COLLABORATION, DEVELOPMENT AND LICENSE AGREEMENT
Exhibit 10.26
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
EXECUTION COPY
COLLABORATION, DEVELOPMENT AND LICENSE AGREEMENT
THIS COLLABORATION, DEVELOPMENT AND LICENSE AGREEMENT (the “Agreement”) is made and entered into as of September 28, 2016 (the “Effective Date”), by and between TESARO, Inc., a Delaware corporation with a place of business at 0000 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxx 0000, Xxxxxxx, Xxxxxxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxx of America, 02451 (“TESARO Inc.”), TESARO Development Ltd., a Bermuda corporation with a place of business at Xxxxxxxxx Xxxxx, 0 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxx XX 11 Bermuda (“TSRO Ltd.”, and together with “TESARO Inc.”, “TESARO”) and Zai Lab (Shanghai) Co., Ltd. having its principal office at 0000 Xxxxx Xxxx, Xxxxxxxx 0, Xxxxx 000, Xxxxxx, Xxxxxxxx, P.R. China, 201203 (“ZAI”). TESARO and ZAI are sometimes referred to herein individually as a “Party” and collectively as the “Parties.”
RECITALS
WHEREAS, TESARO is developing a proprietary PARP inhibitor, Niraparib, and owns or controls certain patents, know-how and other intellectual property rights with respect to such compound; and
WHEREAS, ZAI is a company focusing on the development of innovative drug candidates, including immuno-oncology-focused drug-candidates, primarily in China; and
WHEREAS, ZAI desires to obtain an exclusive license from TESARO to develop and commercialize niraparib in China, and TESARO is willing to grant such a license to ZAI, all on the terms and conditions set forth herein;
WHEREAS, the parties desire to potentially co-market niraparib in China and to provide TESARO the right to exercise such co-marketing rights on the terms and conditions set forth herein; and
WHEREAS, TESARO desires to obtain an option to obtain an exclusive license from ZAI to research, develop, manufacture, and commercialize certain immune-oncology assets being developed by ZAI outside of China, and ZAI is willing to grant such an option on TESARO, all on the terms and conditions set forth herein.
NOW, THEREFORE in consideration of the foregoing and the mutual agreements set forth below, the Parties agree as follows.
The terms in this Agreement with initial letters capitalized, whether used in the singular or the plural, shall have the meaning set forth below or, if not listed below, the meaning designated in places throughout this Agreement.
1.4 “Business Day” or “business day” means a day other than Saturday, Sunday or any day on which commercial banks located in Shanghai, China or New York City, New York, U.S. (as applicable) are authorized or obligated by Applicable Law to close. |
1.5 “Calendar Quarter” means the respective periods of three (3) consecutive calendar months ending on March 31, June 30, September 30 and December 31. |
1.6 “Calendar Year” means each successive period of twelve (12) months commencing on January 1 and ending on December 31. |
1.8 “CFDA” means the China Food and Drug Administration, or any successor agency with a similar scope of responsibility regarding the regulation of human pharmaceutical products in China. |
1.10 “Commercialization” or “Commercialize” means all activities directed to marketing, distributing, detailing or selling a Licensed Product (as well as importing and exporting activities in connection therewith), including all activities directed to obtaining pricing approvals. |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
1.17 “Dollar(s)” or “$” means the lawful currency of the United States. |
1.18 “Executive Officer” means, (a) in the case of TESARO, TESARO’s Chief Executive Officer; and (b) in the case of ZAI, ZAI’s Chief Executive Officer. |
1.20 “Field” means the treatment, diagnosis and prevention of any diseases or conditions in humans, other than the treatment, diagnosis and prevention of prostate cancer. |
1.23 “GCP” means the Good Clinical Practice for Drugs (i.e. 药物临床试验质量管理规范) promulgated by CFDA effective as of September 1, 2003, together with any guidelines and/or implementation rules issued by CFDA in connection thereto, in each case as amended from time to time. |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
1.25 “Indication” means, with respect to a Licensed Compound or Licensed Product, the use of that Licensed Compound or Licensed Product for the treatment, prevention, mitigation or cure of any cancer with a particular organ of origin. Indications will be deemed the same for purposes of this Agreement if the subject cancers have the same organ of origin even if they are, for example, of a different histologic or genetic subtype or line of therapy (e.g., breast cancer, 1st line and 2nd line therapies for ovarian cancer), and will be deemed different if the subject cancers have different organs of origin (e.g., breast cancer and ovarian cancer). Among non-solid tumor cancers, Indications for leukemia, lymphoma and multiple myeloma, but not their subtypes or lines of therapy, shall be considered different Indications. |
1.26 “Invention” means any and all inventions and improvements, whether or not patentable, that are conceived or reduced to practice or otherwise made or discovered by or on behalf of a Party (and/or its Affiliates) (whether alone or jointly) in the performance of its obligations, or the exercise of its rights, under this Agreement, including but not limited to, processes, methods, compositions of matter, formula, formulations, articles of manufacture, discoveries or findings, compounds, products, biological materials, cell lines, samples of assay components, media, designs, ideas, programs, software models, algorithms, developments, experimental works, compilations of data, in each case relating to Licensed Compound and Licensed Products. |
1.29 “Licensed Product” means any pharmaceutical product containing the Licensed Compound, in all forms, presentations, formulations and dosage forms, for use in the Field. |
1.30 “Merck Agreement” means that certain License Agreement between TESARO and Merck, Sharp & Dohme Corp. (“Merck”), dated May 22, 2012, as amended from time to time. |
1.31 “NDA” means a new drug application or marketing authorization application filed with the applicable Regulatory Authority in a country or jurisdiction, which application is required for marketing approval for a Licensed Product in the Field in such country or jurisdiction. |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
1.32 “Net Sales” means, with respect to any Licensed Product, the amount invoiced by ZAI, its Affiliates or sublicensees for the sales of such Licensed Product to a Third Party in the ZAI Territory less: |
(a) trade and quantity discounts other than early payment cash discounts; |
(b) returns, rebates, chargebacks and other allowances; |
(c) retroactive price reductions that are actually allowed or granted; |
(d) sales commissions paid to Third Party distributors and/or selling agents; |
(e) deductions to gross invoice price of Product imposed by Regulatory Authorities or other governmental entities; |
(f) a fixed amount equal to three percent (3%) of the amount invoiced to cover bad debt, early payment cash discounts, transportation and insurance and custom duties; and |
(g) the standard inventory cost of devices or delivery systems used for dispensing or administering Product. |
If a Licensed Product is sold as part of a combination that (i) contains the Licensed Compound and at least one additional therapeutically active ingredient that is not a Licensed Compound; or (ii) is product consisting of one or more separate drugs, devices, tests, kits or biological products and sold together with a Licensed Product in a single package or as a unit (a “Combination Product”), the Net Sales of such Licensed Product for the purpose of calculating royalties owed under this Agreement for sales of such Licensed Product, shall be determined as follows: first, determine the actual Net Sales of such Combination Product (using the above provisions) and then such amount shall be multiplied by the fraction A/(A+B), where A is the average gross selling price in the applicable country of the Licensed Compound sold separately, if sold separately, in the same formulation and dosage, and B is the sum of the average gross selling prices in the applicable country of each other active ingredient, drug, device, test, kit or biological product in the Combination Product sold separately, if sold separately, in the same formulation, dosage or unit quantity. If any active ingredient, drug, device, test, kit or biological product in the Combination Product is not sold separately in the relevant formulation, dosage or unit quantity, Net Sales shall be calculated by multiplying actual Net Sales of such Combination Product by the fraction A/C where A is the average gross selling price in the applicable country of such Licensed Compound sold separately in the same formulation and dosage and C is the average gross selling price in the applicable country of such Combination Product. If neither the Licensed Compound nor any other active ingredient, drug, device, test, kit or biological product in the Combination Product is sold separately in the relevant formulation, dosage or unit quantity, the adjustment to Net Sales shall be determined by the Parties in good faith to reasonably reflect the fair market value of the contribution of the Licensed Compound in the Combination Product to the total fair market value of such Combination Product.
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
1.34 “Person” means any individual, firm, corporation, partnership, limited liability company, trust, business trust, joint venture company, governmental authority, association or other entity. |
1.39 “Sole Invention” means any Invention invented or discovered solely by or on behalf of a Party following the Effective Date, including by its employees, contractors and/or agents. |
1.41 “TESARO IP” means TESARO Know-How and TESARO Patents. |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
1.42 “TESARO Know-How” means all technical information, data and know-how Controlled by TESARO or its Affiliates as of the Effective Date or during the Term (including, without limitation, all biological, chemical, pharmacological, toxicological or clinical know-how, Data and trade secrets) that are reasonably necessary for the Development, manufacture or Commercialization of the Licensed Compound or Licensed Product in the ZAI Territory. TESARO Know-How shall also include the (a) intangible knowledge and information conveyed to ZAI as set forth in Section 4.1 and (b) TESARO’s right and interest in and to any Joint Inventions. TESARO Know-How does not include TESARO Patents. |
1.44 “TESARO Territory” means all countries and territories in the world other than those countries and territories included in the ZAI Territory. |
1.45 “Territory” means (a) with respect to TESARO, the TESARO Territory and (b) with respect to ZAI, the ZAI Territory. |
1.47 “United States” or “U.S.” means the United States of America and its territories and possessions (including, without limitation, Puerto Rico). |
1.49 “Upstream Licensors” means Astra Zeneca and Merck. |
1.50 “Valid Claim” means a claim of (a) an issued and unexpired patent, which claim has not been held invalid or unenforceable by a court or other government agency of competent jurisdiction from which no appeal can be or has been taken and has not been held or admitted to be invalid or unenforceable through re-examination or disclaimer, opposition procedure, nullity suit or otherwise, or (b) a pending patent application; provided, however, that if a claim of a pending patent application shall not have issued within seven (7) years after the earliest filing date from which such claim takes priority, such claim shall no longer constitute a Valid Claim for the purposes of this Agreement unless and until a patent issues with such claim. |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
Exhibit 10.26
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
1.52 Additional Definitions. The following table identifies the location of definitions set forth in various Sections of the Agreement: |
Defined Terms |
Section |
Alliance Managers |
3.7 |
Claim |
12.1 |
Development Plan |
5.2 |
Disclosing Party |
11.1 |
Excluded Claim |
14.3 |
Force Majeure |
15.3 |
ICC |
14.2 |
Infringement |
10.3(a) |
Joint Patents |
10.1(a) |
Joint Steering Committee or JSC |
3.1 |
Pharmacovigilance Agreement |
5.7 |
Prior CDA |
11.6 |
Receiving Party |
11.1 |
Remedial Action |
5.8 |
Royalty Term |
8.3(b) |
Term |
13.1 |
Working Team |
3.7 |
2. LICENSE GRANT |
2.3 Sublicense. ZAI shall have the right to grant sublicenses, under the license granted by TESARO to ZAI under Section 2.1 to its Affiliates, subcontractors and other Third Parties; provided, that TESARO provides its prior written consent to such sublicense granted to any Third Parties, such consent not to be unreasonably withheld, conditioned or delayed; and provided further, that a sublicense to an Affiliate shall not require TESARO’s consent only for so long as such Affiliate remains an Affiliate of ZAI. Each sublicense agreement shall be consistent with, and shall be subject to, the terms and conditions of this Agreement, and ZAI shall remain responsible for the performance of its obligations under this Agreement, regardless of whether ZAI may have delegated those obligations to its sublicensees. ZAI shall, within thirty (30) days after granting any sublicense, notify TESARO of the grant of such sublicense and provide TESARO with a copy of such sublicense, which may be redacted to remove any sensitive information not necessary for TESARO to verify its compliance with the terms of this Agreement. |
2.5 Subcontracting. Notwithstanding Section 2.3, ZAI shall have the right to engage Subcontractors to perform Development and manufacturing activities hereunder, without the prior written consent of TESARO, subject to the provisions of this Section 2.5. ZAI shall enter into an appropriate written agreement with any subcontractor such that (i) such contractor shall be bound by provisions that are consistent with all applicable provisions of this Agreement to the same extent as ZAI, (ii) any such contractor to whom ZAI discloses Confidential Information of TESARO shall enter into an appropriate written agreement obligating such contractor to be bound by obligations of confidentiality and restrictions on use of such TESARO Confidential Information that are no less restrictive than the obligations in this Agreement, and (iii) such contractor agrees to assign or license (with the right to grant sublicenses) to ZAI any inventions related to the Licensed Compound or Licensed Product(s) (and any Patent covering such inventions) made by such contractor in performing such Development or manufacturing work for ZAI. ZAI shall not use as a Subcontractor any Third Party identified by TESARO to ZAI in writing, as a prohibited Subcontractor, provided that if ZAI obtains TESARO’s written approval to engage any particular Subcontractor(s), then TESARO shall not have the right to subsequently designate such Subcontractor(s) as prohibited Subcontractor(s). |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
2.6 Right of First Negotiation. On the condition that ZAI is in compliance with the terms and conditions of this Agreement, TESARO hereby grants ZAI the right of first negotiation to obtain a license to Develop and Commercialize in the Field in the ZAI Territory any Follow-on Compound; provided, that TESARO is also Developing such follow-on compound and TESARO has dosed the first patient in a Phase 1 Clinical Trial with such Follow-on Compound. With respect to each Follow-on Compound, TESARO shall provide written notice to ZAI before filing any IND for such compound, which notice shall include a reasonably detailed summary of the pre-clinical data generated during the research and development of such compound. If ZAI notifies TESARO within thirty (30) days after the receipt of such notice that it is interested in obtaining a license to develop and commercialize such compound in the Field in the Territory, then TESARO shall negotiate in good faith and exclusively with ZAI for a period of sixty (60) days the terms and conditions of such license. If the parties fail to reach agreement on the terms and conditions of such a license within such ninety (90) days, TESARO may enter into discussion with and grant such a license to any Third Party and/or develop and commercialize such compound in the Field in the Territory by itself. |
2.7 PARP Inhibitor Exclusivity. As partial consideration for TESARO granting to ZAI the license set forth in Section 2.1, during the Term, ZAI shall not, and shall cause its Affiliates to not, itself or in cooperation with or through others, discover, research, develop, manufacture or commercialize any PARP Inhibitor other than the Licensed Compounds and Licensed Product hereunder. In the event ZAI wishes to obtain the right (by licensing, merger or acquisition or otherwise) to discover, research, develop, manufacture or commercialize any PARP Inhibitor other than the Licensed Compounds and Licensed Products, ZAI shall notify TESARO in writing, and TESARO may determine, in its sole discretion, [***]. |
2.8 Co-Marketing Right. (a) Notwithstanding anything in this Agreement to the contrary, TESARO shall have an exclusive right to co-promote each Licensed Product in the Field in the ZAI Territory (the “Co-Promote Right”) on the terms set forth in this Section 2.8. TESARO shall provide written notice to ZAI of its intent to exercise the foregoing Co-Promote Right with respect to a Licensed Product no later than twelve months prior to the First Commercial Sale of such Licensed Product in the ZAI Territory (the “Co-Promote Notice”). The Co-Promote Notice shall include TESARO’s written commitment to the following [***]. |
(b) For a period of ninety (90) days following ZAI’s receipt of a Co-Promote Notice, TESARO and ZAI will negotiate in good faith commercially reasonable terms [***] upon which the parties would co-promote the applicable Licensed Product in the ZAI Territory. If TESARO does not deliver a Co-Promote Notice for a Licensed Product to ZAI within the applicable twelve-month period prior to First Commercial Sale of such Licensed Product, then TESARO shall be deemed to have waived its rights under this Section 2.8 solely with respect to the applicable Licensed Product. If TESARO and ZAI do not mutually agree on the terms upon which the parties would co-promote the applicable Licensed Product in the ZAI Territory within the ninety (90) day negotiation period described above, then the matter shall be referred to the Parties’ Executive Officers, who shall meet promptly (either in person or via teleconference) and negotiate in good faith in an attempt to come to an agreement. If the Executive Officers cannot
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
come to an agreement within fifteen (15) days, then the final terms of the co-promote shall be determined in accordance with the binding arbitration procedure set forth in Section 14.2, except that the arbitrator’s decision will be limited to selecting either the terms proposed by TESARO or the terms proposed by ZAI, and such determination shall be final and binding on, and non-appealable by, the Parties.
