungen der Globalurkunden. Im Sinne der vorstehenden Bestimmungen ist “Depotbank”
ein Bank- oder sonstiges Finanzinstitut (einschließlich DTC und ihrer Teilnehmer, einschließlich
jedes anderen Clearing Systems, das DTC Teilnehmer ist) von allgemein anerkanntem Ansehen, das eine
Genehmigung für das Wertpapier-Depotgeschäft hat und bei dem der Anleihegläubiger
Schuldverschreibungen im Depot verwahren lässt.
(4) Sprache. Diese Anleihebedingungen sind in englischer Sprache abgefasst. Eine
Übersetzung in die deutsche Sprache ist beigefügt. Der englische Text ist verbindlich und
maßgeblich. Die Übersetzung in die deutsche Sprache ist unverbindlich.
Registerstelle und Zahlstelle
Deutsche Bank Trust Company Americas
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Global Debt Service
Trust & Securities Services
000 Xxxxx Xxx, 0xx Xxxxx
Xxxxxx Xxxx, XX 00000-0000
U.S.A
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Global Debt Service
Trust & Securities Services
000 Xxxxx Xxx, 0xx Xxxxx
Xxxxxx Xxxx, XX 00000-0000
U.S.A
Zusätzliche Zahlstelle
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Bundesrepublik Deutschland
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
Bundesrepublik Deutschland
54
Schedule 2A
German Language Version of the
FORM OF THE CBF GLOBAL CERTIFICATE FOR EURO-BONDS
FORM OF THE CBF GLOBAL CERTIFICATE FOR EURO-BONDS
ISIN___________ | Common Code ___________ | |
CUSIP ___________ | WKN _____________ |
KfW
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
EUR ________
________ % Globalanleihe fällig ________
DIESE GLOBALURKUNDE IST ERSTELLT XXXXXX, UM WÄHREND DER GESAMTEN LAUFZEIT DER SCHULDVERSCHREIBUNGEN
VON DER CLEARSTREAM BANKING AG (“CBF” ODER “VERWAHRER”) VERWAHRT ZU WERDEN UND ALS GRUNDLAGE FÜR
DIE LIEFERUNG UND ÜBERTRAGUNG VON SCHULDVERSCHREIBUNGEN IM VERWAHR- UND EFFEKTENGIROSYSTEM DER CBF
ZU DIENEN. DIESE GLOBALURKUNDE WIRD VON DER CBF VERWAHRT, BIS SÄMTLICHE VERPFLICHTUNGEN DER KFW AUS
DEN SCHULDVERSCHREIBUNGEN ERFÜLLT SIND. ZAHLUNGEN DER KFW AN DIE
CBF BEFREIEN DIE KFW IN HÖHE DER
GELEISTETEN ZAHLUNGEN VON IHREN VERBINDLICHKEITEN AUS DEN SCHULDVERSCHREIBUNGEN.
INHABER-GLOBALURKUNDE
über einen Nennbetrag von
bis zu ________ Euro
(EUR ________)
Schuldverschreibungen
über einen Nennbetrag von
bis zu ________ Euro
(EUR ________)
Schuldverschreibungen
der ________%
Globalanleihe fällig ________ im Gesamtnennbetrag von
________ Euro (EUR ________)
der KfW (die “Emittentin”).
Diese Globalurkunde verbrieft bis zu ________ Teilschuldverschreibungen in einer Stückelung von je
EUR 1.000 (die “Schuldverschreibungen”). Sie ist von der Emittentin als Inhaberurkunde begeben und
bei der CBF zur Verwahrung eingeliefert xxxxxx, um die Lieferung und Übertragung von
Schuldverschreibungen im Verwahr- und Effektengirosystem der CBF zu ermöglichen. Einzelurkunden
über einzelne Schuldverschreibungen und Zinsscheine werden nicht ausgegeben.
Die tatsächliche Zahl der durch diese Globalurkunde jeweils verbrieften Schuldverschreibungen sind
den Konten der teilnehmenden Finanzinstitute beim Verwahrer gutgeschrieben, die ihrerseits auf dem
Register der Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am Main (das “Register”), die als
Registerstelle für die Emittentin fungiert, oder eines etwa von der Emittentin bestellten
Nachfolgers in dieser Funktion (die “Registerstelle”) beruhen. Im Falle von Unstimmigkeiten
zwischen dem Register und den Unterlagen des Verwahrers ist das Register, außer im Falle eines
offenkundigen Irrtums, maßgeblich.
Die Emittentin verpflichtet sich hiermit, nach Maßgabe der beigefügten Anleihebedingungen (die
“Anleihebedingungen”) dem Inhaber dieser Urkunde bei Fälligkeit der Schuldverschreibungen den
Nennbetrag der Teilschuldverschreibungen, die durch diese Urkunde verbrieft sind, zu zahlen und auf
den in dieser Urkunde verbrieften Nennbetrag Zinsen zu zahlen.
Die Anleihebedingungen sind Teil dieser Globalurkunde.
Diese Globalurkunde ist nur wirksam, wenn sie mit der im Namen der Registerstelle geleisteten
handschriftlichen Kontrollunterschrift versehen ist.
00
Xxxxxxxxx xx Xxxx, Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx
________
KfW
___________________
__________________
(geleistet im Namen von |
||
Deutsche Bank Aktiengesellschaft |
||
als Registerstelle) |
56
Non-binding English Translation of the
FORM OF THE CBF GLOBAL CERTIFICATE FOR EURO-BONDS
FORM OF THE CBF GLOBAL CERTIFICATE FOR EURO-BONDS
ISIN___________ | Common Code ___________ | |
CUSIP ___________ | WKN _____________ |
KfW
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
EUR ________
________% Global Bonds due ________
THIS GLOBAL CERTIFICATE HAS BEEN CREATED IN ORDER TO BE HELD IN CUSTODY BY CLEARSTREAM BANKING AG
(“CBF” OR THE “DEPOSITARY”) AND TO SERVE AS THE BASIS FOR THE DELIVERY AND TRANSFER OF BONDS TO BE
HELD IN THE CBF DEPOSITARY AND CLEARING SYSTEM THROUGHOUT THE LIFE OF THE BONDS. THIS GLOBAL
CERTIFICATE WILL BE KEPT IN CUSTODY BY CBF UNTIL ALL OBLIGATIONS OF KFW UNDER THE BONDS HAVE BEEN
SATISFIED. ALL PAYMENTS MADE BY KFW TO CBF SHALL DISCHARGE THE LIABILITY OF KFW UNDER THE BONDS TO
THE EXTENT OF THE SUMS SO PAID.
