Dodávky. 3.1 Nebude-li písemně schváleno Zákazníkem jinak, má se za to, že k dodávce dochází v okamžiku, kdy jsou Produkty vyloženy na dodací adrese specifikované na Objednávce a dodávka byla přijata oprávněným zástupcem Zákazníka v souladu s Článkem 4 těchto podmínek (dála jen „Dodávka“). 3.2 Všechny Produkty musí být dodány na místo dodávky specifikované na Objednávce, anebo pokud nebude specifikováno žádné místo dodávky, do prostor Zákazníka, a v takových časových lhůtách, které Zákazník buď písemně specifikuje, nebo odsouhlasí. 3.3 Datum nebo doba Dodávky jsou specifikovány na Objednávce a jsou podstatou Smlouvy. Zásilka, dílčí dodávky nebo dodávky většího množství, než bylo objednáno, mohou být odmítnuty, ledaže by Zákazník písemně odsouhlasil přijetí takových dodávek, a veškeré odmítnuté Produkty budou vratné na riziko a náklady Dodavatele. 3.4 Na požádání poskytne Dodavatel takové plány a zprávy o průběhu výroby a Dodávky, jaké může Zákazník racionálně požadovat, a Dodavatel ihned písemně Zákazníka upozorní, pokud pravděpodobně dojde ke zpoždění těchto plánů. Aniž by byla dotčena jakákoli jiná práva náležející Zákazníkovi, jakékoli náhradní datum Dodávky nebo doba Dodávky, které Zákazník písemně schválí, budou rovněž podstatou Xxxxxxx. 3.5 Číslo objednávky Zákazníka bude vytištěno nebo čitelně napsáno Dodavatelem na všech Produktech dodaných v baleních nebo balíkách a na všech souvisejících průvodkách a fakturách předložených Zákazníkovi. 3.6 V případě, že Produkty nebudou dodány v řádném termínu, Zákazník si vyhrazuje právo, aniž by byla dotčena jakákoliv jiná práva, která může mít: 3.6.1 zrušit Smlouvu, a to zcela nebo zčásti; 3.6.2 odmítnout přijmout jakoukoliv následnou dodávku Produktů, kterou se Dodávající snaží provést; 3.6.3 vymáhat od Dodavatele jakékoliv výdaje racionálně vzniklé Zákazníkovi při získávání Produktů náhradou od jiného dodavatele; a 3.6.4 domáhat se náhrady škod za jakékoliv mimořádné náklady, ztráty nebo výdaje vzniklé Zákazníkovi, které lze jakýmkoliv způsobem přisuzovat neuskutečnění dodávky Produktů Dodavatelem v řádném termínu. 3.7 Nebude-li v těchto podmínkách stanoveno jinak, budou všechny Produkty dodané Zákazníkovi z území mimo Českou republiku dodány CIP přepravné a pojištění placeno do místa dodávky specifikovaného na Objednávce, anebo pokud nebude specifikováno místo dodávky, CIP přepravné a pojištění placeno do prostor Zákazníka. 3.8 Nebude-li uvedeno v Objednávce jinak, je Dodavatel odpovědný pro Produkty zakoupené z území mimo domovskou zemi Zákazníka, získat veškerou potřebnou dokumentaci na vývoz Produktů do domovské země Zákazníka a dovoz Produktů do domovské země Zákazníka, včetně veškerých platných vývozních a dovozních licencí, a Dodavatel ponese odpovědnost za veškerá prodlení a výlohy vzniklé v důsledku toho, že vývozní a/nebo dovozní licence nejsou k dispozici v případě nutnosti. 3.9 Dodavatel souhlasí, že poskytne Zákazníkovi na požádání taková prohlášení a dokumenty, jež mohou přiměřeně vyžadovány k prokázání původu Produktů a způsobu, kterým se kvalifikují k výhodám zemí ES EEA nebo EFTA nebo osvobození od poplatků. 3.10 V případě požáru, výbuchu, teroristického činu nebo nehody či jiné záležitosti nebo události, jež z jakéhokoliv důvodu brání nebo překáží použití Produktů, může být Dodávka těchto Produktů a/nebo platba za tyto Produkty pozastavena nebo odložena dle výhradního uvážení Zákazníka do té doby, než okolnosti, které brání nebo překáží použití Produktů, zaniknou.
