Dated December 15, 2006 KfW as Issuer and DEUTSCHE BANK AKTIENGESELLSCHAFT as registrar and paying agent in respect of the Issuer’s global bonds denominated in Euro and DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS as registrar and paying agent in respect of...
Exhibit 4.1
EXECUTION COPY
EXECUTION COPY
Dated December 15, 2006
KfW
as Issuer
and
DEUTSCHE BANK AKTIENGESELLSCHAFT
as registrar and paying agent
in respect of the Issuer’s global bonds denominated in Euro
as registrar and paying agent
in respect of the Issuer’s global bonds denominated in Euro
and
DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS
as registrar and paying agent
in respect of the Issuer’s global notes denominated in U.S. dollars and Canadian dollars
as registrar and paying agent
in respect of the Issuer’s global notes denominated in U.S. dollars and Canadian dollars
and
as registrar and paying agent
in respect of the Issuer’s global notes denominated in currencies
other than Euro, U.S. dollars and Canadian dollars
as registrar and paying agent
in respect of the Issuer’s global notes denominated in currencies
other than Euro, U.S. dollars and Canadian dollars
HENGELER XXXXXXX
Frankfurt am Main
Frankfurt am Main
THIS AGREEMENT is made on December 15, 2006 BETWEEN:
(1) KfW (the “Issuer”),
(2) DEUTSCHE BANK AKTIENGESELLSCHAFT (“Deutsche Bank”), and
(3) DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS (“DBTCA”).
WHEREAS:
(A) | The Issuer, Deutsche Bank and DBTCA have entered into an Agency Agreement dated January 16, 2003 as amended and restated by the Amended and Restated Agency Agreement dated October 7, 2004 and the Amended and Restated Agency Agreement dated December 16, 2004 (together, as so amended, the “Agency Agreement”) recording the arrangements between them in relation to the offering and selling from time to time of global notes by the Issuer denominated in Euro (“Euro-Bonds”), United States dollars (“USD-Notes”), Canadian dollars (“CAD-Notes”) and any currency other than Euro, United States dollars and Canadian dollars (the “Designated Currencies”) as designated from time to time in the Conditions applicable to a particular issue of Notes (the “Designated Currency-Notes”). | |
(B) | The Issuer wishes to engage Deutsche Bank as registrar and paying agent in respect of its Euro-Bonds, and DBTCA to act in a similar capacity in respect of its USD-Notes, its CAD-Notes and its Designated Currency Notes. | |
(C) | The parties hereto wish to record the relevant arrangements made between them in respect of said functions of Deutsche Bank and DBTCA and to amend and restate the Agency Agreement as set out herein. |
IT IS HEREBY AGREED as follows:
1. AMENDMENT AND RESTATEMENT; CERTAIN DEFINITIONS AND INTERPRETATION
1.1 | The parties hereto agree that, with effect from the date hereof, the Agency Agreement shall for all purposes be amended and restated in the form of this Agreement. | |
1.2 | The following terms shall, unless the context otherwise requires, have the respective meanings indicated below: | |
“Agent(s)” means the Euro Registrar, the Euro Paying Agent, the U.S. Registrar, the U.S. Paying Agent, the CAD Registrar, the CAD Paying Agent, the Registrar for Designated Currencies, the Paying Agent for Designated Currencies, the Calculation Agent (if applicable), the Determination Agent (if applicable) and the Exchange Rate Agent (if applicable). | ||
“Calculation Agent”, if applicable, means the Relevant Paying Agent in its capacity as calculation agent in respect of the Notes or any other calculation agent appointed by the Issuer in accordance with this Agency Agreement. | ||
“Clearing System(s)” means Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main (also known as CBF), Euroclear Bank S.A/N.V. as Euroclear operator (also known as Euroclear), Clearstream Banking, société anonyme, Luxembourg (also known as CBL), and The Depositary Trust Company (also known as DTC) as the case may be; and “Relevant Clearing System” means, in the case of Euro-Bonds, CBF and DTC, and, in the case of USD-Notes, CAD-Notes and Designated Currency-Notes, DTC. |
2
“Conditions” means the terms and conditions applicable to a particular issue of Euro-Bonds, USD-Notes, CAD-Notes or Designated Currency-Notes, forming part of the Global Certificate(s), and “Master Conditions” means the forms of the terms and conditions set out in Schedule 1A (in respect of Euro-Bonds), Schedule 1B (in respect of USD-Notes), Schedule 1C (in respect of CAD-Notes), and Schedule 1D (in respect of Designated Currency-Notes) attached hereto. | ||
“Determination Agent”, if applicable, means any determination agent appointed by the Issuer in accordance with this Agency Agreement. | ||
“Exchange Rate Agent”, if applicable, means Deutsche Bank in its capacity as exchange rate agent in respect of the Notes or any other exchange rate agent that the Issuer may appoint in accordance with this Agency Agreement. | ||
“Frankfurt Business Day” means any day (other than a Saturday or Sunday) on which credit institutions are open for business in Frankfurt am Main. | ||
“Global Certificate(s)” means the CBF Global Certificate and the DTC Global Certificate(s) representing a particular issue of Euro-Bonds; and the Global Certificate(s) representing a particular issue of USD-Notes, CAD-Notes or Designated Currency-Notes. | ||
“Master Global Certificates” means the forms of Global Certificates set out in Schedule 2A (in respect of Euro-Bonds), Schedule 2B (in respect of USD-Notes), Schedule 2C (in respect of CAD-Notes) and Schedule 2D (in respect of Designated Currency-Notes) attached hereto. | ||
“New York Business Day” means any day other than a Saturday or Sunday, that is neither a legal holiday nor a day on which commercial banks are authorized or required by law, regulation or executive order to close in The City of New York. | ||
“Note(s)” means any of the Euro-Bonds, the USD-Notes, the CAD-Notes or the Designated Currency-Notes, or all of them. | ||
“Paying Agent(s)” means any of the Euro Paying Agent, the U.S. Paying Agent, the CAD Paying Agent or the Paying Agent for Designated Currency-Notes, or all of them, and “Relevant Paying Agent” means the Paying Agent who acts as Paying Agent for a particular issue of Notes. | ||
“Registrar(s)” means any of the Euro Registrar, the U.S. Registrar, the CAD Registrar or the Registrar for Designated Currency-Notes or all of them, and “Relevant Registrar” means the Registrar who acts as Registrar for a particular issue of Notes. | ||
“Supplemental Agency Agreement” means an agreement in or substantially in the form of Schedule 3 attached hereto (or in such other form as the parties thereto may agree) which shall be supplemental to this Agreement. | ||
1.3 | Terms not defined in this Agreement shall have the same meanings as in the Master Conditions. Any reference herein to “Frankfurt” shall be a reference to Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany (“Germany”) and any reference herein to “New York” shall be a reference to The City of New York in the State of New York, United States of America (“USA”). Any reference herein to the “Principal Financial Centre of the Designated Currency” shall be a reference to the principal financial centre of the Designated Currency if and to the extent so specified in § 5(1)(b) of the Conditions of the relevant Designated Currency-Notes. |
2. APPOINTMENTS
2.1 | The Issuer hereby appoints: |
3
2.1.1 | Deutsche Bank to act as Registrar and Paying Agent in respect of Euro-Bonds of the Issuer (in such respective capacities the “Euro Registrar” and the “Euro Paying Agent”); | ||
2.1.2 | DBTCA to act as Registrar and Paying Agent in respect of USD-Notes of the Issuer (in such respective capacities, the “U.S. Registrar” and the “U.S. Paying Agent”) and, to the extent required by law, Deutsche Bank to act as additional Paying Agent; | ||
2.1.3 | DBTCA to act as Registrar and Paying Agent in respect of CAD-Notes of the Issuer (in such respective capacities, the “CAD Registrar” and the “CAD Paying Agent”) and, to the extent required by law, Deutsche Bank to act as additional Paying Agent; | ||
2.1.4 | DBTCA to act as Registrar and Paying Agent in respect of Designated Currency-Notes of the Issuer (in such respective capacities, the “Registrar for Designated Currency-Notes” and the “Paying Agent for Designated Currency-Notes”) and, to the extent required by law, Deutsche Bank to act as additional Paying Agent. |
2.2 | Deutsche Bank and DBTCA hereby accept their respective appointments, and agree to act in such capacities, on the terms and conditions set out in this Agency Agreement, the Conditions of the relevant Notes and any Supplemental Agency Agreement. | |
2.3 | Deutsche Bank agrees to perform its obligations hereunder through DBTCA, to the extent that this is necessary or appropriate in order to make payments to the registered holder of the DTC Global Certificate(s). | |
2.4 | Where Notes are intended to be listed on the Luxembourg Stock Exchange, Deutsche Bank agrees to procure the appointment of a Luxembourg listing and paying agent (for as long as such appointment is required by the rules of the Luxembourg Stock Exchange). |
3. SUPPLEMENTAL AGENCY AGREEMENTS; THE NOTES
3.1 | On or before the Closing Date (as defined in Clause 3.2) for any issue of Notes, the Issuer and the Relevant Agent shall enter into a Supplemental Agency Agreement subjecting such Notes to the provisions of this Agency Agreement and appointing any additional Agent as the case may be. The form(s) of the Global Certificate(s) and of the Conditions applicable to the Notes shall be appended to the Supplemental Agency Agreement. | |
3.2 | Any issue of Notes will be represented by one or more Global Certificates as shall be specified in the Conditions. The Conditions shall be attached to, or endorsed upon, each Global Certificate. Each Global Certificate shall be signed manually by two authorized representatives of the Issuer and dated the date for payment of the net subscription amount for the Notes to the Issuer (the “Closing Date”). Each Global Certificate shall be authenticated manually by or on behalf of the Relevant Registrar. | |
3.3 | The parties expect that the Global Certificate(s) and the Conditions will generally be substantially in the form of the Master Global Certificates and the Master Conditions. |
4
4. ISSUANCE OF NOTES
4.1 | Upon the conclusion of any subscription agreement for the issuance of any Notes, the Issuer shall deliver to Deutsche Bank the completed Global Certificate(s) (in unauthenticated form, but executed on behalf of the Issuer) in relation to a specific issuance. In respect of USD-Notes, CAD-Notes and Designated Currency-Notes, Deutsche Bank shall hold the Global Certificate(s) in escrow for on-xxxx delivery to DBTCA. | |
4.2 | The Relevant Registrar, as the case may be, shall hold in safe custody all unauthenticated Global Certificates delivered to it in accordance with Subsection 4.1 above and shall ensure that the same are authenticated and delivered only in accordance with the terms hereof and, if applicable, the relevant Global Certificate(s). | |
4.3. | The Relevant Registrar is authorized by the Issuer to authenticate such Global Certificate as may be required hereunder by the signature of any person duly authorized for such purpose by such Registrar. | |
4.4 | In respect of USD-Notes, CAD-Notes and Designated Currency-Notes, DBTCA will act as custodian for DTC. In respect of Euro-Bonds, Deutsche Bank will act as custodian for DTC. |
5. PAYING AGENCY
5.1 | In order to provide for the payment of the principal of, and interest on, the Notes, as such payment shall become due and payable the Issuer shall: |
5.1.1 | in the case of Euro-Bonds pay to the Euro Paying Agent the amount in Euro of interest on, or principal of, all the Notes outstanding or maturing on such due date in same day funds by 10.00 a.m. in Frankfurt on each payment date to such account at such bank in Frankfurt as the Euro Paying Agent may specify; | ||
5.1.2 | in the case of USD-Notes pay to the U.S. Paying Agent the amount in USD of interest on, or principal of, all the Notes outstanding or maturing on such due date in same day funds by 10.00 a.m. in New York on each payment date to such account at such bank in New York as the U.S. Paying Agent may specify; | ||
5.1.3 | in the case of CAD-Notes pay to the CAD Paying Agent the amount in CAD of interest on, or principal of, all the Notes outstanding or maturing on such due date in same day funds by 10.00 a.m. in New York on each payment date to such account at such bank in New York as the CAD Paying Agent may specify; | ||
5.1.4 | in the case of Designated Currency-Notes pay to the Paying Agent for Designated Currencies-Notes the amount in the Designated Currency of interest on, or principal of, all the Notes outstanding or maturing on such due date in same day funds by 10.00 a.m. in the Principal Financial Centre of the Designated Currency or such other time as may be specified by the Paying Agent for Designated Currency-Notes with three Frankfurt and New York Business Days prior notice to the Issuer on each payment date to such account at such bank in the Principal Financial Centre of the Designated Currency as the Paying Agent for Designated Currency-Notes may specify. |
The Issuer hereby authorizes and directs the Relevant Paying Agent, from the amounts so paid to it to make payment of the principal of, and interest on, the Notes, as specified in Clause 5.2 below, on the relevant payment date as set forth in the Conditions. | |
5.2 | The Relevant Paying Agent shall give payment instructions by facsimile or authenticated SWIFT message to the Issuer not later than five Frankfurt Business Days prior to each payment date stating the amount of principal and/or interest payable by the Issuer on the payment date and the account and bank to which payment is to be made. |
5
5.3 | Out of the sums paid to the Euro Paying Agent in respect of interest and principal on the Euro-Bonds, the Euro Paying Agent shall make payment to CBF in Euro and to the registered holder of the DTC Global Certificate(s) as stipulated in Clause 10.1 and 10.2 below, in the amounts specified in the payment provisions of the Conditions. The Euro Paying Agent shall obtain from the Euro Registrar, and such Registrar shall supply, such details as are required for the Euro Paying Agent to make payment as stated above. | |
Out of the sums paid to the U.S. Paying Agent in respect of interest and principal on the USD-Notes, the U.S. Paying Agent shall make payment to the registered holder of the Global Certificate(s) as specified in the Conditions. | ||
Out of the sums paid to the CAD Paying Agent in respect of interest and principal on the CAD-Notes, the CAD Paying Agent shall make payment to the registered holder of the Global Certificate(s) as stipulated in Clause 10.3 and 10.4 below, in the amounts specified in the payment provisions of the Conditions. | ||
Out of the sums paid to the Paying Agent for Designated Currency-Notes in respect of interest and principal on the Designated Currency-Notes, such Paying Agent shall make payments to the registered holder of the Global Certificate(s) as stipulated in Clause 10.5 and 10.6 below, in the amounts specified in the payment provisions of the Conditions. | ||
If for any reason (other than negligence or willful misconduct on the part of the Relevant Paying Agent or its officers, employees or agents) the Relevant Paying Agent does not, by the time specified in Clause 5.1, receive unconditionally the full amount payable by the Issuer on the relevant payment date in respect of all the outstanding Notes, the Relevant Paying Agent shall forthwith notify the Issuer by facsimile and shall not be bound to make any payment of principal or interest in respect of the Notes until it has received to its order the full amount of the moneys then due and payable in respect of all the outstanding Notes, provided, however, that if the Relevant Paying Agent shall, in its discretion, make any payment of principal or interest on or after the payment date therefore in respect of the Notes prior to its unconditional receipt of the full amount payable in respect of all outstanding Notes, the Issuer will promptly pay such amount to the Relevant Paying Agent and shall compensate the Relevant Paying Agent at an agreed-upon rate for the use of such funds. | ||
5.4 | Without prejudice to the obligations of the Issuer to make payments in accordance with the provisions of Clause 5.1, if payment of the appropriate amount shall be made by or on behalf of the Issuer later than the time specified in Clause 5.1, but otherwise in accordance with the provisions thereof, the Relevant Paying Agent shall forthwith give notice to the Relevant Clearing System that it has received such amount. Promptly after the receipt of the appropriate amount the Relevant Paying Agent shall make or cause to be made payments as provided in Clauses 5.1, 5.2 and 5.3. | |
5.5 | If the Issuer should default in the payment of principal under the Notes, the Relevant Paying Agent agrees, upon consultation with the Issuer, to calculate the default rate of interest, from time to time applicable, referred to in the interest provisions of the Conditions. | |
5.6 | In respect of monies paid to it relating to any Notes, the Relevant Paying Agent |
5.6.1 | shall not be entitled to exercise any lien, right of set-off or similar claim, and | ||
5.6.2 | shall not be liable for interest thereon. |
5.7 | All payments by the Relevant Paying Agent hereunder shall be made without the Relevant Paying Agent charging any commission, fee or cost to the Relevant Clearing System or to any Holder, except as expressly provided for in the payment provisions of the Conditions. | |
5.8 | The Relevant Paying Agent shall maintain records of all payments made in respect of the Notes and shall make such records available to the Issuer upon reasonable request. |
6
6. PUBLICATION OF NOTICES AND DOCUMENTS FOR INSPECTION
6.1 | On behalf and at the request and expense of the Issuer, the Relevant Paying Agent shall cause to be published any notices and give any notices to the Relevant Clearing System required to be given by the Issuer in accordance with the Conditions. | |
6.2 | The Issuer shall provide the Relevant Paying Agent at the time agreed with the Relevant Paying Agent from time to time with a copy of all notices in final form (prior to publication) to be issued in connection with the Notes. | |
6.3 | The Issuer shall provide to the Relevant Paying Agent sufficient copies of all documents required by the Conditions to be available for issue or inspection, and the Relevant Paying Agent shall make such copies available to Holders upon their request. |
7. EARLY REDEMPTION AND REPAYMENT OF NOTES
7.1 | If the Issuer decides to redeem any outstanding Notes prior to their Maturity Date in accordance with the Conditions, it shall give notice of such decision to the Relevant Paying Agent not later than 3.00 p.m., Frankfurt time, on the fifth Frankfurt Business Day immediately preceding the date on which the notice shall be published in accordance with the Conditions. The Relevant Paying Agent shall publish and deliver to the Relevant Clearing System such notice not later than three Frankfurt Business Days immediately preceding such date. | |
7.2 | The Relevant Paying Agent shall, upon receipt of any repayment notice by the Registered Holder of the Global Certificate(s) the conditions of which provide for repayment at the option of the Holders, notify forthwith the Relevant Paying Agent and the Issuer thereof. The Relevant Paying Agent shall, upon payment by the Issuer of the applicable repayment price, together with accrued interest to the applicable repayment date, cancel the Notes in accordance with Clause 8. |
8. CANCELLATION OF NOTES
8.1 | Promptly upon the Issuer’s request, the Relevant Registrar shall take all measures necessary to cancel any Notes which the Issuer has repurchased or whose maturity has been accelerated pursuant to the Conditions and which the Issuer has transferred for that purpose to the Registrar’s account with the Relevant Clearing System. The Relevant Registrar shall cause any such Notes (i) when represented by a CBF Global Certificate, to be cancelled in accordance with the procedures established for that purpose by CBF, resulting in a reduction in the aggregate amount of Notes represented by such CBF Global Certificate by the aggregate amount of Notes so cancelled, and (ii) when represented by a Global Certificate in the case of USD-Notes, CAD-Notes and Designated Currency-Notes, or a DTC Global Certificate in the case of Euro-Bonds, to be cancelled in accordance with the procedures established for that purpose by DTC, resulting in a reduction in the aggregate amount of Notes represented by such Global Certificates by the aggregate amount of Notes so cancelled. | |
8.2 | On the same day such cancellation is effected, the Relevant Registrar shall record such cancellation of Notes on the Register in such a way that the aggregate amount of Notes cancelled at any time together with the aggregate principal amount of Notes then outstanding and represented by the Global Certificate shall equal the aggregate principal amount of Notes originally issued by the Issuer. | |
8.3 | The Relevant Registrar shall furnish the Issuer within ten Frankfurt Business Days from the date of such cancellation with a certificate of cancellation signed by an authorized officer confirming cancellation of such Notes and the corresponding reduction of the relevant Global Certificate. |
7
9. DUTIES OF THE REGISTRAR
9.1 | The Euro Registrar shall maintain the Register pertaining to Euro-Bonds in Frankfurt, and the U.S. Registrar, the CAD Registrar and the Registrar for the Designated Currency-Notes shall maintain the Register pertaining to USD-Notes, CAD-Notes and Designated Currency-Notes in New York, in each case in accordance with the Conditions and subject to reasonable market practice. The respective Register shall show the aggregate amount of Notes represented by each Global Certificate at the date of issue and all subsequent transfers and exchanges involving a change in such amounts and the names of the Relevant Clearing System or its nominee (each a “Payee”). In accordance with reasonable practice, on the first Frankfurt Business Day after the Record Date for any interest payment on the Euro-Bonds, the Euro Registrar shall send the payment details in respect of the Payee and the Euro accounts to which transfers should be made to the Euro Paying Agent. On the first New York Business Day after the Record Date for any interest payment on the USD-Notes, the CAD-Notes or the Designated Currency-Notes, the Relevant Registrar shall send the payment details in respect of the Payee and the respective accounts to which transfers should be made to the Relevant Paying Agent. | |
9.2 | Transfers or exchanges of Euro-Bonds will be made in accordance with the Conditions, the procedures established for this purpose between CBF, DTC and the Euro Registrar and CBF’s, and DTC’s regulations applicable to such transfers or exchanges. Any such transfer or exchange which results in a change to the aggregate principal amount of Euro-Bonds held by CBF and DTC are required to be notified by CBF and DTC to the Euro Registrar as a transfer from one Global Certificate to the other. The Euro Registrar shall enter promptly details of the transfer or exchange in the Register pertaining to the Euro-Bonds, which entry shall, without further action, cause the aggregate principal amounts represented by each Global Certificate to be amended accordingly. | |
9.3 | The Euro Registrar shall ensure that no transfers or exchanges of Euro-Bonds shall take place during the period commencing on the Record Date and ending on the related payment date (both dates inclusive) as provided in the Conditions. | |
9.4 | Each Registrar shall at all reasonable times during office hours make the relevant Register available to the Issuer and the Paying Agent or any person authorized by either of them for inspections and for the taking of copies thereof or extracts therefrom, and the Registrar shall deliver to such persons information contained in the Register or relating to the Notes as they may reasonably request. |
10. | PAYMENTS TO DTC HOLDERS IN RESPECT OF EURO-BONDS AND PAYMENTS TO HOLDERS OF CAD-NOTES OR DESIGNATED CURRENCY-NOTES |
10.1 | All amounts of principal and interest due in respect of the Euro-Bonds which are represented by the DTC Global Certificate (each a “DTC EUR Amount”) shall be paid in U.S. dollars (each such payment being referred to herein as a “Dollar Payment”), unless DTC has advised that the relevant Holder has made an effective election to receive all or a portion of its payment in Euro outside DTC (each a “Euro Payment”) in accordance with the procedures described in the payment provisions of the Conditions. | |
10.2 | The Euro Paying Agent shall, from each DTC EUR Amount received by it, make Dollar Payments and Euro Payments in accordance with the payment provisions of the Conditions. | |
10.3 | All amounts of principal and interest due in respect of the CAD-Notes (each a “CAD Amount”) shall be paid in U.S. dollars (each such payment being referred to herein as a “Dollar Payment”), unless DTC has advised that the relevant Holder has made an effective election to receive all or a portion of its payment in Canadian dollars outside DTC (each a “CAD Payment”) in accordance with the procedures described in the payment provisions of the Conditions. |
8
10.4 | The CAD Paying Agent shall, from each CAD Amount received by it, make Dollar Payments and CAD Payments in accordance with the payment provisions of the Conditions. | |
10.5 | All amounts of principal and interest due in respect of the Designated Currency-Notes (each a “Designated Currency Amount”) shall be paid in U.S. dollars (each such payment being referred to herein as a “Dollar Payment”), unless DTC has advised that the relevant Holder has made an effective election to receive all or a portion of its payment in the Designated Currency outside DTC (each a “Designated Currency Payment”) in accordance with the procedures described in the payment provisions of the Conditions. | |
10.6 | The Paying Agent for Designated Currency-Notes shall, from each Designated Currency Amount received by it, make Dollar Payments and Designated Currency Payments in accordance with the payment provisions of the Conditions. |
11. FURTHER DUTIES OF THE ISSUER
If the Issuer is, in respect of any payment, required to withhold or deduct any amount for or on
account of taxes or duties of whatever nature as specifically contemplated under the Conditions,
the Issuer shall give notice thereof to the Relevant Paying Agent as soon as it becomes aware of
the requirement to make such withholding or deduction and shall give to the Relevant Paying Agent
such information as it shall require to enable it to comply with such requirement.
12. APPOINTMENT AND DUTIES OF THE EXCHANGE RATE AGENT
12.1 | Deutsche Bank shall act as Exchange Rate Agent in respect of a specific issuance of Notes for which an Exchange Rate Agent is needed, unless another institution is appointed as Exchange Rate Agent in respect of such issuance in accordance with the Conditions. The Relevant Paying Agent shall inform the Exchange Rate Agent in a timely manner before any date on which a conversion is required to be made, taking into consideration the Conditions. | |
12.2 | The Exchange Rate Agent shall in respect of each issuance of Notes in relation to which it is appointed perform such determinations as specified in the Conditions. |
13. APPOINTMENT AND DUTIES OF THE CALCULATION AGENT
13.1 | The Calculation Agent in respect of a specific issuance of Notes shall act in accordance with the Conditions. If the Relevant Paying Agent shall act as Calculation Agent, such fact will be indicated in the Supplemental Agency Agreement. The Issuer will notify the Calculation Agent by forwarding the applicable pricing prospectus according to the time-line agreed with the Calculation Agent. | |
13.2 | Subject to Clause 13.4, the Calculation Agent shall in respect of each issuance of Notes in relation to which it is appointed as such: |
13.2.1 | obtain such quotes and rates and/or make such determinations, calculations, adjustments and notifications as may be required to be made by it as specified in the Conditions; | |
13.2.2 | maintain a record of all quotations obtained by it and of all amounts, rates and other items determined or calculated by it and make such record available for inspection at all reasonable times during normal business hours by the Issuer and the Relevant Paying Agent; and | |
13.2.3 | shall communicate to the Relevant Paying Agent in a timely manner the determinations and calculations made by such Calculation Agent in respect of such Notes. |
13.3 | If the Calculation Agent is unable for any reason to perform the duties specified in Clause 13.2.1 above, it shall forthwith notify the Issuer and the Relevant Paying Agent of such fact. |
9
13.4 | If the Issuer has appointed a Determination Agent with respect to which the Calculation Agent is appointed, the determinations made by such Determination Agent in respect of the bases (such as interest rates, conversion rates, prices, indices or otherwise) for the calculations to be made by such Calculation Agent communicated by the Determination Agent to the Calculation Agent shall be binding on the Calculation Agent. |
14. CONDITIONS OF APPOINTMENT
14.1 | The obligations of the Agents hereunder shall be several, and not joint. | |
14.2 | The Issuer will pay to the Agents a remuneration for all services rendered by the Agents in connection with the Notes and reimburse the Agents for the expenses incurred in connection with their appointment or the exercise of their powers and duties hereunder; all as separately agreed upon by the Agents and the Issuer. | |
14.3 | The Issuer will indemnify and hold harmless each of the Agents against any loss, liability or expense which it may incur or which may be made against it arising out of or in connection with its appointment or the exercise of its power and duties hereunder, except such as may result from such Agent’s own negligence or willful misconduct or that of its officers, employees or agents. | |
14.4 | Each Agent will indemnify and hold harmless the Issuer against any loss, liability or expense incurred by the Issuer resulting from the negligence or willful misconduct on the part of such Agent (or such Agent’s officers, employees or agents) and arising out of or in connection with such Agent’s duties hereunder. | |
14.5 | The indemnity provisions under Clauses 14.3 and 14.4 shall survive the termination or expiry of this Agreement. | |
14.6 | Any Agent may consult with legal and other professional advisers selected in good faith and satisfactory to it, and the legal or other professional opinion of such advisers, as the case may be, shall be full and complete protection in respect of any action taken, omitted or suffered hereunder in good faith and in accordance with such opinion. | |
14.7 | Each of the Agents shall be protected and shall incur no liability for or in respect of any action taken, omitted or suffered in reliance upon any instruction or communication from the Issuer or any document reasonably believed by it to be genuine and to have been delivered, signed or sent by the proper party or parties, except as may result from its own negligence or willful misconduct or that of its officers, employees or agents. | |
14.8 | In acting hereunder and in connection with the Notes, the Agents do not assume any relationship of agency or trust for the Holders, and shall not have any obligation towards them; except that all funds held by the Paying Agent for payment of principal of or interest on the Notes shall be held exclusively for the benefit of and for payment to the Holders, but need not be segregated from other funds, except as required by law and as set forth herein and in the Conditions, and shall be applied as set forth herein and in the Conditions. | |
14.9 | Nothing herein shall be deemed to require any Agent to advance its own funds in the performance of its duties hereunder. |
15. CHANGES IN AGENTS
15.1 | Any Agent in its capacity as such may be removed at any time by the giving to it of at least 30 days’ written notice to that effect signed on behalf of the Issuer specifying the date on which such removal shall become effective. Any Agent may at any time resign by giving at least 90 days’ written notice (unless the Issuer agrees to accept less notice) to that effect to the Issuer specifying the date on which such resignation shall become effective. Notwithstanding the foregoing, no such resignation or removal shall take effect within 30 days before or after any payment date and, in the case of the resignation or removal of any Agent, as the case may be, |
10
shall not take effect until a successor Agent, has been appointed by the Issuer as hereinafter provided, and such Agent has accepted such appointment. Any change in any Agent shall be notified by the Issuer to the other Agents. The Issuer agrees with each Agent that if by the day falling 10 days before the expiry of any notice, the Issuer has not appointed a successor Agent, the Agent shall be entitled on behalf of the Issuer to appoint as a successor Agent in its place a reputable financial institution. | ||
15.2 | Upon its resignation or removal taking effect, the Paying Agent shall hold all moneys deposited with or held by it hereunder in respect of the Notes to the order of the successor Paying Agent, but shall have no other duties or responsibilities hereunder and shall be entitled to the payment by the Issuer of its remuneration for services rendered hereunder and to the reimbursement of its expenses incurred up to its resignation or removal taking effect in accordance with the terms of Clause 15.1. | |
15.3 | In case at any time any Agent shall resign or shall be removed, the successor Agent may be appointed by the Issuer by an instrument in writing given to the successor Agent. Upon the appointment of such successor Agent and acceptance by it of such appointment, the Agent so superseded shall cease to be an Agent hereunder. | |
15.4 | Any Agent appointed hereunder shall execute and deliver to the Issuer an instrument accepting such appointment and, without any further act, deed or conveyance, it shall become vested with all the authorities, rights, powers, immunities, duties and obligations of such predecessor with like effect as if originally named as Agent in accordance with this Agreement, and such predecessor Agent, if any, upon payment by the Issuer of any amounts due and payable to any Agent pursuant to this Agreement, shall thereupon become obliged to deliver and pay over to any such successor Agent, and any such successor Agent shall be entitled to receive, all moneys, documents and records held by it hereunder. On the termination of its appointment the Agent shall pass all records and documents held by it pursuant to this Agreement to the respective successor Agent. | |
15.5 | Each Agent shall give not less than 30 days’ notice to the Issuer of any proposed change in its specified office. | |
15.6 | The Issuer shall ensure that prompt notice of any such proposed appointment, termination, resignation or change of specified office is given to the Payees and, in accordance with § 10 of the Conditions, to the Holders. | |
16. | NOTICES | |
16.1 | Unless hereunder otherwise specifically provided, any order, notice, request, direction or other communication from the Issuer made or given in relation to the Notes under any provision of this Agreement shall be sufficient if it is signed by two duly authorized officers of the Issuer, and delivered by the Issuer to the Registrar and the Paying Agent. | |
16.2 | Notices shall be addressed to the relevant party hereto as follows: | |
(a) | If to the Issuer: |
|
KfW Xxxxxxxxxxxxxxxxxx 0-0 X-00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx of Germany Telefax: 0049 69 7431 2193 Attention: Bereich FM |
11
(b) | If to the Euro Registrar: |
|
Deutsche Bank Aktiengesellschaft Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00 X-00000 Xxxxxxxxx am Main Federal Republic of Germany |
||
Telephone: 0000 00 000 00000 Telefax: 0049 69 910 43242 Attention: Trust and Security Services |
||
(c) | If to the Euro Paying Agent: |
|
Deutsche Bank Aktiengesellschaft Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00 X-00000 Xxxxxxxxx am Main Federal Republic of Germany |
||
Telephone: 0000 00 000 00000 Telefax: 0049 69 910 38672 Attention: Trust and Security Services |
||
(d) | If to the U.S. Registrar, the CAD Registrar or the Registrar for Designated Currency-Notes: |
|
Deutsche Bank Trust Company Americas c/o Deutsche Bank National Trust Company Trust & Securities Services 00 XxXxxxxx Xxxxxx 0xx Xxxxx Xxxxxx, XX 00000 Xxxxxx Xxxxxx |
||
Telefax: 001 732 578 4635 Attention: Trust and Securities Services |
||
(e) | If to the U.S. Paying Agent, the CAD Paying Agent or the Paying Agent for Designated
Currency-Notes: |
|
Deutsche Bank Trust Company Americas c/o Deutsche Bank National Trust Company Trust & Securities Services 00 XxXxxxxx Xxxxxx 0xx Xxxxx Xxxxxx, XX 00000 Xxxxxx Xxxxxx |
||
Telefax: 001 732 578 4635 Attention: Trust and Securities Services |
||
or at any other address of which any of the foregoing shall have notified the others in accordance with this Clause 16.2. | ||
17. | MISCELLANEOUS | |
17.1 | This Agreement may be amended by the parties hereto without the consent of any Holder for the purpose of curing any ambiguity or of curing, correcting or supplementing any defective provision contained herein, or in any manner which the parties hereto may mutually deem necessary or desirable and which shall not be inconsistent with the Notes and which shall not, in their opinion, be materially prejudicial to the interest of the Holders. |
12
17.2 | This Agreement shall in all respects be governed by and construed in accordance with the laws of the Federal Republic of Germany without regard to conflict of laws principles. | |
17.3 | Any action or other legal proceedings arising out of or in connection with this Agreement shall be brought in the District Court (Landgericht) in Frankfurt am Main, Germany. | |
17.4 | This Agreement may be executed in one or more counterparts and, if executed in more than one counterpart, the executed counterparts hereof shall constitute a single instrument. |
This Agreement has been entered into on the date stated at the beginning.
KfW
/s/ Xxxxx Seissinger | /s/ Xxxxxx Xxxxxxx | |
First Vice President | Vice President | |
DEUTSCHE BANK AKTIENGESELLSCHAFT | ||
/s/ Xxxxxx Xxxxxxxx | /s/ Xxxxxxxx Xxxxx | |
DEUTSCHE
BANK TRUST COMPANY AMERICAS by DEUTSCHE BANK NATIONAL TRUST COMPANY |
||
/s/ Xxxxxx Xxxxxxx | /s/ Xxxxx Xxxxxxx | |
Assistant Vice President | Assistant Vice President |
13
Schedule 0X
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX XXXX-XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
§ 1
Allgemeine Bestimmungen
Allgemeine Bestimmungen
(1) Nennbetrag und Stückelung. Die ________% Globalanleihe fällig ____________ der KfW,
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland (die “Emittentin”) im Gesamtnennbetrag von
Euro ___________
ist in ____________ untereinander gleichberechtigte Teilschuldverschreibungen im Nennbetrag von je
Euro 1.000 (die “Schuldverschreibungen”) eingeteilt.
(2) Globalurkunde. Schuldverschreibungen. Form. Die Schuldverschreibungen werden durch zwei
oder mehr Dauerglobalurkunden ohne Zinsscheine verbrieft. Eine der beiden Dauerglobalurkunden (die
“CBF-Globalurkunde”) wird von der Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main, (“CBF”) verwahrt, bis
sämtliche Verpflichtungen der Emittentin aus den
Schuldverschreibungen erfüllt sind. Die CBF-Globalurkunde lautet auf den Inhaber. Sie verbrieft die Schuldverschreibungen, die für
Finanzinstitute verwahrt werden, die Kontoinhaber bei der CBF sind, einschließlich derjenigen
Schuldverschreibungen, die über Euroclear Bank S.A./N.V., als dem Betreiber des Euroclear-Systems
(“Euroclear”) und Clearstream Banking, société anonyme, Luxembourg, verwahrt werden, die beide über
eine Kontenverbindung mit der CBF verfügen, und weiter einschließlich derjenigen
Schuldverschreibungen, die über ein anderes Clearing System verwahrt werden, das über eine
Kontenverbindung mit der CBF verfügt. Die andere Dauerglobalurkunde (die “DTC-Globalurkunde”) wird
von der Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust Company (“DBTCA”),
oder einem etwaigen Rechtsnachfolger als Verwahrer für The Depository Trust Company, New York
(“DTC”) verwahrt, bis sämtliche Verpflichtungen der Emittentin aus den Schuldverschreibungen
erfüllt sind. Die DTC-Globalurkunde ist als Namenspapier ausgegeben und auf den Namen von Cede &
Co. als dem Beauftragten von DTC (der “Eingetragene Gläubiger”) ausgestellt xxxxxx und verbrieft
die Schuldverschreibungen, die den von teilnehmenden Finanzinstituten geführten Konten bei DTC
gutgeschrieben sind. Jede Person, die letztendlich Inhaber einer Schuldverschreibung ist, wird als
“Anleihegläubiger” bezeichnet. Die CBF-Globalurkunde und die DTC-Globalurkunde tragen jeweils die
eigenhändigen Unterschriften zweier ordnungsgemäß bevollmächtigter Vertreter der Emittentin und
sind jeweils von der Registerstelle (wie in § 8 unten definiert) oder in deren Namen mit einer
handschriftlichen Kontrollunterschrift versehen. Die durch die CBF-Globalurkunde und die
DTC-Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen entsprechen zusammen dem jeweils ausstehenden
Gesamtnennbetrag der Anleihe. Der Betrag, der jeweils auf die durch die CBF-Globalurkunde und die
DTC-Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen entfällt, ergibt sich aus dem Register (das
“Register”), das die Registerstelle zu diesem Xxxxx führt. Effektive Urkunden über einzelne
Schuldverschreibungen und Zinsscheine werden nicht ausgegeben. Kopien der CBF-Globalurkunde und der
DTC-Globalurkunde sind bei der Zahlstelle (wie in § 8 unten definiert) kostenlos erhältlich.
2
(3) Übertragung. Übertragungen von Schuldverschreibungen setzen entsprechende
Depotbuchungen voraus. Übertragungen von Schuldverschreibungen zwischen CBF-Kontoinhabern
einerseits und DTC-Teilnehmern andererseits sowie der Austausch von Schuldverschreibungen nach
Absatz (4) sind während des Zeitraums vom Stichtag nach § 5(2) bis zu dem zugehörigen Zahlungstag
(jeweils einschließlich) ausgeschlossen.
(4) Austausch. Die durch die DTC-Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen können
gegen die durch die CBF-Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen ausgetauscht werden und
umgekehrt. Ein solcher Austausch ist im Register zu vermerken und erfolgt durch Erhöhung oder
Verminderung des Gesamtnennbetrags der durch die DTC-Globalurkunde verbrieften
Schuldverschreibungen um den Gesamtnennbetrag der so ausgetauschten Schuldverschreibungen und eine
gleich hohe Verminderung oder Erhöhung des Gesamtnennbetrags der durch die CBF-Globalurkunde
verbrieften Schuldverschreibungen.
§ 2
Status
Status
Die Schuldverschreibungen begründen nicht besicherte und nicht nachrangige Verbindlichkeiten der
Emittentin und stehen im gleichen Rang mit xxxxx anderen gegenwärtigen und zukünftigen nicht
besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin, soweit nicht zwingende
gesetzliche Bestimmungen etwas anderes vorschreiben.
§ 3
Zinsen
Zinsen
(1) Zinssatz und Fälligkeit. Die Schuldverschreibungen werden vom ____________ an mit
jährlich ____________ % verzinst. Die Verzinsung der Schuldverschreibungen endet mit dem Ablauf des
Tages, der dem Tag vorangeht, an dem sie zur Rückzahlung fällig werden. Die Zinsen sind jährlich
nachträglich am ____________ zur Zahlung fällig. Der erste Zahlungstermin ist der ____________ für
den Zeitraum vom ____________ (einschließlich) bis zum ____________ (ausschließlich). [Einzufügen im
Falle einer kurzen oder langen ersten Zinsperiode: Der Zinsbetrag für diesen Zeitraum beläuft sich
auf Euro ____________ für den Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen.]
(2) Verzug. Sofern die Emittentin die Schuldverschreibungen nicht am Fälligkeitstag
zurückzahlt, werden die Schuldverschreibungen, vorbehaltlich der Bestimmungen des § 5(3), vom
Fälligkeitstag bis zur tatsächlichen Rückzahlung der Schuldverschreibungen zum gesetzlichen
Verzugszinssatz verzinst.
(3) Stückzinsen. Sind Zinsen auf einen Zeitraum zu berechnen, der nicht ein Jahr ist, so
werden sie auf der Grundlage der taggenauen (ICMA) Zinsberechnungsmethode ermittelt.
3
§ 4
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
(1) Die Schuldverschreibungen sind am ____________ zu ihrem Nennbetrag zurückzuzahlen. Xxxxxxxxxxxxx
xxx Xxxxxxxxxxxx xxx § 0 ist weder die Emittentin noch ein Anleihegläubiger berechtigt, die
Schuldverschreibungen vor ihrer Fälligkeit zur Rückzahlung zu kündigen.
[Einzufügen im Falle eines vorzeitigen Rückzahlungsrechts: (2) Die Schuldverschreibungen können am
[Datum] nach Xxxx der Emittentin insgesamt, jedoch nicht teilweise, mit einer Vorankündigungsfrist
von mindestens fünf New Yorker Geschäftstagen (wie in § 5(3) unten definiert) durch Bekanntmachung
gemäß § 10 zum Rückkaufpreis von ____________ ihres Nennbetrages zusammen mit den Stückzinsen bis
zum Rückzahlungstag (ausschließlich) zur Rückzahlung gekündigt werden.]
[(3)] Die Emittentin ist berechtigt, Schuldverschreibungen jederzeit im Markt oder anderweitig zu
kaufen und wieder zu verkaufen.
§ 5
Zahlungen
Zahlungen
(1) Zahlungen. (a) Zahlungen von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen erfolgen
am jeweiligen Zahlungstag (wie in Absatz (4) unten definiert) an die CBF in Euro und an den
Eingetragenen Gläubiger der DTC-Globalurkunde oder nach dessen Order in US-Dollar oder Euro nach
Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen. Der Betrag der Zahlungen an die CBF einerseits und den
Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order andererseits bemißt sich nach der Höhe des
Gesamtnennbetrages der Schuldverschreibungen, die durch die CBF-Globalurkunde und die
DTC-Globalurkunde verbrieft werden, so xxx xx durch die Registerstelle (§ 8) bei Geschäftsschluss
am jeweiligen Stichtag (wie in Absatz (2) unten definiert) festgestellt wird. Zahlungen von Kapital
erfolgen gegen Einreichung der CBF-Globalurkunde und der DTC-Globalurkunde bei der Zahlstelle (wie
in § 8 unten definiert).
(b) Ein Anleihegläubiger, der seine Schuldverschreibungen über die DTC hält (ein
“DTC-Anleihegläubiger”), erhält Zahlungen von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen in
US-Dollar, soweit er nicht gemäß den nachfolgend beschriebenen Verfahren Zahlungen in Euro wählt.
Soweit DTC-Anleihegläubiger für eine Zahlung von Kapital oder Zinsen keine derartige Xxxx getroffen
haben, wird der für alle diese DTC-Anleihegläubiger bei dieser Zahlung bestimmte Gesamtbetrag (der
“Euro-Umtauschbetrag”) von der Zahlstelle in US-Dollar umgetauscht und durch Überweisung in
gleichtägig verfügbaren Mitteln an den Eingetragenen Gläubiger zur Auszahlung über das
Abrechnungssystem der DTC an die betreffenden DTC-Teilnehmer gezahlt. Alle Kosten eines derartigen
Umtauschs werden von diesen Zahlungen abgezogen. Jeder derartige Umtausch basiert auf dem
Ankaufskurs der Zahlstelle vor oder um 11.00 Uhr (New Yorker Zeit) am zweiten New Yorker
Geschäftstag (wie in Absatz (3) unten definiert) vor dem
4
jeweiligen Zahlungstag für den Kauf des Euro-Umtauschbetrages durch die Zahlstelle gegen US-Dollar
zur Abrechnung an diesem Zahlungstag. Falls es einen derartigen Ankaufskurs nicht gibt, wird die
Zahlstelle von einer im Devisenhandel führenden Bank in New York City, die von der Zahlstelle zu
diesem Xxxxx ausgewählt wird, einen Ankaufskurs einholen. Falls kein Ankaufskurs einer im
Devisenhandel führenden Bank erhältlich ist, erfolgt die Zahlung des Euro-Umtauschbetrages in Euro
auf das Konto oder die Konten, die der Zahlstelle von der DTC bezeichnet werden. Bis dieses Konto
oder diese Konten derart bezeichnet sind, werden die noch von der Zahlstelle gehaltenen Mittel mit
einem Zinssatz, der von der Zahlstelle für bei ihr als Tagesgeld angelegte Einlagen gestellt wird,
verzinst, soweit die Zahlstelle vernünftigerweise in der Lage ist, diese Mittel wieder anzulegen.
(c) Ein DTC-Anleihegläubiger kann Zahlung von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen in
Euro wählen, indem er die DTC durch den betreffenden DTC-Teilnehmer dazu veranlaßt, die Zahlstelle
zu dem nachfolgend bestimmten Zeitpunkt über (i) die Xxxx dieses DTC-Anleihegläubigers, diese
Zahlung ganz oder zum Teil in Euro zu empfangen, und (ii) den Auftrag zur Überweisung auf ein
Euro-Konto zu benachrichtigen. Eine derartige Xxxx hat für die jeweilige Zahlung durch den
DTC-Anleihegläubiger zu dem Zeitpunkt und in der Art und Xxxxx zu erfolgen, wie sie von den jeweils
anwendbaren Verfahrensregeln der DTC gefordert wird, und ist gemäß diesen Verfahrensregeln
unwiderruflich. Die Benachrichtigung seitens der DTC über diese Xxxx, den Überweisungsauftrag und
den in Euro gemäß diesem Absatz (1)(c) zahlbaren Betrag muß bei der Zahlstelle vor 17.00 Uhr (New
Yorker Zeit) am fünften New Yorker Geschäftstag (wie in Absatz (3) unten definiert) nach dem
jeweiligen Stichtag (wie in Absatz (2) unten definiert) für Zinsen und vor 17.00 Uhr (New Yorker
Zeit) am xxxxxx New Yorker Geschäftstag vor dem Zahlungstag (wie in Absatz (4) unten definiert) für
die Zahlung von Kapital eingegangen sein. Zahlungen in Euro gemäß diesem Absatz (1)(c) erfolgen
durch Überweisung von gleichtägig verfügbaren Mitteln auf die von der DTC bezeichneten Euro-Konten.
(d) Zahlungen der oder im Namen der Emittentin an die CBF und an den Eingetragenen Gläubiger, der
bei Geschäftsschluß am jeweiligen Stichtag eingetragen ist, oder nach dessen Order befreien die
Emittentin in Höhe der geleisteten Zahlungen von ihren Verbindlichkeiten aus den
Schuldverschreibungen.
(2) Stichtag. Der Stichtag (der “Stichtag”) für die Zwecke von Übertragungsbeschränkungen
(§ 1(3)) und für Zahlungen (wie in Absatz (1) oben beschrieben) von Kapital und Zinsen ist der
jeweils frühere der beiden folgenden Termine: (a) der Tag, nach dem sich aufgrund der jeweils
geltenden Regeln der CBF die Empfangsberechtigung der CBF-Kontoinhaber für Zahlungen auf bei der
CBF verwahrte Schuldverschreibungen bestimmt, die auf Euro xxxxxx und in Dauerglobalurkunden
verbrieft sind, und (b) der zehnte New Yorker Geschäftstag (wie in Absatz (3) unten definiert) vor
dem jeweiligen Fälligkeitstag.
(3) Geschäftstage. Ist ein Fälligkeitstag für die Zahlung von Kapital oder Zinsen in Euro
auf eine Schuldverschreibung kein Frankfurter Geschäftstag (wie unten definiert), so wird die
betreffende Zahlung erst am nächstfolgenden Frankfurter Geschäftstag geleistet, ohne daß wegen
dieser Zahlungsverzögerung zusätzliche Zinsen gezahlt werden. Ist ein Tag für die Zahlung von
Kapital oder Zinsen in US-Dollar an den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order kein
Frankfurter Geschäftstag oder kein New Yorker Geschäftstag (wie unten
5
definiert), so wird die betreffende Zahlung erst am nächsten Tag, der zugleich ein Frankfurter und
New Yorker Geschäftstag ist, geleistet, ohne daß wegen dieser Zahlungsverzögerung zusätzliche
Zinsen gezahlt werden. Ein “Frankfurter Geschäftstag” ist jeder Tag (außer einem Samstag oder
Xxxxxxx), an dem Kreditinstitute in Frankfurt am Main für den Geschäftsverkehr geöffnet sind. Ein
“New Yorker Geschäftstag” ist jeder Tag, außer einem Samstag oder Xxxxxxx, der weder ein
gesetzlicher Xxxxxxxx noch ein Tag ist, an dem Banken berechtigt oder gesetzlich, durch Vorschrift
oder durch Anordnung verpflichtet sind, in New York City zu schließen.
(4) Zahlungstag und Fälligkeitstag. Im Sinne dieser Anleihebedingungen ist “Zahlungstag”
der Tag, an dem, gegebenenfalls aufgrund einer Anpassung gemäß Absatz (3), die Zahlung tatsächlich
zu xxxxxxx ist, und “Fälligkeitstag” der vorgesehene Zinszahlungstermin oder Tag der Fälligkeit der
Schuldverschreibung ohne Berücksichtigung einer solchen Anpassung.
(5) Substitution der Zahlstelle. Die Zahlstelle ist berechtigt, sich hinsichtlich ihrer
Aufgaben und Verpflichtungen nach § 5 Abs. 1(a), (b) und (c) durch die mit ihr verbundene
Gesellschaft DBTCA zu substituieren, sofern, soweit gesetzlich erforderlich, eine zusätzliche
Zahlstelle in der Bundesrepublik Deutschland aufrecht erhalten wird.
§ 6
Steuern
Steuern
Sämtliche Zahlungen der Emittentin auf die Schuldverschreibungen sind ohne Abzug oder Einbehalt von
Steuern oder sonstigen Abgaben zu xxxxxxx, xx sei xxxx, die Emittentin ist rechtlich verpflichtet,
solche Steuern oder Abgaben abzuziehen oder einzubehalten. Fallen derartige Abzüge oder Einbehalte
an, so ist die Emittentin nicht verpflichtet, irgendwelche zusätzlichen Beträge auf die
Schuldverschreibungen zu zahlen.