GLOBAL BEARER CERTIFICATE
representing a principal amount of
up to ________ Euro (EUR ________)
Bonds
representing a principal amount of
up to ________ Euro (EUR ________)
Bonds
of the ________%
Global Bonds due ________ in the aggregate principal amount of
________ Euro (EUR
________) issued by KfW (the “Issuer”).
This Global Certificate represents up to
________ bonds in the denomination of EUR 1,000 each (the
“Bonds”). It has been issued by the Issuer as a bearer instrument and been deposited with CBF in
order to permit delivery and transfer of Bonds within the CBF depositary and clearing system.
Definitive certificates representing individual Bonds and interest coupons shall not be issued.
The actual number of Bonds represented from time to
time by this Global Certificate are recorded in
the accounts of the Depositary for its participating financial institutions, which in turn shall be
based on the register (the “Register”) maintained by Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am
Main, or any successor in such capacity appointed by the Issuer, acting as registrar (the
“Registrar”) on behalf of the Issuer. In the case of any inconsistency between the Register and the
records of the Depositary, the Register prevails, except in the case of manifest error.
The Issuer hereby undertakes to pay to the bearer hereof,
on the maturity date of the Bonds, the
principal amount of the Bonds represented hereby and to pay interest on the principal amount of the
Bonds represented hereby, all in accordance with the Terms and Conditions of the Bonds (the “Terms
and Conditions”) attached hereto.
The Terms and Conditions form part of this Global Certificate.
This Global Certificate is only valid if it has been
provided with the manual authentication
signature on behalf of the Registrar.
00
Xxxxxxxxx xx Xxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxx xx Xxxxxxx
________
KfW
___________________
__________________
for and on behalf of |
||
Deutsche Bank Aktiengesellschaft, |
||
as Xxxxxxxxx |
00
German Language Version of the
FORM OF THE DTC GLOBAL CERTIFICATE FOR EURO-BONDS
FORM OF THE DTC GLOBAL CERTIFICATE FOR EURO-BONDS
ISIN___________ | Common Code ___________ | |
CUSIP ___________ | WKN _____________ |
KfW
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
EUR ________
________% Globalanleihe fällig ________
UNLESS THIS GLOBAL CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORIZED
REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY GLOBAL CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR
IN SUCH OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE
TO CEDE & CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
NAMENS-GLOBALURKUNDE
über einen Nennbetrag von
bis zu ________Euro
(EUR ________)
Schuldverschreibungen
über einen Nennbetrag von
bis zu ________Euro
(EUR ________)
Schuldverschreibungen
der ________%
Globalanleihe fällig ________ im Gesamtnennbetrag von
________ Euro (EUR ________)
der KfW (die “Emittentin”).
Diese Globalurkunde verbrieft bis zu
________ Teilschuldverschreibungen in einer Stückelung von je
EUR 1.000 (die “Schuldverschreibungen”). Sie ist von der Emittentin als Namenspapier an Cede & Co.
als Beauftragte der DTC begeben und in das Verwahr- und Clearingsystem der DTC zur Verwahrung
eingeliefert xxxxxx, um die Lieferung und Übertragung von Schuldverschreibungen innerhalb dieses
Systems im Buchungswege ohne Lieferung effektiver Xxxxxx zu ermöglichen. DTC und deren etwaiger
Nachfolger als Verwahrer dieser Sammelschuldverschreibung werden in dieser Urkunde auch als
“Verwahrer” bezeichnet. Die Globalurkunde wird nur in gewissen Ausnahmefällen gemäß § 1 der
beigefügten Anleihebedingungen (die “Anleihebedingungen”) gegen Einzelurkunden über einzelne
Schuldverschreibungen und Zinsscheine ausgetauscht.
Die tatsächliche Zahl der in dieser
Globalurkunde jeweils verbrieften Schuldverschreibungen sind
den Konten der teilnehmenden Finanzinstitute beim Verwahrer gutgeschrieben, die ihrerseits auf dem
Register der Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am Main (das “Register”), die als
Registerstelle für die Emittentin fungiert, oder eines etwa von der Emittentin bestellten
Nachfolgers in dieser Funktion (die “Registerstelle”) beruhen. Im Falle von Unstimmigkeiten
zwischen dem Register und den Unterlagen des Verwahrers ist das Register, außer im Falle eines
offenkundigen Irrtums, maßgeblich.
Die Emittentin verpflichtet sich hiermit,
nach Maßgabe der beigefügten Anleihebedingungen an oder
nach Order von Cede & Co. oder an ihren bzw. nach Order ihres eingetragenen Zessionars am Tag der
Fälligkeit der Schuldverschreibungen den Nennbetrag der Teilschuldverschreibungen, die durch diese
Urkunde verbrieft sind, zu zahlen und auf den in dieser Urkunde verbrieften Nennbetrag Zinsen zu
zahlen.
Diese Globalurkunde kann nur insgesamt
übertragen werden, und zwar nur entweder von DTC auf einen
Beauftragten der DTC, von einem Beauftragten der DTC auf DTC oder auf einen anderen Beauftragten
der DTC oder von DTC oder einem solchen Beauftragten auf einen als Nachfolger der DTC fungierenden
neuen Verwahrer oder einen Beauftragten eines solchen neuen Verwahrers. Die Übertragung ist nur
wirksam, wenn sie in den zu diesem Xxxxx von der Registerstelle geführten Unterlagen vermerkt wird.
59
Die Anleihebedingungen sind Teil dieser Globalurkunde.