Appears in 1 contract
Samples: General Purchase Terms
Dodávky. 3.1 Nebude(1) Dodací lhůta (lhůta k plnění) je uvedena ve Smlouvě. Dodavatel je povinen v uvedené lhůtě dodat Zboží do Smlouvou stanoveného místa dodání.
(2) Pokud ze Xxxxxxx vyplývá, že Xxxxxxxxx je oprávněn dodat Zboží kdykoliv před uplynutím dodací lhůty, je o termínu takové dodávky Zboží povinen informovat Společnost v dostatečném předstihu s ohledem na charak- ter a množství Zboží.
(3) Dodavatel je povinen dodat Zboží v množství a kvalitě stanovené ve Smlouvě do Smlouvou stanoveného místa dodání. Nevyplývají-li písemně schváleno Zákazníkem ze Smlouvy, těchto VNP nebo jiných závazných dokumentů jiná pravidla dodání Zboží, je Dodavatel povinen dodat Zboží dle pravidla DAP Incoterms 2010. Místem dodání je místo sjednané ve Smlouvě.
(4) Není-li ve Smlouvě uvedeno jinak, má dopravu Zboží do místa dodání zajišťuje či zabezpečuje Dodavatel na své náklady a nebezpečí.
(5) Vyšší moc, stávka, pracovní nebo přepravní obtíže, úřední opatření, poruchy přepravy nebo jiné okolnosti, které nemůže Společnost ovlivnit, a které mají vliv na její možnosti převzít objednané Zboží v dodací lhůtě, opravňují Společnost k odstoupení od uzavřené Smlouvy. Dodavateli nevzniká v případě odstoupení od Smlouvy nárok na náhradu újmy.
(6) Dodávky Zboží prováděné nákladními automobily budou Společností převzaty v místě dodání pouze v pracov- ních dnech od 6:00 hod. do 17:00 hod.
(7) Společnost je oprávněna po předchozí dohodě odebrat Zboží přímo ze závodu Dodavatele. Dodavatel je povi- nen umožnit, aby zde Společnost mohla Zboží ve sjednaném termínu a rozsahu převzít.
(8) Zásilka bude opatřena takovým obalem, aby nedošlo při její přepravě k poškození, není-li ve Smlouvě určeno jinak.
(9) Na obalech Zboží musí být vhodným způsobem připevněny průvodky, identifikující Dodavatele a Společnost, zkrácený popis Zboží a jeho množství pod každým jednotlivým obalem (na paletě, v bedně apod.), číslo šarže, datum výroby a odkaz na relevantní kontrakt, popř. další dohodnuté údaje. Je-li sjednán transport prostřednic- tvím dopravce – třetí osoby, musí být Zboží zřetelně označeno jako zásilka pro Společnost.
(10) Dodavatel je povinen s každou dodávkou Zboží předat Společnosti dodací list, který musí obsahovat alespoň popis druhu a množství dodaného Zboží, jeho kvality a číslo objednávky Společnosti, případně číslo Smlouvy. Originál dodacího listu předá Dodavatel spolu s dodávkou Zboží Společnosti a druhopis dodacího listu zašle Dodavatel spolu s fakturou za dodané Zboží Společnosti.
(11) Dodání Zboží potvrdí Společnost, resp. jí pověřený zástupce, podpisem dodacího listu. Podpisem dodacího listu se Zboží považuje za topřevzaté ze strany Společnosti. Podpis dodacího listu ze strany Společnosti nelze vykládat jako vzdání se jakéhokoli práva Společnosti z vad Zboží. Toto ustanovení se vztahuje rovněž na potvrzení o převzetí Zboží či jeho samotné převzetí.
(12) Vady a nedodělky zjištěné v okamžiku převzetí jsou smluvní strany povinny uvést v dodacím listu, s uvedením přesného popisu vady. Společnost je oprávněna odmítnout převzetí Zboží, i pro ojedinělé drobné vady.
(13) Společnost není povinna akceptovat částečné plnění.
