Exhibit 10.1 Contract of Joint Venture
RUILI GROUP RUIAN AUTO PARTS CO., LTD.
____________________________
CONTRACT OF THE JOINT VENTURE
____________________________
ARTICLE 1
GENERAL PROVISIONS
1.1. This contract is made and entered into on the basis of equality and
mutual benefit, through friendly consultations, by and between RUILI GROUP CO.,
LTD. and FAIRFORD HOLDINGS LIMITED, who agree to jointly set up and run a JOINT
VENTURE in Wenzhou city, Zhejiang province in China under the Act of
Sino-foreign Joint Ventures of the People's Republic of China, its
implementation statutes, the other related laws and regulations made by the
People's Republic of China as well as the stipulations in this contract.
ARTICLE 2
THE TWO PARTIES OF THE CONTRACT
2.1. The parties of this contract are as follows:
a. RUILI GROUP CO., LTD. (hereinafter referred as party A), a
corporation registered in Wenzhou city, China, with its legal address as:
1169Yumeng Road, the Economy Development Zone, Ruian City Legal representative:
XXXXX Xxxxxxxx Post: Board Chairman Nationality: Chinese.
b. FAIRFORD HOLDINGS LIMITED (hereinafter referred as party B ), a
company registered in Hong Kong. The legal address is: 00 Xxxxx Xxxx Xxx Xxx
Xxxx, Xxxx Xxxx Special Administration District Legal representative: Zhang
Ronggang Post: General Manager Nationality: Taiwan China.
ARTICLE 3
DEFINITIONS
3.1. Otherwise stipulated, the words and phrases used in the contract have
the meanings as follows:
3.2. "Related company" refers to any company controlled by any party
directly or indirectly, controlled together with any other party by or control
any party; the word "control" means possession of stock or registered capital
allowing the right to vote by over 50%. "Article of Associations" refers to the
constitution of joint ventures subscribed by both parties in this contract and
authorized by the examining and approving institution.
3.3. "The Board of Directors" shall mean the directorate of the joint
ventures. "Business License" shall mean the business license of joint ventures
issued by the State Administrative department for Industry and Commerce or
authorized local Administration department Industry and Commerce. "Contract
Duration" refers to the contract term stated in Article 19.
3.4. "Effective Date" shall mean the date on which the contract and the
article of associations becomes effective, viz. the date of approval by the
examining and approving authorities.
2
3.5. "Examining and approving Authorities" shall mean the government
authorities that are entitled with the right to examine and approve the contract
according to the stipulations on the examination of overseas invested projects.
3.6. "Force Majeure" refers to all the contingencies which happened after
the subscription of the contract and can not be anticipated at the moment, the
occurrence and aftermath of which can not be avoided or conquered, and which
hinder the full or partial performance of the contract. The above mentioned
contingencies include earthquake, typhoon, flood, wars, international or
domestic conveyance breakdown, act of government or public institutions,
epidemic, civil commotions, strike as well as other contingencies generally
considered force majeure by the international business conventions.
3.7. "Joint Ventures Company" shall mean the Sino-foreign joint ventures
established according to the stipulations in the contract.
3.8. "Joint Ventures Product" shall mean the products made in the ranges
stated in the Article5.2.
3.9. "Joint Ventures Regulations" refers to The Implementation Regulations
of Sino-foreign Joint Ventures Law of People's Republic of China.
3.10. "Labor Law" refers to The Labor Law of People's Republic of China as
well as relevant laws and regulations of China.
3.11. "Administrative Staff (executives)" refers to the general manager of
the joint ventures, as well as other administrative staff who report directly to
the general manager.
3.12. "A Party" refers to any party stated in Article2.1 in this contract.
3.13. "The Third Party" refers to any natural man, legal person, other
organization or entity other than the two parties of this contract.
3.14. "The Three Funds" refers to the reserve funds, development funds,
employee bonus and welfare funds of the joint ventures stipulated in the joint
venture regulations.
ARTICLE 4
FOUNDATION OF THE JOINT VENTURES COMPANY
4.1. Both parties agree to establish a joint venture in Wenzhou city,
Zhejiang province, China according to the laws and regulations of China as well
as the stipulations in this contract. Upon the subscription of this contract by
both parties, party A shall transact promptly Feasibility Study of the joint
venture, the examination procedures of the contract and its constitutions as
well as the registration procedures of the joint venture. Party B shall
cooperate with party A and provide the documents and information that are
requested.
4.2. The Chinese name of the joint venture is "[Chinese Name of Company]",
the English name is RUILI GROUP RUIAN AUTO PARTS CO., LTD.
3
4.3. The legal address of the joint venture is: Ruili Industry Garden,
1169Yumeng Road, Ruian Economy Development, Zhejiang Province, PRC.
4.4. With the agreement of the board of directors as well as the approval
by the relevant Chinese government department, the joint venture is entitled to
establish branches setup both in and out of the China territory.
4.5. The joint venture is an enterprise legal person stipulated by China
laws. All the activities of the joint venture shall conform to the laws,
provisions and rules & regulations of PRC.
4.6. The joint venture is a company with limited liability. The
responsibility one party carries is confined with the registered capital turned
over to the joint venture according to the stipulations in Article6. The
creditors of the joint venture have recourses only for the assets of the joint
venture, and they have no right for indemnification, damage compensation or
other remediation from any party. On the premise that the above stipulations are
observed, both parties share in the profits and losses as well as the risks of
the joint venture according to the respective investment proportions in the
registered capital of the joint venture.
ARTICLE 5
SCOPE AND SCALE OF MANAGEMENT
5.1. The purposes of joint ventures are: to manufacture and sell products
by joint venture through adaptation of advanced technology and scientific
administration; to exploit and introduce new products and new services, so as to
obtain satisfactory economic benefits for both parties.
5.2. The management scope of the joint venture is: to produce and sell
automobile parts.
5.3. The management scale of the currently planned joint venture by each
party is: annual production of 3 million automobile gas brake valve, with total
annual output value of 40 million US Dollars (USD40,000,000).
ARTICLE 6
TOTAL AMOUNT OF INVESTMENT AND THE REGISTERED CAPITAL
6.1. The total amount of investment of the joint venture is 14 million US
Dollars (USD14, 000,000), say fourteen million only and the registered capital
is 7.1 million US Dollars (USD 7,100,000).say seven million and one hundred.
6.2. The subscribed investment amount by each party for the registered
capital is:
a. Party A: 710 thousand US Dollars (USD 710,000) say seven hundred
and ten thousand only which accounts for 10% of the registered capital of the
joint venture.