Diese Globalurkunde ist nur wirksam, wenn sie mit
der im Namen der Registerstelle geleisteten
handschriftlichen Kontrollunterschrift versehen ist.
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
________
KfW
__________________
___________________
(geleistet im Namen von |
||
Deutsche Bank Aktiengesellschaft |
||
als Registerstelle) |
60
Non-binding English Translation of the
FORM OF THE DTC GLOBAL CERTIFICATE FOR EURO-BONDS
FORM OF THE DTC GLOBAL CERTIFICATE FOR EURO-BONDS
ISIN___________ | Common Code ___________ | |
CUSIP ___________ | WKN _____________ |
KfW
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
Euro ________ ________%
Global Bonds due ________
UNLESS THIS GLOBAL CERTIFICATE IS PRESENTED BY
AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY GLOBAL CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR
IN SUCH OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE
TO CEDE & CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
GLOBAL REGISTERED CERTIFICATE
representing a principal amount of
up to ________ Euro
(EUR________)
Bonds
representing a principal amount of
up to ________ Euro
(EUR________)
Bonds
of the ________ % Global Bonds due
________ in the aggregate principal amount of
________ Euro (EUR
________), issued by KfW (the “Issuer”).
This Global Certificate represents up to
________ bonds in the denomination of Euro 1,000 each (the
“Bonds”). It has been issued by the Issuer in registered form to Cede & Co., as nominee of DTC, and
been deposited in the DTC depositary and clearing system in order to permit delivery and transfer
of Bonds in book-entry form without physical delivery of definitive certificates within that
system. DTC and its successor, if any, as depositary for this Global Certificate shall herein also
be referred to as the “Depositary”. The Global Certificate shall only be exchanged for definitive
certificates representing individual Bonds and interest coupons in certain limited circumstances in
accordance with § 1 of the Terms and Conditions of the Bonds (the “Terms and Conditions”) attached
hereto.
The actual number of Bonds represented from time to
time by this Global Certificate are recorded in
the accounts of the Depositary for its participating financial institutions, which in turn shall be
based on the register (the “Register”) maintained by Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am
Main, or any successor in such capacity appointed by the Issuer, acting as registrar (the
“Registrar”) on behalf of the Issuer. In the case of any inconsistency between the Register and the
records of the Depositary, the Register prevails, except in the case of manifest error.
The Issuer hereby undertakes to pay to or to the order
of Cede & Co. or its registered assign, on
the maturity date of the Bonds, the principal amount of the Bonds represented hereby and to pay
interest on the principal amount of the Bonds represented hereby, all in accordance with the Terms
and Conditions attached hereto.
This Global Certificate may not be transferred
except as a whole by DTC to a nominee of DTC or by a
nominee of DTC to DTC or another nominee of DTC or by DTC or any such nominee to a successor
depositary or a nominee of such successor depositary. Any transfer shall be effective only if
registered upon the books maintained for that purpose by the Registrar.
The Terms and Conditions form part of this Global Certificate.
61
This Global Certificate is only valid if it
has been provided with the manual authentication
signature on behalf of the Registrar.
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
________
KfW
___________________
__________________
for and on behalf of |
||
Deutsche Bank Aktiengesellschaft, |
||
as Xxxxxxxxx |
00
Schedule 2B
English Language Version of the
FORM OF THE ICSD GLOBAL CERTIFICATE FOR DESIGNATED CURRENCY-NOTES
FORM OF THE ICSD GLOBAL CERTIFICATE FOR DESIGNATED CURRENCY-NOTES
[INSERT DESIGNATED CURRENCY]
___________
ISIN XSl | Common Code l | |
WKN l |
KfW
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
[INSERT DESIGNATED CURRENCY]
___________
___________% Global Notes
due ___________
due ___________
UNLESS THIS GLOBAL CERTIFICATE IS PRESENTED
BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF EUROCLEAR BANK SA/NV
(“EUROCLEAR”) AND CLEARSTREAM BANKING, SOCIETE ANONYME, LUXEMBOURG (“CBL”, EACH AN “ICSD” AND
TOGETHER THE “ICSDS”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER, EXCHANGE, OR
PAYMENT, AND ANY CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF [insert name of common depositary
for the ICSDs] OR IN SUCH OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF THE ICSDS
(AND ANY PAYMENT IS MADE TO [insert name of common depositary for the ICSDs] OR TO SUCH OTHER
ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF THE ICSDS), ANY TRANSFER, PLEDGE OR OTHER
USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER
HEREOF, [insert name of common depositary for the ICSDs], HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
GLOBAL REGISTERED CERTIFICATE
representing a principal amount of
up to ___________ [INSERT DESIGNATED CURRENCY]
([INSERT DESIGNATED CURRENCY] ___________)
Notes
representing a principal amount of
up to ___________ [INSERT DESIGNATED CURRENCY]
([INSERT DESIGNATED CURRENCY] ___________)
Notes
of the ___________%
Global Notes due ___________
in the aggregate principal amount of [INSERT
DESIGNATED CURRENCY] ___________
([INSERT DESIGNATED CURRENCY]
___________), issued by KfW (the
“Issuer”).
This Global Certificate represents up to ___________
notes in the denomination of [INSERT
DESIGNATED CURRENCY AND DENOMINATION]
___________ each (the “Notes”). It has been issued by the
Issuer in registered form to and deposited with [Insert name of common depositary for the ICSDs],
as common depositary of the ICSDs in order to permit delivery and transfer of Notes in book-entry
form without physical delivery of definitive certificates within the clearing system of the ICSDs.
The ICSDs and their respective successors, if any, as depositaries for this Global Certificate
shall together herein also be referred to as the “Depositary”. Definitive Certificates representing
individual Notes and interest coupons shall not be issued.
The actual number of Notes represented from time to time by this Global Certificate are recorded in
the accounts of the Depositary for its accountholders, which in turn shall be based on the register
(the “Register”) maintained by Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am Main, or any
successor in such capacity appointed by the Issuer, acting as registrar (the “Registrar”) on behalf
of the Issuer. In the case of any inconsistency between the Register and the records of the
Depositary, the Register prevails, except in the case of manifest error.
