Instrumentation Vzorová ustanovení

Instrumentation. The bidder shall supply the following sensors for all test cells. If not explicitly stated, all other sensors will be procured by BUYER. Fuel Flow* 2 0-800 pph To be installed on facility piping. From fuel tank to engine FMU. Redundant turbine flowmeters. The flowmeters should be volumetric; the mass calculation must be done in the LF system real time calculation. Fuel Flow* 2 0-2500 pph To be installed on facility piping. Motive Flow From FMU recirculating. Redundant turbine flowmeters. The flowmeters should be volumetric; the mass calculation must be done in the LF system real time calculation. Fuel Flow* 1 0-1 kg/dm^3 Densimeter on facility piping for gr from volume to mass Fuel Flow* 1 0-800 pph Coriolis fuel flowmeter to be used for check consistency. Fuel Pressures* 3 0 – 70 psig From facility tank to FMU and motive flow from FMU to recirculation. Fuel temperature* 6 Ambient Temperature To be installed on facility piping near each flowmeter and before FMU Time (GPS Synchronization system) 1 N/A Needed to synchronize all systems. At least 10 Hz is required. Inlet Temperature 4 Ambient Temperature To be installed on test cell inlet Test Cell Pressures 4 Ambient Pressure Front/Rear test cell pressure. Probes to be included. Test Cell Temperatures 4 Ambient Temperature Front/Rear test cell temperatures. Probes to be included. Environment 1 Ambient Humidity, Temperature, Pressure Weather station to be installed outside test cell. Test Cell Inlet Temperature 4 Ambient Temperature 4 RTDs on test cell inlet Airflow 1 Engine Inlet Airflow, Dyno Test Cell Ref. dyno test cell RFQ and below notes about standard instrumentation. *Refers to test cells RFQ for fuel feed system and recirculation. See below sketch for fuel probes: The minimum engine instrumentation is under definition. For reference only the following list can be considered with 20% minimum contingency. This list to be considered for quick coupling plates, probes will be supplied by BUYER, bidder to quote connections. Engine Inlet Temperature 32 Type E T/Cs Engine bellmouth or inlet plenum. Engine Inlet Pressure 8+8 -2.5/2.5 psig Static and total. Engine bellmouth or inlet plenum. Based on the design of the bellmouth the bidder to change range if not compliant with inlet pressure distorsion P3/T3 3+3 0-250 psia 0-500 °C Vibrations 7 0-10 ips 7 transducers with 3 axis Vibrations to be connected also to HF system. Overall and 1st EO to be transmitted and acquired by LF system.

Related to Instrumentation

  • Včasnost bezhotovostních plateb Závazek Emitenta zaplatit jakoukoli dlužnou částku v souvislosti s Dluhopisy se považuje za splněný řádně a včas, (a) pokud je příslušná částka poukázána Oprávněné osobě na bankovní účet uvedený ve Smlouvě o úpisu dle čl. 9.4. Emisních podmínek, nebo v Instrukci a v souladu s platebními podmínkami v takovém sdělení uvedenými, a (b) pokud je nejpozději do 5 pracovních dnů od vzniku nároku taková částka odepsána z bankovního účtu Emitenta. Pokud kterákoli Oprávněná osoba sdělila Emitentovi takové platební údaje, které neumožňují platbu řádně provést nebo mu nesdělila žádné takové údaje, závazek Emitenta zaplatit jakoukoli dlužnou částku se považuje vůči takové Oprávněné osobě za splněný řádně a včas, pokud je příslušná částka odepsána z bankovního účtu Emitenta do 15 (patnácti) Pracovních dnů ode dne, kdy Emitent obdržel od Oprávněné osoby takové platební údaje, které umožňují platbu řádně provést; v takovém případě platí, že taková Oprávněná osoba nemá nárok na jakýkoli úrok nebo jiný výnos či doplatek za takový časový odklad. Emitent není odpovědný za zpoždění platby jakékoli částky způsobené tím, že (a) Oprávněná osoba včas nedodala dokumenty nebo informace požadované od ní podle čl. 9.4 těchto Emisních podmínek, (b) takové informace, dokumenty nebo informace byly neúplné nebo nesprávné nebo (c) takové zpoždění bylo způsobeno okolnostmi, které nemohl Emitent ovlivnit. Oprávněné osobě v takovém případě nevzniká nárok na jakýkoli doplatek či úrok za časový odklad platby.