4
b. Party B: 6.39 million US Dollars (USD6,390,000), six million,
three hundred and ninety thousand only which accounts for 90% of the registered
capital of the joint venture.
6.3. The contribution modes for the registered capital by each party are
as follows:
a. Party A shall invest by assets, which is evaluated by qualified
Asset Assessment Institution and converted into money as 710,000 US
Dollars (USD 710,000).
b. Party B shall invest by assets, which are evaluated by qualified
Asset Assessment Institute and converted into money as USD 6,390,000, say six
million, three hundred and ninety thousand US Dollars only.
c. Party B shall pay 60% of the total purchase amount within six
months as from the date on which the business license is issued, and shall make
all the purchase payment within one year. Party A shall change the ownership of
the assets investment to the name of the joint venture company within three
months as from the date on which the business license is issued.
6.4. If one party hasn't contributed the contracted investment upon the
due date, she shall pay to the joint venture interests calculated from the due
date to the actual contributions date of the investment with respect to the
unpaid amount (or the value of tangible materials investment), the interest rate
shall be calculated on the basis of benchmark rate of RMB loan for six months
issued daily during the default time. Moreover, the observant party may inform
in written notice to the defaulting party demanding her to contribute the
investment in one (1) month as from the receipt date. If the default party fails
to contribute within the time limit, the observant party shall have the right to
contribute the investment according to the proportion and acquires the
corresponding equity of registered capital accordingly. Or, the observant party
may choose a third party to contribute the investment and acquires the
corresponding equity of registered capital accordingly. The observant party may
also terminate the contract according to the Article20.1 in the contract. Under
each circumstance in this article, the observation party may claim damages from
the defaulting party. The provisions in the Article6.5 herein shall not affect
any other rights enjoyed by observant party as for the failure of investment by
the defaulting party under this contract or other applicable laws and
regulations.
6.5. After the contribution of investment to the registered capital of the
joint venture by each of the two parties, it shall be verified immediately by a
Chinese Certified Public Accountant (CPA) engaged by the Board of Directors, and
shall submit the Capital Verification Report to the joint venture company within
sixty (60) days after the investment date. Within thirty (30) days as from the
receipt of the Capital Verification Report, according to style and content
prescribed in the joint venture codes, the joint venture shall submit to the
party an investment certificate signed by the Board Chair with the stamp of the
joint venture on it, as well as a copy as a record in the Examining and
approving authorities, the General Manager shall put on file all the copies of
Capital Verification Report and investment certificates which have been granted
to the parties.
5
6.6. In despite of any other provisions in this contract, if any of the
following conditions fail to be implemented, and both parties have not given up
the condition in writing, then both parties shall have no obligations to
contribute any investment to the registered capital of the joint venture:
a. After the capital contribution of the contract and article of
association by both parties, they have been approved by the examining and
approving authorities, and neither of the terms and conditions has been altered,
nor has any extra obligation been added to one party or the joint venture
company; but if the alterations herein or the extra obligations have been
informed to each party in writing, and each party agrees with them in writing,
then it shall be excluded.
b. The business license has been issued with no alteration to the
scope of business of the joint venture stipulated in Article5.2; but if each
party has been informed of the alterations herein in writing, and each party
agrees with them in writing, then it shall be excluded. Both parties agree, (i)
within three (3) months after the issue of the business license, or (ii) within
five (5) months after the signing of this contract by both parties (the earlier
shall prevail), or within any extended term decided in writing by both parties
through consultation, any of the above-mentioned prerequisites has not been
realized, nor has any party given them up, then either party shall be entitled
to inform the other party in writing so as to terminate the contract, while any
party shall have no obligation to contribute any investment to the registered
capital of the joint venture.
6.7. The increase of or adjustment to the registered capital of the joint
venture company shall be approved by both parties in writing with the unanimous
agreement through the board of directors as well as the approval by the
examining and approving authorities. After approval from the above authorities,
the joint venture company shall proceed registration procedures for the
registered capital alteration in relevant administrative department for Industry
and Commerce.
6.8. The provisions in Article 6.9 herein are suitable for the
transferring of the registered capital of the joint venture company. According
to the following stipulations, each party enjoys priority right to purchase full
or partial assignment or transfer of equity the other party's in the registered
capital of the joint venture company.
a. The party that wishes to transfer the full or partial interests
in the registered capital of the joint venture company ("assigning party")
should inform the other party in writing ("transfer notice"), stating clearly
the identity of the intended assignee ("the intended assignee"), equity intended
to transfer ("transferred rights and interests"), the transferring price and
other terms and conditions. The transfer notice constitutes as an irrevocable
offer, that is to say, to transfer all the rights and interests to the other
party according to the price as well as other terms and conditions.
b. The other party shall be entitled to inform the assigning party
in writing ("purchase notice") within sixty (60) days as from the receipt date
of the transfer notice, so as to purchase the full or partial shares in the
assigner's transferred rights and interests at priority. Within the sixty days
herein, the assigner shall provide promptly the information on the conditions of
business and finance of the intended assignee to the party according to its
reasonable requirements, so as to make the party decide whether to exercise the
purchase right at priority.
6
c. If the other party fails to purchase within sixty (60) days
stipulated in item (b), then the assigning party may transfer all the equity to
the intended assignee, with price no lower than the price stipulated in the
transfer notice, while the other terms and conditions offered to the intended
assignee shall not be more preferential than what are stated in the transfer
notice.
d. The assigner should inform the other party in writing of the
final terms and conditions of transferring within two (2) days as from the date
of signing of the transfer contract by the assignee. If the transfer made to the
assignee fails to be reported to the examining and approving authorities within
thirty (30) days after the signing of the transfer contract for approval, then
the assigner shall follow once again the provisions prescribed in article (1).
e. Within the term of this contract, each party may transfer the
full or partial right or interest (equity) in the registered capital of the
joint venture to a related (interested) company. After the approval of the
original examining and approving authorities, the registration procedures of
company alteration should be proceeded. One party shall hereby give up the
preferential purchase right for such transfer to the other party.
f. The party that transfers the rights and interests of the
registered capital of the joint venture shall confirm that the assignee has
signed a document with legal binding which makes him a party of this contract,
and shall be restricted by the terms and conditions under this contract as the
assigner himself.
g. Pursuant to Article 6.9, each party shall consent any transfer of
registered capital and the Board of Directors shall be deemed as consent the
transfer. Each party shall agree to take immediate action required under the
law, execute all documents under the law and urge its appointed directors to
immediately take the action and execute all the documents hereinbefore. The
transfer of the registered capital shall be subject to application with and
approval by the examining and approval authority. Upon receipt of the said
approval, the Joint Venture shall check in the transfer to the related
administrative department for industry and commerce.