(a) coordinating the activities of the Parties under this Agreement and providing a forum for and facilitate communications between the Parties under this Agreement;
(b) reviewing, discussing and approving changes to the Development Plan, overseeing the implementation of the Development Plan, and reviewing and discussing the data and results of the Development activities under the Development Plan, in each case, subject to the provisions of Section 3.5, below,
(c) reviewing and discussing the Commercialization Plan and Commercialization of the Licensed Products in the ZAI Territory;
(d) reviewing, discussing and coordinating scientific presentations and publication plans with respect to the Licensed Compound, Licensed Product and any results arising therefrom during the course of the Development Plan in the ZAI Territory, and
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
(e) performing such other functions as appropriate to further the purposes of this Agreement, as expressly set forth in this Agreement or allocated to it by the Parties in writing by mutual agreement.
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
3.7 Alliance Managers. Each Party shall appoint a single individual to act as the primary point of contact between the Parties in connection with the Development and Commercialization of the Licensed Compound and Licensed Product(s) (the “Alliance Managers”). Each Party may at any time appoint a different Alliance Manager by written notice to the other Party and may elect, upon mutual agreement by the Parties, to eliminate the responsibilities of the Alliance Managers. The Alliance Managers will (i) use good faith efforts to attend all meetings of the JSC, any may also serve as voting members of the JSC, and (ii) be the first point of referral for all matters of conflict resolution, and bring disputes to the attention of the JSC in a timely manner. |
4.3 Technical Assistance. For a period of six (6) months after the Effective Date, TESARO shall provide ZAI with reasonable technical assistance to help ZAI to understand and use the TESARO Know-How to Develop and manufacture the Licensed Compounds and Licensed Products. Such technical assistance shall include reasonable access, by teleconference or in-person at TESARO’s facilities (subject to TESARO’s customary rules and restrictions with respect to site visits by non-TESARO personnel), to TESARO personnel familiar with research, |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
development and manufacture of the Licensed Compounds and Licensed Products, including CMC expertise in connection with the manufacture of the Licensed Compounds and Licensed Products. |
5. DEVELOPMENT |
(a) Records. ZAI shall maintain complete and accurate records of all work conducted by or on behalf of ZAI in furtherance of the Development of Licensed Product(s) and all material results, Data and developments made in conducting such activities. Such records shall be maintained in sufficient detail and in good scientific manner appropriate for patent and regulatory purposes and in accordance with Applicable Law.
(b) Reporting. ZAI will provide to TESARO, a written report at least once each calendar quarter, in English, describing in reasonable detail ZAI’s activities and progress related to the Development of the Licensed Products in the ZAI Territory pursuant to the Development Plan. ZAI shall promptly respond to TESARO’s reasonable questions or requests for additional information relating to such Development activities.
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
(a) Data Sharing. In addition to the adverse event and safety report reporting obligations under Section 5.7 below, each Party shall promptly provide the other Party with copies of all material Data and results generated from its (including its Affiliates’, licensees’ and sublicensees’) Development of the Licensed Compounds and Licensed Products in its Territory to the extent necessary for the Development of the Licensed Compounds and Licensed Products in the other Party’s Territory.
(b) Use by ZAI. ZAI shall have the right to use and reference any material Data (including related Regulatory Materials) generated from the Development of the Licensed Compounds and Licensed Products in the TESARO Territory (which shall be automatically included in TESARO IP) in support of obtaining Regulatory Approvals for the Licensed Product(s) in the ZAI Territory. ZAI may use and reference all such material Data to Develop, manufacture and Commercialize the Licensed Compounds and Licensed Products in the ZAI Territory, without additional payment or compensation to TESARO.
(c) Use by TESARO. ZAI shall, as part of the license to TESARO under ZAI Inventions pursuant to Section 10.1(b), provide the right for TESARO to use and reference the material Data generated from the Development of the Licensed Compounds and Licensed Products in the ZAI Territory in support of obtaining Regulatory Approvals for the Licensed Product(s) in the TESARO Territory.
5.5 Regulatory Activities. ZAI shall apply for (and maintain), at ZAI’s cost and expense, all Regulatory Approvals of Licensed Products in the ZAI Territory. ZAI shall be responsible for the preparation of all Regulatory Materials and all communications and interactions with Regulatory Authorities with respect to the Licensed Products in the ZAI Territory, both prior to and subsequent to Regulatory Approval. ZAI shall file all required regulatory dossiers to obtain (and maintain) Regulatory Approvals of the Licensed Products in the ZAI Territory, and will be the holder of such Regulatory Approvals. |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
5.8 Remedial Actions. Each Party will notify the other Parties immediately, and promptly confirm such notice in writing, if it obtains information indicating that any Licensed Product may be subject to any recall, corrective action or other regulatory action with respect to such product taken by virtue of Applicable Law (a “Remedial Action”). The Parties will assist each other in gathering and evaluating such information as is necessary to determine the necessity of conducting a Remedial Action. Each Party shall, and shall ensure that its Affiliates and sublicensees will, maintain adequate records to permit the Parties to trace the manufacture, distribution and use (to the extent possible) of the Licensed Products. As between the Parties, ZAI shall have sole discretion with respect to any matters relating to any Remedial Action for the Licensed Product in the ZAI Territory and TESARO shall have sole discretion with respect to any matters relating to any Remedial Action for the Licensed Product in the TESARO Territory. In the event that a Party determines that any Remedial Action with respect to the Licensed Product in its Territory should be commenced, or if Remedial Action is required by any Regulatory Authority having jurisdiction over the matter in its Territory, such Party will control and coordinate all efforts necessary to conduct such Remedial Action and shall be responsible for all cost and expense of such Remedial Action in its territory. |
(a) General. The Parties recognize that they may benefit from the coordination of certain activities in support of the Commercialization of the Licensed Products in the ZAI Territory. As such, the Parties will coordinate such activities where appropriate and as such coordination may be mutually agreed by the Parties. ZAI shall update TESARO in writing on a quarterly basis, through the JSC, of the expected timing of the commercial launch and First Commercial Sale of each Licensed Product in the ZAI Territory.
(b) Pricing. Each Party shall have the right to determine the price of the Licensed Product sold in its Territory and no Party shall have the right to direct, control or approve the pricing of the Licensed Product in the other Party’s Territory.
(c) Global Brand Elements. The Parties, through their respective Alliance Managers, may endeavor to develop and adopt the key distinctive colors, logos, images, symbols, and trademarks to be used in both Territories in connection with the Commercialization of the Licensed Products. Each Party shall own the rights in such global brand elements in its
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
Territory and shall Commercialize the Licensed Products in its Territory in a manner consistent with the applicable global brand elements.
