Faktury přijaté Vzorová ustanovení

Faktury přijaté. Všechny faktury přijaté (provozní i faktury ŠJ) jsou vedeny dohromady v jedné číselné řadě. Zvláštní číselná řada je určena pro faktury FKSP. O potravinách bylo účtováno „způsobem A“. Faktury za potraviny byly při přijetí účtovány na účet 111 - Pořízení materiálu a současně byly i přeúčtovány na sklad na účet 112. 0045/00110: Opravný daňový doklad za čištění rohoží v částce -1 038,54 Kč byl zaveden do účetnictví datem 14. 2. 2020 i přesto, že je na faktuře uvedena informace o datu doručení faktury dne 12. 2. 2020. Rozdíl mezi datem doručení datem zaúčtování byl zjištěn i v mnoha dalších případech. Nejedná se sice o významný nedostatek, ale i přesto upozorňujeme na chybnou metodiku, kdy by správně mělo být účtováno datem obdržení faktury. Rozdíl mezi daty je patrný zejména při zařazování majetku, kdy je jiné datum pořízení majetku na protokolu o zařazení a jiné datum je uvedeno v účetnictví. 0045/00403: Faktura za revize elektrických spotřebičů, revize nouzového osvětlení v částce 23 390 Kč byla zaúčtována do nákladů organizace na účet 511 – Opravy a udržování. Jelikož součástí fakturace nebyla ani oprava zařízení, ani jejich údržba, mělo být účtováno do nákladů na účet 518 – Ostatní služby.

Related to Faktury přijaté

  • Fakturace V.1 Veškeré řádně provedené práce budou měsíčně fakturovány. Fakturovat lze pouze za skutečně řádně provedené práce poté, co došlo k odsouhlasení oprávněnosti vystavení faktury (věcné správnosti). Zhotovitel předloží objednateli a technickému dozoru určenému objednatelem vždy nejpozději do pátého dne následujícího kalendářního měsíce zjišťovací protokol. Po odsouhlasení objednatelem a technickým dozorem (objednatel a technický dozor se vyjádří do pěti dnů po předání protokolu) vystaví zhotovitel fakturu s obvyklými náležitostmi, jejíž nedílnou součástí musí být zjišťovací protokol. Bez tohoto zjišťovacího protokolu je faktura neplatná. Datem zdanitelného plnění je poslední den příslušného kalendářního měsíce. Zhotovitel je povinen dle ust. § 92a zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, vystavit daňový doklad s náležitostmi dle § 29 tohoto zákona (dále jen „daňový doklad“). Na daňovém dokladu uvede mimo jiné cenu bez DPH a sdělení „Daň odvede zákazník“. Zhotovitel je povinen vystavit a doručit objednateli daňový doklad nejpozději do 10 pracovních dnů ode dne uskutečnění zdanitelného plnění. V případě prodlení zhotovitele s doručením daňového dokladu objednateli, je zhotovitel povinen uhradit objednateli úrok z prodlení a případné penále vzniklé z důvodu prodlení objednatele s odvodem DPH zapříčiněného prodlením zhotovitele s doručením daňového dokladu objednateli. Finanční částku rovnající se úroku z prodlení a případnému penále je zhotovitel povinen zaplatit objednateli na základě vystavené faktury se splatností 14 dní ode dne jejího vystavení.

  • Podmínky plnění předmětu smlouvy Smluvní strany prohlašují, že svoje závazky budou plnit řádně a včas. Prodávající odevzdá věc s potřebnou odbornou péčí v souladu s touto smlouvou, příslušnými právními předpisy a technickými i jinými normami, které se na odevzdání věci přímo či nepřímo vztahují.