The Issuer hereby undertakes to pay to or to the order of [insert name of common depositary for the
ICSDs] or its registered assign, on the maturity date of the Notes, the principal amount of the
Notes represented hereby and to pay interest on the principal amount represented of the Notes
hereby, all in accordance with the Terms and Conditions of the Notes (the “Terms and Conditions”)
attached hereto.
This Global Certificate may not be transferred except as a whole by the ICSDs to the common
depositary of the ICSDs or by the common depositary of the ICSDs to the ICSDs or another common
depositary of the ICSDs or by the ICSDs or any such common depositary to a successor depositary or
the common depositary of such
63
successor depositary. Any transfer shall be effective only if registered upon the books maintained
for that purpose by the Registrar.
The Terms and Conditions form part of this Global Certificate.
This Global Certificate is only valid if it has been provided with the manual authentication
signature on behalf of the Registrar.
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
[DATE]
KfW
___________________
__________________
for and on behalf of |
||
Deutsche Bank Aktiengesellschaft, |
||
as Xxxxxxxxx |
00
Xxx-xxxxxxx Xxxxxx Translation of the
FORM OF THE ICSD GLOBAL CERTIFICATE FOR DESIGNATED CURRENCY-NOTES
FORM OF THE ICSD GLOBAL CERTIFICATE FOR DESIGNATED CURRENCY-NOTES
[INSERT DESIGNATED CURRENCY]
________
ISIN XS l | Common Code l | |
WKN l |
KfW
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] ________ ________% Globalanleihe fällig ________
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] ________ ________% Globalanleihe fällig ________
UNLESS THIS GLOBAL CERTIFICATE IS PRESENTED BY
AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF EUROCLEAR BANK SA/NV
(“EUROCLEAR”) AND CLEARSTREAM BANKING, SOCIETE ANONYME, LUXEMBOURG (“CBL”, EACH AN “ICSD” AND
TOGETHER THE “ICSDS”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER, EXCHANGE, OR
PAYMENT, AND ANY CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF [insert name of common depositary
for the ICSDs] OR IN SUCH OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF THE ICSDS
(AND ANY PAYMENT IS MADE TO [insert name of common depositary for the ICSDs] OR TO SUCH OTHER
ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF THE ICSDS), ANY TRANSFER, PLEDGE OR OTHER
USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER
HEREOF, [insert name of common depositary for the ICSDs], HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
NAMENS-GLOBALURKUNDE
über einen Nennbetrag von
bis zu ___________ [INSERT DESIGNATED CURRENCY]
([INSERT DESIGNATED CURRENCY] ___________)
Schuldverschreibungen
über einen Nennbetrag von
bis zu ___________ [INSERT DESIGNATED CURRENCY]
([INSERT DESIGNATED CURRENCY] ___________)
Schuldverschreibungen
der ________% Globalanleihe fällig
________im Gesamtnennbetrag von [INSERT DESIGNATED CURRENCY]
___________
(_____________
[INSERT DESIGNATED CURRENCY])
der KfW (die “Emittentin”).
Diese Globalurkunde verbrieft bis zu
___________ Teilschuldverschreibungen in einer Stückelung von
je [INSERT DESIGNATED CURRENCY AND DENOMINATION]
___________ (die “Schuldverschreibungen”). Sie ist
von der Emittentin als Namenspapier an [Namen des gemeinsamen Verwahrers der
ICSDs eintragen] als
gemeinsamen Verwahrer der ICSDs begeben und bei diesem zur Verwahrung eingeliefert xxxxxx, um die
Lieferung und Übertragung von Schuldverschreibungen innerhalb des Clearingsystems der ICSDs im
Buchungswege ohne Lieferung effektiver Xxxxxx zu ermöglichen. Die ICSDs und deren etwaige
Nachfolger als Verwahrer dieser Sammelschuldverschreibung werden in dieser Urkunde auch als
“Verwahrer” bezeichnet. Effektive Urkunden über einzelne Schuldverschreibungen und Zinsscheine
werden nicht ausgegeben.
Die tatsächliche Zahl der in dieser Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen sind den Konten
der teilnehmenden Finanzinstitute beim Verwahrer gutgeschrieben, die ihrerseits auf dem Register
der Deutsche Bank Aktiengesellschaft (das “Register”), die als Registerstelle für die Emittentin
fungiert, oder eines etwa von der Emittentin bestellten Nachfolgers in dieser Funktion (die
“Registerstelle”) beruhen. Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen dem Register und den Unterlagen
des Verwahrers ist das Register, außer im Falle eines offenkundigen Irrtums, maßgeblich.
Die Emittentin verpflichtet sich hiermit, nach Maßgabe der beigefügten Anleihebedingungen (die
“Anleihebedingungen”) an oder an Order von [Namen des gemeinsamen Verwahrers der ICSDs eintragen]
oder ihren eingetragenen Zessionar am Tag der Fälligkeit der Schuldverschreibungen den Nennbetrag
der Schuldverschreibungen, die durch diese Urkunde verbrieft sind, zu zahlen und auf den in dieser
Urkunde verbrieften Nennbetrag Zinsen zu zahlen.
Diese Globalurkunde kann nur insgesamt übertragen werden, und zwar nur entweder von den ICSDs auf
einen gemeinsamen Verwahrer der ICSDs, von einem gemeinsamen Verwahrer der ICSDs auf die ICSDs oder
auf einen anderen gemeinsamen Verwahrer der ICSDs oder von den ICSDs oder einem solchen gemeinsamen
Verwahrer auf die als Nachfolger der ICSDs fungierenden neuen Verwahrer oder einen gemeinsamen
Verwahrer
65
solcher neuen Verwahrers. Die Übertragung ist nur wirksam, wenn sie in den zu diesem Xxxxx von der
Registerstelle geführten Unterlagen vermerkt wird.
Die Anleihebedingungen sind Teil dieser Globalurkunde.