§ 7
Kündigung durch Anleihegläubiger
Kündigung durch Anleihegläubiger
Jeder Anleihegläubiger ist berechtigt, seine Schuldverschreibungen zur Rückzahlung zum Nennbetrag
zuzüglich bis zum Rückzahlungstag aufgelaufener Zinsen zu kündigen, falls die Emittentin nach
Maßgabe dieser Anleihebedingungen zahlbare Beträge nicht innerhalb von 30 Tagen nach dem
betreffenden Fälligkeitstag zahlt. Das Kündigungsrecht erlischt, wenn die Emittentin die
betreffende Zahlung an den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order geleistet hat, bevor der
Anleihegläubiger das Kündigungsrecht ausgeübt hat. Die Kündigung zur Rückzahlung hat in der Xxxxx
zu erfolgen, daß der Anleihegläubiger der Emittentin eine schriftliche Kündigungserklärung übergibt
oder durch eingeschriebenen Brief übermittelt und dabei durch eine Bescheinigung seiner Depotbank
gemäß § 11(3)(a) nachweist, daß er im Zeitpunkt der Kündigung Xxxxxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxx.
0
§ 0
Die Erfüllungsgehilfen
Die Erfüllungsgehilfen
(1) Anfängliche Erfüllungsgehilfen und bezeichnete Geschäftsstellen. Die anfängliche
Zahlstelle und die anfängliche Registerstelle (zusammen die “Erfüllungsgehilfen”) und ihre
anfänglichen Geschäftsstellen, durch welche sie handeln (die “Bezeichneten Geschäftsstellen”), sind
am Ende dieser Anleihebedingungen aufgeführt.
(2) Änderung der Erfüllungsgehilfen und ihrer Bezeichneten Geschäftsstellen. Die Emittentin
behält sich das Recht vor, jederzeit die Bestellung der Zahlstelle oder der Registerstelle zu
ändern oder zu beenden oder einer Änderung der Geschäftsstelle, durch welche sie handeln,
zuzustimmen, vorausgesetzt, daß stets eine Registerstelle und eine Zahlstelle vorhanden sein muß,
und weiter vorausgesetzt, xxx xxxxxxx die Schuldverschreibungen an einer Börse oder Börsen
zugelassen sind (und die Regeln dieser Börse(n) es erfordern), die Emittentin eine Zahlstelle mit
Bezeichneter Geschäftsstelle an dem Börsenort bzw. den Börsenorten zu unterhalten hat. Die
Emittentin hat jede Änderung in der Person der Erfüllungsgehilfen oder ihrer Bezeichneten
Geschäftsstellen durch Veröffentlichung gemäß § 10 bekanntzumachen.
(3) Keine Rechtsbeziehungen. Die Erfüllungsgehilfen handeln als solche ausschließlich als
Erfüllungsgehilfen der Emittentin und haben keinerlei rechtliche Beziehung xxxxxxx Art auch immer
mit dem Eingetragenen Gläubiger oder einem Anleihegläubiger und sind diesen gegenüber in keinem
Fall verantwortlich.
§ 0
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Die Emittentin behält sich vor, von Zeit zu Zeit ohne Zustimmung der Anleihegläubiger weitere
Schuldverschreibungen mit xxxxxxxx Ausstattung (gegebenenfalls mit Ausnahme des Tages des
Verzinsungsbeginns) in der Xxxxx zu begeben, daß sie mit den Schuldverschreibungen zusammengefaßt
werden, eine einheitliche Emission mit ihnen bilden und ihren Gesamtnennbetrag erhöhen. Der Begriff
“Schuldverschreibungen” umfaßt im Fall einer solchen Erhöhung auch solche zusätzlichen
Schuldverschreibungen.
§ 10
Bekanntmachungen
Bekanntmachungen
Alle Bekanntmachungen, die die Schuldverschreibungen betreffen, erfolgen (a) im elektronischen
Bundesanzeiger und, soweit darüber hinaus rechtlich erforderlich, in den gesetzlich bestimmten
Medien und (b) zusätzlich in einer in englischer Sprache erscheinenden und in New York City
allgemein verbreiteten führenden Tageszeitung (voraussichtlich The Wall Street Journal). Sämtliche
Bekanntmachungen werden wirksam am dritten Tag, der auf die Veröffentlichung folgt oder, sofern die
Veröffentlichung mehr als einmal oder an verschiedenen Tagen erfolgt, am dritten Tag, der auf die
erste Veröffentlichung folgt.
7
§ 11
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
(1) Anwendbares Recht. Form und Inhalt der Schuldverschreibungen, die Rechte und Pflichten
der Anleihegläubiger und der Emittentin bestimmen sich in jeder Hinsicht nach deutschem Recht. Jede
Verfügung über Schuldverschreibungen, einschließlich Übertragungen und Verpfändungen von bei DTC
verwahrten Schuldverschreibungen, die zwischen DTC-Teilnehmern und zwischen der DTC selbst und
DTC-Teilnehmern durchgeführt werden, unterliegen dem Recht des Staates New York.
(2) Gerichtsstand. Zuständig für alle Klagen oder sonstige Verfahren aus oder im
Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen ist ausschließlich das Landgericht in Frankfurt am Main.
(3) Geltendmachung von Ansprüchen. Jeder Anleihegläubiger kann in Rechtsstreitigkeiten
gegen die Emittentin oder in Rechtsstreitigkeiten, an denen der Anleihegläubiger und die Emittentin
beteiligt sind, im eigenen Namen seine Rechte aus den ihm zustehenden Schuldverschreibungen unter
Vorlage folgender Unterlagen wahrnehmen und durchsetzen: (a) einer Bescheinigung seiner Depotbank,
die (i) den vollen Namen und die volle Anschrift des Anleihegläubigers bezeichnet, (ii) einen
Gesamtnennbetrag von Schuldverschreibungen angibt, die am Ausstellungstag dieser Bescheinigung dem
bei dieser Depotbank bestehenden Depot des Anleihegläubigers gutgeschrieben sind, und (iii)
bestätigt, daß die Depotbank der CBF oder der DTC sowie der Registerstelle eine schriftliche
Mitteilung gemacht hat, die die Angaben gemäß (i) und (ii) enthält, und Bestätigungsvermerke der
CBF oder der DTC sowie des betroffenen CBF-Kontoinhabers oder DTC-Teilnehmers trägt, sowie (b)
einer von einem Vertretungsberechtigten der CBF oder der DTC oder der Registerstelle beglaubigten
Ablichtung der CBF-Globalurkunde oder der DTC-Globalurkunde. Im Sinne der vorstehenden Bestimmungen
ist “Depotbank” ein Bank- oder sonstiges Finanzinstitut (einschließlich CBF, DTC und ihrer
Teilnehmer, einschließlich jedes anderen Clearing Systems, das eine Kontenverbindung mit CBF
unterhält) von allgemein anerkanntem Ansehen, das eine Genehmigung für das Wertpapier-Depotgeschäft
hat und bei dem der Anleihegläubiger Schuldverschreibungen im Depot verwahren läßt.
(4) Sprache. Diese Anleihebedingungen sind in deutscher Sprache abgefaßt. Eine Übersetzung
in die englische Sprache ist beigefügt. Der deutsche Text ist bindend und maßgeblich. Die
Übersetzung in die englische Sprache ist unverbindlich.
Registerstelle und Zahlstelle
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Bundesrepublik Deutschland
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Bundesrepublik Deutschland
8
Non-binding English Translation of the
TERMS AND CONDITIONS OF EURO-BONDS
TERMS AND CONDITIONS OF EURO-BONDS
§ 1
General Provisions
General Provisions
(1) Principal Amount and Denomination. The issue of the ____________ % Global Bonds due
____________ of KfW, Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany (the “Issuer”) in the aggregate
principal amount of
Euro ___________
is divided into ____________ bonds in the principal amount of Euro 1,000 each, which rank pari passu
among themselves (the “Bonds”).
(2) Global Certificates. Bonds. Form. The Bonds will be represented by two or more
permanent global certificates without interest coupons. One of the permanent global certificates
(the “CBF Global Certificate”) will be kept in custody by Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main
(“CBF”) until all obligations of the Issuer under the Bonds have been satisfied. The CBF Global
Certificate is issued in bearer form and represents the Bonds credited to accounts of financial
institutions that are accountholders of CBF, including such Bonds which are held through Euroclear
Bank S.A./N.V., as operator of the Euroclear System (“Euroclear”) and Clearstream Banking, société
anonyme, Luxembourg, each of which maintains an account with CBF, and further including such Bonds
which are held through any other clearing system which maintains an account with CBF. The other
permanent global certificate (the “DTC Global Certificate”) will be kept in custody by Deutsche
Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust Company (“DBTCA”), or any successor,
as custodian for The Depository Trust Company, New York (“DTC”) until all obligations of the Issuer
under the Bonds have been satisfied. The DTC Global Certificate is issued in registered form in the
name of Cede & Co., as nominee of DTC (the “Registered Holder”), and represents the Bonds credited
to accounts maintained with DTC by financial institutions that are
participants in DTC. Each person ultimately
holding a Bond is referred to as a “Holder”. The CBF Global Certificate and the DTC Global
Certificate shall each be manually signed by two authorized representatives of the Issuer and shall
each be manually authenticated by or on behalf of the Registrar (as defined in § 8 below).
Together, the Bonds represented by the CBF Global Certificate and the DTC Global Certificate,
respectively, will equal the aggregate principal amount of the Bonds outstanding at any time. The
amount of Bonds represented by each of the CBF Global Certificate and the DTC Global Certificate is
evidenced by the register (the “Register”) kept by the Registrar. Definitive certificates
representing individual Bonds and interest coupons shall not be issued. Copies of the CBF Global
Certificate and the DTC Global Certificate are available free of charge at the Paying Agent (as
defined in § 8 below).
(3) Transfer. Transfers of Bonds shall require appropriate entries in securities accounts.
Transfers of Bonds between CBF accountholders on the one hand and DTC participants on the other
hand and exchanges of Bonds pursuant to subsection (4) may not be effected during
9
the period commencing on the Record Date (§ 5(2)) and ending on the related payment date (both
dates inclusive).
(4) Exchange. The Bonds represented by the DTC Global Certificate may be exchanged for
Bonds represented by the CBF Global Certificate and vice versa. Such exchanges shall be recorded on
the Register and shall be effected by an increase or a reduction in the aggregate amount of Bonds
represented by the DTC Global Certificate by the aggregate principal amount of Bonds so exchanged
and a corresponding reduction or increase in the aggregate amount of Bonds represented by the CBF
Global Certificate.
§ 2
Status
Status
The Bonds constitute unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer and rank pari passu
with all other present and future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, but
subject to any applicable mandatory statutory exceptions.
§ 3
Interest
Interest
(1) Interest Rate and Due Dates. The Bonds bear interest at the rate of ____________ % per
annum as from ____________. The Bonds shall cease to bear interest upon the end of the day preceding
the day on which they become due for redemption. Interest shall be payable annually in arrears on
____________. The first interest payment date will be ____________ for the period commencing on
____________ (inclusive) and ending on ____________ (exclusive). [Insert in case of short or long
first coupon: The interest amount for this period shall total Euro ____________ for the aggregate
principal amount of Euro ____________.]
(2) Late Payment. Should the Issuer fail to redeem the Bonds on the due date therefor,
interest on the Bonds shall, subject to the provisions of § 5(3), continue to accrue beyond the due
date until actual redemption of the Bonds at the default rate of interest established by law.
(3) Accrued Interest. If it is necessary to compute interest for a period of other than a
full year, interest shall be calculated on the basis of the actual/actual (ICMA) interest
determination method.
§ 4
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
(1) The Bonds shall be redeemed at par on ____________. Subject to the provisions of § 7, neither the
Issuer nor any Holder shall be entitled to redeem the Bonds prior to their stated maturity.
10
[Insert in case of a call-option: (2) The Bonds may be redeemed, as a whole but not in part, on
[Date] at the option of the Issuer upon not less than five New York Business Days (as defined in §
5(3) below) prior written notice given in accordance with § 10, at a redemption price equal to
____________ of the principal amount of the Bonds, together with interest accrued to, but excluding,
the redemption date.]
[(3)] The Issuer may at any time purchase and resell Bonds in the open market or otherwise.
§ 5
Payments
Payments
(1) Payments. (a) Payments of principal of, and interest on, the Bonds shall be made on the
relevant payment date (as defined in subsection (4) below) to CBF in Euro and to or to the order of
the Registered Holder of the DTC Global Certificate in U.S. dollars or Euro as set forth below. The
amount of payments to CBF and to or to the order of the Registered Holder, respectively, shall
correspond to the aggregate principal amount of Bonds represented by the CBF Global Certificate and
the DTC Global Certificate, as established by the Registrar (§ 8) at the close of business on the
relevant Record Date (as defined in subsection (2) below). Payments of principal shall be made upon
surrender of the CBF Global Certificate and the DTC Global Certificate, as the case may be, to the
Paying Agent (as defined in § 8 below).
(b) Any Holder holding Bonds through DTC (a “DTC Holder”) shall receive payments of principal and
interest in respect of the Bonds in U.S. dollars, unless such DTC Holder elects to receive payments
in Euro in accordance with the procedures set out below. To the extent that DTC Holders shall not
have made such election in respect of any payment of principal or interest, the aggregate amount
designated for all such DTC Holders in respect of such payment (the “Euro Conversion Amount”) shall
be converted by the Paying Agent into U.S. dollars and paid by wire transfer of same day funds to
the Registered Holder for payment through DTC’s settlement system to the relevant DTC
participants. All costs of any such conversion shall be deducted from such payments. Any such
conversion shall be based on the bid quotation of the Paying Agent, at or prior to 11:00 a.m. (New
York time), on the second New York Business Day (as defined in subsection (3) below) preceding the
relevant payment date, for the purchase by the Paying Agent of the Euro Conversion Amount with U.S.
dollars for settlement on such payment date. If such bid quotation is not available, the Paying
Agent shall obtain a bid quotation from a leading foreign exchange bank in New York City selected
by the Paying Agent for such purpose. If no bid quotation from a leading foreign exchange bank is
available, payment of the Euro Conversion Amount will be made in Euro to the account or accounts
specified by DTC to the Paying Agent. Until such account or accounts are so specified, the funds
still held by the Paying Agent shall bear interest at the rate of interest quoted by the Paying
Agent for deposits with it on an overnight basis, to the extent that the Paying Agent is reasonably
able to reinvest such funds.
(c) Any DTC Holder may elect to receive payment of principal and interest with respect to the Bonds
in Euro by causing DTC, through the relevant DTC participant, to notify the Paying Agent by the
time specified below of (i) such DTC Holder’s election to receive all or a portion of such payment
in Euro and (ii) wire transfer instructions to a Euro account. Such
11
election in respect of any payment shall be made by the DTC Holder at the time and in the manner
required by the DTC procedures applicable from time to time and shall, in accordance with such
procedures, be irrevocable. DTC’s notification of such election, wire transfer instructions and the
amount payable in Euro pursuant to this subsection (1)(c) must be received by the Paying Agent
prior to 5:00 p.m. (New York time) on the fifth New York Business Day following the relevant Record
Date in the case of interest and prior to 5:00 p.m. (New York time) on the eighth New York Business
Day prior to the payment date (as defined in subsection (4) below) for the payment of principal.
Any payments under this subsection (1)(c) in Euro shall be made by wire transfer of same day funds
to Euro accounts designated by DTC.
(d) All payments made by or on behalf of the Issuer to CBF and to, or to the order of, the
Registered Holder at the close of business on the relevant Record Date, respectively, shall
discharge the liability of the Issuer under the Bonds to the extent of the sums so paid.
(2) Record Date. The record date (the “Record Date”) for purposes of transfer restrictions
(§ 1(3)) and payments (as described in subsection (1) above) of principal and interest shall be, in
respect of each such payment, the earlier of the following dates: (a) the date determined in
accordance with the conventions observed by CBF from time to time for the entitlement of CBF
accountholders to payments in respect of debt securities denominated in Euro and represented by
permanent global certificates; and (b) the tenth New York Business Day (as defined in subsection
(3) below) preceding the relevant payment date.
(3) Business Days. If any date for payment of principal or interest in Euro in respect of
any Bonds is not a Frankfurt Business Day (as defined below), such payment will not be made until
the next following Frankfurt Business Day, and no further interest shall be paid in respect of the
delay in such payment. If any date for payment of principal or interest in U.S. dollars in respect
of any bond to or to the order of the Registered Holder is not a Frankfurt Business Day and not a
New York Business Day (as defined below), such payment will not be made until the next day which is
both a Frankfurt Business Day and a New York Business Day, and no further interest shall be paid in
respect of the delay in such payment. “Frankfurt Business Day” means any day (other than a Saturday
or Sunday) on which credit institutions are open for business in Frankfurt am Main. “New York
Business Day” means any day other than a Saturday or Sunday, that is neither a legal holiday nor a
day on which commercial banks are authorized or required by law, regulation or executive order to
close in The City of New York.
(4) Payment Date and Due Date. For the purposes of these Terms and Conditions, “payment
date” means the day on which the payment is actually to be made, where applicable as adjusted in
accordance with subsection (3), and “due date” means the interest payment date or the maturity date
provided for herein, without taking account of any such adjustment.
(5) Substitution of Paying Agent. The Paying Agent may, in respect of its functions and
duties under subsections 1(a), (b) and (c) of this § 5, substitute for itself its affiliate DBTCA,
if and to the extent, if so required by law, an additional Paying Agent will be maintained in the
Federal Republic of Germany.
12
§ 6
Taxation
Taxation
All payments by the Issuer in respect of the Bonds shall be made without deduction or withholding
of taxes or other duties, unless such deduction or withholding is required by law. In the event of
such deduction or withholding, the Issuer shall not be required to pay any additional amounts in
respect of the Bonds.
§ 7
Termination for Default
Termination for Default
Any Holder may declare its Bonds due and demand repayment thereof at their
principal amount plus interest accrued to the date of repayment if the Issuer shall fail to pay any
amount payable hereunder within 30 days from the relevant due date. The right to declare Bonds due
shall cease if the Issuer has made payment to or to the order of the Registered Holder before the
Holder has exercised such right. Any notice declaring Bonds due shall be made by means of a written
notice to be delivered by hand or registered mail to the Issuer together with proof that such
Holder at the time of such notice is a Holder of the relevant Bonds by means of a certificate of
the Holder’s Custodian pursuant to § 11(3)(a).
§ 8
The Agents
The Agents
(1) Initial Agents and Specified Offices. The initial Paying Agent and Registrar (together
the “Agents”) and their initial offices through which they act (the “Specified Offices”) are set
forth at the end of these Terms and Conditions.
(2) Change of Agents and their Specified Offices. The Issuer reserves the right at any time
to vary or terminate the appointment of the Paying Agent or Registrar or approve any change in the
office through which they act, provided that there shall at all times be a Registrar and Paying
Agent, and provided further that so long as the Bonds are listed on any stock exchange(s) (and the
rules of such stock exchange(s) so require), the Issuer shall maintain a Paying Agent with a
Specified Office in the city in which such stock exchange(s) is (are) located. The Issuer shall
give notice of any change in the Agents or their Specified Offices by publication in accordance
with § 10.
(3) No Legal Relationship. The Agents in such capacity are acting exclusively as agents of
the Issuer and do not have any legal relationship of whatever nature with the Registered Holder or
the Holders and are not in any event accountable to the Registered Holder or any Holder.
13
§ 9
Further Issues
Further Issues
The Issuer reserves the right, from time to time without the consent of the Holders, to issue
additional bonds, on terms identical in all respects to those set forth herein (except as to the
date from which interest shall accrue), so that such additional bonds shall be consolidated with,
form a single issue with and increase the aggregate principal amount of, the Bonds. The term
“Bonds” shall, in the event of such increase, also include such additional bonds.
§ 10
Notices
Notices
All notices regarding the Bonds shall be published (a) in the electronic Federal Gazette
(elektronischer Bundesanzeiger), and if legally required, in the form of media determined by law in
addition thereto, and (b) also in a leading daily newspaper printed in the English language and of
general circulation in New York City (expected to be The Wall Street Journal). Any notice will
become effective for all purposes on the third day following the date of its publication, or, if
published more than once or on different dates, on the third day following the first date of any
such publication.
§ 11
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
(1) Governing Law. The Bonds, both as to form and content, as well as the rights and duties
of the Holders and the Issuer shall be governed by and shall be construed in accordance with the
laws of the Federal Republic of Germany. Any disposition of the Bonds, including transfers and
pledges of Bonds held through DTC and executed between DTC participants, and between DTC itself and
DTC participants, shall be governed by the laws of the State of New York.
(2) Jurisdiction. Any action or other legal proceedings arising out of or in connection
with the Bonds may exclusively be brought in the District Court (Landgericht) in Frankfurt am Main.
(3) Enforcement. Any Holder may in any proceedings against the Issuer or to which the
Holder and the Issuer are parties protect and enforce in its own name its rights arising under its
Bonds on the basis of (a) a certificate issued by its Custodian (i) stating the full name and
address of the Holder, (ii) specifying an aggregate principal amount of Bonds credited on the date
of such statement to such Holder’s securities account maintained with such Custodian and (iii)
confirming that the Custodian has given a written notice to CBF or DTC, as the case may be, and the
Registrar containing the information pursuant to (i) and (ii) and bearing acknowledgements of CBF
or DTC and the relevant CBF accountholder or DTC participant and (b) a copy of the CBF Global
Certificate or the DTC Global Certificate certified as being a true copy by a duly authorized
officer of CBF or DTC, as the case may be, or the Registrar. For purposes of the foregoing,
“Custodian” means any bank or other financial institution of recognised standing authorized to
engage in securities custody business with which the
14
Holder maintains a securities account in respect of any Bonds and includes CBF, DTC and its
participants, including any other clearing system which maintains an account with CBF.
(4) Language. These Terms and Conditions are written in the German language and provided
with an English language translation. The German text shall be controlling and binding. The English
language translation is provided for convenience only.
Registrar and Paying Agent
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Federal Republic of Germany
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Federal Republic of Germany
Schedule 1B
TERMS AND CONDITIONS OF USD NOTES
§ 1
General Provisions
General Provisions
(1) Principal Amount and Denomination. The issue of the ____________ % Global Notes due ____________
of KfW, Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany (the “Issuer”) in the aggregate principal
amount of
U.S.$ ______________
is divided into ____________ notes in the principal amount of U.S.$ 1,000 each which rank pari
passu among themselves (the “Notes”).
(2) Global Certificate. Notes. Form. The Notes are represented by one or more permanent
global certificates without interest coupons (the “Global Certificates”). The Global Certificates
are kept in custody by Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust
Company, or any successor, as custodian for The Depository Trust Company, New York (“DTC”). The
Global Certificates are in registered form in the name of Cede & Co., as nominee of DTC (the
“Registered Holder”), recorded in a register (the “Register”) kept by the Registrar (as defined in
§ 8 below) and will represent the Notes credited to accounts maintained with DTC by financial
institutions that are participants in DTC. Each person ultimately holding a Note is referred to as a “Holder”.
Each Global Certificate is manually signed by two authorized representatives of the Issuer and
manually authenticated by or on behalf of the Registrar. Copies of the Global Certificates are
available free of charge at the Paying Agent (as defined in § 8 below).
(3) Transfer. The Notes may be transferred through DTC or its participants. Transfers of
Notes shall require appropriate entries in securities accounts.
§ 2
Status
Status
The Notes constitute unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer and rank pari passu
with all other present and future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, but
subject to any applicable mandatory statutory exceptions.
§ 3
Interest
Interest
(1) Interest Rate and Due Dates. The Notes bear interest at the rate of ____________ % per annum
as from ____________. The Notes shall cease to bear interest upon the end of the day preceding the
day on which they become due for redemption. Interest shall be payable in two equal semi-annual
installments [Insert in case of short or long first coupon:, subject to the last sentence of this
subsection,] in arrears on ____________ and ____________. The first interest payment date will be
____________ for the period commencing on ____________ (inclusive) and ending on
____________ (exclusive). [Insert in case
2
of short or long first coupon: The interest amount for this period shall total U.S.$
____________ for the aggregate principal amount of U.S.$ ____________.]
(2) Late Payment. Should the Issuer fail to redeem the Notes on the due date therefor,
interest on the Notes shall, subject to the provisions of § 5(3), continue to accrue beyond the due
date until actual redemption of the Notes at the default rate of interest established by law.
(3) Accrued Interest. If it is necessary to compute interest for a period of other than a
full year, interest shall be calculated on the basis of a 360-day year consisting of twelve 30-day
months.
§ 4
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
(1) The Notes shall be redeemed at par on ____________. Subject to the provisions of § 7,
neither the Issuer nor any Holder shall be entitled to redeem the Notes prior to their stated
maturity.
[Insert in case of a call-option: (2) The Notes may be redeemed, as a whole but not in part, on
[Date] at the option of the Issuer upon not less than five New York Business Days (as defined in §
5(3) below) prior written notice given in accordance with § 10, at a redemption price equal to
____________ of the principal amount of the Notes, together with interest accrued to, but excluding,
the redemption date.]
[(3)] The Issuer may at any time purchase and resell Notes in the open market or otherwise.
§ 5
Payments
Payments
(1) Payments. (a) Payments of principal of, and interest on, the Notes shall be made in
United States dollars on the relevant payment date (as defined in subsection (4) below) to, or to
the order of, the Registered Holder registered at the close of business on the relevant Record Date
(as defined in subsection (2) below) in the Register kept by the Registrar. The funds will be
distributed through the relevant DTC participants to the Holders as of the Record Date. Payments of
principal shall be made upon surrender of the Global Certificates to the Paying Agent (as defined
in § 8 below).
(b) All payments made by or on behalf of the Issuer to, or to the order of, the Registered Holder
at the close of business on the relevant Record Date shall discharge the liability of the Issuer
under the Notes to the extent of the sums so paid.
(2) Record Date. The record date (the “Record Date”) for purposes of payments (as
described in subsection (1) above) of principal and interest shall be, in respect of each such
payment, the tenth New York Business Day preceding the relevant payment date.
(3) New York Business Day. If any date for payment of principal or interest to the
Registered Holder is not a New York Business Day, such payment will not be made until the next day
which is a New York Business Day, and no further interest shall be paid in respect of the delay in
such payment. “New York Business Day” means any day other than a Saturday or Sunday, that is
neither a legal holiday nor a day on which commercial banks are
3
authorized or required by law, regulation or executive order to close in The City of New York.
(4) Payment Date and Due Date. For the purposes of these Terms and Conditions “payment
date” means the day on which the payment is actually to be made, where applicable as adjusted in
accordance with subsection (3), and “due date” means the interest payment date or the maturity date
provided for herein, without taking account of any such adjustment.
§ 6
Taxation
Taxation
All payments by the Issuer in respect of the Notes shall be made without deduction or withholding
of taxes or other duties, unless such deduction or withholding is required by law. In the event of
such deduction or withholding, the Issuer shall not be required to pay any additional amounts in
respect of the Notes.
§ 7
Termination for Default
Termination for Default
Any Holder may, through DTC, declare its Notes due and demand repayment thereof at their principal
amount plus interest accrued to the date of repayment if the Issuer shall fail to pay any amount
payable hereunder within 30 days from the relevant due date. The right to declare Notes due shall
cease if the Issuer has made payment to or to the order of the Registered Holder before the Holder
has exercised such right. Any notice declaring Notes due shall be made by means of a written notice
to be delivered by hand or registered mail to the Issuer together with proof that such Holder at
the time of such notice is a Holder of the relevant Notes by means of a certificate of the Holder’s
Custodian pursuant to § 11(3)(a).
§ 8
The Agents
The Agents
(1) Initial Agents and Specified Offices. The initial Paying Agents and Registrar
(together the “Agents”) and their initial offices through which they act (the “Specified Offices”)
are set forth at the end of these Terms and Conditions.
(2) Change of Agents and their Specified Offices. The Issuer reserves the right at any
time to vary or terminate the appointment of the Paying Agents or Registrar or approve any change
in the office through which they act, provided that there shall at all times be a Registrar and
Paying Agent, and provided further that so long as the Notes are listed on any stock exchange(s)
(and the rules of such stock exchange(s) so require), the Issuer shall maintain a Paying Agent with
a Specified Office in the city in which such stock exchange(s) is (are) located. The Issuer shall
give notice of any change in the Agents or their Specified Offices by publication in accordance
with § 10.
(3) No Legal Relationship. The Agents in such capacity are acting exclusively as agents of
the Issuer and do not have any legal relationship of whatever nature with the Registered Holder or
the Holders and are not in any event accountable to the Registered Holder or any Holder.
4
§ 9
Further Issues
Further Issues
The Issuer reserves the right, from time to time without the consent of the Holders, to issue
additional notes, on terms identical in all respects to those set forth herein (except as to the
date from which interest shall accrue), so that such additional notes shall be consolidated with,
form a single issue with and increase the aggregate principal amount of, the Notes. The term
“Notes” shall, in the event of such increase, also include such additional notes.
§ 10
Notices
Notices
All notices regarding the Notes shall be published (a) in the electronic Federal Gazette
(elektronischer Bundesanzeiger) and, if legally required, in the form of media determined by law in
addition thereto, and (b) also in a leading daily newspaper printed in the English language and of
general circulation in New York City (expected to be The Wall Street Journal). Any notice will
become effective for all purposes on the third day following the date of its publication, or, if
published more than once or on different dates, on the third day following the first date of any
such publication.
§ 11
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
(1) Governing Law. The Notes, both as to form and content, as well as the rights and
duties of the Holders and the Issuer shall be governed by and shall be construed in accordance with
the laws of the Federal Republic of Germany. Any disposition of the Notes, including transfers and
pledges of Notes executed between DTC participants and between DTC itself and DTC participants
shall be governed by the laws of the State of New York.
(2) Jurisdiction. Any action or other legal proceedings arising out of or in connection
with the Notes may exclusively be brought in the District Court (Landgericht) in Frankfurt am Main.
(3) Enforcement. Any Holder may in any proceedings against the Issuer or to which the
Holder and the Issuer are parties protect and enforce in its own name its rights arising under its
Notes on the basis of (a) a certificate issued by its Custodian (i) stating the full name and
address of the Holder, (ii) specifying an aggregate principal amount of Notes credited on the date
of such statement to such Holder’s securities account maintained with such Custodian and (iii)
confirming that the Custodian has given a written notice to DTC and the Registrar containing the
information pursuant to (i) and (ii) and bearing acknowledgements of DTC and the relevant DTC
participant and (b) copies of the Global Certificates certified as being true copies by a duly
authorized officer of DTC or the Registrar. For purposes of the foregoing, “Custodian” means any
bank or other financial institution of recognized standing authorized to engage in securities
custody business with which the Holder maintains a securities account in respect of any Notes and
includes DTC and its participants, including any other clearing system which participates in DTC.
5
(4) Language. These Terms and Conditions are written in the English language and provided
with a German language translation. The English text shall be controlling and binding. The German
language translation is provided for convenience only.
Registrar and Paying Agent
Deutsche Bank Trust Company Americas
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Trust & Securities Services
00 XxXxxxxx Xxxxxx, 0xx Xxxxx
Mail Stop: XXX00-0000
Xxxxxx, XX 00000
X.X.X.
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Trust & Securities Services
00 XxXxxxxx Xxxxxx, 0xx Xxxxx
Mail Stop: XXX00-0000
Xxxxxx, XX 00000
X.X.X.
Additional Paying Agent
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Federal Republic of Germany
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Federal Republic of Germany
6
Non-binding German Translation of the
TERMS AND CONDITIONS OF USD NOTES
TERMS AND CONDITIONS OF USD NOTES
XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXX XXX-XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
§ 0
Allgemeine Bestimmungen
Allgemeine Bestimmungen
(1) Nennbetrag und Stückelung. Die ____________ % Globalanleihe fällig ____________ der KfW,
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland (die “Emittentin”) im Gesamtnennbetrag von
U.S.$ ______________
ist in ____________ untereinander gleichberechtigte Teilschuldverschreibungen im Nennbetrag von je
U.S.$ 1.000 (die “Schuldverschreibungen”) eingeteilt.
(2) Globalurkunde. Schuldverschreibungen. Form. Die Schuldverschreibungen werden durch
eine oder mehrere Dauerglobalurkunden ohne Zinsscheine verbrieft (die “Globalurkunden”). Die
Globalurkunden werden von der Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National
Trust Company (“DBTCA”) oder einem etwaigen Rechtsnachfolger als Verwahrer für The Depository Trust
Company, New York (“DTC”) verwahrt. Die Globalurkunden sind als Namenspapiere auf den Namen von
Cede & Co. als dem Beauftragten von DTC (der “Eingetragene Gläubiger”) ausgestellt und in ein
Register (das “Register”) eingetragen, welches von der Registerstelle (wie in § 8 unten definiert)
geführt wird und verbriefen die Schuldverschreibungen, die den von teilnehmenden Finanzinstituten
geführten Konten bei DTC gutgeschrieben sind. Jede Person, die
letztendlich Inhaber einer Schuldverschreibung
ist, wird als “Anleihegläubiger” bezeichnet. Die Globalurkunden tragen jeweils die eigenhändigen
Unterschriften zweier ordnungsgemäß bevollmächtigter Vertreter der Emittentin und sind jeweils von
der Registerstelle oder in deren Namen mit einer handschriftlichen Kontrollunterschrift versehen.
Kopien der Globalurkunden sind bei den Zahlstellen (wie in § 8 unten definiert) kostenlos
erhältlich.
(3) Übertragung. Die Schuldverschreibungen können durch DTC oder deren Teilnehmer
übertragen werden. Übertragungen von Schuldverschreibungen setzen entsprechende Depotbuchungen
voraus.
§ 2
Status
Status
Die Schuldverschreibungen begründen nicht besicherte und nicht nachrangige Verbindlichkeiten der
Emittentin und stehen im gleichen Rang mit xxxxx anderen gegenwärtigen und zukünftigen nicht
besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin, soweit nicht zwingende
gesetzliche Bestimmungen etwas anderes vorschreiben.
7
§ 3
Zinsen
Zinsen
(1) Zinssatz und Fälligkeit. Die Schuldverschreibungen werden vom ____________ an mit
jährlich ____________ % verzinst. Die Verzinsung der Schuldverschreibungen endet mit dem Ablauf des
Tages, der dem Tag vorangeht, an dem sie zur Rückzahlung fällig werden. Die Zinsen sind in zwei
gleichen halbjährlichen Zahlungen [Einzufügen im Falle einer kurzen oder langen ersten Zinsperiode:
(vorbehaltlich des letzten Satzes dieses Absatzes)] nachträglich am ____________ und ____________ zur
Zahlung fällig. Der erste Zinszahlungstermin ist der ____________ für den Zeitraum vom
____________ (einschließlich) bis zum ____________ (ausschließlich). [Einzufügen im Falle
einer kurzen oder langen ersten Zinsperiode: Der Zinsbetrag für diesen Zeitraum beläuft sich auf
U.S.D. ____________ für den Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen.]
(2) Verzug. Sofern die Emittentin die Schuldverschreibungen nicht am Fälligkeitstag
zurückzahlt, werden die Schuldverschreibungen, vorbehaltlich der Bestimmungen des § 5(3), vom
Fälligkeitstag bis zur tatsächlichen Rückzahlung der Schuldverschreibungen zum gesetzlichen
Verzugszinssatz verzinst.
(3) Stückzinsen. Sind Zinsen auf einen Zeitraum zu berechnen, der nicht ein Jahr ist, so
werden sie auf der Grundlage eines Jahres von 360 Tagen bestehend aus zwölf Monaten von je 30 Tagen
ermittelt.
§ 4
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
(1) Die Schuldverschreibungen sind am ____________ zu ihrem Nennbetrag zurückzuzahlen.
Vorbehaltlich der Bestimmungen in § 7 ist weder die Emittentin noch ein Anleihegläubiger
berechtigt, die Schuldverschreibungen vor ihrer Fälligkeit zur Rückzahlung zu kündigen.
[Einzufügen im Falle eines vorzeitigen Rückzahlungsrechts: (2) Die Schuldverschreibungen können am
[Datum] nach Xxxx der Emittentin insgesamt, jedoch nicht teilweise, mit einer Vorankündigungsfrist
von mindestens fünf New Yorker Geschäftstagen (wie in § 5(3) unten definiert) durch Bekanntmachung
gemäß § 10 zum Rückkaufpreis von ____________ ihres Nennbetrages zusammen mit den Stückzinsen bis
zum Rückzahlungstag (ausschließlich) zur Rückzahlung gekündigt werden.]
[(3)] Die Emittentin ist berechtigt, Schuldverschreibungen jederzeit im Markt oder anderweitig zu
kaufen und wieder zu verkaufen.
§ 5
Zahlungen
Zahlungen
(1) Zahlungen. (a) Zahlungen von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen
erfolgen am jeweiligen Zahlungstag (wie in Absatz (4) unten definiert) in United States Dollars an
den Eingetragenen Gläubiger, der bei Geschäftsschluss am jeweiligen Stichtag (wie in Absatz 2 unten
definiert) in das von der Registerstelle geführte Register eingetragen ist oder nach dessen Order.
Die Beträge werden durch die jeweiligen DTC-Teilnehmer an die
8
Anleihegläubiger zum Stichtag verteilt. Zahlungen von Kapital erfolgen gegen Einreichung der
Globalurkunden bei der Zahlstelle (wie in § 8 unten definiert).
(b) Zahlungen der oder im Namen der Emittentin an den Eingetragenen Gläubiger, der bei
Geschäftsabschluss am jeweiligen Stichtag eingetragen ist, oder nach dessen Order befreien die
Emittentin in Höhe der geleisteten Zahlungen von ihren Verbindlichkeiten aus den
Schuldverschreibungen.
(2) Stichtag. Der Stichtag (der “Stichtag”) für die Zwecke von Zahlungen (wie in Absatz
(1) oben beschrieben) von Kapital und Zinsen ist hinsichtlich jeder derartigen Zahlung der zehnte
New Yorker Geschäftstag vor dem jeweiligen Fälligkeitstag.
(3) New Yorker Geschäftstag. Ist ein Fälligkeitstag für die Zahlung von Kapital oder
Zinsen an den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order kein New Yorker Geschäftstag, so wird
die betreffende Zahlung erst am nächsten Tag, der ein New Yorker Geschäftstag ist, geleistet, ohne
dass wegen dieser Zahlungsverzögerung zusätzliche Zinsen gezahlt werden. Ein “New Yorker
Geschäftstag” ist jeder Tag, ausser einem Samstag oder Xxxxxxx, der xxxxx ein gesetzlicher Xxxxxxxx
noch ein Tag ist, an dem Banken berechtigt oder gesetzlich, durch Vorschrift oder durch Anordnung
verpflichtet sind, in New York City zu schließen.
(4) Zahlungstag und Fälligkeitstag. Im Sinne dieser Anleihebedingungen ist “Zahlungstag”
der Tag, an dem, gegebenenfalls aufgrund einer Anpassung gemäß Absatz (3), die Zahlung tatsächlich
zu xxxxxxx ist, und “Fälligkeitstag” der vorgesehene Zinszahlungstermin oder Tag der Fälligkeit der
Schuldverschreibung ohne Berücksichtigung einer solchen Anpassung.
§ 6
Steuern
Steuern
Sämtliche Zahlungen der Emittentin auf die Schuldverschreibungen sind ohne Abzug oder Einbehalt von
Steuern oder sonstigen Abgaben zu xxxxxxx, xx sei xxxx, die Emittentin ist rechtlich verpflichtet,
solche Steuern oder Abgaben abzuziehen oder einzubehalten. Fallen derartige Abzüge oder Einbehalte
an, so ist die Emittentin nicht verpflichtet, irgendwelche zusätzlichen Beträge auf die
Schuldverschreibungen zu zahlen.
§ 7
Kündigung durch Anleihegläubiger
Kündigung durch Anleihegläubiger
Jeder Anleihegläubiger ist berechtigt, seine Schuldverschreibungen durch DTC zur Rückzahlung zum
Nennbetrag zuzüglich bis zum Rückzahlungstag aufgelaufener Zinsen zu kündigen, falls die Emittentin
nach Maßgabe dieser Anleihebedingungen zahlbare Beträge nicht innerhalb von 30 Tagen nach dem
betreffenden Fälligkeitstag zahlt. Das Kündigungsrecht erlischt, wenn die Emittentin die
betreffende Zahlung an den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order geleistet hat, bevor der
Anleihegläubiger das Kündigungsrecht ausgeübt hat. Die Kündigung zur Rückzahlung hat in der Xxxxx
zu erfolgen, dass der Anleihegläubiger der Emittentin eine schriftliche Kündigungserklärung
übergibt oder durch eingeschriebenen Brief übermittelt und dabei durch eine Bescheinigung
9
seiner Depotbank gemäß § 11(3)(a) nachweist, dass er im Zeitpunkt der Kündigung Xxxxxxxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxx.
§ 0
Die Erfüllungsgehilfen
Die Erfüllungsgehilfen
(1) Anfängliche Erfüllungsgehilfen und bezeichnete Geschäftsstellen. Die anfänglichen
Zahlstellen und die anfängliche Registerstelle (zusammen die “Erfüllungsgehilfen”) und ihre
anfänglichen Geschäftsstellen, durch welche sie handeln (die “Bezeichneten Geschäftsstellen”), sind
am Ende dieser Anleihebedingungen aufgeführt.
(2) Änderung der Erfüllungsgehilfen und ihrer Bezeichneten Geschäftsstellen. Die Emittentin
behält sich das Recht vor, jederzeit die Bestellung der Zahlstellen oder der Registerstelle zu
ändern oder zu beenden oder einer Änderung der Geschäftsstellen, durch welche sie handeln,
zuzustimmen, vorausgesetzt, dass stets eine Registerstelle und eine Zahlstelle vorhanden sein muß,
und weiter vorausgesetzt, xxxx xxxxxxx die Schuldverschreibungen an einer Börse oder Börsen
zugelassen sind (und die Regeln dieser Börse(n) es erfordern), die Emittentin eine Zahlstelle mit
Bezeichneter Geschäftsstelle an dem Börsenort bzw. den Börsenorten zu unterhalten hat. Die
Emittentin hat jede Änderung in der Person der Erfüllungsgehilfen oder ihrer Bezeichneten
Geschäftsstellen durch Veröffentlichung gemäß § 10 bekannt zu xxxxxx.
(3) Keine Rechtsbeziehungen. Die Erfüllungsgehilfen handeln als solche ausschließlich als
Erfüllungsgehilfen der Emittentin und haben keinerlei rechtliche Beziehung xxxxxxx Art auch immer
mit dem Eingetragenen Gläubiger oder einem Anleihegläubiger und sind diesen gegenüber in keinem
Fall verantwortlich.
§ 0
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Die Emittentin behält sich vor, von Zeit zu Zeit ohne Zustimmung der Anleihegläubiger weitere
Schuldverschreibungen mit xxxxxxxx Ausstattung (gegebenenfalls mit Ausnahme des Tages des
Verzinsungsbeginns) in der Xxxxx zu begeben, dass sie mit den Schuldverschreibungen zusammengefasst
werden, eine einheitliche Emission mit ihnen bilden und ihren Gesamtnennbetrag erhöhen. Der Begriff
“Schuldverschreibungen” umfasst im Fall einer solchen Erhöhung auch solche zusätzlichen
Schuldverschreibungen.
§ 10
Bekanntmachungen
Bekanntmachungen
Alle Bekanntmachungen, die die Schuldverschreibungen betreffen, erfolgen (a) im elektronischen
Bundesanzeiger, und, soweit darüber hinaus rechtlich erforderlich, in den gesetzlich bestimmten
Medien, und (b) zusätzlich in einer in englischer Sprache erscheinenden und in New York City
allgemein verbreiteten führenden Tageszeitung (voraussichtlich The Wall Street Journal). Sämtliche
Bekanntmachungen werden wirksam am dritten Tag, der auf die Veröffentlichung folgt oder, sofern die
Veröffentlichung mehr als einmal oder an verschiedenen Tagen erfolgt, am dritten Tag, der auf die
erste Veröffentlichung folgt.
10
§ 11
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
(1) Anwendbares Recht. Form und Inhalt der Schuldverschreibungen, die Rechte und Pflichten
der Anleihegläubiger und der Emittentin bestimmen sich in jeder Hinsicht nach deutschem Recht. Jede
Verfügung über Schuldverschreibungen, einschließlich Übertragungen und Verpfändungen von bei DTC
verwahrten Schuldverschreibungen, die zwischen DTC-Teilnehmern und zwischen der DTC selbst und
DTC-Teilnehmern durchgeführt werden, unterliegen dem Recht des Staates New York.
(2) Gerichtsstand. Zuständig für alle Klagen oder sonstige Verfahren aus oder im
Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen ist ausschließlich das Landgericht in Frankfurt am Main.
(3) Geltendmachung von Ansprüchen. Jeder Anleihegläubiger kann in Rechtsstreitigkeiten
gegen die Emittentin oder in Rechtsstreitigkeiten, an denen der Anleihegläubiger und die Emittentin
beteiligt sind, im eigenen Namen seine Rechte aus den ihm zustehenden Schuldverschreibungen unter
Vorlage folgender Unterlagen wahrnehmen und durchsetzen: (a) einer Bescheinigung seiner Depotbank,
die (i) den vollen Namen und die volle Anschrift des Anleihegläubigers bezeichnet, (ii) einen
Gesamtnennbetrag von Schuldverschreibungen angibt, die am Ausstellungstag dieser Bescheinigung dem
bei dieser Depotbank bestehenden Depot des Anleihegläubigers gutgeschrieben sind, und (iii)
bestätigt, dass die Depotbank der DTC sowie der Registerstelle eine schriftliche Mitteilung gemacht
hat, die die Angaben gemäß (i) und (ii) enthält, und Bestätigungsvermerke der DTC sowie des
betroffenen DTC-Teilnehmers trägt, sowie (b) von einem Vertretungsberechtigten der DTC oder der
Registerstelle beglaubigte Ablichtungen der Globalurkunden. Im Sinne der vorstehenden Bestimmungen
ist “Depotbank” ein Bank- oder sonstiges Finanzinstitut (einschließlich DTC und ihrer Teilnehmer,
einschließlich jedes anderen Clearing Systems, das DTC Teilnehmer ist) von allgemein anerkanntem
Ansehen, das eine Genehmigung für das Wertpapier-Depotgeschäft hat und bei dem der Anleihegläubiger
Schuldverschreibungen im Depot verwahren lässt.
(4) Sprache. Diese Anleihebedingungen sind in englischer Sprache abgefasst. Eine
Übersetzung in die deutsche Sprache ist beigefügt. Der englische Text ist verbindlich und
maßgeblich. Die Übersetzung in die deutsche Sprache ist unverbindlich.
11
Registerstelle und Zahlstelle
Deutsche Bank Trust Company Americas
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Trust & Securities Services
00 XxXxxxxx Xxxxxx, 0xx Xxxxx
Mail Stop: XXX00-0000
Xxxxxx, XX 00000
XXX
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Trust & Securities Services
00 XxXxxxxx Xxxxxx, 0xx Xxxxx
Mail Stop: XXX00-0000
Xxxxxx, XX 00000
XXX
Zusätzliche Zahlstelle
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Bundesrepublik Deutschland
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Bundesrepublik Deutschland
Schedule 1C
TERMS AND CONDITIONS OF CAD NOTES
§ 1
General Provisions
General Provisions
(1) Principal Amount and Denomination. The issue of the ____________% Global Notes
due ____________ of KfW, Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany (the “Issuer”) in the
aggregate principal amount of
CAD ___________
is divided into ____________ notes in the principal amount of CAD 1,000 each which rank pari passu
among themselves (the “Notes”).
(2) Global Certificate. Notes. Form. The Notes are represented by one or more
permanent global certificates without interest coupons (the “Global Certificates”). The Global
Certificates are kept in custody by Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank
National Trust Company, or any successor, as custodian for The Depository Trust Company, New York
(“DTC”). The Global Certificates are in registered form in the name of Cede & Co., as nominee of
DTC (the “Registered Holder”), recorded in a register (the “Register”) kept by the Registrar (as
defined in § 8 below) and will represent the Notes credited to accounts maintained with DTC by
financial institutions that are participants in DTC. Each person
ultimately holding a Note is referred to as a
“Holder”. Each Global Certificate is manually signed by two authorized representatives of the
Issuer and manually authenticated by or on behalf of the Registrar. Copies of the Global
Certificates are available free of charge at the Paying Agents (as defined in § 8 below).
(3) Transfer. The Notes may be transferred through DTC or its participants.
Transfers of Notes shall require appropriate entries in securities accounts.
§ 2
Status
Status
The Notes constitute unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer and rank pari passu
with all other present and future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, but
subject to any applicable mandatory statutory exceptions.
§ 3
Interest
Interest
(1) Interest Rate and Due Dates. The Notes bear interest at the rate of
____________% per annum as from ____________. The Notes shall cease to bear interest upon the end of
the day preceding the day on which they become due for redemption. Interest shall be payable in two
equal semi-annual installments [Insert in case of short or long first coupon: , subject to the last
sentence of this subsection,] in arrears on ____________ and ____________. The first interest payment
date will be ____________ for the period commencing on ____________ (inclusive) and ending on
____________ (exclusive). [Insert in case of short or long first
2
coupon: The interest amount for this period shall total CAD ____________ for the aggregate principal
amount of CAD ____________.]
(2) Late Payment. Should the Issuer fail to redeem the Notes on the due date
therefore, interest on the Notes shall, subject to the provisions of § 5(3), continue to accrue
beyond the due date until actual redemption of the Notes at the default rate of interest
established by law.
(3) Accrued Interest. Whenever it is necessary to compute any amount of accrued interest in
respect of the Notes for a period of less than one full year, other than with respect to regular
semi-annual interest payments, such interest shall be calculated on the basis of the actual number
of days in the period and a year of 365 or 366 days, as the case may be.
§ 4
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
(1) The Notes shall be redeemed at par on ____________. Subject to the provisions of § 7, neither the
Issuer nor any Holder shall be entitled to redeem the Notes prior to their stated maturity.
[Insert in case of a call-option: (2) The Notes may be redeemed, as a whole but not in part, on
[Date] at the option of the Issuer upon not less than five New York Business Days (as defined in §
5(3) below) prior written notice given in accordance with § 10, at a redemption price equal to
____________ of the principal amount of the Notes, together with interest accrued to, but excluding,
the redemption date.]
[(3)] The Issuer may at any time purchase and resell Notes in the open market or otherwise.
§ 5
Payments
Payments
(1) Payments. (a) Payments of principal of, and interest on, the Notes shall be made on the
relevant payment date (as defined in subsection (4) below) to, or to the order of, the Registered
Holder registered at the close of business on the relevant Record Date (as defined subsection (2)
below) in the Register kept by the Registrar in U.S. dollars or CAD as set forth below. Payments of
principal shall be made upon surrender of the Global Certificates to the Paying Agent (as defined
in § 8 below).
(b) Any Holder shall receive payments of principal and interest in respect of the Notes in U.S.
dollars, unless such Holder elects to receive payments in CAD in accordance with the procedures set
out below. To the extent that Holders shall not have made such election in respect of any payment
of principal or interest, the aggregate amount designated for all such Holders in respect of such
payment (the “CAD Conversion Amount”) shall be converted by the Paying Agent into U.S. dollars and
paid by wire transfer of same day funds to the Registered Holder for payment through DTC’s
settlement system to the relevant DTC participants. All costs of any such conversion shall be
deducted from such payments. Any such conversion shall be based on the bid quotation of the Paying
Agent, at or prior to 11:00 a.m. (New York time), on the second Conversion Business Day preceding
the relevant payment date, for the purchase by the Paying Agent of the CAD Conversion Amount with
U.S. dollars for settlement on such payment date. Conversion Business Day means a day
3
which is a New York Business Day, a Toronto Business Day and a Frankfurt Business Day (as defined
in subsection (3) below). If such bid quotation is not available, the Paying Agent shall obtain a
bid quotation from a leading foreign exchange bank in New York City selected by the Paying Agent
for such purpose. If no bid quotation from a leading foreign exchange bank is available, payment of
the CAD Conversion Amount will be made in CAD to the account or accounts specified by DTC to the
Paying Agent. Until such account or accounts are so specified, the funds still held by the Paying
Agent shall bear interest at the rate of interest quoted by the Paying Agent for deposits with it
on an overnight basis, to the extent that the Paying Agent is reasonably able to reinvest such
funds.
(c) Any Holder may elect to receive payment of principal and interest with respect to the Notes in
CAD by causing DTC, through the relevant DTC participant, to notify the Paying Agent by the time
specified below of (i) such Holder’s election to receive all or a portion of such payment in CAD
and (ii) wire transfer instructions to a CAD account. Such election in respect of any payment shall
be made by the Holder at the time and in the manner required by the DTC procedures applicable from
time to time and shall, in accordance with such procedures, be irrevocable. DTC’s notification of
such election, wire transfer instructions and of the amount payable in CAD pursuant to this
subsection (1)(c) must be received by the Paying Agent prior to 5:00 p.m. (New York time) on the
fifth New York Business Day following the relevant Record Date in the case of interest and prior
to 5:00 p.m. (New York time) on the eighth New York Business Day prior to the payment date (as
defined in subsection (4) below) for the payment of principal. Any payments under this subsection
(1)(c) in CAD shall be made by wire transfer of same day funds to CAD accounts designated by DTC.
(d) All payments made by or on behalf of the Issuer to, or to the order of, the Registered Holder
at the close of business on the relevant Record Date shall discharge the liability of the Issuer
under the Notes to the extent of the sums so paid.
(2) Record Date. The record date (the “Record Date”) for purposes of payments (as described
in subsection (1) above) of principal and interest shall be, in respect of each such payment, the
tenth New York Business Day preceding the relevant payment date.
(3) Business Days. If any date for payment of principal or interest in CAD in respect of
any Note, to or to the order of the Registered Holder is not a Toronto Business Day, such payment
will not be made until the next following Toronto Business Day, and no further interest shall be
paid in respect of the delay in such payment. If any due date for payment of principal or interest
in U.S. dollars in respect of any Note to or to the order of the Registered Holder is not a Toronto
Business Day or not a New York Business Day, such payment will not be made until the next day which
is both a Toronto Business Day and a New York Business Day, and no further interest shall be paid
in respect of the delay in such payment. “New York Business Day” means any day other than a
Saturday or Sunday, that is neither a legal holiday nor a day on which commercial banks are
authorized or required by law, regulation or executive order to close in The City of New York.
“Toronto Business Day” means any day (other than a Saturday or Sunday) on which credit institutions
are open for business in Toronto. “Frankfurt Business Day” means any day (other than a Saturday or
Sunday) on which credit institutions are open for business in Frankfurt am Main.
4
(4) Payment Date and Due Date. For the purposes of these Terms and Conditions “payment
date” means the day on which the payment is actually to be made, where applicable as adjusted in
accordance with subsection (3), and “due date” means the interest payment date or the maturity date
provided for herein, without taking account of any such adjustment.
§ 6
Taxation
Taxation
All payments by the Issuer in respect of the Notes shall be made without deduction or withholding
of taxes or other duties, unless such deduction or withholding is required by law. In the event of
such deduction or withholding, the Issuer shall not be required to pay any additional amounts in
respect of the Notes.
§ 7
Termination for Default
Termination for Default
Any Holder may, through DTC, declare its Notes due and demand repayment thereof at their principal
amount plus interest accrued to the date of repayment if the Issuer shall fail to pay any amount
payable hereunder within 30 days from the relevant due date. The right to declare Notes due shall
cease if the Issuer has made payment to or to the order of the Registered Holder before the Holder
has exercised such right. Any notice declaring Notes due shall be made by means of a written notice
to be delivered by hand or registered mail to the Issuer together with proof that such Holder at
the time of such notice is a Holder of the relevant Notes by means of a certificate of the Holder’s
Custodian pursuant to § 11(3)(a).
§ 8
The Agents
The Agents
(1) Initial Agents and Specified Offices. The initial Paying Agents and Registrar
(together the “Agents”) and their initial offices through which they act (the “Specified Offices”)
are set forth at the end of these Terms and Conditions.
(2) Change of Agents and their Specified Offices. The Issuer reserves the right at
any time to vary or terminate the appointment of the Paying Agents or Registrar or approve any
change in the office through which they act, provided that there shall at all times be a Registrar
and Paying Agent, and provided further that so long as the Notes are listed on any stock
exchange(s) (and the rules of such stock exchange(s) so require), the Issuer shall maintain a
Paying Agent with a Specified Office in the city in which such stock exchange(s) is (are) located.
The Issuer shall give notice of any change in the Agents or their Specified Offices by publication
in accordance with § 10.
(3) No Legal Relationship. The Agents in such capacity are acting exclusively as
agents of the Issuer and do not have any legal relationship of whatever nature with the Registered
Holder or the Holders and are not in any event accountable to the Registered Holder or any Holder.
5
§ 9
Further Issues
Further Issues
The Issuer reserves the right, from time to time without the consent of the Holders, to issue
additional notes, on terms identical in all respects to those set forth herein (except as to the
date from which interest shall accrue), so that such additional notes shall be consolidated with,
form a single issue with and increase the aggregate principal amount of, the Notes. The term
“Notes” shall, in the event of such increase, also include such additional notes.
§ 10
Notices
Notices
All notices regarding the Notes shall be published (a) in the electronic Federal Gazette
(elektronischer Bundesanzeiger), and if legally required, in the form of media determined by law in
addition thereto; (b) also in a leading daily newspaper printed in the English language and of
general circulation in New York City (expected to be The Wall Street Journal); and (c) a leading
daily newspaper printed in the English language and of general circulation in Canada (expected to
be the The Globe and Mail). Any notice will become effective for all purposes on the third day
following the date of its publication, or, if published more than once or on different dates, on
the third day following the first date of any such publication.
§ 11
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
(1) Governing Law. The Notes, both as to form and content, as well as the rights
and duties of the Holders and the Issuer shall be governed by and shall be construed in accordance
with the laws of the Federal Republic of Germany. Any disposition of the Notes, including transfers
and pledges of Notes executed between DTC participants and between DTC itself and DTC participants
shall be governed by the laws of the State of New York.
(2) Jurisdiction. Any action or other legal proceedings arising out of or in
connection with the Notes may exclusively be brought in the District Court (Landgericht) in
Frankfurt am Main.
(3) Enforcement. Any Holder may in any proceedings against the Issuer or to which
the Holder and the Issuer are parties protect and enforce in its own name its rights arising under
its Notes on the basis of (a) a certificate issued by its Custodian (i) stating the full name and
address of the Holder, (ii) specifying an aggregate principal amount of Notes credited on the date
of such statement to such Holder’s securities account maintained with such Custodian and (iii)
confirming that the Custodian has given a written notice to DTC and the Registrar containing the
information pursuant to (i) and (ii) and bearing acknowledgements of DTC and the relevant DTC
participant and (b) copies of the Global Certificates certified as being true copies by a duly
authorized officer of DTC or the Registrar. For purposes of the foregoing, “Custodian” means any
bank or other financial institution of recognized standing authorized to engage in securities
custody business with which the Holder maintains a securities account in respect of any Notes and
includes DTC and its participants, including any other clearing system which participates in DTC.
6
(4) Language. These Terms and Conditions are written in the English language and
provided with a German language translation. The English text shall be controlling and binding. The
German language translation is provided for convenience only.
Registrar and Paying Agent
Deutsche Bank Trust Company Americas
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Trust & Securities Services
00 XxXxxxxx Xxxxxx, 0xx Xxxxx
Mail Stop: XXX00-0000
Xxxxxx, XX 00000
U.S.A
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Trust & Securities Services
00 XxXxxxxx Xxxxxx, 0xx Xxxxx
Mail Stop: XXX00-0000
Xxxxxx, XX 00000
U.S.A
Additional Paying Agent
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Federal Republic of Germany
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Federal Republic of Germany
7
Non-binding German Translation of the
TERMS AND CONDITIONS OF CAD NOTES
TERMS AND CONDITIONS OF CAD NOTES
ANLEIHEBEDINGUNGEN FÜR CAD-SCHULDVERSCHREIBUNGEN
§ 1
Allgemeine Bestimmungen
Allgemeine Bestimmungen
(1) Nennbetrag und Stückelung. Die ____________% Globalanleihe fällig ____________
der KfW, Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland (die “Emittentin”) im Gesamtnennbetrag von
CAD ___________
ist in ____________ untereinander gleichberechtigte Teilschuldverschreibungen im Nennbetrag von je
CAD 1.000 (die “Schuldverschreibungen”) eingeteilt.
(2) Globalurkunde. Schuldverschreibungen. Form. Die Schuldverschreibungen werden
durch eine oder mehrere Dauerglobalurkunden ohne Zinsscheine verbrieft (die “Globalurkunden”). Die
Globalurkunden werden von der Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National
Trust Company (“DBTCA”) oder einem etwaigen Rechtsnachfolger als Verwahrer für The Depository Trust
Company, New York (“DTC”) verwahrt). Die Globalurkunden sind als Namenspapiere auf den Namen von
Cede & Co. als dem Beauftragten von DTC (der “Eingetragene Gläubiger”) ausgestellt und in ein
Register (das “Register”) eingetragen, welches von der Registerstelle (wie in § 8 unten
definiert) geführt wird und verbriefen die Schuldverschreibungen, die den von teilnehmenden
Finanzinstituten geführten Konten bei DTC gutgeschrieben sind.
Jede Person, die letztendlich Inhaber einer
Schuldverschreibung ist, wird als “Anleihegläubiger” bezeichnet. Die Globalurkunden tragen jeweils
die eigenhändigen Unterschriften zweier ordnungsgemäß bevollmächtigter Vertreter der Emittentin und
sind jeweils von der Registerstelle oder in deren Namen mit einer handschriftlichen
Kontrollunterschrift versehen. Kopien der Globalurkunden sind bei den Zahlstellen (wie in § 8 unten
definiert) kostenlos erhältlich.
(3) Übertragung. Die Schuldverschreibungen können durch DTC oder deren Teilnehmer
übertragen werden. Übertragungen von Schuldverschreibungen setzen entsprechende Depotbuchungen
voraus.
§ 2
Status
Status
Die Schuldverschreibungen begründen nicht besicherte und nicht nachrangige Verbindlichkeiten der
Emittentin und stehen im gleichen Rang mit xxxxx anderen gegenwärtigen und zukünftigen nicht
besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin, soweit nicht zwingende
gesetzliche Bestimmungen etwas anderes vorschreiben.
8
§ 3
Zinsen
Zinsen
(1) Zinssatz und Fälligkeit. Die Schuldverschreibungen werden vom ____________ an
mit jährlich ____________% verzinst. Die Verzinsung der Schuldverschreibungen endet mit dem Ablauf
des Tages, der dem Tag vorangeht, an dem sie zur Rückzahlung fällig werden. Die Zinsen sind in zwei
gleichen halbjährlichen Zahlungen [Einzufügen im Falle einer kurzen oder langen ersten Zinsperiode:
(vorbehaltlich des letzten Satzes dieses Absatzes)] nachträglich am ____________ und ____________ zur
Zahlung fällig. Der erste Zinszahlungstermin ist der ____________ für den Zeitraum vom ____________
(einschließlich) bis zum ____________ (ausschließlich). [Einzufügen im Falle einer kurzen oder
langen ersten Zinsperiode: Der Zinsbetrag für diesen Zeitraum beläuft sich auf CAD ____________ für
den Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen.]
(2) Verzug. Sofern die Emittentin die Schuldverschreibungen nicht am Fälligkeitstag
zurückzahlt, werden die Schuldverschreibungen, vorbehaltlich der Bestimmungen des § 5(3), vom
Fälligkeitstag bis zur tatsächlichen Rückzahlung der Schuldverschreibungen zum gesetzlichen
Verzugszinssatz verzinst.
(3) Stückzinsen. Sind Beträge von Stückzinsen in bezug auf die Schuldverschreibungen
(ausser regulären halbjährlichen Zinszahlungen) für einen Zeitraum xxx xxxxxxx als einem Jahr zu
berechnen, so werden diese auf der Grundlage der tatsächlichen Anzahl von Tagen in diesem Zeitraum
und eines Jahres von 365 oder 366 Tagen ermittelt.
§ 4
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
(1) Die Schuldverschreibungen sind am ____________ zu ihrem Nennbetrag zurückzuzahlen. Vorbehaltlich
der Bestimmungen in § 7 ist weder die Emittentin noch ein Anleihegläubiger berechtigt, die
Schuldverschreibungen vor ihrer Fälligkeit zur Rückzahlung zu kündigen.
[Einzufügen im Falle eines vorzeitigen Rückzahlungsrechts: (2) Die Schuldverschreibungen können am
[Datum] nach Xxxx der Emittentin insgesamt, jedoch nicht teilweise, mit einer Vorankündigungsfrist
von mindestens fünf New Yorker Geschäftstagen (wie in § 5(3) unten definiert) durch Bekanntmachung
gemäß § 10 zum Rückkaufpreis von ____________ ihres Nennbetrages zusammen mit den Stückzinsen bis
zum Rückzahlungstag (ausschließlich) zur Rückzahlung gekündigt werden.]
[(3)] Die Emittentin ist berechtigt, Schuldverschreibungen jederzeit im Markt oder anderweitig zu
kaufen und wieder zu verkaufen.
§ 5
Zahlungen
Zahlungen
(1) Zahlungen. (a) Zahlungen von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen erfolgen
am jeweiligen Zahlungstag (wie in Absatz (4) unten definiert) an den Eingetragenen Gläubiger, der
bei Geschäftsschluß am jeweiligen Stichtag (wie in Absatz 2 unten definiert) in das von der
Registerstelle geführte Register eingetragen ist oder nach dessen Order in US-
9
Dollar oder CAD nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen. Zahlungen von Kapital erfolgen gegen
Einreichung der Globalurkunden bei der Zahlstelle (wie in § 8 unten definiert).
(b) Ein Anleihegläubiger erhält Zahlungen von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen in
US-Dollar, soweit er nicht gemäß den nachfolgend beschriebenen Verfahren Zahlungen in CAD wählt.
Soweit Anleihegläubiger für eine Zahlung von Kapital oder Zinsen keine derartige Xxxx getroffen
haben, wird der für alle diese Anleihegläubiger bei dieser Zahlung bestimmte Gesamtbetrag (der
“CAD-Umtauschbetrag”) von der Zahlstelle in US-Dollar umgetauscht und durch Überweisung in
gleichtägig verfügbaren Mitteln an den Eingetragenen Gläubiger zur Auszahlung über das
Abrechnungssystem der DTC an die betreffenden DTC-Teilnehmer gezahlt. Alle Kosten eines derartigen
Umtauschs werden von diesen Zahlungen abgezogen. Jeder derartige Umtausch basiert auf dem
Ankaufskurs der Zahlstelle vor oder um 11.00 Uhr (New Yorker Zeit) am zweiten Umtausch-Geschäftstag
vor dem jeweiligen Zahlungstag für den Kauf des CAD-Umtauschbetrages durch die Zahlstelle gegen
US-Dollar zur Abrechnung an diesem Zahlungstag. Umtausch-Geschäftstag ist ein Tag, der ein
Geschäftstag in New York City, ein Geschäftstag in Toronto und ein Geschäftstag in Frankfurt ist
(wie in Absatz (3) unten definiert). Falls es einen derartigen Ankaufskurs nicht gibt, wird die
Zahlstelle von einer im Devisenhandel führenden Bank in New York City, die von der Zahlstelle zu
diesem Xxxxx ausgewählt wird, einen Ankaufskurs einholen. Falls kein Ankaufskurs einer im
Devisenhandel führenden Bank erhältlich ist, erfolgt die Zahlung des CAD-Umtauschbetrages in CAD
auf das Konto oder die Konten, die der Zahlstelle von der DTC bezeichnet werden. Bis dieses Konto
oder diese Konten derart bezeichnet sind, werden die noch von der Zahlstelle gehaltenen Mittel mit
einem Zinssatz, der von der Zahlstelle für bei ihr als Tagesgeld angelegte Einlagen gestellt wird,
verzinst, soweit die Zahlstelle vernünftigerweise in der Lage ist, diese Mittel wieder anzulegen.
(c) Ein Anleihegläubiger kann Zahlung von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen in CAD
wählen, indem er die DTC durch den betreffenden DTC-Teilnehmer dazu veranlaßt, die Zahlstelle zu
dem nachfolgend bestimmten Zeitpunkt über (i) die Xxxx dieses Anleihegläubigers, diese Zahlung ganz
oder zum Teil in CAD zu empfangen, und (ii) den Auftrag zur Überweisung auf ein CAD-Konto zu
benachrichtigen. Eine derartige Xxxx hat für die jeweilige Zahlung durch den Anleihegläubiger zu
dem Zeitpunkt und in der Art und Xxxxx zu erfolgen, wie sie von den jeweils anwendbaren
Verfahrensregeln der DTC gefordert wird, und ist gemäß diesen Verfahrensregeln unwiderruflich. Die
Benachrichtigung seitens der DTC über diese Xxxx, den Überweisungsauftrag und den in CAD gemäß
diesem Absatz (1)(c) zahlbaren Betrag muß bei der Zahlstelle vor 17.00 Uhr (New Yorker Zeit) am
fünften New Yorker Geschäftstag nach dem jeweiligen Stichtag für Zinsen und vor 17.00 Uhr (New
Yorker Zeit) am xxxxxx New Yorker Geschäftstag vor dem Zahlungstag (wie in Absatz (4) unten
definiert) für die Zahlung von Kapital eingegangen sein. Zahlungen in CAD gemäß diesem Absatz
(1)(c) erfolgen durch Überweisung von gleichtägig verfügbaren Mitteln auf die von der DTC
bezeichneten CAD-Konten.
(d) Zahlungen der oder im Namen der Emittentin an den Eingetragenen Gläubiger, der bei
Geschäftsabschluss am jeweiligen Stichtag eingetragen ist, oder nach dessen Order befreien die
Emittentin in Höhe der geleisteten Zahlungen von ihren Verbindlichkeiten aus den
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.
00
(2) Stichtag. Der Stichtag (der “Stichtag”) für die Zwecke von Zahlungen (wie in Absatz (1)
oben beschrieben) von Kapital und Zinsen ist hinsichtlich jeder derartigen Zahlung der zehnte New
Yorker Geschäftstag vor dem jeweiligen Fälligkeitstag.
(3) Geschäftstage. Ist ein Fälligkeitstag für die Zahlung von Kapital oder Zinsen in CAD
auf eine Schuldverschreibung an den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order kein Toronto
Geschäftstag, so wird die betreffende Zahlung erst am nächstfolgenden Toronto Geschäftstag
geleistet, ohne dass wegen dieser Zahlungsverzögerung zusätzliche Zinsen gezahlt werden. Ist ein
Fälligkeitstag für die Zahlung von Kapital oder Zinsen in US-Dollar auf eine Schuldverschreibung an
den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order kein Toronto Geschäftstag oder kein New Yorker
Geschäftstag, so wird die betreffende Zahlung erst am nächsten Tag, der zugleich ein Toronto
Geschäftstag und ein New Yorker Geschäftstag ist, geleistet, ohne dass wegen dieser
Zahlungsverzögerung zusätzliche Zinsen gezahlt werden. Ein “New Yorker Geschäftstag” ist jeder Tag,
außer einem Samstag oder Xxxxxxx, der xxxxx ein gesetzlicher Xxxxxxxx noch ein Tag ist, an dem
Banken berechtigt oder gesetzlich, durch Vorschrift oder durch Anordnung verpflichtet sind, in New
York City zu schließen. Ein “Toronto Geschäftstag” ist jeder Tag (außer einem Samstag oder
Xxxxxxx), an dem Kreditinstitute in Toronto für den Geschäftsverkehr geöffnet sind. Ein
“Frankfurter Geschäftstag” ist jeder Tag (außer einem Samstag oder Xxxxxxx), an dem Kreditinstitute
in Frankfurt am Main für den Geschäftsverkehr geöffnet sind.
(4) Zahlungstag und Fälligkeitstag. Im Sinne dieser Anleihebedingungen ist “Zahlungstag”
der Tag, an dem, gegebenenfalls aufgrund einer Anpassung gemäß Absatz (3), die Zahlung tatsächlich
zu xxxxxxx ist, und “Fälligkeitstag” der vorgesehene Zinszahlungstermin oder Tag der Fälligkeit der
Schuldverschreibung ohne Berücksichtigung einer solchen Anpassung.
§ 6
Steuern
Steuern
Sämtliche Zahlungen der Emittentin auf die Schuldverschreibungen sind ohne Abzug oder Einbehalt von
Steuern oder sonstigen Abgaben zu xxxxxxx, xx sei xxxx, die Emittentin ist rechtlich verpflichtet,
solche Steuern oder Abgaben abzuziehen oder einzubehalten. Fallen derartige Abzüge oder Einbehalte
an, so ist die Emittentin nicht verpflichtet, irgendwelche zusätzlichen Beträge auf die
Schuldverschreibungen zu zahlen.
§ 7
Kündigung durch Anleihegläubiger
Kündigung durch Anleihegläubiger
Jeder Anleihegläubiger ist berechtigt, seine Schuldverschreibungen durch DTC zur Rückzahlung zum
Nennbetrag zuzüglich bis zum Rückzahlungstag aufgelaufener Zinsen zu kündigen, falls die Emittentin
nach Maßgabe dieser Anleihebedingungen zahlbare Beträge nicht innerhalb von 30 Tagen nach dem
betreffenden Fälligkeitstag zahlt. Das Kündigungsrecht erlischt, wenn die Emittentin die
betreffende Zahlung an den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order geleistet hat, bevor der
Anleihegläubiger das Kündigungsrecht ausgeübt hat. Die Kündigung zur Rückzahlung hat in der Xxxxx
zu erfolgen, dass der Anleihegläubiger der Emittentin eine schriftliche Kündigungserklärung
übergibt oder durch eingeschriebenen Brief übermittelt und dabei durch eine Bescheinigung
11
seiner Depotbank gemäß § 11(3)(a) nachweist, dass er im Zeitpunkt der Kündigung Xxxxxxxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxx.
§ 0
Die Erfüllungsgehilfen
Die Erfüllungsgehilfen
(1) Anfängliche Erfüllungsgehilfen und bezeichnete Geschäftsstellen. Die
anfänglichen Zahlstellen und die anfängliche Registerstelle (zusammen die “Erfüllungsgehilfen”) und
ihre anfänglichen Geschäftsstellen, durch welche sie handeln (die “Bezeichneten Geschäftsstellen”),
sind am Ende dieser Anleihebedingungen aufgeführt.
(2) Änderung der Erfüllungsgehilfen und ihrer Bezeichneten Geschäftsstellen. Die
Emittentin behält sich das Recht vor, jederzeit die Bestellung der Zahlstellen oder der
Registerstelle zu ändern oder zu beenden oder einer Änderung der Geschäftsstelle, durch welche sie
handeln, zuzustimmen, vorausgesetzt, dass stets eine Registerstelle und eine Zahlstelle vorhanden
sein muß, und weiter vorausgesetzt, xxxx xxxxxxx die Schuldverschreibungen an einer Börse oder
Börsen zugelassen sind (und die Regeln dieser Börse(n) es erfordern), die Emittentin eine
Zahlstelle mit Bezeichneter Geschäftsstelle an dem Börsenort bzw. den Börsenorten zu unterhalten
hat. Die Emittentin hat jede Änderung in der Person der Erfüllungsgehilfen oder ihrer Bezeichneten
Geschäftsstellen durch Veröffentlichung gemäß § 10 bekannt zu xxxxxx.
(3) Keine Rechtsbeziehungen. Die Erfüllungsgehilfen handeln als solche
ausschließlich als Erfüllungsgehilfen der Emittentin und haben keinerlei rechtliche Beziehung
xxxxxxx Art auch immer mit dem Eingetragenen Gläubiger oder einem Anleihegläubiger und sind diesen
gegenüber in keinem Fall verantwortlich.
§ 0
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Die Emittentin behält sich vor, von Zeit zu Zeit ohne Zustimmung der Anleihegläubiger weitere
Schuldverschreibungen mit xxxxxxxx Ausstattung (gegebenenfalls mit Ausnahme des Tages des
Verzinsungsbeginns) in der Xxxxx zu begeben, dass sie mit den Schuldverschreibungen zusammengefasst
werden, eine einheitliche Emission mit ihnen bilden und ihren Gesamtnennbetrag erhöhen. Der Begriff
“Schuldverschreibungen” umfasst im Fall einer solchen Erhöhung auch solche zusätzlichen
Schuldverschreibungen.
§ 10
Bekanntmachungen
Bekanntmachungen
Alle Bekanntmachungen, die die Schuldverschreibungen betreffen, erfolgen (a) im elektronischen
Bundesanzeiger und, soweit darüber hinaus rechtlich erforderlich, in den gesetzlich bestimmten
Medien; (b) zusätzlich in einer in englischer Sprache erscheinenden und in New York City allgemein
verbreiteten führenden Tageszeitung (voraussichtlich The Wall Street Journal) und (c) in einer in
englischer Sprache erscheinenden und in Kanada allgemein verbreiteten führenden Tageszeitung
(voraussichtlich The Globe and Mail). Sämtliche Bekanntmachungen werden wirksam am dritten Tag, der
auf die Veröffentlichung folgt oder, sofern die Veröffentlichung mehr als einmal oder an
verschiedenen Tagen erfolgt, am dritten Tag, der auf die erste Veröffentlichung folgt.
12
§ 11
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
(1) Anwendbares Recht. Form und Inhalt der Schuldverschreibungen, die Rechte und
Pflichten der Anleihegläubiger und der Emittentin bestimmen sich in jeder Hinsicht nach deutschem
Recht. Jede Verfügung über Schuldverschreibungen, einschließlich Übertragungen und Verpfändungen
von bei DTC verwahrten Schuldverschreibungen, die zwischen DTC-Teilnehmern und zwischen der DTC
selbst und DTC-Teilnehmern durchgeführt werden, unterliegen dem Recht des Staates New York.
(2) Gerichtsstand. Zuständig für alle Klagen oder sonstigen Verfahren aus oder im
Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen ist ausschließlich das Landgericht in Frankfurt am Main.
(3) Geltendmachung von Ansprüchen. Jeder Anleihegläubiger kann in
Rechtsstreitigkeiten gegen die Emittentin oder in Rechtsstreitigkeiten, an denen der
Anleihegläubiger und die Emittentin beteiligt sind, im eigenen Namen seine Rechte aus den ihm
zustehenden Schuldverschreibungen unter Vorlage folgender Unterlagen wahrnehmen und durchsetzen:
(a) einer Bescheinigung seiner Depotbank, die (i) den vollen Namen und die volle Anschrift des
Anleihegläubigers bezeichnet, (ii) einen Gesamtnennbetrag von Schuldverschreibungen angibt, die am
Ausstellungstag dieser Bescheinigung dem bei dieser Depotbank bestehenden Depot des
Anleihegläubigers gutgeschrieben sind, und (iii) bestätigt, dass die Depotbank der DTC sowie der
Registerstelle eine schriftliche Mitteilung gemacht hat, die die Angaben gemäß (i) und (ii)
enthält, und Bestätigungsvermerke der DTC sowie des betroffenen DTC-Teilnehmers trägt, sowie (b)
von einem Vertretungsberechtigten der DTC oder der Registerstelle beglaubigte Ablichtungen der
Globalurkunden. Im Sinne der vorstehenden Bestimmungen ist “Depotbank” ein Bank- oder sonstiges
Finanzinstitut (einschließlich DTC und ihrer Teilnehmer, einschließlich jedes anderen Clearing
Systems, das DTC Teilnehmer ist) von allgemein anerkanntem Ansehen, das eine Genehmigung für das
Wertpapier-Depotgeschäft hat und bei dem der Anleihegläubiger Schuldverschreibungen im Depot
verwahren lässt.
(4) Sprache. Diese Anleihebedingungen sind in englischer Sprache abgefasst. Eine
Übersetzung in die deutsche Sprache ist beigefügt. Der englische Text ist verbindlich und
maßgeblich. Die Übersetzung in die deutsche Sprache ist unverbindlich.
13
Registerstelle und Zahlstelle
Deutsche Bank Trust Company Americas
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Trust & Securities Services
00 XxXxxxxx Xxxxxx, 0xx Xxxxx
Mail Stop: XXX00-0000
Xxxxxx, XX 00000
U.S.A
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Trust & Securities Services
00 XxXxxxxx Xxxxxx, 0xx Xxxxx
Mail Stop: XXX00-0000
Xxxxxx, XX 00000
U.S.A
Zusätzliche Zahlstelle
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Bundesrepublik Deutschland
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Bundesrepublik Deutschland
Schedule 1D
TERMS
AND CONDITIONS OF DESIGNATED CURRENCY-NOTES
§
1
General Provisions
General Provisions
(1) Principal Amount and Denomination. The issue of the ___% Global Notes due ___
of KfW, Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany (the “Issuer”) in the aggregate principal
amount of
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] ______________
is divided into ___notes in the principal amount of [INSERT DESIGNATED CURRENCY] [1,000]
each which rank pari passu among themselves (the “Notes”).
(2) Global Certificate. Notes. Form. The Notes are represented by one or more permanent
global certificates without interest coupons (the “Global Certificates”). The Global Certificates
are kept in custody by Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust
Company (“DBTCA”), or any successor, as custodian for The Depository Trust Company, New York
(“DTC”). The Global Certificates are in registered form in the name of Cede & Co., as nominee of
DTC, (the “Registered Holder”), and recorded in a register (the “Register”) kept by the Registrar
(as defined in § 8 below) and will represent the Notes credited to accounts maintained with DTC by
financial institutions that are participants in DTC. Each person
ultimately holding a Note is referred to as a
“Holder”. Each Global Certificate is manually signed by two authorized representatives of the
Issuer and manually authenticated by or on behalf of the Registrar. Copies of the Global
Certificates are available free of charge at the Paying Agents (as defined in § 8 below).
(3) Transfer. The Notes may be transferred through DTC or its participants. Transfers of
Notes shall require appropriate entries in securities accounts.
§
2
Status
Status
The Notes constitute unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer and rank pari passu
with all other present and future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, but
subject to any applicable mandatory statutory exceptions.
§ 3
Interest
Interest
(1) Interest Rate and Due Dates. The Notes bear interest at the rate of ___% per annum
as from ___. The Notes shall cease to bear interest upon the end of the day preceding the
day on which they become due for redemption. Interest shall be payable in two equal semi-annual
installments [Insert in case of short or long first coupon:, subject to the last sentence of this
subsection,] in arrears on ___and ___. The first interest payment date will be
___for the period commencing on
2
___(inclusive) and ending on
___(exclusive). [Insert in case of short or long first coupon: The interest amount
for this period shall total [INSERT DESIGNATED CURRENCY] ___for the aggregate
principal amount of [INSERT DESIGNATED CURRENCY] ___.]
(2) Late Payment. Should the Issuer fail to redeem the Notes on the due date therefore,
interest on the Notes shall, subject to the provisions of § 5(3), continue to accrue beyond the due
date until actual redemption of the Notes at the default rate of interest established by law.
(3) Accrued Interest. If it is necessary to compute interest for a period of other than a
full year, interest shall be calculated on the basis of a 360-day year consisting of twelve 30-day
months.
§ 4
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
Maturity, [Early Redemption,] Repurchase
(1) The Notes shall be redeemed at par on ___. Subject to the provisions of § 7,
neither the Issuer nor any Holder shall be entitled to redeem the Notes prior to their stated
maturity.
[Insert in the case of a call option: (2) The Notes may be redeemed, as a whole but not in
part, on [Date] at the option of the Issuer upon not less than five New York Business Days (as
defined in § 5(3) below) prior written notice given in accordance with § 10, at a redemption price
equal to ___of the principal amount of the Notes, together with interest accrued to, but
excluding, the redemption date.]
[(3)] The Issuer may at any time purchase and resell Notes in the open market or otherwise.
§ 5
Payments
Payments
(1) Payments. (a) Payments of principal of, and interest on, the Notes shall be made on the
relevant payment date (as defined in subsection (4) below) to, or to the order of, the Registered
Holder registered at the close of business on the relevant Record Date (as defined in subsection
(2) below) in the Register kept by the Registrar in U.S. dollars or [INSERT DESIGNATED CURRENCY] as
set forth below. Payments of principal shall be made upon surrender of the Global Certificates to
the Paying Agent (as defined in § 8 below).
(b) Any Holder shall receive payments of principal and interest in respect of the Notes in U.S.
dollars, unless such Holder elects to receive payments in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] in
accordance with the procedures set out below. To the extent that Holders shall not have made such
election in respect of any payment of principal or interest, the aggregate amount designated for
all such Holders in respect of such payment (the “[INSERT DESIGNATED CURRENCY] Conversion Amount”)
shall be converted by the Paying Agent into U.S. dollars and paid by wire transfer of same day
funds to the Registered Holder for payment through DTC’s settlement system to the relevant DTC
participants. All costs of any such conversion shall be deducted from such payments. Any such
conversion shall be based on the bid quotation of the Paying Agent, at or prior to 11:00 a.m. (New
York City time), on the second Conversion Business Day preceding the relevant payment date, for the
purchase
3
by the Paying Agent of the [INSERT DESIGNATED CURRENCY] Conversion Amount with U.S. dollars for
settlement on such payment date. Conversion Business Day means a day which is a New York Business
Day, a [INSERT RELEVANT LOCATION] Business Day and a Frankfurt Business Day (all as defined in
subsection (3) below). If such bid quotation is not available, the Paying Agent shall obtain a bid
quotation from a leading foreign exchange bank in New York City selected by the Paying Agent for
such purpose. If no bid quotation from a leading foreign exchange bank is available, payment of the
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] Conversion Amount will be made in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] to the
account or accounts specified by DTC to the Paying Agent. Until such account or accounts are so
specified, the funds still held by the Paying Agent shall bear interest at the rate of interest
quoted by the Paying Agent for deposits with it on an overnight basis, to the extent that the
Paying Agent is reasonably able to reinvest such funds.
(c) Any Holder may elect to receive payment of principal and interest with respect to the Notes in
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] by causing DTC, through the relevant DTC participant, to notify the
Paying Agent by the time specified below of (i) such Holder’s election to receive all or a portion
of such payment in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] and (ii) wire transfer instructions to a [INSERT
DESIGNATED CURRENCY] account. Such election in respect of any payment shall be made by the Holder
at the time and in the manner required by the DTC procedures applicable from time to time and
shall, in accordance with such procedures, be irrevocable. DTC’s notification of such election,
wire transfer instructions and of the amount payable in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] pursuant to
this subsection (1)(c) must be received by the Paying Agent prior to 5:00 p.m. (New York City time)
on the fifth New York Business Day following the relevant Record Date in the case of interest and
prior to 5:00 p.m. (New York time) on the eighth New York Business Day prior to the payment date
(as set forth in subsection (4) below) for the payment of principal. Any payments under this
subsection (1)(c) in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] shall be made by wire transfer of same day funds
to [INSERT DESIGNATED CURRENCY] accounts designated by DTC.
(d) All payments made by or on behalf of the Issuer to, or to the order of, the Registered Holder
at the close of business on the relevant Record Date shall discharge the liability of the Issuer
under the Notes to the extent of the sums so paid.
(2) Record Date. The record date (the “Record Date”) for purposes of payments (as described
in subsection (1) above) of principal and interest shall be, in respect of each such payment, the
tenth New York Business Day preceding the relevant payment date.
(3) Business Days. If any date for payment of principal or interest in [INSERT DESIGNATED
CURRENCY] in respect of any Note, to or to the order of the Registered Holder is not a [INSERT
RELEVANT LOCATION] Business Day, such payment will not be made until the next following [INSERT
RELEVANT LOCATION] Business Day, and no further interest shall be paid in respect of the delay in
such payment. If any due date for payment of principal or interest in U.S. dollars in respect of
any Note to or to the order of the Registered Holder is not a [INSERT RELEVANT LOCATION] Business
Day or not a New York Business Day, such payment will not be made until the next day which is both
a [INSERT RELEVANT LOCATION] Business Day and a New York Business Day, and no further interest
shall be paid in respect of the delay in such payment. “New York Business
4
Day” means any day other than a Saturday or Sunday, that is neither a legal holiday nor a day on
which commercial banks are authorized or required by law, regulation or executive order to close in
The City of New York. “[INSERT RELEVANT LOCATION] Business Day” means any day (other than a
Saturday or Sunday) on which credit institutions are open for business in [INSERT RELEVANT
LOCATION]. “Frankfurt Business Day” means any day (other than a Saturday or Sunday) on which credit
institutions are open for business in Frankfurt am Main.
(4) Payment Date and Due Date. For the purposes of these Terms and Conditions “payment
date” means the day on which the payment is actually to be made, where applicable as adjusted in
accordance with subsection (3), and “due date” means the interest payment date or the maturity date
provided for herein, without taking account of any such adjustment.
§ 6
Taxation
Taxation
All payments by the Issuer in respect of the Notes shall be made without deduction or withholding
of taxes or other duties, unless such deduction or withholding is required by law. In the event of
such deduction or withholding, the Issuer shall not be required to pay any additional amounts in
respect of the Notes.
§ 7
Termination for Default
Termination for Default
Any Holder may, through DTC, declare its Notes due and demand repayment thereof at their principal
amount plus interest accrued to the date of repayment if the Issuer shall fail to pay any amount
payable hereunder within 30 days from the relevant due date. The right to declare Notes due shall
cease if the Issuer has made payment to or to the order of the Registered Holder before the Holder
has exercised such right. Any notice declaring Notes due shall be made by means of a written notice
to be delivered by hand or registered mail to the Issuer together with proof that such Holder at
the time of such notice is a Holder of the relevant Notes by means of a certificate of the Holder’s
Custodian pursuant to § 11(3)(a).
§ 8
The Agents
The Agents
(1) Initial Agents and Specified Offices. The initial Paying Agents and Registrar
(together the “Agents”) and their initial offices through which they act (the “Specified Offices”)
are set forth at the end of these Terms and Conditions.
(2) Change of Agents and their Specified Offices. The Issuer reserves the right at any
time to vary or terminate the appointment of the Paying Agents or Registrar or approve any change
in the office through which they act, provided that there shall at all times be a Registrar and
Paying Agent, and provided further that so long as the Notes are listed on any stock exchange(s)
(and the rules of such stock exchange(s) so require), the Issuer shall maintain a Paying Agent with
a Specified Office in the city in which such stock exchange(s) is (are) located. The Issuer shall
give notice of any change in the Agents or their Specified Offices by publication in accordance
with § 10.
5
(3) No Legal Relationship. The Agents in such capacity are acting exclusively as agents of
the Issuer and do not have any legal relationship of whatever nature with the Registered Holder or
the Holders and are not in any event accountable to the Registered Holder or any Holder.
§ 9
Further Issues
Further Issues
The Issuer reserves the right, from time to time without the consent of the Holders, to issue
additional notes, on terms identical in all respects to those set forth herein (except as to the
date from which interest shall accrue), so that such additional notes shall be consolidated with,
form a single issue with and increase the aggregate principal amount of, the Notes. The term
“Notes” shall, in the event of such increase, also include such additional notes.
§ 10
Notices
Notices
All notices regarding the Notes shall be published (a) in the electronic Federal Gazette
(elektronischer Bundesanzeiger) and, if legally required, in the form of media determined by law in
addition thereto, and (b) also in a leading daily newspaper printed in the English language and of
general circulation in New York City (expected to be The Wall Street Journal). Any notice will
become effective for all purposes on the third day following the date of its publication, or, if
published more than once or on different dates, on the third day following the first date of any
such publication.
§ 11
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
Governing Law, Jurisdiction, Enforcement, Language
(1) Governing Law. The Notes, both as to form and content, as well as the rights and
duties of the Holders and the Issuer shall be governed by and shall be construed in accordance with
the laws of the Federal Republic of Germany. Any disposition of the Notes, including transfers and
pledges of Notes executed between DTC participants and between DTC itself and DTC participants
shall be governed by the laws of the State of New York.
(2) Jurisdiction. Any action or other legal proceedings arising out of or in connection
with the Notes may exclusively be brought in the District Court (Landgericht) in Frankfurt am Main.
(3) Enforcement. Any Holder may in any proceedings against the Issuer or to which the
Holder and the Issuer are parties protect and enforce in its own name its rights arising under its
Notes on the basis of (a) a certificate issued by its Custodian (i) stating the full name and
address of the Holder, (ii) specifying an aggregate principal amount of Notes credited on the date
of such statement to such Holder’s securities account maintained with such Custodian and (iii)
confirming that the Custodian has given a written notice to DTC and the Registrar containing the
information pursuant to (i) and (ii) and bearing acknowledgements of DTC and the relevant DTC
participant and (b) copies of the Global Certificates certified as being true copies by a duly
authorized officer of DTC or the Registrar. For purposes of the foregoing, “Custodian” means any
bank or other financial institution of recognized standing authorized to engage in securities
custody business with which the Holder maintains a
6
securities account in respect of any Notes and includes DTC and its participants, including any
other clearing system which participates in DTC.
(4) Language. These Terms and Conditions are written in the English language and provided
with a German language translation. The English text shall be controlling and binding. The German
language translation is provided for convenience only.
Registrar and Paying Agent
Deutsche Bank Trust Company Americas
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Trust & Securities Services
00 XxXxxxxx Xxxxxx, 0xx Xxxxx
Mail Stop: XXX00-0000
Xxxxxx, XX 00000
X.X.X.
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Trust & Securities Services
00 XxXxxxxx Xxxxxx, 0xx Xxxxx
Mail Stop: XXX00-0000
Xxxxxx, XX 00000
X.X.X.
Additional Paying Agent
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Federal Republic of Germany
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Federal Republic of Germany
7
Non-binding German Translation of the
TERMS AND CONDITIONS OF DESIGNATED CURRENCY-NOTES
TERMS AND CONDITIONS OF DESIGNATED CURRENCY-NOTES
XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
§ 0
Allgemeine Bestimmungen
Allgemeine Bestimmungen
(1) Nennbetrag und Stückelung. Die ___% Globalanleihe fällig ___der KfW,
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland (die “Emittentin”) im Gesamtnennbetrag von
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] ______________
ist in ___untereinander gleichberechtigte Teilschuldverschreibungen im Nennbetrag von je
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] [1.000] (die “Schuldverschreibungen”) eingeteilt.
(2) Globalurkunde. Schuldverschreibungen. Form. Die Schuldverschreibungen werden durch
eine oder mehrere Dauerglobalurkunden ohne Zinsscheine verbrieft (die “Globalurkunden”). Die
Globalurkunden werden von der Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National
Trust Company (“DBTCA”) oder einem etwaigen Rechtsnachfolger als Verwahrer für The Depository Trust
Company, New York (“DTC”) verwahrt. Die Globalurkunden sind als Namenspapiere auf den Namen von
Cede & Co. als dem Beauftragten von DTC (der “Eingetragene Gläubiger”) ausgestellt und in ein
Register (das “Register”) eingetragen, welches von der Registerstelle geführt wird und verbriefen
die Schuldverschreibungen, die den von teilnehmenden Finanzinstituten geführten Konten bei DTC
gutgeschrieben sind. Jede Person, die letztendlich Inhaber einer Schuldverschreibung ist, wird als
“Anleihegläubiger” bezeichnet. Die Globalurkunden tragen jeweils die eigenhändigen Unterschriften
zweier ordnungsgemäß bevollmächtigter Vertreter der Emittentin und sind jeweils von der
Registerstelle (wie in § 8 unten definiert) oder in deren Namen mit einer handschriftlichen
Kontrollunterschrift versehen. Kopien der Globalurkunden sind bei den Zahlstellen (wie in § 8
unten definiert) kostenlos erhältlich.
(3) Übertragung. Die Schuldverschreibungen können durch DTC oder deren Teilnehmer
übertragen werden. Übertragungen von Schuldverschreibungen setzen entsprechende Depotbuchungen
voraus.
§ 2
Status
Status
Die Schuldverschreibungen begründen nicht besicherte und nicht nachrangige Verbindlichkeiten der
Emittentin und stehen im gleichen Rang mit xxxxx anderen gegenwärtigen und zukünftigen nicht
besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin, soweit nicht zwingende
gesetzliche Bestimmungen etwas anderes vorschreiben.
8
§ 3
Zinsen
Zinsen
(1) Zinssatz und Fälligkeit. Die Schuldverschreibungen werden vom ___an mit
jährlich ___% verzinst. Die Verzinsung der Schuldverschreibungen endet mit dem Ablauf des
Tages, der dem Tag vorangeht, an dem sie zur Rückzahlung fällig werden. Die Zinsen sind in zwei
gleichen halbjährlichen Zahlungen [Einzufügen im Falle einer kurzen oder langen ersten Zinsperiode:
(vorbehaltlich des letzten Satzes dieses Absatzes)] nachträglich am ___und ___zur
Zahlung fällig. Der erste Zinszahlungstermin ist der ___für den Zeitraum vom
___(einschließlich) bis zum ___(ausschließlich). [Einzufügen im Falle
einer kurzen oder langen ersten Zinsperiode: Der Zinsbetrag für diesen Zeitraum beläuft sich auf
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] ___für den Gesamtnennbetrag der
Schuldverschreibungen.]
(2) Verzug. Sofern die Emittentin die Schuldverschreibungen nicht am Fälligkeitstag
zurückzahlt, werden die Schuldverschreibungen, vorbehaltlich der Bestimmungen des § 5(3), vom
Fälligkeitstag bis zur tatsächlichen Rückzahlung der Schuldverschreibungen zum gesetzlichen
Verzugszinssatz verzinst.
(3) Stückzinsen. Sind Zinsen auf einen Zeitraum zu berechnen, der nicht ein Jahr ist, so
werden sie auf der Grundlage eines Jahres von 360 Tagen bestehend aus zwölf Monaten von je 30 Tagen
ermittelt.
§ 4
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
Fälligkeit; [Vorzeitige Rückzahlung;] Rückkauf
(1) Die Schuldverschreibungen sind am ___zu ihrem Nennbetrag zurückzuzahlen.
Vorbehaltlich der Bestimmungen in § 7 ist weder die Emittentin noch ein Anleihegläubiger
berechtigt, die Schuldverschreibungen vor ihrer Fälligkeit zur Rückzahlung zu kündigen.
[Einzufügen im Falle eines vorzeitigen Rückzahlungsrechts: (2) Die Schuldverschreibungen können am
[Datum] nach Xxxx der Emittentin insgesamt, jedoch nicht teilweise, mit einer Vorankündigungsfrist
von mindestens fünf New Yorker Geschäftstagen (wie in § 5(3) unten definiert) durch Bekanntmachung
gemäß § 10 zum Rückkaufpreis von ___ihres Nennbetrages zusammen mit den Stückzinsen bis
zum Rückzahlungstag (ausschließlich) zur Rückzahlung gekündigt werden.]
[(3)] Die Emittentin ist berechtigt, Schuldverschreibungen jederzeit im Markt oder anderweitig zu
kaufen und wieder zu verkaufen.
§ 5
Zahlungen
Zahlungen
(1) Zahlungen. (a) Zahlungen von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen erfolgen
am jeweiligen Zahlungstag (wie in Absatz (4) unten beschrieben) an den Eingetragenen Gläubiger, der
bei Geschäftsschluß am jeweiligen Stichtag (wie in Absatz 2 unten definiert) in das von der
Registerstelle geführte Register eingetragen ist oder nach
9
dessen Order in US-Dollar oder [INSERT DESIGNATED CURRENCY] nach Maßgabe der nachfolgenden
Bestimmungen. Zahlungen von Kapital erfolgen gegen Einreichung der Globalurkunden bei der
Zahlstelle (wie in § 8 unten definiert).
(b) Ein Anleihegläubiger erhält Zahlungen von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen in
US-Dollar, soweit er nicht gemäß den nachfolgend beschriebenen Verfahren Zahlungen in [INSERT
DESIGNATED CURRENCY] wählt. Soweit Anleihegläubiger für eine Zahlung von Kapital oder Zinsen keine
derartige Xxxx getroffen haben, wird der für alle diese Anleihegläubiger bei dieser Zahlung
bestimmte Gesamtbetrag (der “[INSERT DESIGNATED CURRENCY]-Umtauschbetrag”) von der Zahlstelle in
US-Dollar umgetauscht und durch Überweisung in gleichtägig verfügbaren Mitteln an den Eingetragenen
Gläubiger zur Auszahlung über das Abrechnungssystem der DTC an die betreffenden DTC-Teilnehmer
gezahlt. Alle Kosten eines derartigen Umtauschs werden von diesen Zahlungen abgezogen. Jeder
derartige Umtausch basiert auf dem Ankaufskurs der Zahlstelle vor oder um 11.00 Uhr (New Yorker
Zeit) am zweiten Umtausch-Geschäftstag vor dem jeweiligen Zahlungstag für den Kauf des [INSERT
DESIGNATED CURRENCY]-Umtauschbetrages durch die Zahlstelle gegen US-Dollar zur Abrechnung an diesem
Zahlungstag. Umtausch-Geschäftstag ist ein Tag, der ein Geschäftstag in New York City, ein
Geschäftstag in [INSERT RELEVANT LOCATION] und ein Geschäftstag in Frankfurt ist (wie in Absatz (3)
unten definiert). Falls es einen derartigen Ankaufskurs nicht gibt, wird die Zahlstelle von einer
im Devisenhandel führenden Bank in New York City, die von der Zahlstelle zu diesem Xxxxx ausgewählt
wird, einen Ankaufskurs einholen. Falls kein Ankaufskurs einer im Devisenhandel führenden Bank
erhältlich ist, erfolgt die Zahlung des [INSERT DESIGNATED CURRENCY]-Umtauschbetrages in [INSERT
DESIGNATED CURRENCY] auf das Konto oder die Konten, die der Zahlstelle von der DTC bezeichnet
werden. Bis dieses Konto oder diese Konten derart bezeichnet sind, werden die noch von der
Zahlstelle gehaltenen Mittel mit einem Zinssatz, der von der Zahlstelle für bei ihr als Tagesgeld
angelegte Einlagen gestellt wird, verzinst, soweit die Zahlstelle vernünftigerweise in der Lage
ist, diese Mittel wieder anzulegen.
(c) Ein Anleihegläubiger kann Zahlung von Kapital und Zinsen auf die Schuldverschreibungen in
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] wählen, indem er die DTC durch den betreffenden DTC-Teilnehmer dazu
veranlaßt, die Zahlstelle zu dem nachfolgend bestimmten Zeitpunkt über (i) die Xxxx dieses
Anleihegläubigers, diese Zahlung ganz oder zum Teil in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] zu empfangen,
und (ii) den Auftrag zur Überweisung auf ein [INSERT DESIGNATED CURRENCY]-Konto zu benachrichtigen.
Eine derartige Xxxx hat für die jeweilige Zahlung durch den Anleihegläubiger zu dem Zeitpunkt und
in der Art und Xxxxx zu erfolgen, wie sie von den jeweils anwendbaren Verfahrensregeln der DTC
gefordert wird, und ist gemäß diesen Verfahrensregeln unwiderruflich. Die Benachrichtigung seitens
der DTC über diese Xxxx, den Überweisungsauftrag und den in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] gemäß
diesem Absatz (1)(c) zahlbaren Betrag muß bei der Zahlstelle vor 17.00 Uhr (New Yorker Zeit) am
fünften New Yorker Geschäftstag nach dem jeweiligen Stichtag für Zinsen und vor 17.00 Uhr (New
Yorker Zeit) am xxxxxx New Yorker Geschäftstag vor dem Zahlungstag (Absatz (4)) für die Zahlung von
Kapital eingegangen sein. Zahlungen in [INSERT DESIGNATED CURRENCY] gemäß diesem Absatz (1)(c)
erfolgen durch Überweisung von gleichtägig verfügbaren Mitteln auf die von der DTC bezeichneten
[INSERT DESIGNATED CURRENCY]-Konten.
10
(d) Zahlungen der oder im Namen der Emittentin an den Eingetragenen Gläubiger, der bei
Geschäftsabschluss am jeweiligen Stichtag eingetragen ist, oder nach dessen Order befreien die
Emittentin in Höhe der geleisteten Zahlungen von ihren Verbindlichkeiten aus den
Schuldverschreibungen.
(2) Stichtag. Der Stichtag (der “Stichtag”) für die Zwecke von Zahlungen (wie in Absatz
(1) oben beschrieben) von Kapital und Zinsen ist hinsichtlich jeder derartigen Zahlung der zehnte
New Yorker Geschäftstag vor dem jeweiligen Fälligkeitstag.
(3) Geschäftstage. Ist ein Fälligkeitstag für die Zahlung von Kapital oder Zinsen in
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] auf eine Schuldverschreibung an den Eingetragenen Gläubiger oder
dessen Order kein [INSERT RELEVANT LOCATION] Geschäftstag, so wird die betreffende Zahlung erst am
nächstfolgenden [INSERT RELEVANT LOCATION] Geschäftstag geleistet, ohne dass wegen dieser
Zahlungsverzögerung zusätzliche Zinsen gezahlt werden. Ist ein Fälligkeitstag für die Zahlung von
Kapital oder Zinsen in US-Dollar auf eine Schuldverschreibung an den Eingetragenen Gläubiger oder
dessen Order kein [INSERT RELEVANT LOCATION] Geschäftstag oder kein New Yorker Geschäftstag,
so wird die betreffende Zahlung erst am nächsten Tag, der zugleich ein [INSERT RELEVANT LOCATION]
Geschäftstag und ein New Yorker Geschäftstag ist, geleistet, ohne dass wegen dieser
Zahlungsverzögerung zusätzliche Zinsen gezahlt werden. Ein “New Yorker Geschäftstag” ist jeder Tag,
außer einem Samstag oder Xxxxxxx, der xxxxx ein gesetzlicher Xxxxxxxx noch ein Tag ist, an dem
Banken berechtigt oder gesetzlich, durch Vorschrift oder durch Anordnung verpflichtet sind, in New
York City zu schließen. Ein “[INSERT RELEVANT LOCATION] Geschäftstag” ist jeder Tag (außer einem
Samstag oder Xxxxxxx), an dem Kreditinstitute in [INSERT RELEVANT LOCATION] für den
Geschäftsverkehr geöffnet sind. Ein “Frankfurter Geschäftstag” ist jeder Tag (außer einem Samstag
oder Xxxxxxx), an dem Kreditinstitute in Frankfurt am Main für den Geschäftsverkehr geöffnet sind.
(4) Zahlungstag und Fälligkeitstag. Im Sinne dieser Anleihebedingungen ist “Zahlungstag”
der Tag, an dem, gegebenenfalls aufgrund einer Anpassung gemäß Absatz (3), die Zahlung tatsächlich
zu xxxxxxx ist, und “Fälligkeitstag” der vorgesehene Zinszahlungstermin oder Tag der Fälligkeit der
Schuldverschreibung ohne Berücksichtigung einer solchen Anpassung.
§
6
Steuern
Steuern
Sämtliche Zahlungen der Emittentin auf die Schuldverschreibungen sind ohne Abzug oder Einbehalt von
Steuern oder sonstigen Abgaben zu xxxxxxx, xx sei xxxx, die Emittentin ist rechtlich verpflichtet,
solche Steuern oder Abgaben abzuziehen oder einzubehalten. Fallen derartige Abzüge oder Einbehalte
an, so ist die Emittentin nicht verpflichtet, irgendwelche zusätzlichen Beträge auf die
Schuldverschreibungen zu zahlen.
§ 7
Kündigung durch Anleihegläubiger
Kündigung durch Anleihegläubiger
Jeder Anleihegläubiger ist berechtigt, seine Schuldverschreibungen durch DTC zur Rückzahlung zum
Nennbetrag zuzüglich bis zum Rückzahlungstag aufgelaufener Zinsen zu
11
kündigen, falls die Emittentin nach Maßgabe dieser Anleihebedingungen zahlbare Beträge nicht
innerhalb von 30 Tagen nach dem betreffenden Fälligkeitstag zahlt. Das Kündigungsrecht erlischt,
wenn die Emittentin die betreffende Zahlung an den Eingetragenen Gläubiger oder nach dessen Order
geleistet hat, bevor der Anleihegläubiger das Kündigungsrecht ausgeübt hat. Die Kündigung zur
Rückzahlung hat in der Xxxxx zu erfolgen, dass der Anleihegläubiger der Emittentin eine
schriftliche Kündigungserklärung übergibt oder durch eingeschriebenen Brief übermittelt und dabei
durch eine Bescheinigung seiner Depotbank gemäß § 11(3)(a) nachweist, dass er im Zeitpunkt der
Kündigung Xxxxxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxx.
§ 0
Die Erfüllungsgehilfen
Die Erfüllungsgehilfen
(1) Anfängliche Erfüllungsgehilfen und bezeichnete Geschäftsstellen. Die anfänglichen
Zahlstellen und die anfängliche Registerstelle (zusammen die “Erfüllungsgehilfen”) und ihre
anfänglichen Geschäftsstellen, durch welche sie handeln (die “Bezeichneten Geschäftsstellen”), sind
am Ende dieser Anleihebedingungen aufgeführt.
(2) Änderung der Erfüllungsgehilfen und ihrer Bezeichneten Geschäftsstellen. Die
Emittentin behält sich das Recht vor, jederzeit die Bestellung der Zahlstellen oder der
Registerstelle zu ändern oder zu beenden oder einer Änderung der Geschäftsstellen, durch welche sie
handeln, zuzustimmen, vorausgesetzt, dass stets eine Registerstelle und eine Zahlstelle vorhanden
sein muß, und weiter vorausgesetzt, xxxx xxxxxxx die Schuldverschreibungen an einer Börse oder
Börsen zugelassen sind (und die Regeln dieser Börse(n) es erfordern), die Emittentin eine
Zahlstelle mit Bezeichneter Geschäftsstelle an dem Börsenort bzw. den Börsenorten zu unterhalten
hat. Die Emittentin hat jede Änderung in der Person der Erfüllungsgehilfen oder ihrer Bezeichneten
Geschäftsstellen durch Veröffentlichung gemäß § 10 bekannt zu xxxxxx.
(3) Keine Rechtsbeziehungen. Die Erfüllungsgehilfen handeln als solche ausschließlich als
Erfüllungsgehilfen der Emittentin und haben keinerlei rechtliche Beziehung xxxxxxx Art auch immer
mit dem Eingetragenen Gläubiger oder einem Anleihegläubiger und sind diesen gegenüber in keinem
Fall verantwortlich.
§ 0
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Die Emittentin behält sich vor, von Zeit zu Zeit ohne Zustimmung der Anleihegläubiger weitere
Schuldverschreibungen mit xxxxxxxx Ausstattung (gegebenenfalls mit Ausnahme des Tages des
Verzinsungsbeginns) in der Xxxxx zu begeben, dass sie mit den Schuldverschreibungen zusammengefasst
werden, eine einheitliche Emission mit ihnen bilden und ihren Gesamtnennbetrag erhöhen. Der Begriff
“Schuldverschreibungen” umfasst im Fall einer solchen Erhöhung auch solche zusätzlichen
Schuldverschreibungen.
§ 10
Bekanntmachungen
Bekanntmachungen
Alle Bekanntmachungen, die die Schuldverschreibungen betreffen, erfolgen (a) im elektronischen
Bundesanzeiger, und, soweit darüber hinaus rechtlich erforderlich, in den
12
gesetzlich bestimmten Medien, und (b) zusätzlich in einer in englischer Sprache erscheinenden und
in New York City allgemein verbreiteten führenden Tageszeitung (voraussichtlich das Wall Street
Journal). Sämtliche Bekanntmachungen werden wirksam am dritten Tag, der auf die Veröffentlichung
folgt oder, sofern die Veröffentlichung mehr als einmal oder an verschiedenen Tagen erfolgt, am
dritten Tag, der auf die erste Veröffentlichung folgt.
§ 11
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
Anwendbares Recht; Gerichtsstand;
Geltendmachung von Ansprüchen; Sprache
(1) Anwendbares Recht. Form und Inhalt der Schuldverschreibungen, die Rechte und Pflichten
der Anleihegläubiger und der Emittentin bestimmen sich in jeder Hinsicht nach deutschem Recht. Jede
Verfügung über Schuldverschreibungen, einschließlich Übertragungen und Verpfändungen von bei DTC
verwahrten Schuldverschreibungen, die zwischen DTC-Teilnehmern und zwischen der DTC selbst und
DTC-Teilnehmern durchgeführt werden, unterliegen dem Recht des Staates New York.
(2) Gerichtsstand. Zuständig für alle Klagen oder sonstigen Verfahren aus oder im
Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen ist ausschließlich das Landgericht in Frankfurt am Main.
(3) Geltendmachung von Ansprüchen. Jeder Anleihegläubiger kann in Rechtsstreitigkeiten
gegen die Emittentin oder in Rechtsstreitigkeiten, an denen der Anleihegläubiger und die Emittentin
beteiligt sind, im eigenen Namen seine Rechte aus den ihm zustehenden Schuldverschreibungen unter
Vorlage folgender Unterlagen wahrnehmen und durchsetzen: (a) einer Bescheinigung seiner Depotbank,
die (i) den vollen Namen und die volle Anschrift des Anleihegläubigers bezeichnet, (ii) einen
Gesamtnennbetrag von Schuldverschreibungen angibt, die am Ausstellungstag dieser Bescheinigung dem
bei dieser Depotbank bestehenden Depot des Anleihegläubigers gutgeschrieben sind, und (iii)
bestätigt, dass die Depotbank der DTC sowie der Registerstelle eine schriftliche Mitteilung gemacht
hat, die die Angaben gemäß (i) und (ii) enthält, und Bestätigungsvermerke der DTC sowie des
betroffenen DTC-Teilnehmers trägt, sowie (b) von einem Vertretungsberechtigten der DTC oder der
Registerstelle beglaubigte Ablichtungen der Globalurkunden. Im Sinne der vorstehenden Bestimmungen
ist “Depotbank” ein Bank- oder sonstiges Finanzinstitut (einschließlich DTC und ihrer Teilnehmer,
einschließlich jedes anderen Clearing Systems, das DTC Teilnehmer ist) von allgemein anerkanntem
Ansehen, das eine Genehmigung für das Wertpapier-Depotgeschäft hat und bei dem der Anleihegläubiger
Schuldverschreibungen im Depot verwahren lässt.
(4) Sprache. Diese Anleihebedingungen sind in englischer Sprache abgefasst. Eine
Übersetzung in die deutsche Sprache ist beigefügt. Der englische Text ist verbindlich und
maßgeblich. Die Übersetzung in die deutsche Sprache ist unverbindlich.
13
Registerstelle und Zahlstelle
Deutsche Bank Trust Company Americas
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Trust & Securities Services
00 XxXxxxxx Xxxxxx, 0xx Xxxxx
Mail Stop: XXX00-0000
Xxxxxx, XX 00000
X.X.X.
c/o Deutsche Bank National Trust Company
Trust & Securities Services
00 XxXxxxxx Xxxxxx, 0xx Xxxxx
Mail Stop: XXX00-0000
Xxxxxx, XX 00000
X.X.X.
Zusätzliche Zahlstelle
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Bundesrepublik Deutschland
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx 00-00
X-00000 Xxxxxxxxx am Main
Bundesrepublik Deutschland
Schedule 2A
FORM OF THE CBF GLOBAL CERTIFICATE
ISIN_____________ |
Common Code _____________ | |
CUSIP ___________ |
WKN _____________ |
KfW
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
Euro ____________ ____________% Globalanleihe fällig _____________
DIESE SAMMELSCHULDVERSCHREIBUNG IST ERSTELLT XXXXXX, UM WÄHREND DER GESAMTEN LAUFZEIT DER
SCHULDVERSCHREIBUNGEN VON DER CLEARSTREAM BANKING AG (“CBF” ODER “VERWAHRER”) VERWAHRT ZU WERDEN
UND ALS GRUNDLAGE FÜR DIE LIEFERUNG UND ÜBERTRAGUNG VON SCHULDVERSCHREIBUNGEN IM VERWAHR- UND
EFFEKTENGIROSYSTEM DER CBF ZU DIENEN. DIESE SAMMELSCHULDVERSCHREIBUNG WIRD VON DER CBF VERWAHRT,
BIS SäMTLICHE VERPFLICHTUNGEN DER KFW AUS DEN SCHULDVERSCHREIBUNGEN ERFüLLT SIND. ZAHLUNGEN DER KFW
AN DIE CBF BEFREIEN DIE KFW IN HöHE DER GELEISTETEN ZAHLUNGEN VON IHREN VERBINDLICHKEITEN AUS DEN
SCHULDVERSCHREIBUNGEN.
INHABER-SAMMELSCHULDVERSCHREIBUNG
über einen Nennbetrag von
bis zu _____________ Euro
(Euro ____________)
über einen Nennbetrag von
bis zu _____________ Euro
(Euro ____________)
der ____________% Globalanleihe fällig ____________ im Gesamtnennbetrag von Euro ____________ (Euro ____________)
der KfW (die “Emittentin”).
Diese Sammelschuldverschreibung verbrieft bis zu ____________ Teilschuldverschreibungen im Nennbetrag
von je Euro 1.000 (die “Schuldverschreibungen”). Sie ist von der Emittentin als Inhaberurkunde
begeben und bei der CBF zur Verwahrung eingeliefert xxxxxx, um die Lieferung und Übertragung von
Schuldverschreibungen im Verwahr- und Effektengirosystem der CBF zu ermöglichen. Effektive Urkunden
über einzelne Schuldverschreibungen und Zinsscheine werden nicht ausgegeben.
Die tatsächliche Zahl der durch diese Sammelschuldverschreibung jeweils verbrieften
Schuldverschreibungen sind den Konten der teilnehmenden Finanzinstitute beim Verwahrer
gutgeschrieben, die ihrerseits auf dem Register der Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am
Main (das “Register”), die als Registerstelle für die Emittentin fungiert, oder eines etwa von der
Emittentin bestellten Nachfolgers in dieser Funktion (die “Registerstelle”)
2
beruhen. Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen dem Register und den Unterlagen des Verwahrers ist
das Register, außer im Falle eines offenkundigen Irrtums, maßgeblich.
Die Emittentin verpflichtet sich hiermit, nach Maßgabe der beigefügten Anleihebedingungen (die
“Anleihebedingungen”) dem Inhaber dieser Urkunde bei Fälligkeit der Schuldverschreibungen den
Kapitalbetrag der Teilschuldverschreibungen, die durch diese Urkunde verbrieft sind, zu zahlen und
auf den in dieser Urkunde verbrieften Kapitalbetrag Zinsen zu zahlen.
Die Anleihebedingungen sind Teil dieser Sammelschuldverschreibung.
Diese Sammelschuldverschreibung ist nur wirksam, wenn sie mit der im Namen der Registerstelle
geleisteten handschriftlichen Kontrollunterschrift versehen ist.
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
____________
KfW
___________________ ___________________
______________________________
Kontrollunterschrift
(geleistet im Namen von
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
als Registerstelle)
Kontrollunterschrift
(geleistet im Namen von
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
als Registerstelle)
3
Non-binding English Translation of the
FORM OF THE CBF GLOBAL CERTIFICATE
FORM OF THE CBF GLOBAL CERTIFICATE
ISIN_____________ |
Common Code _____________ | |
CUSIP ___________ |
WKN _____________ |
KfW
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
Euro ____________ _____________% Global Bonds due ____________
THIS GLOBAL CERTIFICATE HAS BEEN CREATED IN ORDER TO BE HELD IN CUSTODY BY CLEARSTREAM BANKING AG
(“CBF” OR THE “DEPOSITARY”) AND TO SERVE AS THE BASIS FOR THE DELIVERY AND TRANSFER OF BONDS TO BE
HELD IN THE CBF DEPOSITARY AND CLEARING SYSTEM THROUGHOUT THE LIFE OF THE BONDS. THIS GLOBAL
CERTIFICATE WILL BE KEPT IN CUSTODY BY CBF UNTIL ALL OBLIGATIONS OF KFW UNDER THE BONDS HAVE BEEN
SATISFIED. ALL PAYMENTS MADE BY KFW TO CBF SHALL DISCHARGE THE LIABILITY OF KFW UNDER THE BONDS TO
THE EXTENT OF THE SUMS SO PAID.
GLOBAL BEARER CERTIFICATE
representing a principal amount of
up to ____________ Euro (Euro ____________)
representing a principal amount of
up to ____________ Euro (Euro ____________)
of the ____________% Global Bonds due ____________ in the aggregate principal amount of Euro ____________ (Euro
____________) issued by KfW (the “Issuer”).
This Global Certificate represents up to ____________ bonds in the principal amount of Euro 1,000 each
(the “Bonds”). It has been issued by the Issuer as a bearer instrument and been deposited with CBF
in order to permit delivery and transfer of Bonds within the CBF depositary and clearing system.
Definitive Certificates representing individual Bonds and interest coupons shall not be issued.
The actual number of Bonds represented from time to time by this Global Certificate are recorded in
the accounts of the Depositary for its participating financial institutions, which in turn shall be
based on the register (the “Register”) maintained by Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am
Main, or any successor in such capacity appointed by the Issuer, acting as registrar (the
“Registrar”) on behalf of the Issuer. In the case of any inconsistency between the Register and the
records of the Depositary, the Register prevails, except in the case of manifest error.
4
The Issuer hereby undertakes to pay to the bearer hereof, on the maturity date of the Bonds, the
principal sum of the Bonds represented hereby and to pay interest on the principal sum of the Bonds
represented hereby, all in accordance with the Terms and Conditions of the Bonds (the “Terms and
Conditions”) attached hereto.
The Terms and Conditions form part of this Global Certificate.
This Global Certificate is only valid if it has been provided with the manual authentication
signature on behalf of the Registrar.
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
____________
KfW
___________________ ___________________
______________________________
Authentication signature
for and on behalf of
Deutsche Bank Aktiengesellschaft,
as Xxxxxxxxx
Authentication signature
for and on behalf of
Deutsche Bank Aktiengesellschaft,
as Xxxxxxxxx
0
FORM OF THE DTC GLOBAL CERTIFICATE
ISIN_____________ |
Common Code _____________ | |
CUSIP ___________ |
WKN _____________ |
KfW
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
Euro ____________ _____________% Globalanleihe fällig ____________
UNLESS THIS CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR IN SUCH
OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE TO CEDE
& CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
NAMENS-SAMMELSCHULDVERSCHREIBUNG
über einen Nennbetrag von
bis zu ____________ Euro
(Euro ____________)
über einen Nennbetrag von
bis zu ____________ Euro
(Euro ____________)
der ____________% Globalanleihe fällig ____________ im Gesamtnennbetrag von Euro ____________ (Euro ____________)
der KfW (die “Emittentin”).
Diese Sammelschuldverschreibung verbrieft bis zu ____________ Teilschuldverschreibungen im Nennbetrag
von je Euro 1.000 (die “Schuldverschreibungen”). Sie ist von der Emittentin als
Namens-Sammelschuldverschreibung an Cede & Co. als Beauftragte der DTC begeben und in das Verwahr-
und Clearingsystem der DTC zur Verwahrung eingeliefert xxxxxx, um die Lieferung und Übertragung von
Schuldverschreibungen innerhalb dieses Systems im Buchungswege ohne Lieferung effektiver Xxxxxx zu
ermöglichen. DTC und deren etwaiger Nachfolger als Verwahrer dieser Sammelschuldverschreibung
werden in dieser Urkunde auch als “Verwahrer” bezeichnet. Effektive Urkunden über einzelne
Schuldverschreibungen und Zinsscheine werden nicht ausgegeben.
Die tatsächliche Zahl der in dieser Sammelschuldverschreibung jeweils verbrieften
Schuldverschreibungen sind den Konten der teilnehmenden Finanzinstitute beim Verwahrer
gutgeschrieben, die ihrerseits auf dem Register der Deutsche Bank Aktiengesellschaft,
6
Frankfurt am Main (das “Register”),
die als Registerstelle für die Emittentin fungiert, oder eines
etwa von der Emittentin bestellten Nachfolgers in dieser Funktion (die “Registerstelle”) beruhen.
Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen dem Register und den Unterlagen des Verwahrers ist das
Register, außer im Falle eines offenkundigen Irrtums, maßgeblich.
Die Emittentin verpflichtet sich hiermit, nach Maßgabe der beigefügten Anleihebedingungen (die
“Anleihebedingungen”) an oder an Order von Cede & Co. oder ihren eingetragenen Zessionar am Tag der
Fälligkeit der Schuldverschreibungen den Kapitalbetrag der Teilschuldverschreibungen, die durch
diese Urkunde verbrieft sind, zu zahlen und auf den in dieser Urkunde verbrieften Kapitalbetrag
Zinsen zu zahlen.
Diese Sammelurkunde kann nur insgesamt übertragen werden, und zwar nur entweder von DTC auf einen
Beauftragten der DTC, von einem Beauftragten der DTC auf DTC oder auf einen anderen Beauftragten
der DTC oder von DTC oder einem solchen Beauftragten auf einen als Nachfolger der DTC fungierenden
neuen Verwahrer oder einen Beauftragten eines solchen neuen Verwahrers. Die Übertragung ist nur
wirksam, wenn sie in den zu diesem Xxxxx von der Registerstelle geführten Unterlagen vermerkt wird.
Die Anleihebedingungen sind Teil dieser Sammelschuldverschreibung.
Diese Sammelschuldverschreibung ist nur wirksam, wenn sie mit der im Namen der Registerstelle
geleisteten handschriftlichen Kontrollunterschrift versehen ist.
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
____________
KfW
__________________ ___________________
_____________________________
Kontrollunterschrift
(geleistet im Namen von
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
als Registerstelle)
Kontrollunterschrift
(geleistet im Namen von
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
als Registerstelle)
7
Non-binding English Translation of the
FORM OF THE DTC GLOBAL CERTIFICATE
FORM OF THE DTC GLOBAL CERTIFICATE
ISIN_____________ |
Common Code _____________ | |
CUSIP ___________ |
WKN _____________ |
KfW
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
Euro ____________ ____________% Global Bonds due ____________
UNLESS THIS CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR IN SUCH
OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE TO CEDE
& CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
GLOBAL REGISTERED CERTIFICATE
representing a principal amount of
up to ____________ Euro
(Euro____________)
representing a principal amount of
up to ____________ Euro
(Euro____________)
of the ____________% Global Bonds due ____________ in the aggregate principal amount of Euro ____________
(Euro ____________), issued by KfW (the “Issuer”).
This Global Certificate represents up to ____________ bonds in the principal amount of Euro 1,000 each
(the “Bonds”). It has been issued by the Issuer as a registered global certificate to Cede & Co.,
as nominee of DTC, and been deposited in the DTC depositary and clearing system in order to permit
delivery and transfer of Bonds in book-entry form without physical delivery of definitive
certificates within that system. DTC and its successor, if any, as depositary for this Global
Certificate shall herein also be referred to as the “Depositary”. Definitive Certificates
representing individual Bonds and interest coupons shall not be issued.