  • Charakteristika X Kapitola II SKLADOVÁNÍ X

  • OBECNÁ CHARAKTERISTIKA DLUHOPISŮ Název Dluhopisů: ČMP I – 5,00/23 ISIN Dluhopisů: CZ0003520835 ISIN Kupónů (je-li požadováno): nepoužije se Podoba Dluhopisů: listinné; evidenci o Dluhopisech vede Emitent Forma Dluhopisů: na řad Číslování Dluhopisů (pokud se jedná o listinné Dluhopisy): 1 – 4000, v případě navýšení 1 - 6000 Jmenovitá hodnota jednoho Dluhopisu: 50.000 CZK Celková předpokládaná jmenovitá hodnota emise Dluhopisů: 200.000.000 CZK Počet Dluhopisů: 4000 ks, v případě navýšení až 6000 ks Měna, v níž jsou Dluhopisy denominovány: koruna česká (CZK) Provedeno ohodnocení finanční způsobilosti emise Dluhopisů (rating): nepoužije se (emisi Dluhopisů nebyl přidělen rating Možnost oddělení práva na výnos Dluhopisů formou vydání Kupónů: ne Právo Emitenta zvýšit celkovou jmenovitou hodnotu emise Dluhopisů / podmínky tohoto zvýšení: ano; v souladu s § 7 Zákona o dluhopisech a článkem 1.1 Emisních podmínek, přičemž objem tohoto zvýšení nepřekročí 50 % předpokládané jmenovité hodnoty Dluhopisů.

  • Platební podmínky, fakturace Cena díla bude zhotoviteli uhrazena objednatelem jednorázově po protokolárním předání a převzetí řádně dokončeného díla na základě daňového dokladu (dále jen „faktura“), vystaveného zhotovitelem a doloženého objednatelem odsouhlaseným soupisem provedených prací a dodávek. V případě dodatkem k této smlouvě sjednané změny ceny za dílo je zhotovitel povinen vystavit samostatnou fakturu, doloženou objednatelem odsouhlaseným soupisem prací (změn), a to za obdobných podmínek jako je uvedeno v ust. odst. 5.1. Soupis provedených prací, odsouhlasených TDS, a dodávek zpracuje zhotovitel a předá jej objednateli při předání díla. Podpisem předávacího protokolu, v němž bude uvedeno stanovisko objednatele, že dílo přejímá, doloženého soupisem provedených prací a dodávek vzniká zhotoviteli právo vystavit fakturu. Fakturu se soupisem provedených prací a dodávek je zhotovitel povinen vystavit ve dvou stejnopisech s platností originálu. Splatnost faktury se sjednává na 30 dnů ode dne jejího doručení objednateli. Daňový doklad (faktura) bude obsahovat náležitosti daňových dokladů specifikované v zákoně č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty v platném znění a v zákoně o účetnictví v platném znění. V případě, že faktura vystavená dle tohoto článku bude obsahovat nesprávné nebo neúplné údaje a/nebo bude vystavena bez platného podkladu pro vystavení, je objednatel oprávněn fakturu zhotoviteli vrátit nejpozději do termínu její splatnosti. Zhotovitel podle charakteru nedostatků fakturu opraví, nebo vystaví novou. Vrácením faktury se ruší lhůta splatnosti uvedená ve vrácené faktuře. Nová lhůta splatnosti běží znovu ode dne prokazatelného doručení opravené faktury objednateli. Zhotovitel se zavazuje zajistit férové podmínky vůči svým případným poddodavatelům spočívající ve férových podmínkách platebního systému a v zajištění důstojných pracovních podmínek.