Diese Globalurkunde ist nur wirksam, wenn sie mit der im Namen der Registerstelle geleisteten
handschriftlichen Kontrollunterschrift versehen ist.
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
[DATE]
KfW
___________________
__________________
(geleistet im Namen von |
||
Deutsche Bank Aktiengesellschaft |
||
als Registerstelle) |
66
English Language Version of the
FORM OF THE DTC GLOBAL CERTIFICATE FOR DESIGNATED CURRENCY-NOTES
FORM OF THE DTC GLOBAL CERTIFICATE FOR DESIGNATED CURRENCY-NOTES
[INSERT DESIGNATED CURRENCY]
___________
ISIN USl | Common Code l | |
CUSIP l |
KfW
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
[INSERT DESIGNATED CURRENCY]
___________
___________%
Global Notes due ___________
UNLESS THIS GLOBAL CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY GLOBAL CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR
IN SUCH OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE
TO CEDE & CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
GLOBAL REGISTERED CERTIFICATE
representing a principal amount of
up to ___________ [INSERT DESIGNATED CURRENCY]
([INSERT DESIGNATED CURRENCY] ___________)
Notes
representing a principal amount of
up to ___________ [INSERT DESIGNATED CURRENCY]
([INSERT DESIGNATED CURRENCY] ___________)
Notes
of the ___________% Global Notes due
___________ in the aggregate
principal amount of [INSERT DESIGNATED CURRENCY]
___________
(___________[
INSERT DESIGNATED CURRENCY] ), issued by KfW (the
“Issuer”).
This Global Certificate represents up to
___________notes in the denomination of
[INSERT DESIGNATED
CURRENCY AND DENOMINATION] ___________each
(the “Notes”). It has been issued by the Issuer in
registered form to Cede & Co., as nominee of DTC, and has been deposited in the DTC depositary and
clearing system in order to permit delivery and transfer of Notes within that system in book-entry
form without physical delivery of definitive certificates within that system. DTC and its
successor, if any, as depositary for this Global Certificate shall herein also be referred to as
the “Depositary”. The Global Certificate shall only be exchanged for definitive certificates
representing individual Bonds and interest coupons in accordance with § 1 of the Terms and
Conditions of the Notes (the “Terms and Conditions”) attached hereto.
The actual number of Notes represented from time to time by this Global Certificate are recorded in
the accounts of the Depositary for its participating financial institutions, which in turn shall be
based on the register (the “Register”) maintained by Deutsche Bank Aktiengesellschaft, or any
successor in such capacity appointed by the Issuer, acting as registrar (the “Registrar”) on behalf
of the Issuer. In the case of any inconsistency between the Register and the records of the
Depositary, the Register prevails, except in the case of manifest error.
The Issuer hereby undertakes to pay to or to the order of Cede & Co. or its registered assigns, on
the maturity date of the Notes, the principal amount of the Notes represented hereby and to pay
interest on the principal amount of the Notes represented hereby all in accordance with the Terms
and Conditions attached hereto.
This Global Certificate may not be transferred except as a whole by DTC to a nominee of DTC or by a
nominee of DTC to DTC or another nominee of DTC or by DTC or any such nominee to a successor
depositary or a nominee of such successor depositary. Any transfer shall be effective only if
registered upon the books maintained for that purpose by the Registrar.
67
The Conditions form part of this Global Certificate.
This Global Certificate is only valid if it has been provided with the manual authentication
signature on behalf of the Registrar.
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
[DATE]
KfW
___________________
__________________
for and on behalf of |
||
Deutsche Bank Aktiengesellschaft |
||
as Xxxxxxxxx |
00
Xxx-xxxxxxx
Xxxxxx Translation of the
FORM OF THE DTC GLOBAL CERTIFICATE FOR DESIGNATED CURRENCY-NOTES
FORM OF THE DTC GLOBAL CERTIFICATE FOR DESIGNATED CURRENCY-NOTES
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] ___________
ISIN US l
|
Common Code l | |
CUSIP l |
KfW
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] ________ ________% Globalanleihe fällig _______
UNLESS THIS GLOBAL CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY GLOBAL CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR
IN SUCH OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE
TO CEDE & CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
NAMENS-GLOBALURKUNDE
über einen Nennbetrag von
bis zu ___________ INSERT DESIGNATED CURRENCY]
([INSERT DESIGNATED CURRENCY] ___________)
Schuldverschreibungen
über einen Nennbetrag von
bis zu ___________ INSERT DESIGNATED CURRENCY]
([INSERT DESIGNATED CURRENCY] ___________)
Schuldverschreibungen
der ___________% Globalanleihe fällig ___________ im Gesamtnennbetrag von [INSERT DESIGNATED
CURRENCY] ___________ (___________INSERT DESIGNATED CURRENCY]) der KfW (die “Emittentin”).
Diese Globalurkunde verbrieft bis zu ___________ Teilschuldverschreibungen in einer Stückelung von
je [INSERT DESIGNATED CURRENCY AND DENOMINATION] ___________ (die “Schuldverschreibungen”). Sie ist
von der Emittentin als Namenspapier an Cede & Co. als Beauftragte der DTC begeben und in das
Verwahr- und Clearingsystem der DTC zur Verwahrung eingeliefert xxxxxx, um die Lieferung und
Übertragung von Schuldverschreibungen innerhalb dieses Systems im Buchungswege ohne Lieferung
effektiver Xxxxxx zu ermöglichen. DTC und deren etwaiger Nachfolger als Verwahrer dieser
Sammelschuldverschreibung werden in dieser Urkunde auch als “Verwahrer” bezeichnet. Die
Globalurkunde wird nur gemäß § 1 der beigefügten Anleihebedingungen (die “Anleihebedingungen”)
gegen Einzelurkunden über einzelne Schuldverschreibungen und Zinsscheine ausgetauscht.
Die tatsächliche Zahl der in dieser Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen sind den Konten
der teilnehmenden Finanzinstitute beim Verwahrer gutgeschrieben, die ihrerseits auf dem Register
der Deutsche Bank Aktiengesellschaft (das “Register”), die als Registerstelle für die Emittentin
fungiert, oder eines etwa von der Emittentin bestellten Nachfolgers in dieser Funktion (die
“Registerstelle”) beruhen. Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen dem Register und den Unterlagen
des Verwahrers ist das Register, außer im Falle eines offenkundigen Irrtums, maßgeblich.
Die Emittentin verpflichtet sich hiermit, nach Maßgabe der beigefügten Anleihebedingungen an oder
an Order von Cede & Co. oder ihren eingetragenen Zessionar am Tag der Fälligkeit der
Schuldverschreibungen den Nennbetrag der Schuldverschreibungen, die durch diese Urkunde verbrieft
sind, zu zahlen und auf den in dieser Urkunde verbrieften Nennbetrag Zinsen zu zahlen.
Diese Globalurkunde kann nur insgesamt übertragen werden, und zwar nur entweder von DTC auf einen
Beauftragten der DTC, von einem Beauftragten der DTC auf DTC oder auf einen anderen Beauftragten
der DTC oder von DTC oder einem solchen Beauftragten auf einen als Nachfolger der DTC fungierenden
neuen
69
Verwahrer oder einen Beauftragten eines solchen neuen Verwahrers. Die Übertragung ist nur wirksam,
wenn sie in den zu diesem Xxxxx von der Registerstelle geführten Unterlagen vermerkt wird.
Die Anleihebedingungen sind Teil dieser Globalurkunde.
Diese Globalurkunde ist nur wirksam, wenn sie mit der im Namen der Registerstelle geleisteten
handschriftlichen Kontrollunterschrift versehen ist.
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
[DATE]
KfW |
||||
___________________ __________________ | ||||
_________________________________
|
||
Kontrollunterschrift |
||
(geleistet im Namen von |
||
Deutsche Bank Aktiengesellschaft |
||
als Registerstelle) |
70
Schedule 2C
English Language Version of the
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES FOR USD-NOTES
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES FOR USD-NOTES
U.S.$500,000,000
ISIN US___________
|
Common Code ___________ |
|
CUSIP ___________
|
Valoren No. _____________ |
|
No. X-x |
KfW
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
U.S.$ ______________ _______ % Global Notes due ________
UNLESS THIS GLOBAL CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY GLOBAL CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR
IN SUCH OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE
TO CEDE & CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
GLOBAL REGISTERED CERTIFICATE
representing a principal amount of
five hundred million United States dollars
(U.S.$500,000,000)
Notes
representing a principal amount of
five hundred million United States dollars
(U.S.$500,000,000)
Notes
of the _______ % Global Notes due ________ in the aggregate principal amount of U.S.$
______________ (_________United States dollars), issued by KfW (the “Issuer”).
This Global Certificate represents five hundred thousand notes in the denomination of U.S. $1,000
each (the “Notes”). It has been issued by the Issuer in registered form to Cede & Co., as nominee
of DTC, and has been deposited in the DTC depositary and clearing system in order to permit
delivery and transfer of Notes within that system in book-entry form without physical delivery of
definitive certificates within that system. DTC and its successor, if any, as depositary for this
Global Certificate shall herein also be referred to as the “Depositary”. The Global Certificate
shall only be exchanged for definitive certificates representing individual Bonds and interest
coupons in accordance with § 1 of the Terms and Conditions of the Notes (the “Terms and
Conditions”) attached hereto.
The actual number of Notes represented by this Global Certificate are recorded in the accounts of
the Depositary for its participating financial institutions, which in turn shall be based on the
register (the “Register”) maintained by Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank
National Trust Company, or any successor in such capacity appointed by the Issuer, acting as
registrar (the “Registrar”) on behalf of the Issuer. In the case of any inconsistency between the
Register and the records of the Depositary, the Register prevails, except in the case of manifest
error.
The Issuer hereby undertakes to pay to or to the order of Cede & Co. or its registered assigns, on
the maturity date of the Notes, the principal amount of the Notes represented hereby and to pay
interest on the principal amount of the Notes represented hereby all in accordance with the Terms
and Conditions attached hereto.
This Global Certificate may not be transferred except as a whole by DTC to a nominee of DTC or by a
nominee of DTC to DTC or another nominee of DTC or by DTC or any such nominee to a successor
depositary or a nominee of such successor depositary. Any transfer shall be effective only if
registered upon the books maintained for that purpose by the Registrar.
71
The Conditions form part of this Global Certificate.
This Global Certificate is only valid if it has been provided with the manual authentication
signature on behalf of the Registrar.
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
[DATE]
KfW |
||||
___________________ __________________ | ||||
________________________________ |
Authentication signature |
for and on behalf of |
Deutsche Bank Trust Company Americas, |
c/o Deutsche Bank National Trust Company |
as Xxxxxxxxx |
00
Xxx-xxxxxxx Xxxxxx Translation of the
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES FOR USD-NOTES
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES FOR USD-NOTES
U.S.$500.000.000
ISIN US___________
|
Common Code ___________ | |
CUSIP ___________ | Valoren No. ________ | |
No. X-x |
KfW
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
U.S.$ ________ ___ % Globalanleihe fällig _____
U.S.$ ________ ___ % Globalanleihe fällig _____
UNLESS THIS GLOBAL CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY GLOBAL CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR
IN SUCH OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE
TO CEDE & CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
NAMENS-GLOBALURKUNDE
über einen Nennbetrag von
fünfhundert Millionen United States Dollars
(U.S.$500.000.000)
Schuldverschreibungen
über einen Nennbetrag von
fünfhundert Millionen United States Dollars
(U.S.$500.000.000)
Schuldverschreibungen
der ____ % Globalanleihe fällig ____ im Gesamtnennbetrag von U.S.$ ___________ (_____________
United States Dollars) der KfW (die “Emittentin”).