(d) Market Research and Materials. At each regularly scheduled JSC meeting, each Party shall update the other Party regarding the material market research that it is performing with respect to the Licensed Products, and shall provide the other Party with a copy of such research upon request if such material market research is necessary for the other Party to commercialize the Licensed Products in its Territory. The Parties shall also share copies of all marketing and promotional materials with respect to the Commercialization of the Licensed Products with each other.
6.4 Trademark. Subject to Section 6.2(c), ZAI shall have the right to brand the Licensed Products in the ZAI Territory using ZAI related trademarks and any other trademarks and trade names it determines appropriate for the Licensed Products, which may vary by country or within a country. ZAI shall own all rights in such trademarks and register and maintain such trademarks in the countries and regions within the ZAI territory, where it determines appropriate. |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
7. MANUFACTURE AND SUPPLY |
7.2 Manufacturing Technology Transfer. Without limiting Article 4, upon ZAI’s reasonable request, TESARO shall transfer to ZAI or its designated Third Party contract manufacturer all material TESARO Know-How necessary to manufacture the Licensed Compound and Licensed Product. In connection with such technology transfer, TESARO shall provide reasonable technical assistance, at ZAI’s cost, to enable ZAI or its designated Third Party contract manufacturer to manufacture the Licensed Compound and Licensed Product. |
8. FINANCIAL TERMS |
(a) Upfront Payment. As partial consideration to TESARO for the rights and licenses granted to ZAI hereunder, ZAI shall pay to TESARO fifteen million Dollars ($15,000,000) non-refundable, non-creditable upfront payment, due thirty (30) business days after the Effective Date.
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
(b) Right of First Refusal. As partial consideration to TESARO for the rights and licenses granted to ZAI hereunder, ZAI hereby grants TESARO the right to enter into a license described in this Section 8.1(b) with respect to each of the first two Immuno-oncology assets [***] (each, an “Immuno-Oncology Asset”) developed by ZAI during the Term. If, at any time during the Term, ZAI develops and intends to advance any such Immuno-Oncology Asset into human clinical trials in the ZAI Territory, then at least six months prior to the initiation of any human clinical trial of such Immuno-Oncology Asset in the ZAI Territory, ZAI will notify TESARO in writing of such intent and provide TESARO with a confidential written summary of the Immuno-Oncology Asset, including all material clinical, pre-clinical and other relevant data that TESARO may reasonably request which would be necessary for TESARO to determine whether to exercise its right to license such Immuno-Oncology Asset under this Section 8.1(b) (a “Transaction Notice”), which Transaction Notice shall be deemed to be Confidential Information of ZAI under this Agreement. TESARO will notify ZAI within [***] of its receipt of the Transaction Notice whether TESARO would like to exercise its right under this Section 8.1(b) to obtain an exclusive, worldwide (excluding China), sub-licensable, royalty-bearing license to research, develop, manufacture and commercialize the applicable Immuno-Oncology Asset for all uses (an “Option Notice”). For a period of [***] following ZAI’s receipt of an Option Notice, TESARO and ZAI will negotiate in good faith commercially reasonable terms for the foregoing license of the applicable Immuno-Oncology Asset to TESARO. If TESARO does not deliver an Option Notice to ZAI within the applicable [***] period, or declines in writing its option to take a license to the applicable Immuno-Oncology Asset after review of the Transaction Notice, then TESARO shall be deemed to have waived its rights under this Section 8.1(b) solely with respect to the applicable Immuno-Oncology Asset, and ZAI will be free to enter into a license for such Immuno-Oncology Asset with any Third Party thereafter. If TESARO exercises its option by providing the Option Notice with respect to the applicable Immuno-Oncology Asset, but TESARO and ZAI do not mutually agree on the terms of a license to TESARO within the [***] negotiation period described above, ZAI may not enter into any license transaction for such Immuno-Oncology Asset outside of the ZAI Territory with any Third Party for a period of [***] following the end of such [***] negotiation period (the “Restricted Period”). After the end of the Restricted Period, ZAI is permitted to negotiate a license for the applicable Immuno-Oncology Asset with a Third Party; provided, however, that ZAI may not enter into a license for the applicable Immuno-Oncology Asset with a Third Party on financial terms that are materially less favorable, in the aggregate, to ZAI than those offered by TESARO (collectively, the “Third Party Terms”). [***] For the sake of clarity, nothing in this Section 8.1(b) shall be deemed to restrict ZAI’s ability to grant of a license to a service provider or to a Third Party distributor selling finished Immuno-Oncology Product purchased from ZAI.
8.2 Milestone Payments. |
(a) Development Milestone. ZAI shall pay to TESARO the following one-time milestone payments within [***] following the first achievement of the corresponding milestone events set forth below by ZAI, its Affiliates or sublicensees for any Licensed Compound or Licensed Product. For purposes of clarity, the milestone payment set forth below shall be payable only upon the first achievement of such milestone, and shall not be payable more than
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
once, regardless of whether more than one Licensed Compound or Licensed Product achieves such milestone.
Development Milestone Event |
Milestone Payment |
[***] |
$[***] |
Notwithstanding the foregoing, if ZAI’s Development activities cause TESARO to owe Merck a milestone payment under the “Development Milestone” section of Section 7.02 of the Merck Agreement and TESARO has not received from ZAI a corresponding milestone payment under this Section 8.2(a), then ZAI shall pay to TESARO, in accordance with the terms of this Agreement the amount of the milestone payment owed by TESARO to Merck.
(b) Sales-Based Milestones. ZAI shall pay to TESARO the following one time milestone payments upon reaching the following specific Net Sales milestones for the Licensed Product(s) within [***] following the end of the Calendar Year during which the Net Sales milestone set forth below is first reached:
Annual Net Sale of all Licensed Products in the Territory |
Milestone Payments |
Equal or exceed $[***] |
$[***] |
Equal or exceed $[***] |
$[***] |
Equal or exceed $[***] |
$[***] |
8.3 Royalties. |
(a) Generally. Subject to the remainder of this Section 8.3, ZAI shall pay to TESARO a running royalty on Net Sales of each Licensed Product sold by ZAI, its Affiliates and Sublicensees in the Field in the ZAI Territory, as calculated by multiplying the applicable royalty rate set forth below by the corresponding amount of incremental, aggregated annual Net Sales of the Licensed Product sold in the Territory in the applicable Calendar Year:
Portion of Annual Net Sales of the Licensed Product in the Territory |
Royalty Rate |
Less than or equal to $[***] |
[***]% |
Greater than $[***] |
[***]% |
Greater than $[***] |
[***]% |
(b) Royalty Term. Subject to subsection (d) below, royalties shall be payable on a country-by-country and Licensed Product-by-Licensed Product basis from the First Commercial Sale of a Licensed Product in a country until the last to occur of: (i) expiration of the last to expire TESARO Patents that contains a Valid Claim Covering such Licensed Product in
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
such country or administrative region; (ii) expiration of any market or data exclusivity for the sale of such Licensed Product in such country or administrative region; or (iii) ten (10) years from the First Commercial Sale of such Licensed Product in such country or administrative region (the “Royalty Term”).
(a) Royalty Reductions.
(i) If a Licensed Product is generating Net Sales in a country or administrative region during the Royalty Term in such country at a time when there is no TESARO Patent that contains a Valid Claim Covering the composition of matter of such Licensed Product in such country or administrative region, then the royalty rate for such Licensed Product in such country or administrative region shall be reduced by [***]. |
(b) Minimum Royalties. Notwithstanding the foregoing, the royalties due from ZAI to TESARO under this Agreement with respect to the Net Sales of the Licensed Product in the Territory in a particular Calendar Quarter shall be no less than the royalties owed by TESARO to Upstream Licensors under the Upstream Agreements with respect to such Net Sales plus [***] of such Net Sales.