6.9. The Joint Venture may get banking loan from finance institutes in or
out of China and the shareholder loan from the two parties, financing for the
balance between the total investment of the Company and her registered capital.
If the shareholders of the two parties shall provide the loan, it is based on
its proportional percentage of investment of each party in the registered
capital. The two parties shall determine their willingness and in what way they
shall provide guarantee if required by the loaner.
6.10. Save as lien of general nature (the lien of general nature herein
refers to the lien established on the entity held by share by any party hereto,
such as lien out of tax, duty and exercise, or the lien made under security
documents secured with all assets where the assets are not particularly
identified), each party shall not be allowed to mortgage or pledge part or all
of its share in the registered capital of the Joint venture, or to set any
credit in other whatsoever forms.
7
ARTICLE 7
THE RESPONSIBILITIES OF BOTH PARTIES
7.1 In addition to the other responsibilities stipulated in this contract,
the parties shall fulfill their respective responsibilities as follows:
a. Responsibilities of party A:
(1) Assist the joint venture in applying for all the licenses
and permission required for the running of business of the joint venture
company.
(2) Assist the joint venture in coordinating with the local
government, so as to make water, electricity and road. Available near the
joint venture company
(3) Assist the joint venture in all the procedures to assign
the ownership of asset of both parties to the joint venture company.
(4) Assist the joint venture in applying for the preferential
tax treatments and other investment encouragement available under the
relevant China laws, administrative statutes and local regulations.
(5) Assist the joint venture in obtaining all the machinery
equipment, instrument, raw materials, office appliance and facility,
vehicles as well as other materials needed in the manufacture or
management of the joint venture company through buying, leasing or other
ways in the China territory.
(6) Assist the joint venture in applying for import license
for the machinery equipment, instrument, raw materials, office appliances
and facility, vehicles as well as other materials needed in the
manufacturing or administration of the joint venture company, and to
assist in transacting all the relevant procedures and formalities to
declare customs.
(7) Assist the joint venture in recruiting local Chinese
personnel, and to assist the joint venture in obtaining visas, residence
permits, work permit and housings for its foreign personnel.
(8) Assist the joint venture in obtaining and ecommending the
Foreign Exchange Registration Certificate as well as other approval needed
to adopt the various methods of foreign exchange balance permitted by
Chinese laws and statutes.
(9) Assist the joint venture in arranging reliable supply of
water, electricity, heating, gas, steam, telecommunication and transport
needed in the production.
(10) Assist the joint venture company in other matters
consigned by the Board of Directors.
8
b. Responsibilities of party B:
(1) Assist the joint venture company in obtaining machinery
equipment, raw material etc. by purchase or lease or other ways from
abroad.
(2) Assist the joint venture company in distributing its
products in the international market.
(3) Training the administrative staff and technical personnel
of the joint venture company.
(4) Assist the joint venture in other matters consigned by the
Board of Directors.
Both parties agree to perform their respective responsibilities stipulated
in Article7 herein without any condition.
ARTICLE 8
MUTUAL DECLARATIONS AND WARRANTIES
8.1 Each party hereto claims and warrants to the other party that as of
the execution date and the validity date of the contract:
a. This party is formed under laws of establishment or that of
registered place, legally existing in accordance with all rules and regulations;
b. This party has gone through all the necessary procedures and
obtained all the necessary approvals under relevant laws and regulations with
which it shall comply, and it has all necessary rights, power and capacity under
such laws to execute this Contract and to perform all the obligations under this
Contract;
c. This party has taken all the necessary internal measures and
actions to obtain authorization to execute this Contract, her representative(s)
who have signed this Contract has been fully authorized to make this Contract
binding on its/their party;
d. This Contract shall be binding on each party as of the date of
validity;
e. Execution hereof or the performance of obligation hereunder by
this party shall not conflict with each/all provision(s) herein below or result
in breach of such provision(s) or non-performance of either such provision(s) or
this party's article of association or internal by-laws, or any laws,
regulations, or authorization, or approvals by any government authorities or
organs, or any contract or agreement to which this party is one party or is
binding to any party;
f. There has not any jurisdiction or arbitration or any other legal
or administrative proceedings or government investigations against or threat to
against this party, which shall affect her capacity to execute or perform this
Contract;
g. This party has disclosed all the materials held by it, in respect
of establishment of the Joint Venture or the future operations of the Joint
Venture, which may have virtually unfavorable effect on this party's capacity to
fully perform all the obligations hereunder, or, which may virtually affect the
9
intention of the party hereto to execute the Contract. In case it is disclosed
to other party hereto, there exists no furthermore virtually untrue or
misguiding statements by this party to the other party hereto;
h. Provided that each party hereto is in breach of any statements
and warrants as provided in 8.1, it shall indemnify the other party from all
losses, damages and claims suffered from (including but not limited to any
interests accrued thereof and reasonable lawyer fee).
ARTICLE 9
TECHNOLOGY
9.1. Both parties agree that the Joint Venture company shall use the
advanced technology and equipment for manufacturing of spare parts of car to
realize the production scale under article 5.
ARTICLE 10
SALES OF THE JOINT VENTURE PRODUCTS
10.1. The products of the Joint Venture may be sold in China and abroad.
Under the condition of meeting internationally recognized quality standard, the
joint venture company shall try to export part of the product overseas, taking
into consideration of the market demands in accordance the economic interests of
the joint venture company.
10.1. The joint venture company shall be responsible for the selling of
the products, and the two parties shall assist the joint venture company in
sales. Any party has the priority to purchase the products at the usual market
price. The two parties shall buy, according to the percentage of their equity in
the joint venture company in case of lacking in enough products.
10.3. The joint venture company may set up branches in China and overseas
appointing sales agents and distributors for sales and after-sales service after
relevant government authorization. The Board of Directors also can appoint any
party thereby as the sales agent or the distributor.
ARTICLE 11
BOARD OF DIRECTORS
11.1. The Board of Directors of the Joint Venture shall be established
upon the date that business license is issued. The Board of Directors is the
supreme power authority of the joint venture company.