(14) Xxxxxxxxx je povinen předat doklady, jež jsou nutné k převzetí a užívání Zboží, jakož i další doklady stanovené ve Xxxxxxx. Dodavatel je dále povinen předat dokumentované prohlášení, že k dodávce dochází v okamžiku, kdy vlastnosti Zboží jsou Produkty vyloženy na dodací adrese specifikované na Objednávce a dodávka byla přijata oprávněným zástupcem Zákazníka v souladu s Článkem 4 těchto podmínek (dála jen „Dodávka“)požadavky zákonů č. 22/1997 Sb. v platném znění, č. 477/2001 Sb. v platném znění, popřípadě s požadavky dalších všeobecně závazných právních předpisů a příslušných harmonizovaných českých technických norem, nebo příslušných harmonizovaných evropských norem, a dále českých určených technických norem, pokud se věcně ke Zboží vztahují. Společnost může požadovat i sdělení konkrétních hodnot obsahu látek, výslovně uvá- děných v zákoně č. 477/2001 Sb. v platném znění, ve zboží. Hodnoty musí být prokazatelně stanoveny testo- váním některou z certifikovaných laboratoří. Rovněž je nutno zmínit uplatnění zákona č. 350/2011 Sb., o che- mických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů, v platném znění, popřípadě doložit bez- pečnostní list.
3.2 Všechny Produkty (15) Pokud jde o Zboží, které je nutno montovat ve Společnosti (strojní zařízení), musí být dodány na místo dodávky specifikované na ObjednávceDodavatelem při předání Zboží předložena též technická dokumentace Zboží pro účely obsluhy a údržby v českém jazyce, anebo pokud nebude specifikováno žádné místo dodávkyprůkaz bez- pečnosti Zboží a výsledky revizí podle zvláštních předpisů, do prostor Zákazníka, a v takových časových lhůtách, které Zákazník buď písemně specifikuje, nebo odsouhlasíjestliže jsou tyto revize předepsány.
3.3 Datum nebo doba Dodávky jsou specifikovány (16) Nebezpečí škody na Objednávce a jsou podstatou Smlouvy. Zásilka, dílčí dodávky nebo dodávky většího množství, než bylo objednáno, mohou být odmítnuty, ledaže by Zákazník písemně odsouhlasil přijetí takových dodávek, a veškeré odmítnuté Produkty budou vratné Zboží přechází na riziko a náklady DodavateleSpolečnost v okamžiku převzetí Zboží ze strany Společnosti.
3.4 Na požádání poskytne Dodavatel takové plány a zprávy o průběhu výroby a Dodávky, jaké může Zákazník racionálně požadovat, a Dodavatel ihned písemně Zákazníka upozorní, pokud pravděpodobně dojde ke zpoždění těchto plánů. Aniž by byla dotčena jakákoli jiná práva náležející Zákazníkovi, jakékoli náhradní datum Dodávky nebo doba Dodávky, které Zákazník písemně schválí, budou rovněž podstatou Xxxxxxx.
3.5 Číslo objednávky Zákazníka bude vytištěno nebo čitelně napsáno Dodavatelem na všech Produktech dodaných v baleních nebo balíkách a na všech souvisejících průvodkách a fakturách předložených Zákazníkovi.
3.6 V případě, že Produkty nebudou dodány v řádném termínu, Zákazník si vyhrazuje právo, aniž by byla dotčena jakákoliv jiná práva, která může mít:
3.6.1 zrušit Smlouvu, a to zcela nebo zčásti;
3.6.2 odmítnout přijmout jakoukoliv následnou dodávku Produktů, kterou se Dodávající snaží provést;
3.6.3 vymáhat od Dodavatele jakékoliv výdaje racionálně vzniklé Zákazníkovi při získávání Produktů náhradou od jiného dodavatele; a
3.6.4 domáhat se náhrady škod za jakékoliv mimořádné náklady, ztráty nebo výdaje vzniklé Zákazníkovi, které lze jakýmkoliv způsobem přisuzovat neuskutečnění dodávky Produktů Dodavatelem v řádném termínu.
3.7 Nebude-li v těchto podmínkách stanoveno jinak, budou všechny Produkty dodané Zákazníkovi z území mimo Českou republiku dodány CIP přepravné a pojištění placeno do místa dodávky specifikovaného na Objednávce, anebo pokud nebude specifikováno místo dodávky, CIP přepravné a pojištění placeno do prostor Zákazníka.
3.8 Nebude-li uvedeno v Objednávce jinak, je Dodavatel odpovědný pro Produkty zakoupené z území mimo domovskou zemi Zákazníka, získat veškerou potřebnou dokumentaci na vývoz Produktů do domovské země Zákazníka a dovoz Produktů do domovské země Zákazníka, včetně veškerých platných vývozních a dovozních licencí, a Dodavatel ponese odpovědnost za veškerá prodlení a výlohy vzniklé v důsledku toho, že vývozní a/nebo dovozní licence nejsou k dispozici v případě nutnosti.