Diese Globalurkunde verbrieft fünfhunderttausend Teilschuldverschreibungen in einer Stückelung von
je U.S.$1.000 (die “Schuldverschreibungen”). Sie ist von der Emittentin als Namenspapier an Cede &
Co. als Beauftragte der DTC begeben und in das Verwahr- und Clearingsystem der DTC zur Verwahrung
eingeliefert xxxxxx, um die Lieferung und Übertragung von Schuldverschreibungen innerhalb dieses
Systems im Buchungswege ohne Lieferung effektiver Xxxxxx zu ermöglichen. DTC und deren etwaiger
Nachfolger als Verwahrer dieser Globalurkunde werden in dieser Urkunde auch als “Verwahrer”
bezeichnet. Die Globalurkunde wird nur gemäß § 1 der beigefügten Anleihebedingungen (die
“Anleihebedingungen”) gegen Einzelurkunden über einzelne Schuldverschreibungen und Zinsscheine
ausgetauscht.
Die tatsächliche Zahl der in dieser Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen sind den Konten
der teilnehmenden Finanzinstitute beim Verwahrer gutgeschrieben, die ihrerseits auf dem Register
der Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust Company (das
“Register”), die als Registerstelle für die Emittentin fungiert, oder eines etwa von der Emittentin
bestellten Nachfolgers in dieser Funktion (die “Registerstelle”) beruhen. Im Falle von
Unstimmigkeiten zwischen dem Register und den Unterlagen des Verwahrers ist das Register, außer im
Falle eines offenkundigen Irrtums, maßgeblich.
Die Emittentin verpflichtet sich hiermit, nach Maßgabe der beigefügten Anleihebedingungen (an oder
an Order von Cede & Co. oder ihren eingetragenen Zessionar am Tag der Fälligkeit der
Schuldverschreibungen den Nennbetrag der Schuldverschreibungen, die durch diese Urkunde verbrieft
sind, zu zahlen und auf den in dieser Urkunde verbrieften Nennbetrag Zinsen zu zahlen.
Diese Globalurkunde kann nur insgesamt übertragen werden, und zwar nur entweder von DTC auf einen
Beauftragten der DTC, von einem Beauftragten der DTC auf DTC oder auf einen anderen Beauftragten
der DTC oder von DTC oder einem solchen Beauftragten auf einen als Nachfolger der DTC fungierenden
neuen Verwahrer oder einen Beauftragten eines solchen neuen Verwahrers. Die Übertragung ist nur
wirksam, wenn sie in den zu diesem Xxxxx von der Registerstelle geführten Unterlagen vermerkt wird.
73
Die Anleihebedingungen sind Teil dieser Globalurkunde.
Diese Globalurkunde ist nur wirksam, wenn sie mit der im Namen der Registerstelle geleisteten
handschriftlichen Kontrollunterschrift versehen ist.
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
[DATE]
KfW |
||||
___________________ __________________ | ||||
__________________________________
|
||
Kontrollunterschrift |
||
(geleistet im Namen von |
||
Deutsche Bank Trust Company Americas, |
||
c/o Deutsche Bank National Trust Company |
||
als Registerstelle) |
74
Schedule 2D
English Language Version of the
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES FOR CAD-NOTES
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES FOR CAD-NOTES
CAD ___________
ISIN US___________
|
Common Code ___________ |
|
CUSIP ___________
|
Valoren No. _____________ |
|
No. X-x |
KfW
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
CAD ______________ _______ % Global Notes due ________
UNLESS THIS GLOBAL CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY GLOBAL CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR
IN SUCH OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE
TO CEDE & CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
GLOBAL REGISTERED CERTIFICATE
representing a principal amount of
________ million Canadian dollars
(CAD ________)
Notes
representing a principal amount of
________ million Canadian dollars
(CAD ________)
Notes
of the _______ % Global Notes due ________ in the aggregate principal amount of CAD ______________
(_________Canadian dollars), issued by KfW (the “Issuer”).
This Global Certificate represents ________notes in the denomination of CAD 1,000 each (the
“Notes”). It has been issued by the Issuer in registered form to Cede & Co., as nominee of DTC, and
has been deposited in the DTC depositary and clearing system in order to permit delivery and
transfer of Notes within that system in book-entry form without physical delivery of definitive
certificates within that system. DTC and its successor, if any, as depositary for this Global
Certificate shall herein also be referred to as the “Depositary”. The Global Certificate shall only
be exchanged for definitive certificates representing individual Bonds and interest coupons in
accordance with § 1 of the Terms and Conditions of the Notes (the “Terms and Conditions”) attached
hereto.
The actual number of Notes represented by this Global Certificate are recorded in the accounts of
the Depositary for its participating financial institutions, which in turn shall be based on the
register (the “Register”) maintained by Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank
National Trust Company, or any successor in such capacity appointed by the Issuer, acting as
registrar (the “Registrar”) on behalf of the Issuer. In the case of any inconsistency between the
Register and the records of the Depositary, the Register prevails, except in the case of manifest
error.
The Issuer hereby undertakes to pay to or to the order of Cede & Co. or its registered assigns, on
the maturity date of the Notes, the principal amount of the Notes represented hereby and to pay
interest on the principal amount of the Notes represented hereby all in accordance with the Terms
and Conditions attached hereto.
This Global Certificate may not be transferred except as a whole by DTC to a nominee of DTC or by a
nominee of DTC to DTC or another nominee of DTC or by DTC or any such nominee to a successor
depositary or a nominee of such successor depositary. Any transfer shall be effective only if
registered upon the books maintained for that purpose by the Registrar.
The Conditions form part of this Global Certificate.
75
This Global Certificate is only valid if it has been provided with the manual authentication
signature on behalf of the Registrar.