11.2. The Board of Directors shall consist of three (3) directors, of
whom, one (1) shall be appointed by Party A and two (2) by Party B. Respective
parties appoint directors in written form with a term of office for four (4)
years. The appointing party may dismiss the appointed director any time, in case
that an immediate written notice is sent to other shareholders. The related
party that nominates them may renew the appointment of the directors. If there
is any vacancy on the Board of Directors arising from the retirement,
resignation, dismissal, lack of civil ability or the death of a director, the
originally nominated party shall appoint a successor to continue the term of the
director with a written form to other shareholders.
10
11.3. The Board of Directors shall be one Chairman whom shall be appointed
by Party B. The Chairman shall be the legal representative of the joint venture
company. If, for any reason, the Chairman is unable to perform his duty, any
other director shall be authorized by the Chairman to perform his duties by
proxy.
11.4. Any delegation, dismissal, appointment or the replacement of a
Chairman or a director shall be effected pursuant to written notice to other
shareholders on receiving the written notice by the shareholders. The above
delegation, dismissal, appointment or the replacement therefore shall be
reported to and filed with examining and approving authority and registered with
related Administrative Department for Commerce and Industry.
11.5. The Joint Venture company shall compensate all the indemnity claim
and responsibility for any director, in case that the indemnity is occurred when
the director performs his duty of the Joint Venture company on the condition
that the claim and responsibility is not incurred by the deliberate misdemeanor,
major negligence and intentional breach of the criminal law by that director.
11.6. The first meeting of the Board of Directors shall be held within one
(1) month since the date that business license is issued. Thereafter, the Board
of Directors shall conduct at least a meeting once a year. Upon the written
request of more than one director specifying the matters to be discussed, the
Chairman shall within thirty (30) days, after receiving the request therefore
summon an ad hoc meeting of the Board of Directors.
11.7. Written notice of the time, place, and agenda of each meeting of the
Board of Directors shall be sent by the Chairman to all the directors, at least
fifteen (15) days before such meeting. The Chairman shall put all the written
request of any director in the agenda to be discussed. The summoned meeting of
the Board of Directors shall be deemed as invalid unless all the directors have
been properly notified except the director hand in the written notice of
voluntary forfeiture before or after the meeting. The Boarding meeting shall be
conducted in the registration place the Joint Venture or other places in or out
of China, which is determined by the Chairman. The Chairman shall determine the
agenda of the meeting, convene and preside over the meeting of the Board of
Directors.
11.8. A quorum for the meeting of the Board of Directors shall exist if at
least two (2) directors are present in person or by proxy. The Chairman shall
notice all the Board members for another meeting thirty (30) days prior to the
date of that meeting if the quorum for the meeting of the Board of Directors is
less than two (2) of the directors present in person or by proxy. Each party
shall make sure the appointed directors present all the properly summoned
meetings of the Board of Directors in person or by proxy.
11.9. In the event a director is unable to attend a Board meeting, he may
appoint by notice in writing a proxy to attend on his behalf. The appointed
proxy may act as a director to represent more than one director if authorized
and the appointed proxy shall be entitled the same rights as whom he represents.
11.10. Detailed written minutes shall be recorded in all the Board
meetings. The resolution of the Boarding meeting shall be written in Chinese for
the signing of directors who are in approval of the resolution. The minutes
11
shall be sent to all the directors within fifteen (15) days of the meeting and
the directors who hope to amend or supplement the minutes shall hand in the
amendment and supplementary proposal to the Chairman in writing within seven (7)
days after receiving the minutes (The signed written resolution of the meeting
shall not be amended or supplemented). The Chairman shall complete and sign the
minutes (These minutes shall be deemed as ultimate) and send one copy of the
minutes to all the directors and parties within thirty (30) days after the
meeting. The Joint Venture shall file all the minutes for the free reference of
the two parties and their authorized representatives.
11.11. The resolution and the ratification of the Board meetings shall
determine (but not limited to) the following major matters:
a. Any amendment to the Article;
b. Formulating plans for merger with another economic organization;
c. Disbanding the Joint Venture or terminating any business
operation of the Joint Venture;
d. Increasing, transferring or decreasing the registered capital of
the Joint Venture;
e. The investment of the Joint Venture to any other companies or
corporations;
f. Setting up any branches or other operating places;
g. Signing any contract, the contract value of which exceeds four
million U.S. Dollars (USD4, 000,000) between the Joint Venture and any
shareholder or the related company as well as the amendment and termination of
the contract;
h. Subject to Article 16.12 thereafter, formulating after-tax profit
distribution plans of any fiscal year;
i. The collected total amount of the three funds and the spending of
the money;
j. The sale or purchase of any fixed asset or real estate which
exceeds one hundred thousand U.S. Dollars (USD100, 000) as well as in other
currencies of the same value;
k. The annual or the long-term production plan, sales and promotion
plan, basic construction plan, research and development plan, financing plan,
financial budget, tax report as well as the audited financial statement of the
Joint Venture;
l. Signing any other commercial contract without the normal business
line of the Joint Venture, the contract value of which exceeds two million U.S.
Dollars (USD2, 000,000) as well as in other currencies of the same value;
12
m. Receiving any loan which exceed five hundred thousand U.S.
Dollars (USD500, 000) as well as in other currencies of the same value;
n. Providing any guarantee or loan for others by the Joint Venture;
o. Deciding the basic departmental structure of the Joint Venture,
including setting positions for management personnel which is not stipulated in
this Contract;
p. The internal policy and the major regulations and Articles of
Association;
q. The appointment, dismissal, remuneration and the welfare of the
management personnel;
r. The employment of external accountant, auditor and the legal
advisor;
s. Opening bank account and appointing the signer;
t. Any litigation or arbitration claim of the Joint Venture and the
settlement of any legal claim related to the Joint Venture.
11.12. The following issues shall require approval from all the directors
of the Board with the presentation of the directors in person or by proxy in the
Board meeting summoned according to the stipulations herein.
a. Any amendment to the Article;
b. Formulating plans for merger with another economic organization;
c. Disbanding the Joint Venture or terminating any business
operation of the Joint Venture company;
d. Increasing, transferring or decreasing the registered capital of
the Joint Venture company;
e. Approval and termination of any service management contract.
11.13. The resolution of other issues shall require the approval of a/half
directors who present in person or by proxy in the Board meeting summoned
according to the stipulations herein.
11.14. The Board of Directors may ratify a resolution through
teleconference or with no meeting, if all the incumbent directors may sign the
resolution in written form. The resolution herein shall be filed with minutes,
bearing the same validity as those resolutions ratified in the Board meeting.