(c) Upstream Royalties. TESARO shall be solely responsible for the payment of royalties and other payments owed by TESARO to Upstream Licensors and any other Third Parties on account of the Development and Commercialization of the Licensed Product by ZAI in the Territory.
(d) Royalty Conditions. The royalties under Section 8.3 shall be subject to the following conditions:
(iii) only one (1) royalty shall be due with respect to each unit of Licensed Product, without regard to whether there is more than one Valid Claim Covering such Licensed Product; |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
8.6 Financial Records. ZAI will maintain records as are required to determine, in accordance with this Agreement, Net Sales and royalties due under this Agreement. ZAI will maintain such records until the later of (a) three (3) years after the end of the period to which such records pertain, (b) the expiration of the applicable tax statute of limitations (or any extensions thereof), or (c) such longer period as may be required by Applicable Law. |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
8.8 Currency Exchange. With respect to Net Sales invoiced in a currency other than Dollars, the Net Sales shall be expressed in the domestic currency of the entity making the sale, together with the Dollar equivalent (as applicable), calculated using the rate of exchange to be used in computing the amount of currency equivalent in Dollars by ZAI for its own financial reporting purposes in connection with its other products. |
(b) All payments due to TESARO from ZAI pursuant to this Agreement shall be paid net of any value-added tax or other tax (“VAT”) required to be paid by ZAI to tax authorities in the Territory (which, if applicable, shall be payable by ZAI upon receipt of a valid VAT invoice); provided, that ZAI shall use commercially reasonable efforts to assist TESARO to minimize and obtain all available exemptions from such VAT or other taxes. If ZAI is required to withhold and/or TESARO is required to report any such tax, ZAI shall promptly provide TESARO with
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
applicable receipts evidencing payment of such tax and other documentation reasonably requested by TESARO.
9.1 Mutual Representations and Warranties. Each Party represents and warrants to the other Party that: |
(a) It is duly organized, validly existing and in good standing under the laws of the jurisdiction in which it is incorporated;
(b) It has all requisite corporate power and authority to enter into this Agreement and to perform its obligations under this Agreement;
(c) The execution of this Agreement and the performance by such Party of its obligations hereunder have been duly authorized;
(d) This Agreement is legally binding and enforceable on such Party in accordance with its terms; and
(e) The performance of this Agreement by it does not create a material breach or material default under any other agreement to which it is a Party.
9.2 Representations and Warranties of TESARO. TESARO represents and warrants that as of the Effective Date: |
(a) TESARO is the sole owner or exclusive licensee of the TESARO IP, free and clear of all liens, and has the right to grant to ZAI the rights and licenses as purported to be granted hereunder;
(b) there is no pending or, to its knowledge, threatened, litigation or arbitration which alleges, or any written communication alleging, that TESARO’s activities with respect to the TESARO IP or the Licensed Compounds have infringed or misappropriated any of the intellectual property rights of any Third Party;
(c) there is no pending or, to its knowledge, threatened re-examination, opposition, interference or litigation, or any written communication alleging that any TESARO Patent is invalid or unenforceable anywhere in the world;
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
(d) subject to the terms and conditions of the Upstream Agreements, to its knowledge, the manufacture, Development or Commercialization of the Licensed Compounds and Licensed Products does not and will not infringe with any Patent rights of any Third Party in the ZAI Territory;
(e) it is not aware of any infringement or misappropriation of any TESARO IP by any Third Party;
(f) it (and, to its knowledge, any Third Party acting under its authority) has complied in all material respects with all Applicable Laws in connection with its development of the Licensed Compounds (including information and data provided to Regulatory Authorities), and has not used any employee, consultant or contractor who has been debarred by any Regulatory Authority, or to its knowledge, is the subject of a debarment proceeding by any Regulatory Authority;
(g) it has not granted any rights in the TESARO IP that are inconsistent with the rights granted to ZAI under this Agreement;
(h) other than the Patents set forth in Exhibit B, TESARO does not Control any Patent that is reasonably necessary for the Development, manufacture or Commercialization of the Licensed Compound or Licensed Product or that Covers (i) the composition of matter of the Licensed Compound or Licensed Product, or (ii) a method of manufacture or use of the Licensed Compound or Licensed Product. If TESARO identifies any Patent that it Controls after the Effective Date which is reasonably necessary for the Development, manufacture or Commercialization of the Licensed Compound or Licensed Product in the ZAI Territory or that Covers (A) the composition of matter of the Licensed Compound or Licensed Product, or (B) a method of manufacture or use of the Licensed Compound or Licensed Product, then such Patent shall automatically be added to the list of TESARO Patents;
(i) the Licensed Compounds and Licensed Products provided by TESARO as part of the technology transfer under Section 4.2 have been manufactured, handled and stored in accordance with all Applicable Laws, including the current Good Manufacturing Practice set forth in 21 C.F.R. Parts 11, 210 and 211; and
(j) TESARO has disclosed to ZAI and made available to ZAI for review, to the extent in TESARO’s possession and control, all material non-clinical and clinical data for the Licensed Compound and Licensed Product, and all other material information (including relevant correspondence with Regulatory Authorities) relating to the Licensed Compound and Licensed Product, in each case that would be material to TESARO to assess the safety and efficacy of the Licensed Compound and Licensed Product.
9.3 Upstream Agreements. TESARO represents, warrants and covenants (as applicable) to ZAI that: |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
(a) as of the Effective Date, except for the Upstream Agreements, there is no agreement between TESARO or its Affiliates with any Third Party pursuant to which TESARO or its Affiliates has in-licensed any TESARO IP;
(b) as of the Effective Date, it has provided ZAI with a true and complete copy of each Upstream Agreement, and each Upstream Agreement is in full force and effect, and the (sub)licenses it obtained under the AZ Agreements encompass the right to make, use and sell the Licensed Compound and Licensed Product in the Field in the ZAI Territory in accordance with the terms of the AZ Agreements, and during the Term, TESARO shall not modify or terminate either of the AZ Agreements in a manner that would diminish the right of ZAI under this Agreement to make, use and sell the Licensed Compound and Licensed Product in the Field in the ZAI Territory;
(c) as of the Effective Date, no written notice of default or termination has been received or given under any Upstream Agreement, and to its knowledge, there is no act or omission by TESARO that would provide a right to terminate any Upstream Agreement;
(d) during the Term of this Agreement, it shall maintain each Upstream Agreement in full force and effect and shall not terminate, amend, waive or otherwise modify (or consent to any of the foregoing) its rights under any Upstream Agreement in any manner that materially diminishes the rights or licenses granted to ZAI hereunder or increase or generate any new payment obligation under any Upstream Agreement that would apply to ZAI (such as any milestone payment under Section 7.02 of the Merck Agreement that would apply to ZAI’s Development activities), without ZAI’s express written consent; and
(e) in the event of any notice of breach of any Upstream Agreement by TESARO, TESARO shall promptly notify ZAI in writing, and if TESARO fails to cure such breach, ZAI shall have the right, but not the obligation, to cure such breach on behalf of TESARO and to offset any reasonable amounts incurred or paid by ZAI in connection with the cure of such breach against any amounts otherwise payable by to TESARO under this Agreement. In the event of any notice of breach of any Upstream Agreement by the applicable Upstream Licensor in a manner that will or is likely to materially adversely affect ZAI’s rights or obligations under this Agreement, TESARO shall immediately notify ZAI in writing, and TESARO shall take such actions as reasonably requested by ZAI to enforce such Upstream Agreement.