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
[DATE]
KfW |
||||
___________________ __________________ | ||||
______________________________________
|
||
Authentication signature |
||
for and on behalf of |
||
Deutsche Bank Trust Company Americas, |
||
c/o Deutsche Bank National Trust Company |
||
as Xxxxxxxxx |
00
Xxx-xxxxxxx Xxxxxx Translation of the
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES FOR CAD-NOTES
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES FOR CAD-NOTES
CAD ___________
ISIN US___________
|
Common Code ___________ | |
CUSIP ___________
|
Valoren No. ________ | |
No. X-x |
KfW
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
CAD ________ ___ % Globalanleihe fällig _____
CAD ________ ___ % Globalanleihe fällig _____
UNLESS THIS GLOBAL CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY GLOBAL CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR
IN SUCH OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE
TO CEDE & CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
NAMENS-SAMMELSCHULDVERSCHREIBUNG
über einen Nennbetrag von
___________ Millionen Canadian Dollars
(CAD ___________)
Schuldverschreibungen
über einen Nennbetrag von
___________ Millionen Canadian Dollars
(CAD ___________)
Schuldverschreibungen
der ____ % Globalanleihe fällig ____ im Gesamtnennbetrag von CAD ___________ (_____________
Canadian Dollars) der KfW (die “Emittentin”).
Diese Globalurkunde verbrieft ___________ Teilschuldverschreibungen in einer Stückelung von je CAD
1.000 (die “Schuldverschreibungen”). Sie ist von der Emittentin als Namenspapier an Cede & Co. als
Beauftragte der DTC begeben und in das Verwahr- und Clearingsystem der DTC zur Verwahrung
eingeliefert xxxxxx, um die Lieferung und Übertragung von Schuldverschreibungen innerhalb dieses
Systems im Buchungswege ohne Lieferung effektiver Xxxxxx zu ermöglichen. DTC und deren etwaiger
Nachfolger als Verwahrer dieser Sammelschuldverschreibung werden in dieser Urkunde auch als
“Verwahrer” bezeichnet. Die Globalurkunde wird nur gemäß § 1 der beigefügten Anleihebedingungen
(die “Anleihebedingungen”) gegen Einzelurkunden über einzelne Schuldverschreibungen und Zinsscheine
ausgetauscht.
Die tatsächliche Zahl der in dieser Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen sind den Konten
der teilnehmenden Finanzinstitute beim Verwahrer gutgeschrieben, die ihrerseits auf dem Register
der Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust Company (das
“Register”), die als Registerstelle für die Emittentin fungiert, oder eines etwa von der Emittentin
bestellten Nachfolgers in dieser Funktion (die “Registerstelle”) beruhen. Im Falle von
Unstimmigkeiten zwischen dem Register und den Unterlagen des Verwahrers ist das Register, außer im
Falle eines offenkundigen Irrtums, maßgeblich.
Die Emittentin verpflichtet sich hiermit, nach Maßgabe der beigefügten Anleihebedingungen an oder
an Order von Cede & Co. oder ihren eingetragenen Zessionar am Tag der Fälligkeit der
Schuldverschreibungen den Nennbetrag der Schuldverschreibungen, die durch diese Urkunde verbrieft
sind, zu zahlen und auf den in dieser Urkunde verbrieften Nennbetrag Zinsen zu zahlen.
Diese Globalurkunde kann nur insgesamt übertragen werden, und zwar nur entweder von DTC auf einen
Beauftragten der DTC, von einem Beauftragten der DTC auf DTC oder auf einen anderen Beauftragten
der DTC oder von DTC oder einem solchen Beauftragten auf einen als Nachfolger der DTC fungierenden
neuen Verwahrer oder einen Beauftragten eines solchen neuen Verwahrers. Die Übertragung ist nur
wirksam, wenn sie in den zu diesem Xxxxx von der Registerstelle geführten Unterlagen vermerkt wird.
77
Die Anleihebedingungen sind Teil dieser Globalurkunde.
Diese Globalurkunde ist nur wirksam, wenn sie mit der im Namen der Registerstelle geleisteten
handschriftlichen Kontrollunterschrift versehen ist.
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
[DATE]
KfW |
||||
___________________ __________________ | ||||
__________________________________
|
||
Kontrollunterschrift |
||
(geleistet im Namen von |
||
Deutsche Bank Trust Company Americas, |
||
c/o Deutsche Bank National Trust Company |
||
als Registerstelle) |
78
Schedule 3
FORM OF SUPPLEMENTAL AGENCY AGREEMENT
Supplement No.: l to the
Amended and Restated Agency Agreement
dated [l] between
KfW (the “Issuer”),
Deutsche Bank Aktiengesellschaft (“Deutsche Bank”),
and Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust (“DBTCA”),
as amended from time to time
Amended and Restated Agency Agreement
dated [l] between
KfW (the “Issuer”),
Deutsche Bank Aktiengesellschaft (“Deutsche Bank”),
and Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust (“DBTCA”),
as amended from time to time
This Agreement between the Issuer and [DBTCA][Deutsche Bank] as registrar and paying agent [as well
as Deutsche Bank as additional paying agent] [(the “Agent[s]”)] is in relation to the issue of debt
securities (the “Issue”) identified below and supplemental to the above-referenced Amended and
Restated Agency Agreement (the “Amended and Restated Agency Agreement”). The parties hereby
reconfirm the terms and conditions of the Amended and Restated Agency Agreement and agree that the
Issue shall be subject in all respects to such terms and conditions.
The term “Issue” means the [insert currency and amount] [Floating Rate] Global [Bonds] [Notes] due
[l] (the [“Notes”] [“Bonds”]) to be issued on [l] which will be evidenced by the Global
Certificates attached hereto in Annexes 1 and 2 and governed by the Terms and Conditions of the
[Notes] [Bonds] (the “Conditions”) attached hereto in Annex 3.
[KfW hereby appoints the Agent as Calculation Agent in relation to this Issue.]
This Agreement constitutes an authorization of [the Agent] [DBTCA] to authenticate the Global
Certificates.
KfW
_________________
|
_________________
|
|||
DEUTSCHE BANK AKTIENGESELLSCHAFT | ||||
_________________
|
_________________ |
|||
[DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS, | ||||
c/o DEUTSCHE BANK NATIONAL TRUST COMPANY | ||||
_________________
|
_________________] |
|||
Dated: [l] |
79
Annex 1
[English][German] Language Version of the
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
[To be attached]
Annex 2
Non-Binding [English][German] Translation of the
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
[To be attached]
Annex 3
TERMS AND CONDITIONS OF THE NOTES
[To be attached]
80