11.15. Directors shall not be paid a salary except the reasonable expenses
(including but not limited to transportation and accommodations) incurred by the
directors as per the performance of their duties.
13
ARTICLE 12
MANAGEMENT STRUCTURE
12.1. The Joint Venture company shall set up operation management
structure and stipulate clauses and conditions of offering management service
thereof as well as the regulations employed by the management.
12.2. The Joint Venture shall one General Manager as leader, who shall be
appointed by and responsible to the Board of Directors. The Joint Venture shall
have one Deputy Manager, one accountant and departmental managers, all of whom
are appointed by the Board of Directors and responsible to the General Manager.
12.3 The duty of the General Manager shall be to organize and supervise
the day-to-day management of the Joint Venture company and to carry out the
resolutions of the Board of Directors.
12.4 Unless approved by the Board of Directors of the Joint Venture
company, the General Manager and all the other management personnel shall not
work as the managers in other companies or corporations, nor shall they be
allowed to work as directors, consultant or be involved in any economic
interests in other companies and corporations which are in commercial
competition with the Joint Venture.
12.5. The basic organization structure, including the positions for
management personnel who are not stipulated in the Contract shall be set up by
the Joint Venture. The details of the organizational structure and the
establishment of other positions except those of management personnel shall be
determined by the Board of Directors.
ARTICLE 13
PURCHASE OF MATERIAL AND EQUIPMENT
13.1. The Joint Venture may purchase the necessary machinery, instruments,
vehicles, spare parts, and goods and materials for the operation the company in
or out of China and obtain the necessary service for the production and
operation of the company. The necessary raw material, fuel, spare parts,
equipment, etc, shall be bought within China if the condition, price, quality,
and other aspects of terms are the same as those from aboard.
ARTICLE 14
PREPARATION OF THE JOINT VENTURE COMPANY
14.1. During preparation of the joint venture company, a preparation
office shall be set up for preparation of Company establishment. The office
consists of one representative from each party.
14.2. Work Scope of Preparation Office.
14.3. Purchase and check before acceptance goods such as equipment and
materials.
14.4. Formulate relevant administrative method.
14
14.5. Well organize protection and classification of relevant files,
drawings, archives and data.
14.6. Salary of Preparation Office staff and expenses concerning the
preparation shall be included in the Set-up Cost (Organization cost) after
approval of Board of Directors.
14.7. After completion of the preparation, the preparation office shall be
cancelled by the board.
ARTICLE 15
LABOR MANAGEMENT
15.1. Labor matters concerning the staff and workers of the joint venture
company such as the recruitment, dismissal, resignation salaries welfare shall
be in accordance with Labor Law. Its labor policy and implementation rules shall
be approved by the board and put into force by General Manager or under
supervision of General Manager.
15.2. Except executives, the joint venture company shall recruit staff in
accordance with rules of individual labor contracts. For administrative
personnel (executives), the joint venture company abides by individual
appointment contracts approved by the board.
15.3. Employees shall be selected based on their major qualifications,
characteristics and working experience. For specific staff number and their
qualifications, General Manager shall decide by as per the joint venture's
actual requirements. Common staff (non-executives) shall be interviewed and
selected by General Manager or his appointed proxy. Before becoming formal
employees of the joint venture, all the staff shall satisfactorily pass three
months' probation.
15.4. Social insurance (such as pension, unemployment, medical, work
injury, maternity leave) of every employee during his employment term in the
joint venture company shall be borne by Company in accordance with relevant law
and provisions, but not include that before the date of recruitment. (As per
effective date of Labour Contract entered into by the joint venture company and
Employee.)
15.5. The joint venture company shall abide by Country provisions and
rules & regulations concerning labor protection to ensure safety and civilized
production. Social insurance of the joint venture company employees shall
confirm to "Labour Law".
ARTICLE 16
ACCOUNTING, AUDITING AND OTHER FINANCIAL AFFAIRS
16.1 Chief accountant of the joint venture company, under the leadership
of General Manager, shall be responsible for the its financial administration.
16.2. General Manager and Chief accountant shall draw up accounting system
and procedures in accordance with "Accounting System of Foreign-invested
Enterprises of People's Republic China" and other law provisions and regulations
for approval of the board. These accounting systems and procedures shall be put
into record in Supervision authorities of the joint venture company, relevant
local finance bureaus and taxation bureaus.
15
16.3. The joint venture company shall adopt Renminbi as recording currency
used in book-keeping. Meanwhile, it can adopt U.S Dollar or other foreign
currency as an auxiliary accounting currency.
16.4. All vouchers, receipts, accounts books, financial statements and
reports shall be written in Chinese.
16.5. Foreign currency will be converted to Renminbi at the middle rate of
buying and selling rate issued on current day by the People's Bank of China
based on actual receipts and expenditure transactions.
16.6. The fiscal year of the joint venture company shall coincide with the
calendar year. The first fiscal year of the joint venture company shall be up to
December 31 on the Gregorian calendar as from the date of getting Business
License.
16.7. Both parties shall have ample and equal opportunity to review
accounts of the joint venture company, which shall be properly kept in legal
address of the joint venture company. The joint venture company shall monthly
and quarterly provide the two parties with unaudited finance statements for them
to continuously get acquaintance about the financial results of the joint
venture company. In addition, under the premise of charging her own expenses and
pre-notice to the joint venture company in advance, either party may invite an
accountant registered in China or abroad to audit the joint venture company on
behalf of herself. The joint venture company shall allow the auditor to be
responsible for checking of all financial and accounting records under the
condition that the auditor shall keep all the above documents strictly
confidential.
16.8. The joint venture company shall invite a China Public Certified
Accountant (CPA), which is independent from either party to audit accounts, make
fiscal financial statements and reports. The draft work sheet of audited finance
statements and reports shall be submitted to the two parties and board of
directors for examining and verifying within (two) months as from the date of
the end of every fiscal year. The final work sheet shall be completed within
(four) months as from the date of the end of every fiscal year.
16.9. The joint venture company shall open foreign exchange deposit
accounts and Renminbi account respectively in China, which are allowed for
foreign exchange transactions. After approval of the State Administration of
Foreign Exchange, the joint venture company can also open foreign exchange
account abroad.
16.10. Through sales and other methods approved by China's Law and
provisions (including foreign exchange in banks and foreign exchange swap
centers according to foreign exchange administration rules), the joint venture
company shall, on her own, maintain a balance between its foreign exchange
receipts and expenditures.