9.4 ZAI Compliance with Upstream Agreements. ZAI acknowledges and agrees that the rights and licenses granted by TESARO to ZAI under this Agreement are subject to the terms of the Upstream Agreements. ZAI agrees to take any action (or omission, to the extent applicable to ZAI) reasonably requested by TESARO that is necessary or advisable to maintain compliance with the terms and conditions of the Upstream Agreements. |
9.5 Anti-Corruption. |
(a) In performing their respective obligations hereunder, the Parties acknowledge that the corporate policies of TESARO and ZAI and their respective Affiliates
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
require that each Party’s business be conducted within the letter and spirit of the law. By signing this Agreement, each Party agrees to conduct the business contemplated herein in a manner which is consistent with all Applicable Law, including the U.S. Foreign Corrupt Practices Act, good business ethics, and its ethics and other corporate policies, and to abide by the spirit of the other Party’s applicable ethics and compliance guidelines which may be provided by such other Party from time to time. Specifically, each Party agrees that it has not, and covenants that it, its Affiliates, and its and its Affiliates’ directors, employees, officers, and anyone acting on its behalf, will not, in connection with the performance of this Agreement, directly or indirectly, make, promise, authorize, ratify or offer to make, or take any action in furtherance of, any payment or transfer of anything of value for the purpose or intent of influencing, inducing or rewarding any act, omission or decision to secure an improper advantage; or improperly assisting it in obtaining or retaining business for it or the other Party, or in any way with the purpose or effect of public or commercial bribery.
(b) Each Party shall not contact, or otherwise knowingly meet with, any Government Official for the purpose of discussing activities arising out of or in connection with this Agreement, without the prior written approval of the other Party, except where such meeting is consistent with the purpose and terms of this Agreement and in compliance with Applicable Law, it being agreed and acknowledged that ZAI has the right under this Agreement to meet with any Government Official with respect to the lawful conduct of any clinical study for the Licensed Product.
9.6 Disclaimer. EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER PARTY MAKES ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WITH RESPECT TO ANY PATENTS, CONFIDENTIAL INFORMATION OR KNOW-HOW OF SUCH PARTY OR ANY LICENSE GRANTED BY SUCH PARTY HEREUNDER, OR WITH RESPECT TO ANY COMPOUNDS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE TRANSFERRED MATERIALS. FURTHERMORE, EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER PARTY MAKES ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTIES THAT ANY PATENT, PATENT APPLICATION, OR OTHER PROPRIETARY RIGHTS INCLUDED IN PATENTS, CONFIDENTIAL INFORMATION OR KNOW-HOW LICENSED BY SUCH PARTY TO THE OTHER PARTY HEREUNDER ARE VALID OR ENFORCEABLE OR THAT USE OF SUCH PATENTS, CONFIDENTIAL INFORMATION OR KNOW-HOW CONTEMPLATED HEREUNDER DOES NOT INFRINGE ANY PATENTS OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF ANY THIRD PARTY. |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
(a) Ownership of Inventions. The inventorship of all Inventions shall be determined under the U.S. patent laws. Each Party shall solely own its Sole Inventions and the Parties shall jointly own all Joint Inventions. All Patents Covering patentable Joint Inventions shall be referred to herein as “Joint Patents.” Except to the extent restricted by the licenses granted to other Party under this Agreement or any other agreement between the Parties, each joint owner shall be entitled to practice, license, assign and otherwise exploit the Joint Inventions and Joint Patents without the duty of accounting or seeking consent from the other owners
(b) License of Inventions. TESARO’s Sole Inventions and TESARO’s right and interest in and to any Joint Inventions shall be included in TESARO IP and automatically licensed to ZAI under this Agreement. Further, ZAI hereby grants to TESARO an exclusive, perpetual and freely sublicensable license under ZAI’s Sole Inventions and ZAI’s right and interest in and to any Joint Inventions, including the Data generated by ZAI from the Development of the Licensed Compounds and Licensed Products in the ZAI Territory, for use by TESARO to Develop, manufacture and Commercialize the Licensed Compounds and Licensed Products in the TESARO Territory.
(c) Disclosure of Inventions. Each Party shall promptly disclose to the other Party all Sole Inventions of such Party and also Joint Invention, including any invention disclosures, or other similar documents, submitted to it by its employees, agents or independent contractors describing such Inventions, and shall promptly respond to reasonable request from the other Parties for additional information relating to such Inventions.
(a) TESARO Patents. As between the Parties, TESARO shall have the first right to file, prosecute and maintain, at its own cost and expense, all TESARO Patents that are not Joint Patents. TESARO shall consult with ZAI and keep ZAI reasonably informed of the status of such TESARO Patents in the ZAI Territory and shall promptly provide ZAI with all material correspondence received from any patent authority in connection therewith. In addition,
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
TESARO shall promptly provide ZAI with drafts of all proposed material filings and correspondence to any patent authority with respect to such TESARO Patents in the ZAI Territory for review and comment prior to the submission of such proposed filings and correspondences. TESARO shall confer with ZAI and consider in good faith ZAI’s comments prior to submitting such filings and correspondences. TESARO shall notify ZAI of any decision to cease prosecution and/or maintenance of any such TESARO Patents in the ZAI Territory at least thirty (30) days prior to any filing deadline or payment due date. In such event, TESARO shall permit ZAI, at its discretion and at its sole expense, to continue prosecution or maintenance of such TESARO Patent.
(b) Joint Patents. Each Party shall have the first right to file, prosecute and maintain, at its own cost and expense, all Joint Patents in its Territory. Each Party shall consult with the other Party and keep the other Party reasonably informed of the status of the Joint Patents in its Territory and shall promptly provide the other Party with all material correspondence received from any patent authority in connection therewith. In addition, each Party shall promptly provide the other Party with drafts of all proposed material filings and correspondence to any patent authority with respect to the Joint Patents in its Territory for review and comment prior to the submission of such proposed filings and correspondences. Each Party shall confer with the other Party and consider in good faith the other Party’s comments prior to submitting such filings and correspondences. Each Party shall notify the other Party of any decision to cease prosecution and/or maintenance of any Joint Patents in its Territory at least thirty (30) days prior to any filing deadline or payment due date. In such event, such Party shall permit the other Party, at its discretion and at its sole expense, to continue prosecution or maintenance of such Joint Patent.
(c) ZAI Patents. Unless otherwise agreed by the Parties in a separate license agreement pursuant to Section 10.1(b), as between the Parties, ZAI shall have the sole right to file, prosecute and maintain, at its own cost and expense, all Patents Covering its Sole Inventions.
(d) Cooperation. Each Party shall provide the other Party all reasonable coordination, assistance and cooperation in the patent prosecution efforts under this Agreement, including providing any necessary powers of attorney and executing any other required documents or instruments for such prosecution.
(a) Notice and Enforcement by ZAI. In the event that either Party becomes aware of a suspected infringement by a Third Party of any TESARO Patents in the Field within the ZAI Territory, or any declaratory judgment, opposition, or similar action alleging the invalidity, unenforceability or non-infringement of any of TESARO Patents in the ZAI Territory (collectively, “Infringement”), such Party shall notify the other Party promptly. ZAI shall have the first right, but not the obligation, to bring and control any legal action in connection with any Infringement of TESARO Patents in the ZAI Territory at its own expense and as it reasonably determines appropriate. TESARO shall have the right to be represented in any such action by counsel of its choice at its own expense.
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
(b) Enforcement by TESARO. If ZAI does not to bring a legal action or otherwise take reasonable measure to stop the Infringement of TESARO Patents in ZAI Territory within ninety (90) days after the notice provided pursuant to Section 10.3(a), TESARO shall have the right to bring and control any legal action in connection with such Infringement in the ZAI Territory at its own expense as it reasonably determines appropriate after consultation with ZAI.
