Forma žádosti o účast Vzorová ustanovení

Forma žádosti o účast. Žádost o účast bude ze strany dodavatele podána elektronicky prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK. Žádost o účast podá dodavatel elektronicky zpracovanou v českém jazyce. Dokumenty vyhotovené v jiném jazyce musí být opatřeny překladem do českého jazyka; doklady ve slovenském jazyce a doklady o vzdělání v latinském jazyce se předkládají bez překladu. Požadavek na předložení dokumentů v českém jazyce se týká všech dokumentů v žádosti o účast, tj. i těch, které dodavatel eventuálně předloží v žádosti o účast nad rámec požadavků zadavatele. Žádost o účast nesmí obsahovat přepisy a opravy, které by mohly zadavatele uvést v omyl. Zadavatel doporučuje, aby dodavatel podal žádost o účast pomocí jednoho či více souborů ve formátu PDF s textovou vrstvou. Žádost o účast by měla být na první straně označena názvem veřejné zakázky a názvem a sídlem dodavatele. Zadavatel doporučuje dodavateli zpracovat žádost o účast podle výše uvedených doporučení, přičemž může využít vzory dokladů předané v přílohách této ZD. Zadavatel žádá dodavatele, aby žádost o účast byla zpracována v následující struktuře:

Related to Forma žádosti o účast

  • Forma nabídky Nabídky Zadavatel požaduje podat elektronicky pomocí elektronického nástroje dostupného na xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxx.xx/. Nabídka musí obsahovat návrh smlouvy vytvořený v souladu s Přílohou č. 1 Zadávací dokumentace a Doklady o kvalifikaci uchazeče viz bod 9 Zadávací dokumentace. Oceněný položkový soupis prací musí být doručen ve formátu *xls(x).

  • Forma jednání 1. Pojistná smlouva musí být uzavřena v písemné formě, nestanoví-li občanský zákoník jinak.

  • Forma splnění kvalifikace Účastníkům je umožněno prokázat splnění kvalifikace doklady předloženými v prostých kopiích. Zadavatel si vyhrazuje právo před podpisem smlouvy s vybraným účastníkem požadovat doložení těchto dokladů v originálech. Doklady prokazující splnění základní způsobilosti nesmějí být k poslednímu dni, ke kterému má být prokázáno splnění kvalifikace, starší 3 měsíců. Nevyplývá-li ze zvláštního právního předpisu jinak, prokazuje zahraniční dodavatel splnění kvalifikace způsobem podle právního řádu platného v zemi jeho sídla, místa podnikání nebo bydliště, a to v rozsahu požadovaném zákonem a zadavatelem. Pokud se podle právního řádu platného v zemi sídla, místa podnikání nebo bydliště zahraničního dodavatele určitý doklad nevydává, je zahraniční dodavatel povinen prokázat splnění takové části kvalifikace čestným prohlášením. Není-li povinnost, jejíž splnění má být v rámci kvalifikace prokázáno, v zemi sídla, místa podnikání nebo bydliště zahraničního dodavatele stanovena, učiní o této skutečnosti čestné prohlášení. Doklady prokazující splnění kvalifikace předkládá zahraniční dodavatel v původním jazyce s připojením jejich úředně ověřeného překladu do českého jazyka (výjimkou je slovenský jazyk), pokud mezinárodní smlouva, kterou je Česká republika vázána, nestanoví jinak; to platí i v případě, prokazuje-li splnění kvalifikace doklady v jiném než českém jazyce dodavatel se sídlem, místem podnikání nebo místem trvalého pobytu na území České republiky.

  • Forma právních jednání a oznámení 1 Veškerá právní jednání, jakož i oznámení týkající se pojištění vyžadují písem- nou formu, není-li dále uvedeno jinak.

  • Forma Podpory Dotace části úroků z Úvěrů.

  • Forma právních úkonů 1. Pojistná smlouva a všechny ostatní právní úkony týkající se pojištění musí mít písemnou formu, pokud není v pojistné smlouvě nebo v těchto podmínkách stanoveno jinak.

  • Forma změny smlouvy 16.1.1. Jakákoliv změna smlouvy musí mít písemnou formu a musí být podepsána osobami oprávněnými za objednatele a zhotovitele jednat a podepisovat nebo osobami jimi zmocněnými.

  • Doba trvání dohody o spolupráci a její zánik 9.1. Dohoda o spolupráci je uzavřena na dobu specifikovanou v podmínkách kampaně, případně na dobu neurčitou.

  • Obchodní firma a sídlo společnosti 1. Obchodní firma společnosti zní:

  • SPECIFICKÉ ODCHYLKY OD PŘÍLOHY I VŠEOBECNÉ PODMÍNKY 1. Pro účely této smlouvy, v příloze I Všeobecné podmínky, termín „Komise“ musí být chápán jako „NA“, termín „akce“ musí být chápán jako „projekt“ a termín „jednotkové náklady“ musí být chápán jako „jednotkový příspěvek“, není-li stanoveno jinak. Pro účely této smlouvy, v příloze I Všeobecné podmínky, pojem „finanční dokument“ musí být chápán jako „část zprávy týkající se rozpočtu“, není-li stanoveno jinak. V článku II.4.1, II.8.2, II.20.3, II.27.1, II.27.3, v prvním odstavci článku II.27.4, v prvním odstavci článku II.27.8 a v článku II.27.9 termín „Komise“ musí být chápán jako „NA a Komise“. V článku II.12 termín „finanční podpora“ musí být chápán jako „podpora“ a termín „třetí strany“ musí být chápán jako „účastníci“.