16.11. After prior year's loss making-up, the board of directors shall
decide the percentage of allocations for three reserve funds from profits after
tax. Except for additional resolution of the board of directors, the total
proportion of three funds withdrawn in any fiscal year shall not exceed 15% of
profits after tax.
16
16.12. Joint Venture Company shall abide by the following provisions to
distribute profits to both parties.
16.13. The board of directors shall, within (four) months as from the date
of the end of every fiscal year, decide the remaining profits (after withdrawn
of three reserves) for production and operation and the profit to be distributed
proportionately to each party's investment in the joint venture company.
16.14. Profits may not be distributed before the losses of the previous
year have been made up. Remaining profits from previous year (or years) may be
distributed together with those of the current year.
16.15. Profits for distribution shall be calculated in Renminbi. But Party
B enjoys first priority to be paid by foreign exchange of Joint Company for her
part in shared profits. (Renminbi shall be converted to U.S. Dollar at the
middle rate of buying and selling rate issued by the People's Bank of China on
the date of resolution on profit distribution by the board of directors.) If
foreign currency fails to pay off Party B's entire profit share by sufficient
foreign exchange. The joint venture company shall, after receipt of Party A's
notice, for the party B, immediately convert the remaining Renminbi to foreign
currency in banks or foreign exchange swap center to Party B. Upon failure of
exchange, the joint venture company shall, after receipt of Party A's notice,
deposit the remaining Renminbi profit into an interest saving account
individually bank account in name of the joint venture company and moreover,
keep the Renminbi deposit and accrued interests for Party B for further
notification from Party B. As long as Party B requires to dispose the above-said
account in a way which doesn't conflict with China's Law and provisions, the
joint venture company shall immediately follow Party B's instructions.
16.16. As for profits and other payment from the joint venture company to
Part B abroad, the joint venture company shall, under premise of abiding by
China's foreign exchange administration provisions, remit the payment into
banks' account abroad designated by Party B.
ARTICLE 17
TAXES
17.1. The joint venture company shall pay all taxes and tariff prescribed
by China local laws and relevant provisions. Chinese and foreign Staff employed
by the joint venture shall pay individual income tax according to "the
Individual Income Tax Law of the People's Republic of China".
ARTICLE 18
CONFIDENTIALITY
18.1. Before or within contract period, one party has disclosed or
probably may disclose his business, financial position, know how, research and
development and other confidential information or documents to other parties. In
addition, the two parties may get confidential and private documents of the two
17
parties and vice versa, With the exception of other Confidentiality or
non-disclosure agreements or provisions, either Party and the joint venture
company who accept all above documents (with inclusion of written documents or
non-written documents, hereinafter referred as "secret documents" shall, within
the validity period of the contract and following two years.
a. Keep them under secret conditions
b. Except for her own employees who need to get acquaintance of the
above secret documents to fulfill duties and will not disclose to any other
person or Entity.
18.2. The above regulation Article 18.1 shall not apply to the following
secret documents:
a. Any written record can verify that these documents from the
disclosure party has been known to the other party before;
b. Not due to the receiver's breach of this contract but those
documents are or have been published;
c. Secret data received from another third party without any
non-disclosure liability; and
d. Data required to be disclosed as per order of court of
jurisdiction or government departments.
18.3. As per required by one party, the joint venture company should sign
another Non-disclosure agreement on the secret documents obtained from the party
or its related companies, provisions of which shall be similar with those under
Article 18.
18.4. Rule & regulations shall be formulated by every party and the joint
venture company to ensure every party herself, related companies, Board members,
high-ranking executives and other employees can equally abide by the above
non-disclosure liability stipulated in Article 18. All directors, manager and
other employees of the joint venture company shall sign a non-disclosure letter
of guarantee with an acceptable style and contents.
18.5. Rules and regulations under this Article 18 are stipulated without
prejudice to any possible occurred rights or obligations of either Party or the
joint venture company under relevant Law or relevant provisions.
18.6. For any natural person or legal person of either party under this
contract, after his transferred registered capital and correspondent rights and
obligations no more belongs to his possession alone, article 18 keeps binding
upon either party. In addition, even upon the contract expiration of the
Duration or termination before the date of expiration or dissolutions of the
joint venture, rights and obligations under article 18 shall be kept valid
within prescribed period.
18
ARTICLE 19
THE DURATION OF A JOINT VENTURE COMPANY
19.1. The duration of a joint venture company shall be 15 years. The
duration begins from the date when the joint venture is issued a business
license.
19.2. When both parties agree to extend the duration, the joint venture
shall file an application for extending the duration by the parties with the
examining and approving authorities not less than (6) months before the date of
expiration of the duration. Duration of contract can only be extended after
approval of the examining and approving authorities.
ARTICLE 20
TERMINATION, BUSINESS ACQUISITION, LIQUIDATION
20.1. Except extension under Article 19.2, the contract shall be
terminated upon expiration of the joint venture. This contract can also be
terminated through consultation in written. Either party shall have the right to
terminate the joint venture in case one of the following situations occurs by
issuing a (30) days written pre-notice to other parties to terminate the
contract before the date of expiration.
20.2. The Joint Venture company stops operation or can't pay off debts
due;
20.3. Any jurisdiction authorities for either party require to make
amendments to this contract or any article of the article of associations, which
will cause major unfavorable results to the joint venture company.
20.4. Have the right to terminate this contract in accordance with the
articles of 6.7, 23.1, 24.3, 25.2.
20.5. All or part of the joint venture company is confiscated, thus
affecting major favorable results for the joint venture company.
20.6. Either party violates the provisions prescribed under this contract,
assign or transfer all or part of shares in registered capital of the joint
venture company, under which only non-ceder party has the right to terminate
this contract.
20.7. Either party virtually violates this contract or rules and
regulations of article of association and his such violating activities are not
adjusted within (60) days as from the date of written notification of violation.
20.8. Either party is declared bankruptcy or enters into bankruptcy,
dissolution or liquidation procedures or is unable to pay off debts due, only
other unaffected party can terminate this contract.
20.9. If either party issues notice expression willingness to terminate
this contract under article 20.1 ,both parties shall go through consultation to
try to cancel the causes of termination within (two) months as from the date of
the notice. If the problems keep unsolved after expiration of the above (two)
months, either party shall have rights to buy out the other party's equity under
19
the article 20.3 in the joint venture company. But the condition shall be if it
belongs to the termination of (5), (6), (7) of article 20.1, the observant party
(parties) or non-affected party shall have the right to purchase equity of
defaulting party or affected party.