(c) Cooperation. At the request and expense of the Party bringing the action under Section 10.3(a) or (b) above, the other Party shall provide reasonable assistance in connection therewith, including by executing reasonably appropriate documents, cooperating in discovery and joining as a party to the action if required. In connection with any such proceeding, the enforcing Party shall keep the other Party reasonably informed on the status of such action and shall not enter into any settlement admitting the invalidity of, or otherwise impairing the other Party’s rights in, the relevant TESARO Patents without the prior written consent of the other Party.
(d) Cost and Recovery. The enforcing Party under Section 10.3(a) or (b) shall be responsible for the cost and expense incurred with the enforcement action. Any recoveries resulting from such enforcement action shall be first applied to reimburse each Party’s cost and expenses in connection therewith. Any such recoveries in excess of such cost and expense shall be retained by the enforcing Party; provided that if ZAI is the enforcing Party, then such recovery shall be deemed Net Sales and subject to royalty payment to TESARO under Section 8.3.
10.5 Bankruptcy Protection. All licenses granted by a Party to the other Party under this Agreement are and shall otherwise be deemed to be for purposes of Section 365(n) of Xxxxx 00, Xxxxxx Xxxxxx Code or foreign equivalent laws (the “Bankruptcy Code”) licenses of rights to “intellectual property” as defined in Section 101(56) of the Bankruptcy Code. The Parties shall retain and may fully exercise all of their respective rights and elections under the Bankruptcy Code. Upon the bankruptcy of a Party, the non-bankrupt Party shall further be entitled to a complete duplicate of, or complete access to, any such intellectual property, and such, if not already in its possession, shall be promptly delivered to the non-bankrupt Party, unless the bankrupt Party elects to continue, and continues, to perform all of its obligations under this Agreement. Nothing in this Section 10.5 shall be interpreted as giving any Party greater rights to the other Party’s intellectual property after the bankruptcy of the other Party than such Party had prior to such bankruptcy. |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
11.2 Confidentiality of TESARO Know-How. During such time as the license to ZAI under the TESARO Know-How granted under Section 2.1 is in effect, solely for disclosure purposes to Third Parties, the TESARO Know-How shall be deemed to be Confidential Information of both TESARO and ZAI under Article 11, both TESARO and ZAI shall be deemed to be a Disclosing Party of the TESARO Know-How under Article 11, and TESARO and its Affiliates shall be deemed not to have known such TESARO Know-How prior to disclosure for the purposes of Section 0. |
11.3 Exceptions. The obligations in Section 11.1 shall not apply with respect to any portion of the Confidential Information that the Receiving Party can show by competent proof: |
(a) was known to the Receiving Party or any of its Affiliates, without any obligation to keep it confidential or any restriction on its use, prior to disclosure by the Disclosing Party; or
(b) was generally available to the public or otherwise part of the public domain at the time of its disclosure to the Receiving Party;
(c) became generally available to the public or otherwise part of the public domain after its disclosure and other than through any act or omission of the Receiving Party in breach of this Agreement; or
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
(d) is subsequently disclosed to the Receiving Party or any of its Affiliates by a Third Party lawfully in possession thereof and without any obligation to keep it confidential or any restriction on its use; or
(e) has been independently developed by employees or contractors of the Receiving Party or any of its Affiliates without the aid, application or use of Confidential Information of the Disclosing Party as demonstrated by documented evidence prepared contemporaneously with such independent development.
(a) preparing, filing or prosecuting Patents; preparing, filing or prosecuting Regulatory Materials with respect to obtaining and maintaining Regulatory Approval of the Licensed Products; and prosecuting or defending litigation;
(b) subject to Section 11.7, complying with Applicable Law (including, without limitation, the rules and regulations of any national securities exchange, regulations of the State Administration of Foreign Exchange of the People’s Republic of China, and the State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China) and with judicial process, if in the reasonable opinion of the Receiving Party’s counsel, such disclosure is necessary for such compliance, provided that the Receiving Party shall promptly notify the other Party of such required disclosure so that the Disclosing Party can seek a protective order or other appropriate remedies and, at the Disclosing Party’s request and expense, reasonably assist the Disclosing Party in seeking such protective order or other reasonable remedies; and
(c) disclosure (i) in connection with the performance of this Agreement and solely on a “need to know basis”, to Affiliates, potential or actual collaborators (including potential Sublicensees), or employees, contractors, or agents; or (ii) solely on a “need to know basis” to potential or actual investment bankers, consultants, advisors, investors, partners, collaborators, lenders, or acquirers; each of whom in the case of clause (i) or (ii) prior to disclosure must be bound by written obligations of confidentiality and non-use no less restrictive than the obligations set forth in this Article 11.
11.5 Terms of this Agreement. The Parties acknowledge that the terms of this Agreement shall be treated as Confidential Information of both Parties. |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
11.9 Equitable Relief. Each Receiving Party acknowledges and agrees that a breach of this Article 11 cannot reasonably or adequately be compensated in damages in an action at law and that such a breach shall cause the Disclosing Party irreparable injury and damage. By reason thereof, the Parties agree that each Party shall be entitled, in addition to any other remedies it may have under this Agreement or otherwise, to preliminary and permanent injunctive and other equitable relief to prevent or curtail any breach of the obligations relating to Confidential Information set forth herein. |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
12.4 Mitigation of Loss. Each indemnified Party shall take and shall procure that its Affiliates, agents, directors, officers and employees take all such reasonable steps and action as are reasonably necessary or as the indemnifying Party may reasonably require in order to mitigate any Claims (or potential losses or damages) under this Article 12. Nothing in this Agreement shall or shall be deemed to relieve any Party of any common law or other duty to mitigate any losses incurred by it. |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
12.5 Insurance. Each Party shall procure and maintain insurance, including product liability insurance, adequate to cover its obligations hereunder and which are consistent with normal business practices of prudent companies similarly situated at all times during which any Licensed Product is being clinically tested in human subjects or commercially distributed or sold by such Party. It is understood that such insurance shall not be construed to create a limit of either Party’s liability with respect to its indemnification obligations under this Article 12. Each Party shall provide the other Party with written evidence of such insurance upon request. Each Party shall provide the other Party with written notice at least thirty (30) days prior to the cancellation, non-renewal or material change in such insurance which materially adversely affects the rights of the other Party hereunder. |
(a) Termination for convenience. At any time, ZAI may terminate this Agreement by providing written notice of termination to TESARO, which notice includes an effective date of termination at least [***] after the date of the notice.
(b) Termination for Material Breach. Each Party shall have the right to terminate this Agreement in its entirety immediately upon written notice to the other Party if the other Party materially breaches its material obligations under this Agreement and, after receiving written notice identifying such material breach in reasonable detail, fails to cure such material breach within [***] from the date of such notice, provided that, if such other Party dispute such alleged breach in good faith, such termination shall not become effective unless and until such dispute has been resolved in favor of the Party providing notice of such termination and such other Party has not cured such material breach within [***] after such resolution.
(c) Termination for Insolvency. Each Party shall have the right to terminate this Agreement in its entirety immediately upon written notice to the other Party if (i) such other Party files in any court or agency pursuant to any statute or regulation of any jurisdiction a petition in bankruptcy or insolvency or for reorganization or similar arrangement for the benefit of creditors or for the appointment of a receiver or trustee of such other Party or its assets, (ii) such other Party is served with an involuntary petition against it in any insolvency proceeding, and upon the [***] after such service, such involuntary petition has not been stayed or dismissed, or (iii) such other Party makes an assignment of substantially all of its assets for the benefit of its creditors.