  • Provádění plateb Emitent bude provádět platby Oprávněným osobám bezhotovostním převodem na jejich bankovní účet uvedený ve Smlouvě o úpisu. Uvedení bankovního účtu je povinnou náležitostí Smlouvy o úpisu. U zahraničních bankovních účtů musí být číslo účtu sděleno ve formátu IBAN. Případná změna bankovního účtu Oprávněné osoby pro provádění plateb v souladu s těmito Emisními podmínkami musí mít podobu instrukce, kterou příslušná Oprávněná osoba doručí Emitentovi na adresu Určené provozovny nejpozději v Rozhodný den pro výplatu výnosu nebo Rozhodný den pro splacení jmenovité hodnoty. Instrukce musí mít formu podepsaného písemného formuláře Emitenta, které bude obsahovat dostatečnou informaci o výše zmíněném účtu umožňující Emitentovi platbu provést a v případě právnických osob bude doplněna o kopii platného výpisu z obchodního rejstříku příjemce platby a ostatními příslušnými přílohami (také jen „Instrukce“). Instrukce musí být opatřena úředně ověřeným podpisem Oprávněné osoby. Instrukce musí být v obsahu a formě vyhovující rozumným požadavkům Emitenta, přičemž Emitent může vyžadovat dostatečně uspokojivý důkaz o tom, že osoba, která Instrukci podepsala, je oprávněna jménem Oprávněné osoby takovou Instrukci podepsat. Takový důkaz musí být Emitentovi doručen taktéž nejpozději v Rozhodný den. V tomto ohledu Emitent zejména může požadovat

  • Protokol o nepřevzetí objednaného znaleckého posudku nebyl převzat, protože má tyto vady a nedodělky:

  • Hotovostní platební styk a) Klient je oprávněn provádět hotovostní Platební transakce prostřednictvím vkladu nebo výběru hotovosti a směnárenských služeb. Výběrem hotovosti se rozumí i výběr prostřednictvím bankomatu.

  • Platební Služby (a) Tuzemské platební příkazy – Banka přijímá platební příkazy zadané Klientem interně v rámci Banky i mimo Banku v rámci České republiky, kde měna účtů a převodu může být v českých korunách, nebo jiných měnách.

  • Bezhotovostní platební styk 7.1 Služby bezhotovostního platebního styku. Banka provádí bezhotovostní platební styk formou jednorázového Příkazu k odchozí úhradě, (jednotlivého nebo hromadného), jednorázového Příkazu k inkasu (jednotlivého nebo hromadného), trvalého Příkazu k odchozí úhradě, trvalého Příkazu k automatickému převodu, Příkazu k odchozí úhradě do zahraničí (jednorázového nebo trvalého), Příkazu k odchozí úhradě SEPA platba, Příkazu k SEPA inkasu, Příkazu k inkasu šeku, Příkazu k vystavení bankovního šeku a Příkazu k odvolání / zákazu placení / vrácení bankovního šeku.