3.9 Dodavatel souhlasí, že poskytne Zákazníkovi na požádání taková prohlášení a dokumenty, jež mohou přiměřeně vyžadovány k prokázání původu Produktů a způsobu, kterým se kvalifikují k výhodám zemí ES EEA nebo EFTA nebo osvobození od poplatků.
3.10 V případě požáru, výbuchu, teroristického činu nebo nehody či jiné záležitosti nebo události, jež z jakéhokoliv důvodu brání nebo překáží použití Produktů, může být Dodávka těchto Produktů a/nebo platba za tyto Produkty pozastavena nebo odložena dle výhradního uvážení Zákazníka do té doby, než okolnosti, které brání nebo překáží použití Produktů, zaniknou.
Appears in 1 contract
Samples: General Purchasing Terms
Dodávky. 3.1 Nebude5.1 Na každé jednotlivé Objednávce nebo ve Specifické dohodě pro fiskální rok je stanoven Závozový termín. V případě příjezdu Dodavatele do Distribučního centra v jiném než stanoveném čase není garantován příjem jeho Zboží bezodkladně; není-li písemně schváleno Zákazníkem jinakOdběratel schopen v přiměřeném čase vůbec zajistit převzetí takto dodaného Zboží, má se je Odběratel oprávněn příjem Zboží odmítnout – toto není porušením smluvních podmínek ze strany Odběratele a Odběratel v takovém případě neodpovídá za toškodu, že k dodávce dochází která by mohla vzniknout. V případě opakovaného (tj. nejmíň třikrát) nedodržení Závozového termínu stanoveném v okamžiku, kdy jsou Produkty vyloženy na dodací adrese specifikované na Objednávce a dodávka byla přijata oprávněným zástupcem Zákazníka v souladu s Článkem 4 nebo ve Specifické dohodě pro fiskální rok je Dodavatel povinen uhradit Odběrateli smluvní pokutu dle čl. 11.6 těchto podmínek (dála jen „Dodávka“)VOP.
3.2 Všechny Produkty 5.2 Dodavatel je povinen dodávat Zboží dle Dílčích kupních smluv vždy ve vhodných přepravních obalech/jednotkách, sjednaných ve Specifické dohodě pro fiskální rok nebo v jednotlivé Dílčí kupní smlouvě. Samotné Zboží musí být dodány při dodání zkompletováno a zabaleno v manipulačních obalech tak, aby bylo možné jej naskladnit ihned po vyjmutí z přepravního obalu. Bude-li ve Specifické dohodě pro fiskální rok nebo v jednotlivé Dílčí kupní smlouvě sjednána kompletace nebo přebalení do vhodného manipulačního obalu Odběratelem na místo dodávky specifikované na Objednávcepříjmu, anebo pak Odběrateli náleží kompenzace vícenákladů ze strany Dodavatele. Všechny přepravní i manipulační obaly/jednotky musí být Dodavatelem řádně označeny. V případě chybějícího nebo neúplného označení bude Odběratelem požadována kompenzace vzniklých vícenákladů. V případě opakovaného (tj. nejméně třikrát) nedodržení jakékoliv povinnosti dle ustanovení tohoto čl. 5.2 VOP je Xxxxxxxxx oprávněn odmítnout příjem Zboží. Specifikace přepravního a transportního obalu, stejně jako informace o způsobu značení jsou uvedeny ve Specifické dohodě pro fiskální rok – Logistika. Výše všech kompenzací vícenákladů a manipulačních poplatků je stanovena ve Specifické dohodě pro fiskální rok – Logistika.
5.3 Součástí balení Zboží musí vždy být záruční listy (pokud nebude specifikováno žádné místo dodávky, do prostor Zákazníkajsou podmínkou pro vyřízení reklamace) a návody (je-li to pro daný druh Zboží obvyklé či vyžadované právními předpisy), a to v takových časových lhůtách, které Zákazník buď písemně specifikuje, nebo odsouhlasí.
3.3 Datum nebo doba Dodávky jsou specifikovány na Objednávce a jsou podstatou Smlouvyčeské i slovenské variantě. Zásilka, dílčí dodávky nebo dodávky většího množství, než bylo objednáno, mohou být odmítnuty, ledaže by Zákazník písemně odsouhlasil přijetí takových dodávek, a veškeré odmítnuté Produkty budou vratné na riziko a náklady Dodavatele.
