Components Vzorová ustanovení

Components. The agreement between the Parties (herein referred to as the “Master Agreement”) consists of: (1) the Primary Contracting Document, (2) these Master Terms (including the General Terms and Conditions and all Exhibits), (3) any amendments to the Master Agreement, (4) Orders, together with any Change Orders, that may be delivered, prepared, or issued after the Effective Date, and (5) all documents, including applicable Schedules and documents referenced via hyperlink, incorporated by reference in the documents identified in this Section. For certain Third Party Software, Third Party Terms will also be applicable and be considered as part of the Master Agreement. 3.1 Součásti. Smlouva mezi Stranami (dále jen „Rámcová smlouva“) zahrnuje: (1) Základní smluvní dokument, (2) tyto Rámcové podmínky (včetně Všeobecných obchodních podmínek a veškerých Příloh), (3) veškeré případné dodatky k Rámcové smlouvě, (4) Objednávky spolu s veškerými případnými Změnovými objednávkami, které budou případně doručeny, vyhotoveny nebo vydány po Datu účinnosti, a (5) veškeré dokumenty, včetně příslušných Propozičních rozpisů a dokumentů, na něž je odkazováno pomocí hypertextového odkazu, které jsou na základě odkazu zahrnuty do dokumentů uvedených v tomto bodě. Pro určitý Software třetích stran dále také platí Podmínky třetích stran a tyto budou považovány za součást Rámcové smlouvy.

Related to Components

  • Hotovostní platební styk a) Klient je oprávněn provádět hotovostní Platební transakce prostřednictvím vkladu nebo výběru hotovosti a směnárenských služeb. Výběrem hotovosti se rozumí i výběr prostřednictvím bankomatu.

  • Splatnost kupní ceny 1. Smluvní strany se dohodly, že budoucí kupující zaplatí budoucímu prodávajícímu kupní cenu uvedenou v čl. IV. odst. 1. této smlouvy, tj. částku ve výši [xxx],-Kč (slovy: [xxx] korun českých) podle tohoto vzájemně odsouhlaseného splátkového kalendáře:

  • Bezhotovostní platební styk 7.1 Služby bezhotovostního platebního styku. Banka provádí bezhotovostní platební styk formou jednorázového Příkazu k odchozí úhradě, (jednotlivého nebo hromadného), jednorázového Příkazu k inkasu (jednotlivého nebo hromadného), trvalého Příkazu k odchozí úhradě, trvalého Příkazu k automatickému převodu, Příkazu k odchozí úhradě do zahraničí (jednorázového nebo trvalého), Příkazu k odchozí úhradě SEPA platba, Příkazu k SEPA inkasu, Příkazu k inkasu šeku, Příkazu k vystavení bankovního šeku a Příkazu k odvolání / zákazu placení / vrácení bankovního šeku.

  • Vyhotovení Tato Smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech, z nichž každá smluvní strana obdrží jeden.