  • Splatnost Emitent má právo předčasně splatit Dluhopisy k jím určenému dni (takový den, vedle jiných dnů takto označených v těchto Emisních podmínkách, také „Den předčasné splatnosti“), a to po splnění podmínky, že rozhodnutí o předčasném splacení Dluhopisů oznámí způsobem v souladu Emisními podmínkami Vlastníkům dluhopisů alespoň 30 dní přede dnem předčasného splacení Dluhopisů. Oznámení o předčasném splacení Dluhopisů z rozhodnutí Emitenta je neodvolatelné a zavazuje Emitenta přijmout k předčasnému splacení všechny Dluhopisy, o jejichž předčasnou splatnost požádal. Vlastník dluhopisů je povinen poskytnout Emitentovi veškerou součinnost, kterou Emitent může v souvislosti s takovým předčasným splacením požadovat. Všechny nesplacené Dluhopisy budou Emitentem splaceny ve jmenovité hodnotě spolu s narostlým a dosud nevyplaceným poměrným Výnosem oproti jejich předložení Vlastníky dluhopisů Emitentovi v Určené provozovně. Ode dne následujícím po Dni předčasné splatnosti nejsou Dluhopisy svolané z rozhodnutí Emitenta úročeny.

  • Splatnost předčasně splatných Dluhopisů Všechny částky splatné Emitentem kterémukoli Vlastníkovi dluhopisů dle článku 8.1 těchto Emisních podmínek se stávají splatnými k poslednímu Pracovnímu dni v měsíci následujícím po měsíci, ve kterém Vlastník dluhopisů doručil Emitentovi nebo Administrátorovi do Určené provozovny (je-li určen) příslušné Oznámení o předčasném splacení určené Emitentovi (takový den, vedle jiných dnů takto označených v těchto Emisních podmínkách, také „Den předčasné splatnosti dluhopisů“).

  • Platební podmínky Úhrada za plnění smlouvy bude provedena na základě daňových dokladů, vystavených zhotovitelem za každý kalendářní měsíc. Provedené práce a dodávky, oceněné podle položkového rozpočtu a nerozporované objednatelem, budou hrazeny na základě soupisu provedených prací. Objednatel a technický dozor objednatele mají lhůtu 7 dní k posouzení a odsouhlasení správnosti soupisu. Tento soupis provedených prací bude přílohou faktury. Všechny faktury zhotovitele budou předkládány v jednom vyhotovení a musí splňovat všechny náležitosti platebních dokladů podle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty v platném znění a zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví v platném znění, zejména: označení faktury a číslo, obchodní název a sídlo objednatele a zhotovitele, jejich IČO a DIČ, předmět plnění a den splnění, den vystavení faktury a lhůtu splatnosti, tj. 30 dnů ode dne doručení faktury objednateli, datum zdanitelného plnění, označení banky a číslo účtu, na který má být placeno, fakturovanou částku vč. DPH, základ daně, sazbu daně, výši daně, razítko zhotovitele a podpis oprávněné osoby zhotovitele. Doba splatnosti daňových dokladů činí 30 kalendářních dnů ode dne doručení daňového dokladu objednateli. Platby budou probíhat až do výše 90 % ceny plnění veřejné zakázky. Zhotovitel souhlasí s tím, že 10 % ceny díla bude objednatelem zadrženo jako pozastávka na odstranění případných vad a nedodělků stanovených protokolem o předání a převzetí díla. Tato pozastávka bude uvolněna do 14 dnů od dne, kdy si obě smluvní strany v „Zápisu o odstranění vad a nedodělků“ vzájemně písemně potvrdí, že vady a nedodělky byly řádně a úplně odstraněny. Objednatel je oprávněn před uplynutím lhůty splatnosti vrátit zhotoviteli jím vystavenou fakturu, pokud nebude obsahovat náležitosti uvedené v této smlouvě, případně další náležitosti stanovené právními předpisy. Ve vráceném dokladu musí vyznačit důvod vrácení. Nová lhůta splatnosti začíná běžet doručením opravené faktury objednateli.

  • Postup plateb 5.2.1. Cena za dílo bude uhrazena formou dílčích měsíčních faktur odpovídajících výši skutečně provedených prací v příslušném kalendářním měsíci. DUZP (datum uskutečnění zdanitelného plnění) je poslední den příslušného měsíce.