3.4 Na požádání poskytne Dodavatel takové plány a zprávy o průběhu výroby a Dodávky, jaké může Zákazník racionálně požadovat, a Dodavatel ihned písemně Zákazníka upozorní, pokud pravděpodobně dojde ke zpoždění těchto plánů. Aniž by byla dotčena jakákoli jiná práva náležející Zákazníkovi, jakékoli náhradní datum Dodávky nebo doba Dodávky, které Zákazník písemně schválí, budou rovněž podstatou Xxxxxxx.
3.5 Číslo objednávky Zákazníka bude vytištěno nebo čitelně napsáno Dodavatelem na všech Produktech dodaných v baleních nebo balíkách a na všech souvisejících průvodkách a fakturách předložených Zákazníkovi.
3.6 V případě, že Produkty nebudou dodány české a slovenské návody a záruční listy nejsou v řádném termínubalení, Zákazník si vyhrazuje právoje Odběratel oprávněn dodávku odmítnout, aniž by byla dotčena jakákoliv jiná právaanebo účtovat manipulační poplatek. V případě dohody o dodávkách do dalších zemí MALL Group musí být součástí balení i návody a záruční listy splňující legislativní podmínky příslušné země, která může mít:jinak je Odběratel oprávněn dodávku odmítnout, anebo požadovat kompenzaci vzniklých vícenákladů. Výše kompenzací a manipulačních poplatků je stanovena ve Specifické dohodě pro fiskální rok – Logistika.
3.6.1 zrušit Smlouvu5.4 Zboží je předané v okamžiku jeho převzetí Xxxxxxxxxxx a potvrzením této skutečnosti podpisem dodacího listu v souladu s těmito VOP. V takovém okamžiku pak přechází vlastnické právo ke Zboží z Dodavatele na Odběratele. Nebezpečí škody na Zboží přechází na Odběratele společně s přechodem vlastnického práva ke Zboží.
5.5 Odběratelem potvrzené předání a převzetí Zboží však není současně potvrzením o jeho převzetí ve stavu bez vad. Převzetí Zboží a kontrola vad se uskutečňuje teprve jeho kvalitativní a kvantitativní kontrolou.
5.6 Dodavatel je povinen zaslat dodací list o dodávaném Zboží nejpozději 16 (slovy: šestnáct) hodin před plánovaným doručením Zboží Odběrateli, a to zcela prostřednictvím e-mailu nebo zčásti;
3.6.2 prostřednictvím systému EDI. Dodací list musí být také fyzicky přiložen k doručovanému Zboží. Dodací list musí vždy obsahovat alespoň kód Zboží, EAN kód Zboží a číslo Objednávky. V případě nedodržení lhůty uvedené v první větě tohoto článku je Odběratel oprávněn Zboží odmítnout přijmout jakoukoliv následnou dodávku Produktůa Dodavatel je povinen provést novou rezervaci Závozového termínu. Toto platí, kterou se Dodávající snaží provést;
3.6.3 vymáhat od Dodavatele jakékoliv výdaje racionálně vzniklé Zákazníkovi při získávání Produktů náhradou od jiného dodavatele; a
3.6.4 domáhat se náhrady škod za jakékoliv mimořádné náklady, ztráty nebo výdaje vzniklé Zákazníkovi, které lze jakýmkoliv způsobem přisuzovat neuskutečnění dodávky Produktů Dodavatelem pokud není možné zajistit vykládku v řádném termínurámci původně rezervovaného Závozového termínu ani na základě dodatečného zaslání dodacího listu.
3.7 Nebude-li v těchto podmínkách stanoveno jinak, budou všechny Produkty dodané Zákazníkovi z území mimo Českou republiku dodány CIP přepravné a pojištění placeno do místa 5.7 Odběratel není povinen převzít částečné dodávky specifikovaného na Objednávce, anebo pokud nebude specifikováno místo dodávky, CIP přepravné a pojištění placeno do prostor ZákazníkaZboží.
3.8 Nebude-li uvedeno v Objednávce jinak5.8 V případě nestandardního příjmu Zboží Odběratelem zapříčiněného chybou na straně Dodavatele (např. nesprávný počet ks, chybná nebo chybějící dokumentace apod.) si Odběratel nárokuje právo uplatnit vůči Dodavateli kompenzaci vzniklých vícenákladů. Výše všech kompenzací vícenákladů a manipulačních poplatků je stanovena ve Specifické dohodě pro fiskální rok – Logistika.
5.9 V případě, že charakter dodávaného Zboží vyžaduje dle účinné legislativy zajištění speciálních skladovacích podmínek, je Dodavatel odpovědný pro Produkty zakoupené z území mimo domovskou zemi Zákazníka, získat veškerou potřebnou dokumentaci povinen na vývoz Produktů do domovské země Zákazníka tuto skutečnost Odběratele v dostatečném předstihu upozornit a dovoz Produktů do domovské země Zákazníkadodat odpovídající dokumentaci, včetně veškerých platných vývozních přesné specifikace požadovaného způsobu uskladnění a dovozních licencí, a Dodavatel ponese odpovědnost za veškerá prodlení a výlohy vzniklé v důsledku toho, že vývozní a/nebo dovozní licence nejsou k dispozici v případě nutnostimanipulace.
3.9 Dodavatel souhlasí, že poskytne Zákazníkovi na požádání taková prohlášení a dokumenty, jež mohou přiměřeně vyžadovány k prokázání původu Produktů a způsobu, kterým se kvalifikují k výhodám zemí ES EEA nebo EFTA nebo osvobození od poplatků.
3.10 V případě požáru, výbuchu, teroristického činu nebo nehody či jiné záležitosti nebo události, jež z jakéhokoliv důvodu brání nebo překáží použití Produktů, může být Dodávka těchto Produktů a/nebo platba za tyto Produkty pozastavena nebo odložena dle výhradního uvážení Zákazníka do té doby, než okolnosti, které brání nebo překáží použití Produktů, zaniknou.
Appears in 1 contract
Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky
Dodávky. 3.1 NebudeNení-li výslovně písemně schváleno Zákazníkem stanoveno jinak, má se za to, že k dodávce dochází v okamžiku, kdy jsou Produkty vyloženy na dodací adrese specifikované na Objednávce a dodávka byla přijata oprávněným zástupcem Zákazníka v souladu s Článkem 4 těchto podmínek dodání proběhne ze závodu Ex works (dála jen „Dodávka“Incoterms EXW).
3.2 Všechny Produkty musí být dodány na místo dodávky specifikované na Objednávce, anebo pokud nebude specifikováno žádné místo dodávky, do prostor Zákazníka, Dodávka se uskutečňuje v souladu s definicemi obsaženými v aktuální verzi Incoterms. V případě rozporu mezi těmito Obchodními podmínkami a v takových časových lhůtách, které Zákazník buď písemně specifikuje, nebo odsouhlasíIncoterms se přednostně použijí Incoterms.
3.3 Datum nebo doba Dodávky jsou specifikovány Nebezpečí škody na Objednávce a jsou podstatou Smlouvyzboží přechází na Kupujícího v okamžiku jeho dodání. ZásilkaOkamžikem dodání je okamžik, dílčí dodávky nebo dodávky většího množství, než bylo objednáno, mohou být odmítnuty, ledaže by Zákazník písemně odsouhlasil přijetí takových dodávekkdy zboží dorazí na místo dodání, a veškeré odmítnuté Produkty budou vratné na riziko a náklady Dodavateleto i v případě, že je Kupující nepřevezme. V případě dodání ze závodu (ex works) se okamžikem dodání rozumí okamžik, kdy GLOBAL BUSINESS A.S. oznámí Kupujícímu, že je kupované zboží připraveno k vyzvednutí.
3.4 Na požádání poskytne Dodavatel takové plány Není-li písemně výslovně dohodnuto jinak, není stanovená a zprávy ujednaná dodací lhůta konečným termínem. Samotná skutečnost, že GLOBAL BUSINESS A.S. překročí ujednanou dodací lhůtu až o průběhu výroby 30 pracovních dní, nezakládá podstatné porušení smlouvy, stav prodlení ani povinnost k náhradě škody vůči Kupujícímu a Dodávky, jaké může Zákazník racionálně požadovat, a Dodavatel ihned písemně Zákazníka upozorní, pokud pravděpodobně dojde ke zpoždění těchto plánů. Aniž by byla dotčena jakákoli jiná práva náležející Zákazníkovi, jakékoli náhradní datum Dodávky nebo doba Dodávky, které Zákazník písemně schválí, budou rovněž podstatou Xxxxxxxneopravňuje Kupujícího k odstoupení od Dohody.
3.5 Číslo objednávky Zákazníka bude vytištěno nebo čitelně napsáno Dodavatelem na všech Produktech dodaných v baleních nebo balíkách a na všech souvisejících průvodkách a fakturách předložených ZákazníkoviNedošlo-li k výslovné dohodě o délce dodací lhůty, platí lhůta přiměřená.
3.6 GLOBAL BUSINESS A.S. je oprávněna zboží dodávat po částech a je vždy oprávněna takováto částečná plnění samostatně fakturovat.
3.7 Kupující je povinen převzít dodávku, neodchyluje-li se zboží výrazně od dohodnutých podmínek, zejména v množství a jakosti a/nebo nemá-li zboží větší než drobné vady nebo nedostatky mající vliv na běžné užívání tohoto zboží. V případě, že Produkty nebudou dodány Kupující dodávku neoprávněně nepřevezme, nebo v řádném termínupřípadě dodávky ze závodu si zboží, Zákazník si vyhrazuje právozpůsobem stanoveným GLOBAL BUSINESS A.S. neoprávněně nevyzvedne, vystaví GLOBAL BUSINESS A.S. fakturu vždy na ujednanou cenu a Kupující je povinen k úhradě plné výše ujednané kupní ceny. GLOBAL BUSINESS A.S. je oprávněna, aniž by byla dotčena jakákoliv její jiná právapráva vyplývající z právních předpisů, která může mít:
3.6.1 zrušit Smlouvuuskladnit zboží na náklady a nebezpečí Kupujícího, přičemž veškeré náklady s tím spojené, včetně navýšených daní, odvodů, pojistného a to zcela nebo zčásti;
3.6.2 odmítnout přijmout jakoukoliv následnou dodávku Produktůpodobných, kterou se Dodávající snaží provést;
3.6.3 vymáhat od Dodavatele jakékoliv výdaje racionálně vzniklé Zákazníkovi při získávání Produktů náhradou od jiného dodavatele; a
3.6.4 domáhat se náhrady škod za jakékoliv mimořádné nákladynese Kupující. GLOBAL BUSINESS A.S. je oprávněna uskladněné zboží zadržet, ztráty nebo výdaje vzniklé Zákazníkovi, které lze jakýmkoliv způsobem přisuzovat neuskutečnění dodávky Produktů Dodavatelem v řádném termínu.
3.7 Nebude-li v těchto podmínkách stanoveno jinak, budou všechny Produkty dodané Zákazníkovi z území mimo Českou republiku dodány CIP přepravné a pojištění placeno do místa dodávky specifikovaného na Objednávce, anebo pokud nebude specifikováno místo dodávky, CIP přepravné a pojištění placeno do prostor Zákazníkadokud Kupující neuhradí veškeré náklady spojené s jeho uskladněním.
3.8 NebudeNastane-li uvedeno v Objednávce jinaksituace dle článku 3.7, je Dodavatel odpovědný pro Produkty zakoupené z území mimo domovskou zemi Zákazníka, získat veškerou potřebnou dokumentaci GLOBAL BUSINESS A.S. bez nutnosti dalšího upozornění oprávněna od Dohody odstoupit. V takovém případě si může GLOBAL BUSINESS A.S. započíst proti vrácení kupní ceny (byla-li zaplacena) vzniklé náklady na vývoz Produktů do domovské země Zákazníka uskladnění a dovoz Produktů do domovské země Zákazníka, včetně veškerých platných vývozních a dovozních licencí, a Dodavatel ponese odpovědnost za veškerá prodlení a výlohy vzniklé v důsledku toho, že vývozní a/nebo dovozní licence nejsou k dispozici v případě nutnosti.
3.9 Dodavatel souhlasí, že poskytne Zákazníkovi na požádání taková prohlášení a dokumenty, jež mohou přiměřeně vyžadovány k prokázání původu Produktů a způsobu, kterým se kvalifikují k výhodám zemí ES EEA nebo EFTA nebo osvobození od poplatků.
3.10 V případě požáru, výbuchu, teroristického činu nebo nehody či jiné záležitosti nebo události, jež z jakéhokoliv důvodu brání nebo překáží použití Produktů, může být Dodávka těchto Produktů a/nebo platba za tyto Produkty pozastavena nebo odložena dle výhradního uvážení Zákazníka do té doby, než okolnostičástku odpovídající ztrátě hodnoty zboží, které brání nebo překáží použití Produktů, zaniknouzboží od jeho dodání utrpělo.
Appears in 1 contract
Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky Prodeje