20.10. Upon determination before the date of expirations under article
20.1 under this contract or before expirations of cooperative duration
stipulated under article 19, with the exception of stipulations prescribed under
20.2, any party ("takeover party"), after consent from the other party
("withdrawn party") can buy out the withdrawn party's equity in the joint
venture company (as an enterprise under operations). If the takeover party
issues notice to buy out the other party's equity, both parties shall decide the
joint venture company's value through consultations. If no agreements are
reached within thirty (30) days of discussion, then within the following thirty
(30) days they shall appoint an international investment bank corporation, using
public international standards to decide the value (evaluated) of the joint
venture as an enterprise under business operations. Relevant charges occurred
should be borne the joint venture company.
20.11. Business acquisition (takeover) prices shall be multiplied product
of the following two items a value of the joint venture company specified under
the item of article (1) multiply __Proportion of registered capital in the joint
venture of the withdrawn party. The takeover party can inform the withdrawn
party thirty (30) days in written notice after final evaluation of the joint
venture company and buy out equity of withdrawn party in the joint venture
company via acquisition
20.12. If the takeover party chooses to buy out the equity of withdrawn
party in the joint venture, both parties shall timely sign a transfer or
assignment contract on the above equity for necessary approval from authorities
for application and completion of the assignment. If the above assignment is not
completed within nintey (90) days after the receipt of notice mentioned in
article (2), then the acquisition party has the right (but no obligation), at
any time, to terminate business acquisition. Under this situation, assignment
application shall be withdrawn and the joint venture company and both parties
shall apply for dissolution of the joint venture company from examining and
approving authorities.
20.13. After the termination of article 20 under this contract, if either
party has not started the takeover procedures prescribed under the article 20.3,
it shall be deemed that the board of directors has unanimously agree to pass the
resolution to dissolve the joint venture company. Then the joint venture company
shall immediately apply for dissolution from examining and approving
authorities. To terminate this contract or dissolve the joint venture company,
either party agrees to take any action prescribed in Law, signs up any document
prescribed by law and agrees to promote Board members to take the above actions
and sign up the above documents accordantly.
ARTICLE 21
THE DISPOSAL OF ASSETS AFTER THE EXPIRATION OF THE DURATION
21.1. Upon the expiration of contract duration, or approval of dissolution
in accordance with Article 20 or terminations of contract or dissolutions of the
joint venture under other conditions, liquidation shall be carried out in
accordance with China's law, relevant provisions and rules and regulations below
for liquidation (except for those conflicting with Law).
20
21.2. The liquidation committee shall be made up of three members. Party A
has right to appoint one member and Party B two members. Any resolutions made by
liquidation committee shall be unanimously approved.
21.3. In the process of drafting and carrying out liquidation plan, the
liquidation committee shall make all efforts to get as high price as possible
for assets of the joint venture. Moreover, in accordance with the State
Regulations on Foreign Exchange Control, assets shall be sold in U.S dollar,
other convertible foreign currencies or Renminbi.
21.4. Assets evaluation process shall be operated for any asset to be
liquidated. The liquidation committee shall invite an accounting firm to
perform, which is registered in China, with correspondent qualifications,
moreover independent from either party.
21.5. Upon distribution of residual assets after liability and equity
disposal and tax composition, Party B enjoys the first priority for foreign
exchange of the joint venture. If foreign exchange in he joint venture fails to
pay off Party B's all proportional shares in the residual assets, the
liquidation committee shall, for the party B, convert Renminbi to foreign
exchange in Foreign exchange swap centers or banks.
21.6. After the liquidation, either party shall be entitled to obtain
copies of accounting vouches, books, financial statements, meeting minutes of
the board of directors, resolutions and other relevant documents at their own
expenses.
21.7. Articles 20.3, 20.4 and 21.1 shall be kept valid after the contract
Expiration of the Duration or termination before the date of expiration of the
joint venture until all takeover procedures under article 20.3 and the
liquidation work under the article 21.1 has been completed.
ARTICLE 22
INSURANCE
22.1. Throughout contract period, the joint venture company on shall, in
all the time, cover insurance. Types and value of insurance shall be decided by
General Manager and approved by the board of directors. In accordance with law
and provisions of the People's Republic of China, he joint venture can cover
insurance from Insurance companies or institutes in China and abroad.
ARTICLE 23
LIABILITY FOR BREACH OF CONTRACT
23.1. Should either Party fail to provide on schedule the contributions in
accordance with the provisions defined in Article 6 of this contract, the
defaulting party shall pay to the other party (3)% per month of the prescribed
contributions to observant party starting from the first month after exceeding
the time limit. Should the defaulting party fail for accumulatively three
months, he shall pay (9%) of the other party's prescribed contribution shall to
the other party. Meanwhile, the observant party shall have the right to
terminate the contract accordance with the provisions of Article 20.1 of the
contract.
21
23.2. Should all or part of the contract be unable to be fulfilled owing
to the fault of one party, the party in breach shall bear the liability
therefore. Under all circumstances, the liabilities of the above defaulting
party shall be limited to the amount of their respective subscribed capital
contributions
ARTICLE 24
FORCE MAJEURE
24.1. Any failure or delay in the performance by either Party hereto of
its obligations under this contract shall not constitute a breach hereof if it
is caused by the occurrences beyond the control, that is, force majeure.
24.2. The declaring prevented party shall notify the other party in
written without any delay, and within (15) days thereafter provide sufficient
documents of Force Majeure and its affecting period for evidence.
24.3. Under the situation of Force Majeure, the two Parties hereto shall
settle the problem through mutual consultation for a fair solution, moreover,
shall dedicate all reasonable endeavors to cut down its influence. If the
results or aftermath of Force Majeure event has set up heavy obstacles for the
operation of the joint venture and lasts over 6 months, moreover, no fair
solutions was found, both parties shall have the right to terminate the contract
under the premise that the Party who terminates the contract has fulfilled his
obligations prescribed under the article 24.3.
ARTICLE 25
GOVERNING LAW AND JURISDICTION
25.1. The formation, validity, interpretation, execution and settlement of
disputes in respect of, this contract shall be governed by the relevant laws of
the People's Republic of China. For unsettled problem under our contract having
no law stipulation, it shall be settled abiding by international trade practice.