  • Komunikace smluvních stran Vzájemná komunikace Smluvních stran v souvislosti s touto Smlouvou bude probíhat v českém jazyce. S výjimkou případů, kdy tato Xxxxxxx stanoví něco jiného, budou Pokyny, Instrukce, potvrzení, avíza, výpisy nebo jiné zprávy, žádosti nebo oznámení (souhrnně "Oznámení"), jejichž zaslání tato Smlouva vyžaduje nebo povoluje, považována za náležitě učiněná, budou-li podepsána některou zmocněnou osobou v souladu s Podpisovými vzory uvedenými v Příloze č. 3. Smlouvy a doručena faxem nebo emailem opatřeným elektronickým podpisem, nebo v listinné podobě osobně, kurýrem nebo poštou na adresu pro doručování uvedenou v Příloze č. 3. Smlouvy. V případě souhlasu Smluvních stran je možno ze strany Správce učinit oznámení nebo sdělení méně závažného charakteru (např. dotazy a vysvětlení, avíza korporátních akcí, výplaty plnění z cenných papírů) zasláním na e-mailovou adresu Zákazníka uvedenou ve Smlouvě. Smluvní strany tímto berou na vědomí a souhlasí s tím, že druhá Smluvní strana může nahrávat telefonické rozhovory týkající se uzavírání smluv, přijímání a realizace Pokynů a všech záležitostí s touto Smlouvou souvisejících jako důkazní materiál pro jakékoli řízení vedené v souvislosti s touto Smlouvou, a to i bez předchozího upozornění. Smluvní Strany prohlašují, že tyto záznamy budou uchovávat a archivovat v souladu se zvláštními předpisy, zejména se Zákonem o ochraně osobních údajů a Zákonem o archivnictví. V případě změny kontaktní osoby nebo v případě změny adresy pro doručování bude druhé Smluvní straně doručena informace o nové kontaktní osobě nebo nová adresa pro doručování faxem nebo emailem opatřeným elektronickým podpisem, nebo v listinné podobě osobně, kurýrem, nebo poštou na platnou adresu pro doručování. Nestanoví-li Smlouva jinak, nastávají účinky Oznámení vůči druhé Smluvní straně dnem doručení. V případě změny zmocněné osoby uzavřou Smluvní strany písemný dodatek k této Smlouvě upravující nové znění Podpisových vzorů oprávněných osob. Případné náklady na tlumočníka nese ta Smluvní strana, které vznikly, a to bez nároku na jakoukoli náhradu. V případě pochybností je Správce oprávněn Zákazníka kontaktovat se žádostí, aby potvrdil požadované kroky předtím, než Správce příslušný Pokyn provede. Zákazník tímto bere na vědomí, že pokud Zákazník potvrdí požadovaný úkon nebo jednotlivé údaje, takové potvrzení je pro Smluvní strany závazné. V případě, že Zákazník nepotvrdí údaje nebo Pokyn požadovaným způsobem, Správce Pokyn neprovede a neponese odpovědnost za škody vzniklé v této souvislosti. Správce se zavazuje Zákazníka informovat o postupu a způsobu komunikace v případě selhání informačního systému, telekomunikačního zařízení a záznamových zařízení využívaných Správcem. Správce neodpovídá za škodu vzniklou Zákazníkovi v důsledku jednání Správce učiněného na základě Oznámení Zákazníka doručeného výše popsaným způsobem, které je Správcem při dodržení veškeré odborné péče a v dobré víře považováno za pravé nebo za podepsané osobami oprávněnými jednat za Zákazníka.

  • Kontaktní osoby smluvních stran Kontaktní osoby smluvních stran uvedené v této smlouvě jsou oprávněny vést vzájemnou komunikaci smluvních stran, zejména odesílat a přijímat oznámení a jiná sdělení na základě této smlouvy, a jednat za smluvní strany v záležitostech, které jsou jim touto smlouvou výslovně svěřeny. Jako kontaktní osoba může za smluvní stranu v rozsahu tohoto odstavce jednat i jiná či další osoba, a to na základě písemného oznámení smluvní strany o jiné či další kontaktní osobě doručeného druhé smluvní straně.

  • Součinnost a komunikace smluvních stran 1. Smluvní strany se zavazují vzájemně spolupracovat a poskytovat si veškeré informace nezbytné pro řádné a včasné plnění svých závazků.

  • Spoločné a záverečné ustanovenia 1. Táto zmluva sa uzatvára do času riadneho splnenia záväzkov podľa zmluvy a vysporiadania finančných záväzkov partnera voči poskytovateľovi a vysporiadania všetkých finančných záväzkov príjemcu voči poskytovateľovi.

  • Spolupráce smluvních stran Smluvní strany se zavazují: