Platební a finanční podmínky 1. Prostředky pro potřeby realizace projektu budou příjemci poskytovány v režimu ex-ante (zálohově), tj. před uskutečněním výdaje z úrovně příjemce, za podmínky odpovídajícího průběžného prokazování výdajů projektu.
Forma změny smlouvy 16.1.1. Jakákoliv změna smlouvy musí mít písemnou formu a musí být podepsána osobami oprávněnými za objednatele a zhotovitele jednat a podepisovat nebo osobami jimi zmocněnými.
Údaje použité při výpočtu počtu zaměstnanců a finančních hodnot a sledované období 1. Údaji použitými při výpočtu počtu zaměstnanců a finančních hodnot jsou údaje týkající se posledního schváleného účetního období vypočtené za období jednoho roku. Tyto údaje jsou brány v potaz od data uzavření účtů. Částka zvolená za výši obratu je vypočítána bez daně z přidané hodnoty (DPH) a bez dalších nepřímých daní.
Forma splnění kvalifikace Účastníkům je umožněno prokázat splnění kvalifikace doklady předloženými v prostých kopiích. Zadavatel si vyhrazuje právo před podpisem smlouvy s vybraným účastníkem požadovat doložení těchto dokladů v originálech. Doklady prokazující splnění základní způsobilosti nesmějí být k poslednímu dni, ke kterému má být prokázáno splnění kvalifikace, starší 3 měsíců. Nevyplývá-li ze zvláštního právního předpisu jinak, prokazuje zahraniční dodavatel splnění kvalifikace způsobem podle právního řádu platného v zemi jeho sídla, místa podnikání nebo bydliště, a to v rozsahu požadovaném zákonem a zadavatelem. Pokud se podle právního řádu platného v zemi sídla, místa podnikání nebo bydliště zahraničního dodavatele určitý doklad nevydává, je zahraniční dodavatel povinen prokázat splnění takové části kvalifikace čestným prohlášením. Není-li povinnost, jejíž splnění má být v rámci kvalifikace prokázáno, v zemi sídla, místa podnikání nebo bydliště zahraničního dodavatele stanovena, učiní o této skutečnosti čestné prohlášení. Doklady prokazující splnění kvalifikace předkládá zahraniční dodavatel v původním jazyce s připojením jejich úředně ověřeného překladu do českého jazyka (výjimkou je slovenský jazyk), pokud mezinárodní smlouva, kterou je Česká republika vázána, nestanoví jinak; to platí i v případě, prokazuje-li splnění kvalifikace doklady v jiném než českém jazyce dodavatel se sídlem, místem podnikání nebo místem trvalého pobytu na území České republiky.
JAK NÁS MŮŽETE KONTAKTOVAT Máte-li jakékoli dotazy týkající se zpracování vašich osobních údajů podle této Informace o zpracování osobních údajů, obraťte se, prosím, naše pověřence pro ochranu osobních údajů, kteří vám rádi odpovědí: • Pověřenec pro ochranu osobních údajů skupiny BNP Paribas CARDIF: Poštovní adresa: 0, xxx xx Xxxx, 00000 Xxxxxxxx Xxxxx-Xxxxxx E-mail: xxxxx_xxxxxxxxx_xxxx_xxxxxxxxxx_xxxxxx@xxxxxxxxxx.xxx • Lokální pověřenec pro ochranu osobních údajů: Poštovní adresa: Pověřenec pro ochranu osobních údajů, BNP Paribas Cardif Pojišťovna, a.s. Xxxxxxxx 0000/00, Xxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0
Doba trvání dohody o spolupráci a její zánik 9.1. Dohoda o spolupráci je uzavřena na dobu specifikovanou v podmínkách kampaně, případně na dobu neurčitou.
Kontrola plnění sjednaných podmínek 1. Příspěvek se poskytuje ze státního rozpočtu České republiky a Evropského sociálního fondu. Úřad práce provádí kontrolu plnění závazků plynoucích z této dohody způsobem stanoveným v zákoně č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, včetně ověření výše skutečně vyplacených mzdových nákladů na zaměstnance a částky pojistného na sociální zabezpečení, příspěvku na státní politiku zaměstnanosti a pojistného na veřejné zdravotní pojištění, které zaměstnavatel za sebe odvedl z vyměřovacího základu zaměstnance. Dále je zaměstnavatel povinen v souladu se zákonem o finanční kontrole a s dalšími právními předpisy ČR a EU, vytvořit podmínky k provedení kontroly všech dokladů vztahujících se k poskytnutí příspěvku. Kontrolu vykonávají Úřad práce a jím pověřené osoby, orgány finanční správy, Ministerstvo práce a sociálních věcí, Ministerstvo financí, Nejvyšší kontrolní úřad, Evropská komise a Evropský účetní dvůr, případně další orgány pověřené k výkonu kontroly.
Druhy podniků, které jsou brány v potaz při výpočtu počtu zaměstnanců a finančních hodnot 1. „Nezávislé podniky“ jsou všechny podniky, které nejsou zařazeny mezi partnerské podniky ve smyslu odstavce 2 ani mezi propojené podniky ve smyslu odstavce 3.
VLASTNICKÉ PRÁVO K DÍLU A NEBEZPEČÍ ŠKODY 1. Nebezpečí škody na díle přechází ze zhotovitele na objednatele dnem předání díla bez vad a nedodělků.
Forma právních jednání a oznámení 1 Veškerá právní jednání, jakož i oznámení týkající se pojištění vyžadují písem- nou formu, není-li dále uvedeno jinak.