Common use of Doklady v cizím jazyce Clause in Contracts

Doklady v cizím jazyce. Vyžaduje-li Zákon nebo Centrální zadavatel předložení dokladu podle právního řádu České republiky, může dodavatel předložit obdobný doklad podle právního řádu státu, ve kterém se tento doklad vydává. Pokud se podle příslušného právního řádu státu požadovaný doklad nevydává, může být nahrazen písemným čestným prohlášením. Předkládá-li dodavatel doklad v jiném než českém jazyce, předloží takový doklad v původním jazyce s připojením jeho překladu do českého jazyka. Povinnost připojit k dokladu překlad do českého jazyka se nevztahuje na doklad ve slovenském jazyce a doklad o vzdělání v latinském jazyce. Centrální zadavatel je oprávněn si v případě pochybnosti o správnosti překladu vyžádat předložení úředně ověřeného překladu dokladu do českého jazyka tlumočníkem zapsaným do seznamu znalců a tlumočníků6. Dodavatel je oprávněn splnit povinnost předložit doklad uvedením odkazu na odpovídající informace vedené v informačním systému veřejné správy 7 nebo v obdobném systému vedeném v jiném členském státu, který umožňuje neomezený dálkový přístup. Takový odkaz musí obsahovat internetovou adresu a údaje pro přihlášení a vyhledání požadované informace, jsou-li takové údaje k vyhledání požadovaných informací nezbytné.

Appears in 2 contracts

Samples: Nákup Osobních Automobilů, Public Procurement Documentation

Doklady v cizím jazyce. Vyžaduje-li Zákon zákon nebo Centrální zadavatel předložení dokladu podle právního řádu České republiky, může dodavatel předložit obdobný doklad podle právního řádu státu, ve kterém se tento doklad vydává. Pokud se podle příslušného právního řádu státu požadovaný doklad nevydává, může být nahrazen písemným čestným prohlášením. Předkládá-li dodavatel doklad v jiném než českém jazyce, předloží takový doklad v původním jazyce s připojením jeho překladu do českého jazyka. Povinnost připojit k dokladu překlad do českého jazyka se nevztahuje na doklad ve slovenském jazyce a doklad o vzdělání v latinském jazyce. Centrální zadavatel Zadavatel je oprávněn si v případě pochybnosti o správnosti překladu vyžádat předložení úředně ověřeného překladu dokladu do českého jazyka tlumočníkem zapsaným do seznamu znalců a tlumočníků6tlumočníků. Dodavatel je oprávněn splnit povinnost předložit doklad uvedením odkazu na odpovídající informace vedené v informačním systému veřejné správy 7 nebo v obdobném systému vedeném v jiném členském státu, který umožňuje neomezený dálkový přístup. Takový odkaz musí obsahovat internetovou adresu a údaje pro přihlášení a vyhledání požadované informace, jsou-li takové údaje k vyhledání požadovaných informací nezbytné.. Dodavatel je oprávněn v nabídce nahradit veškeré doklady podle odst. 11.2, 11.3, 11.4 a) a 11.5 zadávací dokumentace čestným prohlášením. Znění vzorového čestného prohlášení podle odst. 11.2, 11.3a), 11.4

Appears in 2 contracts

Samples: Rámcová Dohoda, Rámcová Dohoda

Doklady v cizím jazyce. Vyžaduje-li Zákon nebo Centrální zadavatel předložení dokladu podle právního řádu České republiky, může dodavatel předložit obdobný doklad podle právního řádu státu, ve kterém se tento doklad vydává. Pokud se podle příslušného právního řádu státu požadovaný doklad nevydává, může být nahrazen písemným čestným prohlášením. Předkládá-li dodavatel doklad v jiném než českém jazyce, předloží takový doklad v původním jazyce s připojením jeho překladu do českého jazyka. Povinnost připojit k dokladu překlad do českého jazyka se nevztahuje na doklad ve slovenském jazyce a doklad o vzdělání v latinském jazyce. Centrální zadavatel je oprávněn si v případě pochybnosti o správnosti překladu vyžádat předložení úředně ověřeného překladu dokladu do českého jazyka tlumočníkem zapsaným do seznamu znalců a tlumočníků6tlumočníků5. Dodavatel je oprávněn splnit povinnost předložit doklad uvedením odkazu na odpovídající informace vedené v informačním systému veřejné správy 7 6 nebo v obdobném systému vedeném v jiném členském státu, který umožňuje neomezený dálkový přístup. Takový odkaz musí obsahovat internetovou adresu a údaje pro přihlášení a vyhledání požadované informace, jsou-li takové údaje k vyhledání požadovaných informací nezbytné.

Appears in 2 contracts

Samples: Zadávací Dokumentace, Rámcová Dohoda Na Dodávky Kancelářského Nábytku

Doklady v cizím jazyce. Vyžaduje-li Zákon nebo Centrální zadavatel Zadavatel předložení dokladu podle právního řádu České republiky, může dodavatel předložit obdobný doklad podle právního řádu státu, ve kterém se tento doklad vydává. Pokud se podle příslušného právního řádu státu požadovaný doklad nevydává, může být nahrazen písemným čestným prohlášením. Předkládá-li dodavatel doklad v jiném než českém jazyce, předloží takový doklad v původním jazyce s připojením jeho překladu do českého jazyka. Povinnost připojit k dokladu překlad do českého jazyka se nevztahuje na doklad ve slovenském jazyce a doklad o vzdělání v latinském jazyce. Centrální zadavatel Zadavatel je oprávněn si v případě pochybnosti o správnosti překladu vyžádat předložení úředně ověřeného překladu dokladu do českého jazyka tlumočníkem zapsaným do seznamu znalců a tlumočníků6tlumočníků4. Dodavatel je oprávněn splnit povinnost předložit doklad uvedením odkazu na odpovídající informace vedené v informačním systému veřejné správy 7 5 nebo v obdobném systému vedeném v jiném členském státu, který umožňuje neomezený dálkový přístup. Takový odkaz musí obsahovat internetovou adresu a údaje pro přihlášení a vyhledání požadované informace, jsou-li takové údaje k vyhledání požadovaných informací nezbytné.

Appears in 1 contract

Samples: Public Procurement Contract