The actual number of Bonds represented from time to time by this Global Certificate are recorded in
the accounts of the Depositary for its participating financial institutions, which in turn shall be
based on the register (the “Register”) maintained by Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am
Main, or any successor in such capacity appointed by the
8
Issuer, acting as registrar (the “Registrar”) on behalf of the Issuer. In the case of any
inconsistency between the Register and the records of the Depositary, the Register prevails, except
in the case of manifest error.
The Issuer hereby undertakes to pay to or to the order of Cede & Co. or its registered assigns, on
the maturity date of the Bonds, the principal sum of the Bonds represented hereby and to pay
interest on the principal sum represented of the Bonds hereby, all in accordance with the Terms and
Conditions of the Bonds (the “Terms and Conditions”) attached hereto.
This Global Certificate may not be transferred except as a whole by DTC to a nominee of DTC or by a
nominee of DTC to DTC or another nominee of DTC or by DTC or any such nominee to a successor
depositary or a nominee of such successor depositary. Any transfer shall be effective only if
registered upon the books maintained for that purpose by the Registrar.
The Terms and Conditions form part of this Global Certificate.
This Global Certificate is only valid if it has been provided with the manual authentication
signature on behalf of the Registrar.
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
____________
KfW
___________________ ___________________
_____________________________
Authentication signature
for and on behalf of
Deutsche Bank Aktiengesellschaft,
as Registrar
Authentication signature
for and on behalf of
Deutsche Bank Aktiengesellschaft,
as Registrar
Schedule 2B
English Language Version of the
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
U.S.$ 500,000,000
ISIN US ________________ |
Common Code _____________ | |
CUSIP _________________ |
Valoren No. _____________ | |
No. X-x |
KfW
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
U.S.$ ________________ ________% Global Notes due ________
UNLESS THIS CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR IN SUCH
OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE TO CEDE
& CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
GLOBAL REGISTERED CERTIFICATE
representing a principal amount of
five hundred million United States dollars
(U.S.$ 500,000,000)
representing a principal amount of
five hundred million United States dollars
(U.S.$ 500,000,000)
of the ____________% Global Notes due ____________ in the aggregate principal amount of U.S.$
____________ (____________United States dollars), issued by KfW (the “Issuer”).
This Global Certificate represents five hundred thousand notes in the principal amount of U.S.$
1,000 each (the “Notes”). It has been issued by the Issuer as a registered global certificate to
Cede & Co., as nominee of DTC, and has been deposited in the DTC depositary and clearing system in
order to permit delivery and transfer of Notes within that system in book-entry form without
physical delivery of definitive certificates within that system. DTC and its successor, if any, as
depositary for this Global Certificate shall herein also be referred to as the “Depositary”.
The Notes represented by this Global Certificate are recorded in the accounts of the Depositary for
its participating financial institutions, which in turn shall be based on the register (the
“Register”) maintained by Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust
Company, or any successor in such capacity appointed by the Issuer, acting as registrar (the
“Registrar”) on behalf of the Issuer. In the case of any
2
inconsistency between the Register and the records of the Depositary, the Register prevails, except
in the case of manifest error.
The Issuer hereby undertakes to pay to or to the order of Cede & Co. or its registered assigns, on
the maturity date of the Notes, the principal sum of the Notes represented hereby and to pay
interest on the principal sum of the Notes represented hereby all in accordance with the Terms and
Conditions of the Notes (the “Conditions”) attached hereto.
This Global Certificate may not be transferred except as a whole by DTC to a nominee of DTC or by a
nominee of DTC to DTC or another nominee of DTC or by DTC or any such nominee to a successor
depositary or a nominee of such successor depositary. Any transfer shall be effective only if
registered upon the books maintained for that purpose by the Registrar. This Global Certificate
will not be exchangeable for definitive certificates representing individual notes unless DTC is
unable or unwilling to continue providing its services and a successor securities depositary is not
obtained.
The Conditions form part of this Global Certificate.
This Global Certificate is only valid if it has been provided with the manual authentication
signature on behalf of the Registrar.
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
[DATE]
KfW
___________________ ___________________
___________________ ___________________
___________________________________
Authentication signature
for and on behalf of
Deutsche Bank Trust Company Americas,
c/o Deutsche Bank National Trust Company
as Xxxxxxxxx
Authentication signature
for and on behalf of
Deutsche Bank Trust Company Americas,
c/o Deutsche Bank National Trust Company
as Xxxxxxxxx
0
German Language Version of the
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
U.S.$ 500.000.000
ISIN US _____________ |
Common Code ____________ | |
CUSIP ______________ |
Valoren No. ____________ | |
No. X-x |
KfW
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
U.S.$ _______________ ______% Globalanleihe fällig ___________
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
U.S.$ _______________ ______% Globalanleihe fällig ___________
UNLESS THIS CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR IN SUCH
OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE TO CEDE
& CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
NAMENS-SAMMELSCHULDVERSCHREIBUNG
über einen Nennbetrag von
fünfhundert Millionen United States Dollars
(U.S.$ 500.000.000)
über einen Nennbetrag von
fünfhundert Millionen United States Dollars
(U.S.$ 500.000.000)
der ____________% Globalanleihe fällig ____________ im Gesamtnennbetrag von U.S.$ ____________ (____________
United States Dollars) der KfW (die “Emittentin”).
Diese Sammelschuldverschreibung verbrieft fünfhunderttausend Teilschuldverschreibungen im
Nennbetrag von je U.S.$ 1.000 (die “Schuldverschreibungen”). Sie ist von der Emittentin als
Namens-Sammelschuldverschreibung an Cede & Co. als Beauftragte der DTC begeben und in das Verwahr-
und Clearingsystem der DTC zur Verwahrung eingeliefert xxxxxx, um die Lieferung und Übertragung von
Schuldverschreibungen innerhalb dieses Systems im Buchungswege ohne Lieferung effektiver Xxxxxx zu
ermöglichen. DTC und deren etwaiger Nachfolger als Verwahrer dieser Sammelschuldverschreibung
werden in dieser Urkunde auch als “Verwahrer” bezeichnet.
Die in dieser Sammelschuldverschreibung verbrieften Schuldverschreibungen sind den Konten der
teilnehmenden Finanzinstitute beim Verwahrer gutgeschrieben, die ihrerseits auf dem Register der
Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust Company (das “Register”),
die als Registerstelle für die Emittentin fungiert, oder eines
4
etwa von der Emittentin bestellten Nachfolgers in dieser Funktion (die “Registerstelle”) beruhen.
Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen dem Register und den Unterlagen des Verwahrers ist das
Register, außer im Falle eines offenkundigen Irrtums, maßgeblich.
Die Emittentin verpflichtet sich hiermit, nach Maßgabe der beigefügten Anleihebedingungen (die
“Anleihebedingungen”) an oder an Order von Cede & Co. oder ihren eingetragenen Zessionar am Tag der
Fälligkeit der Schuldverschreibungen den Kapitalbetrag der Schuldverschreibungen, die durch diese
Urkunde verbrieft sind, zu zahlen und auf den in dieser Urkunde verbrieften Kapitalbetrag Zinsen zu
zahlen.
Diese Sammelurkunde kann nur insgesamt übertragen werden, und zwar nur entweder von DTC auf einen
Beauftragten der DTC, von einem Beauftragten der DTC auf DTC oder auf einen anderen Beauftragten
der DTC oder von DTC oder einem solchen Beauftragten auf einen als Nachfolger der DTC fungierenden
neuen Verwahrer oder einen Beauftragten eines solchen neuen Verwahrers. Die Übertragung ist nur
wirksam, wenn sie in den zu diesem Xxxxx von der Registerstelle geführten Unterlagen vermerkt wird.
Diese Sammelschuldverschreibung wird nicht gegen einzelne Schuldverschreibungen verbriefende
Einzelurkunden ausgetauscht, außer DTC ist nicht in der Lage oder bereit, seine Dienste weiterhin
anzubieten und ein Nachfolger des Wertpapierverwahrers wird nicht ernannt.
Die Anleihebedingungen sind Teil dieser Sammelschuldverschreibung.
Diese Sammelschuldverschreibung ist nur wirksam, wenn sie mit der im Namen der Registerstelle
geleisteten handschriftlichen Kontrollunterschrift versehen ist.
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
[DATE]
KfW
___________________ ___________________
___________________________________
Kontrollunterschrift
(geleistet im Namen von
Deutsche Bank Trust Company Americas,
c/o Deutsche Bank National Trust Company
als Registerstelle)
Kontrollunterschrift
(geleistet im Namen von
Deutsche Bank Trust Company Americas,
c/o Deutsche Bank National Trust Company
als Registerstelle)
Schedule 2C
English Language Version of the
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
CAD l
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
CAD l
ISIN US _____________ |
Common Code _____________ | |
CUSIP ______________ |
Valoren No. _____________ | |
No. X-x |
KfW
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
CAD ______________ _______ % Global Notes due ________
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
CAD ______________ _______ % Global Notes due ________
UNLESS THIS CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR IN SUCH
OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE TO CEDE
& CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
GLOBAL REGISTERED CERTIFICATE
representing a principal amount of
l million Canadian dollars
(CAD l)
representing a principal amount of
l million Canadian dollars
(CAD l)
of the ____________% Global Notes due ____________ in the aggregate principal amount of CAD ____________
(____________ Canadian dollars), issued by KfW (the “Issuer”).
This Global Certificate represents five hundred thousand notes in the principal amount of CAD 1,000
each (the “Notes”). It has been issued by the Issuer as a registered global certificate to Cede &
Co., as nominee of DTC, and has been deposited in the DTC depositary and clearing system in order
to permit delivery and transfer of Notes within that system in book-entry form without physical
delivery of definitive certificates within that system. DTC and its successor, if any, as
depositary for this Global Certificate shall herein also be referred to as the “Depositary”.
The Notes represented by this Global Certificate are recorded in the accounts of the Depositary for
its participating financial institutions, which in turn shall be based on the register (the
“Register”) maintained by Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust
Company, or any successor in such capacity appointed by the
2
Issuer, acting as registrar (the “Registrar”) on behalf of the Issuer. In the case of any
inconsistency between the Register and the records of the Depositary, the Register prevails, except
in the case of manifest error.
The Issuer hereby undertakes to pay to or to the order of Cede & Co. or its registered assigns, on
the maturity date of the Notes, the principal sum of the Notes represented hereby and to pay
interest on the principal sum of the Notes represented hereby all in accordance with the Terms and
Conditions of the Notes (the “Conditions”) attached hereto.
This Global Certificate may not be transferred except as a whole by DTC to a nominee of DTC or by a
nominee of DTC to DTC or another nominee of DTC or by DTC or any such nominee to a successor
depositary or a nominee of such successor depositary. Any transfer shall be effective only if
registered upon the books maintained for that purpose by the Registrar. This Global Certificate
will not be exchangeable for definitive certificates representing individual notes unless DTC is
unable or unwilling to continue providing its services and a successor securities depositary is not
obtained.
The Conditions form part of this Global Certificate.
This Global Certificate is only valid if it has been provided with the manual authentication
signature on behalf of the Registrar.
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
[DATE]
KfW
___________________ ___________________
__________________________________
Authentication signature
for and on behalf of
Deutsche Bank Trust Company Americas,
c/o Deutsche Bank National Trust Company
as Xxxxxxxxx
Authentication signature
for and on behalf of
Deutsche Bank Trust Company Americas,
c/o Deutsche Bank National Trust Company
as Xxxxxxxxx
0
German Language Version of the
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
CAD l
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
CAD l
ISIN US _____________ |
Common Code _____________ | |
CUSIP ______________ |
Valoren No. _____________ | |
No. X-x |
KfW
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
CAD ____________ ______% Globalanleihe fällig ____________
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
CAD ____________ ______% Globalanleihe fällig ____________
UNLESS THIS CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR IN SUCH
OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE TO CEDE
& CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
NAMENS-SAMMELSCHULDVERSCHREIBUNG
über einen Nennbetrag von
l Millionen Canadian Dollars
(CAD l)
über einen Nennbetrag von
l Millionen Canadian Dollars
(CAD l)
der ____________% Globalanleihe fällig ____________ im Gesamtnennbetrag von CAD ____________ (____________
Canadian Dollars) der KfW (die “Emittentin”).
Diese Sammelschuldverschreibung verbrieft fünfhunderttausend Teilschuldverschreibungen im
Nennbetrag von je CAD 1.000 (die “Schuldverschreibungen”). Sie ist von der Emittentin als
Namens-Sammelschuldverschreibung an Cede & Co. als Beauftragte der DTC begeben und in das Verwahr-
und Clearingsystem der DTC zur Verwahrung eingeliefert xxxxxx, um die Lieferung und Übertragung von
Schuldverschreibungen innerhalb dieses Systems im Buchungswege ohne Lieferung effektiver Xxxxxx zu
ermöglichen. DTC und deren etwaiger Nachfolger als Verwahrer dieser Sammelschuldverschreibung
werden in dieser Urkunde auch als “Verwahrer” bezeichnet.
Die in dieser Sammelschuldverschreibung verbrieften Schuldverschreibungen sind den Konten der
teilnehmenden Finanzinstitute beim Verwahrer gutgeschrieben, die ihrerseits auf dem Register der
Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust Company (das “Register”),
die als Registerstelle für die Emittentin fungiert, oder eines
4
etwa von der Emittentin bestellten Nachfolgers in dieser Funktion (die “Registerstelle”) beruhen.
Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen dem Register und den Unterlagen des Verwahrers ist das
Register, außer im Falle eines offenkundigen Irrtums, maßgeblich.
Die Emittentin verpflichtet sich hiermit, nach Maßgabe der beigefügten Anleihebedingungen (die
“Anleihebedingungen”) an oder an Order von Cede & Co. oder ihren eingetragenen Zessionar am Tag der
Fälligkeit der Schuldverschreibungen den Kapitalbetrag der Schuldverschreibungen, die durch diese
Urkunde verbrieft sind, zu zahlen und auf den in dieser Urkunde verbrieften Kapitalbetrag Zinsen zu
zahlen.
Diese Sammelurkunde kann nur insgesamt übertragen werden, und zwar nur entweder von DTC auf einen
Beauftragten der DTC, von einem Beauftragten der DTC auf DTC oder auf einen anderen Beauftragten
der DTC oder von DTC oder einem solchen Beauftragten auf einen als Nachfolger der DTC fungierenden
neuen Verwahrer oder einen Beauftragten eines solchen neuen Verwahrers. Die Übertragung ist nur
wirksam, wenn sie in den zu diesem Xxxxx von der Registerstelle geführten Unterlagen vermerkt wird.
Diese Sammelschuldverschreibung wird nicht gegen einzelne Schuldverschreibungen verbriefende
Einzelurkunden ausgetauscht, außer DTC ist nicht in der Lage oder bereit, seine Dienste weiterhin
anzubieten und ein Nachfolger des Wertpapierverwahrers wird nicht ernannt.
Die Anleihebedingungen sind Teil dieser Sammelschuldverschreibung.
Diese Sammelschuldverschreibung ist nur wirksam, wenn sie mit der im Namen der Registerstelle
geleisteten handschriftlichen Kontrollunterschrift versehen ist.
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
[DATE]
KfW
___________________ ___________________
___________________________________
Kontrollunterschrift
(geleistet im Namen von
Deutsche Bank Trust Company Americas,
c/o Deutsche Bank National Trust Company
als Registerstelle)
Kontrollunterschrift
(geleistet im Namen von
Deutsche Bank Trust Company Americas,
c/o Deutsche Bank National Trust Company
als Registerstelle)
Schedule 2D
English Language Version of the
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] [INSERT EQUIVALENT AMOUNT TO U.S. $ 500,000,000]
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] [INSERT EQUIVALENT AMOUNT TO U.S. $ 500,000,000]
ISIN US _____________ CUSIP _____________ No. X-x |
Common Code _____________ Valoren No. _____________ |
KfW
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] ______________ _______ % Global Notes due ________
UNLESS THIS CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR IN SUCH
OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE TO CEDE
& CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
GLOBAL REGISTERED CERTIFICATE
representing a principal amount of
five hundred million [INSERT DESIGNATED CURRENCY]
([INSERT DESIGNATED CURRENCY] [INSERT EQUIVALENT AMOUNT TO U.S. $ 500,000,000])
representing a principal amount of
five hundred million [INSERT DESIGNATED CURRENCY]
([INSERT DESIGNATED CURRENCY] [INSERT EQUIVALENT AMOUNT TO U.S. $ 500,000,000])
of the ___% Global Notes due ___in the aggregate principal amount of [INSERT DESIGNATED
CURRENCY] ___(___[INSERT DESIGNATED CURRENCY]), issued by KfW (the “Issuer”).
This Global Certificate represents five hundred thousand notes in the principal amount of [INSERT
DESIGNATED CURRENCY] [1,000] each (the “Notes”). It has been issued by the Issuer as a registered
global certificate to Cede & Co., as nominee of DTC, and has been deposited in the DTC depositary
and clearing system in order to permit delivery and transfer of Notes within that system in
book-entry form without physical delivery of definitive certificates within that system. DTC and
its successor, if any, as depositary for this Global Certificate shall herein also be referred to
as the “Depositary”.
2
The Notes represented by this Global Certificate are recorded in the accounts of the Depositary for
its participating financial institutions, which in turn shall be based on the register (the
“Register”) maintained by Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust
Company, or any successor in such capacity appointed by the Issuer, acting as registrar (the
“Registrar”) on behalf of the Issuer. In the case of any inconsistency between the Register and the
records of the Depositary, the Register prevails, except in the case of manifest error.
The Issuer hereby undertakes to pay to or to the order of Cede & Co. or its registered assigns, on
the maturity date of the Notes, the principal sum of the Notes represented hereby and to pay
interest on the principal sum of the Notes represented hereby all in accordance with the Terms and
Conditions of the Notes (the “Conditions”) attached hereto.
This Global Certificate may not be transferred except as a whole by DTC to a nominee of DTC or by a
nominee of DTC to DTC or another nominee of DTC or by DTC or any such nominee to a successor
depositary or a nominee of such successor depositary. Any transfer shall be effective only if
registered upon the books maintained for that purpose by the Registrar. This Global Certificate
will not be exchangeable for definitive certificates representing individual notes unless DTC is
unable or unwilling to continue providing its services and a successor securities depositary is not
obtained.
The Conditions form part of this Global Certificate.
This Global Certificate is only valid if it has been provided with the manual authentication
signature on behalf of the Registrar.
Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany
[DATE]
KfW | ||||
__________________ __________________ | ||||
____________________________________ Authentication signature for and on behalf of Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust Company as Xxxxxxxxx |
0
German
Language Version of the
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] [INSERT EQUIVALENT AMOUNT TO U.S. $ 500,00]
ISIN
US _____________ CUSIP _____________ No. X-x |
Common Code _____________ Valoren No. _____________ |
KfW
Frankfurt
am Main, Bundesrepublik Deutschland
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] ________ ___ % Globalanleihe fällig _____
[INSERT DESIGNATED CURRENCY] ________ ___ % Globalanleihe fällig _____
UNLESS THIS CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST
COMPANY, A NEW YORK CORPORATION (“DTC”), TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER,
EXCHANGE, OR PAYMENT, AND ANY CERTIFICATE ISSUED IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR IN SUCH
OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC (AND ANY PAYMENT IS MADE TO CEDE
& CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORISED REPRESENTATIVE OF DTC), ANY
TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON IS WRONGFUL
INASMUCH AS THE REGISTERED HOLDER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN AND IS WITHOUT ANY
LEGAL EFFECT.
NAMENS-SAMMELSCHULDVERSCHREIBUNG
über einen Nennbetrag von
fünfhundert Millionen [INSERT DESIGNATED CURRENCY]
([INSERT DESIGNATED CURRENCY] [INSERT EQUIVALENT AMOUNT TO U.S. $ 500,00])
der ___% Globalanleihe fällig ___im Gesamtnennbetrag von [INSERT DESIGNATED CURRENCY]
___(___[INSERT DESIGNATED CURRENCY]) der KfW (die “Emittentin”).
Diese Sammelschuldverschreibung verbrieft fünfhunderttausend Teilschuldverschreibungen im
Nennbetrag von je [INSERT DESIGNATED CURRENCY] [1.000] (die “Schuldverschreibungen”). Sie ist von
der Emittentin als Namens-Sammelschuldverschreibung an Cede & Co. als Beauftragte der DTC begeben
und in das Verwahr- und Clearingsystem der DTC zur Verwahrung eingeliefert xxxxxx, um die Lieferung
und Übertragung von Schuldverschreibungen innerhalb dieses Systems im Buchungswege ohne Lieferung
effektiver Xxxxxx zu ermöglichen. DTC und deren etwaiger Nachfolger als Verwahrer dieser
Sammelschuldverschreibung werden in dieser Urkunde auch als “Verwahrer” bezeichnet.
4
Die in dieser Sammelschuldverschreibung verbrieften Schuldverschreibungen sind den Konten der
teilnehmenden Finanzinstitute beim Verwahrer gutgeschrieben, die ihrerseits auf dem Register der
Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust Company (das “Register”),
die als Registerstelle für die Emittentin fungiert, oder eines etwa von der Emittentin bestellten
Nachfolgers in dieser Funktion (die “Registerstelle”) beruhen. Im Falle von Unstimmigkeiten
zwischen dem Register und den Unterlagen des Verwahrers ist das Register, außer im Falle eines
offenkundigen Irrtums, maßgeblich.
Die Emittentin verpflichtet sich hiermit, nach Maßgabe der beigefügten Anleihebedingungen (die
“Anleihebedingungen”) an oder an Order von Cede & Co. oder ihren eingetragenen Zessionar am Tag der
Fälligkeit der Schuldverschreibungen den Kapitalbetrag der Schuldverschreibungen, die durch diese
Urkunde verbrieft sind, zu zahlen und auf den in dieser Urkunde verbrieften Kapitalbetrag Zinsen zu
zahlen.
Diese Sammelurkunde kann nur insgesamt übertragen werden, und zwar nur entweder von DTC auf einen
Beauftragten der DTC, von einem Beauftragten der DTC auf DTC oder auf einen anderen Beauftragten
der DTC oder von DTC oder einem solchen Beauftragten auf einen als Nachfolger der DTC fungierenden
neuen Verwahrer oder einen Beauftragten eines solchen neuen Verwahrers. Die Übertragung ist nur
wirksam, wenn sie in den zu diesem Xxxxx von der Registerstelle geführten Unterlagen vermerkt wird.
Diese Sammelschuldverschreibung wird nicht gegen einzelne Schuldverschreibungen verbriefende
Einzelurkunden ausgetauscht, außer DTC ist nicht in der Lage oder bereit, seine Dienste weiterhin
anzubieten und ein Nachfolger des Wertpapierverwahrers wird nicht ernannt.
Die Anleihebedingungen sind Teil dieser Sammelschuldverschreibung.
Diese Sammelschuldverschreibung ist nur wirksam, wenn sie mit der im Namen der Registerstelle
geleisteten handschriftlichen Kontrollunterschrift versehen ist.
Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland
[DATE]
KfW | ||||||
_____________________ _____________________ | ||||||
__________________________________ Kontrollunterschrift (geleistet im Namen von Deutsche Bank Trust Company Americas, c/o Deutsche Bank National Trust Company als Registerstelle) |
Schedule 3
FORM OF SUPPLEMENTAL AGENCY AGREEMENT
Supplement No.: l to the
Amended and Restated Agency Agreement
dated December 15, 2006 between
KfW (the “Issuer”),
Deutsche Bank Aktiengesellschaft (“Deutsche Bank”), and
Deutsche Bank Trust Company Americas,
c/o Deutsche Bank National Trust Company (“DBTCA”),
as amended from time to time
Amended and Restated Agency Agreement
dated December 15, 2006 between
KfW (the “Issuer”),
Deutsche Bank Aktiengesellschaft (“Deutsche Bank”), and
Deutsche Bank Trust Company Americas,
c/o Deutsche Bank National Trust Company (“DBTCA”),
as amended from time to time
This Agreement between the Issuer and l (the “Agent”) is in relation to the issue of debt
securities (the “Issue”) identified below and supplemental to the above-referenced Amended and
Restated Agency Agreement (the “Amended and Restated Agency Agreement”). The parties hereby
reconfirm the terms and conditions of the Amended and Restated Agency Agreement and agree that the
Issue shall be subject in all respects to such terms and conditions.
The term “Issue” means the [insert currency and amount] [Floating Rate] Global Notes due l to
be issued on l which will be evidenced by the Global Certificates attached hereto in Annexes
1 and 2 and governed by the Terms and Conditions of the Notes (the “Conditions”) attached hereto in
Annex 3.
[KfW hereby appoints the Agent as Calculation Agent in relation to this Issue.]
This Agreement constitutes an authorization of the Agent to authenticate the Global Certificates.
KfW
_______________
_____________________
[DEUTSCHE BANK AKTIENGESELLSCHAFT]
[DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS,
c/o DEUTSCHE BANK NATIONAL TRUST COMPANY]
[DEUTSCHE BANK AKTIENGESELLSCHAFT]
[DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS,
c/o DEUTSCHE BANK NATIONAL TRUST COMPANY]
______________________
Dated: l |
22
Annex 1
English Language Version of the
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
[To be attached]
Annex 2
German Language Version of the
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
FORM OF THE GLOBAL CERTIFICATES
[To be attached]
Annex 3
TERMS AND CONDITIONS OF THE NOTES
[To be attached]
23