25.2 With regard to newly issued law or rules and provision after the
effective date of this contract or amendments or new explanation for current law
provisions, which may have virtual and unfavorable effect on interests of one
party under this contract, two parties shall, try their best, effectuate most
necessary amendments to keep the either party economic interests no less than
those before newly issued law or rules and provision after the effective date of
this contract or amendments or new explanation for current law provisions. In
case of such adjustments failure, any party whose interests were virtually or
unfavorably affected has the right to terminate this contract.
25.3. As from the date of this contract, the join venture and the two
parties has the right to enjoy more favorable taxation, investment or other
treatments than those in this contract as Foreign-invested Enterprise or foreign
investors in accordance by law. As agreed, the two parties or the joint venture
shall, under requirements of law, timely apply to enjoy favorable treatments the
above.
22
ARTICLE 26
SETTLEMENT OF DISPUTES
26.1. Any disputes arising from the execution of, or in connection with
this contract shall be settled through friendly consultations between both
parties. In case no understanding settlement can be reached through
consultations within sixty (60) days as from the date the written request from a
Party to the other party for consultation, the disputes shall be submitted to
the China International Economic and Trade Arbitration Commission ("Trade
Arbitration Commission") for arbitration in accordance with its current
effective rules in Beijing.
26.2. (3) arbitrators shall be appointed, including (1) appointed by
Claimant and the other (1) by defendant, (1) Both parties may jointly appoint
one arbitrator. Under the failure of joint appointment, Arbitration Commission
shall appoint the latter arbitrator as the presiding arbitrator in arbitration
tribunal.
26.3. Arbitration procedures shall be written in Chinese.
26.4. The arbitral award is final and binding upon both parties.
26.5. In the course of disputes, rights and obligations under this
contract shall be continuously executed by both parties except the part of the
contract that is under arbitration.
26.6. In any arbitration, any jurisdiction procedures of enforcement of
arbitration award and any other lawsuit procedures, either party declared
explicitly waiver of sovereign defenses, and other defenses based on such claims
or facts as an institute or department from an independent and sovereign state.
ARTICLE 27
OTHER CLAUSES
27.1. The failure, delay, relaxation or indulgence on the part of either
party in exercising any power or right conferred under this contract does not
operate as a waiver of that power or right, nor does any single exercise of a
power or part exercise of right preclude any other or further exercise of this
power or right under this agreement.
27.2. Except other provisions, neither party may assign or transfer all or
any part of its rights or obligations under this agreement subscribed to a third
party without the prior written consent of the other party or approval from the
examination and approval authority as per required legally.
27.3. This contract is hereto made and entered into by two parties two
parties based on mutual interests of their lawful successors and assignees of
and is legally binding This contract shall not be subject to any oral
amendments. Any amendments to the contract or other appendices shall come into
force only after a written agreement has been signed both parties and after
approved by the examining and approving authority as per requirement legally.
23
27.4. Any provision in this agreement, which is invalid or unenforceable,
shall not affect the validity or enforceability of other provision under this
contract.
27.5. The contract undersigned shall be written in Chinese and in 6 (six)
original copies.
27.6. Any notice or written correspondence from one party to the other or
the joint venture prescribed d under our contract shall be in Chinese. Any
notice shall be sent by express courier or by fax. The express service company
shall confirm the receipt of delivery. For any notice or written correspondence
under this contract, seven (7) days as from the date from handing over to an
express courier service company shall be deemed as Receipt Date, or, in case of
fax, one (1) day from the date as Receipt Date which, however, shall be verified
by fax confirmation report. Any notice and correspondence shall be sent to the
following address till written notice to the other Party for change of address.
Party A
RUILI GROUP CO.,LTD.
Address: No.1169, Xx Xxxx Road, Economic Development Zone,
Rui An City
Fax No.: 0000-00000000
Attention: Xxxxx Xxxxxxxx
Party B
FAIRFORD HOLDINGS LIMITED
Address: Xx.00, Xxxxx Xxxx Xxx Xxx Xxxx
Xxxx Xxxx Special Administrative Region 00852-25220172
Attention: ZHANG Ronggang
Joint Venture:
RUILI GROUP RUIAN AUTO PARTS CO., LTD.
Address: No.1169, Xx Xxxx Road, Economic Development Zone,
Rui An City
Tel: 0000-00000000
Attention: General Manager
27.7. This contract iterates full agreements on contract object and thus
replaces all former discussions, negotiations and agreements on contract object.
If the former resolutions conflict with provisions prescribed under this
contract clause and the article of association, hereabove, if any, this contract
clause and regulations prevail.
24
IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have signed up this contracted by
their duly authorized representatives in Wenzhou, Zhejiang province as of the
date on Jan. 19th, 2004 first above written.
RUILI GROUP LIMITED
By:
-----------------------------------------
Xxxxx Xxxxxxxx,
Title: Board Chairman
FAIRFORD HOLDINGS LIMITED
By:
-----------------------------------------
Zhang Ronggang
Title: General Manager
Nationality: China
25
ARTICLE 1 General Provisions.............................................23
ARTICLE 2 The Two Parties of the Contract................................23
ARTICLE 3 Definitions....................................................23
ARTICLE 4 Foundation of the Joint Ventures Company.......................24
ARTICLE 5 Scope and Scale of Management..................................25
ARTICLE 6 Total Amount of Investment and the Registered Capital..........25
ARTICLE 7 The Responsibilities of Both Parties...........................29
ARTICLE 8 Mutual Declarations and Warranties.............................30
ARTICLE 9 Technology.....................................................31
ARTICLE 10 Sales of the Joint Venture Products............................31
ARTICLE 11 Board of Directors.............................................31
ARTICLE 12 Management Structure...........................................35
ARTICLE 13 Purchase of Material and Equipment.............................35
ARTICLE 14 Preparation of the Joint Venture Company.......................35
ARTICLE 15 Labor Management...............................................36
ARTICLE 16 Accounting, Auditing and Other Financial Affairs...............36
ARTICLE 17 Taxes..........................................................38
ARTICLE 18 Confidentiality................................................38
ARTICLE 19 The Duration of a Joint Venture Company........................40
ARTICLE 20 Termination, Business Acquisition, Liquidation.................40
ARTICLE 21 The Disposal of Assets after the Expiration of the Duration....41
ARTICLE 22 Insurance......................................................42
ARTICLE 23 Liability for breach of contract...............................42
ARTICLE 24 Force Majeure..................................................43
ARTICLE 25 Governing Law and Jurisdiction.................................43
26
ARTICLE 26 Settlement of Disputes.........................................44
ARTICLE 27 Other Clauses..................................................44
27