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
(d) Termination by Mutual Agreement. The Parties may also terminate this Agreement by mutual agreement.
(a) License to ZAI. All licenses and other rights granted by TESARO to ZAI shall terminate, and all rights of ZAI under the TESARO Patents and TESARO Know-How shall revert to TESARO.
(b) License to TESARO. ZAI shall grant to TESARO (with the right to grant sublicenses through multiple tiers) an exclusive license under ZAI’s Sole Inventions and ZAI’s right and interest in and to any Joint Inventions, including the Data generated by ZAI from the Development of the Licensed Compounds and Licensed Products under this Agreement, for use by TESARO (or its sublicensees) to Develop, manufacture and Commercialize the Licensed Compounds and Licensed Products in the TESARO Territory. The terms and conditions of such a license may include, at TESARO’s request, the transfer of Regulatory Materials, inventories, and/or ongoing clinical trials to TESARO, as well as reasonable transition assistance. The foregoing license and transfer shall be royalty-free and without payment from TESARO other than (i) the payment by TESARO of the reasonable cost of any transition assistance (such costs to be consistent with industry custom, and (ii) if: (A) ZAI terminates this Agreement under 13.2(b), he license shall be royalty-bearing (such royalties to be consistent with other royalty-bearing royalties for similar intellectual property rights) and otherwise on commercially reasonable terms.
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
13.5 Survival. Termination or expiration of this Agreement shall not relieve the Parties of any liability or obligation which accrued hereunder prior to the effective date of such termination or expiration nor preclude either Party from pursuing all rights and remedies it may have hereunder or at law or in equity, subject to Section 14.2, with respect to any breach of this Agreement nor prejudice either Party’s right to obtain performance of any obligation. The following provisions shall survive termination or expiration of this Agreement, as well as any other provision which by its terms or by the context thereof, is intended to survive such termination: Articles 1, 10, 11, and 15, and Sections 9.6, 9.7, 13.3, 13.4 and 13.5.. |
(a) The arbitration shall be conducted by a single arbitrator appointed by the ICC, who shall be experienced in the pharmaceutical business in the relevant country. The place of arbitration shall be New York, New York, and all proceedings and communications shall be in English, unless otherwise agreed by all Parties involved in such dispute.
(b) Any Party may apply to the arbitrators for interim injunctive relief until the arbitration award is rendered or the controversy is otherwise resolved. Any Party also may, without waiving any remedy under this Agreement, seek from any court having jurisdiction any injunctive or provisional relief necessary to protect the rights or property of that Party pending the arbitration award.
(c) The arbitrator shall have no authority to award punitive or any other type of damages not measured by a Party’s compensatory damage. Each Party shall bear its own costs and expenses and attorneys’ fees and an equal share of the arbitrator’s fees and any administrative fees of arbitration regardless of the outcome of such arbitration.
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
(d) Except to the extent necessary to confirm an award or as may be required by law, neither a Party nor the arbitrator may disclose the existence, content, or results of an arbitration without the prior written consent of all Parties. In no event shall an arbitration be initiated after the date when commencement of a legal or equitable proceeding, based on the dispute, controversy or claim, would have been barred by the applicable statute of limitations.
14.3 Excluded Claim. As used in Section 14.2, the term “Excluded Claim” shall mean a dispute, controversy or claim that concerns the scope, validity, enforceability, inventorship or infringement of a patent, patent application, trademark or copyright. Any Excluded Claim shall be submitted to a court of competent jurisdiction. |
If to ZAI:
Zai Lab (Shanghai) Co., Ltd.
0000 Xxxxx Xxxx, Xxxxxxxx 0, Xxxxx 000, Xxxxxx, Xxxxxxxx, P.R. China, 201203
[***]
With a copy to:
Xxxx Hope, Ph.X.
Xxxxxx LLP
0000 Xxxxxxx Xxxxxx
Xxxx Xxxx, XX 00000-0000
[***]
If to TESARO:
TESARO Inc.
0000 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxx 0000
Xxxxxxx, XX 00000
[***]
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
With a copy to:
Xxxxx Xxxxx
Xxxxx Lovells US LLP
000 Xxxxxxxxxxxxx Xxxxx, Xxxxx 0000
Xxxxxxxxx, XX 00000
[***]
Any such notice shall be deemed given on the date received. A Party may add, delete, or change the person or address to whom notices should be sent at any time upon written notice delivered to the Party’s notices in accordance with this Section 15.2.
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
15.7 Choice of Law. This Agreement shall be governed by, enforced, and shall be construed in accordance with the laws of the State of New York, U.S. without regard to its conflicts of law provisions. |
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
15.10 Headings. Headings and captions are for convenience only and are not be used in the interpretation of this Agreement. |
(a) Each of the Parties acknowledges and agrees that this Agreement has been diligently reviewed by and negotiated by and between them, that in such negotiations each of them has been represented by competent counsel and that the final agreement contained herein, including the language whereby it has been expressed, represents the joint efforts of the Parties hereto and their counsel. Accordingly, in interpreting this Agreement or any provision hereof, no presumption shall apply against any Party hereto as being responsible for the wording or drafting of this Agreement or any such provision, and ambiguities, if any, in this Agreement shall not be construed against any Party, irrespective of which Party may be deemed to have authored the ambiguous provision. The English language version of this Agreement shall control any interpretations of the provisions of this Agreement.
(b) The definitions of the terms herein shall apply equally to the singular and plural forms of the terms defined. Whenever the context may require, any pronoun shall include the corresponding masculine, feminine and neuter forms. The words “include”,
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
“includes” and “including” shall be deemed to be followed by the phrase “without limitation” whether or not such phrase is included. The word “will” shall be construed to have the same meaning and effect as the word “shall”. The word “any” shall mean “any and all” unless otherwise clearly indicated by context. The words “day”, “quarter” or “year” means a calendar day, quarter or year, as applicable, unless otherwise specified.
(c) Unless the context requires otherwise, (i) any definition of or reference to any agreement, instrument or other document herein shall be construed as referring to such agreement, instrument or other document as from time to time amended, supplemented or otherwise modified (subject to any restrictions on such amendments, supplements or modifications set forth herein or therein), (ii) any reference to any Applicable Law herein shall be construed as referring to such Applicable Law as from time to time enacted, repealed or amended, (iii) any reference herein to any person shall be construed to include the person’s successors and assigns, (iv) the words “herein”, “hereof” and “hereunder”, and words of similar import, shall be construed to refer to this Agreement in its entirety and not to any particular provision hereof, and (v) all references herein to Articles, Sections or Exhibits, unless otherwise specifically provided, shall be construed to refer to Articles, Sections and Exhibits of this Agreement.
[Signature Page Follows]
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused this License Agreement to be executed by their respective duly authorized officers.
Zai Lab (Shanghai) Co., Ltd.
By: /s/ Samantha Du
Name: Samantha Du
Title: CEO
By: /s/ Xxxx X. Xxxxxxx Xx.
Name: Xxxx X. Xxxxxxx Xx.
Title: CEO
TESARO DEVELOPMENT Ltd.
By: /s/ Xxxxxx Xxxxxx
Name: Xxxxxx Xxxxxx
Title: Director
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
Exhibit A
[***]
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
Exhibit B
[***]
[***] INDICATES TWO PAGES OF MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
Exhibit C: Transferred Materials
[***]
[***] INDICATES MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.
[***] INDICATES TWO PAGES OF MATERIAL THAT WAS OMITTED AND FOR WHICH CONFIDENTIAL TREATMENT WAS REQUESTED. ALL SUCH OMITTED MATERIAL WAS FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION PURSUANT TO RULE 24b-2 PROMULGATED UNDER THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934, AS AMENDED.