Vzduchotechnika a) Vzduchotechnické jednotky upravují a centrálně nuceně distribuují upravený čerstvý vzduch do vybraných vnitřních prostor v budovách a současně odvádí vzduch znehodnocený (nucené větrání). Dále pak jsou v budovách areálu instalovány VZT jednotky zajišťující pouze nucený odvod vzduchu z vybraných prostor (garáže, kuchyňky, WC, atd.), jednotky zajišťující nucený přívod, resp. posunování vzduchu ve větraných prostorách (garáže, schodiště) popř. VZT jednotky pracující s cirkulačním vzduchem (tep. clony, FC jednotky).
Příkazy a Žádosti Klienta 3.11.1 Banka provede pouze takové příkazy a vyřídí takové žádosti, které jsou úplné, srozumitelné, jednoznačné, formálně správné a učiněné v souladu s dohodnutými podmínkami.
BLOKACE KARTY Pokud došlo k poškození, ztrátě, krádeži nebo k použití karty neoprávněnými osoba- mi, musíte nám to ihned telefonicky ohlásit a požádat o trvalou blokaci karty. Potom můžete požádat o vydání nové karty s tím, že pokud nám nevrátíte původní kartu, ne- musíme vám vydat kartu novou. V případě blokace karty nemůžete provádět transakce podléhající autorizaci. Pokud k tomu máme závažné důvody uvedené v podkapitole 3.4., jsme oprávněni vám zablokovat kartu nebo vám jinak omezit právo ji používat (včetně snížení úvěrových limitů). O zrušení blokace můžete požádat. Ke zrušení blokace karty dojde na základě našeho rozhodnutí, pokud už důvody blokace karty zanikly. Odpovědnost za škodu z neautorizované transakce nenesete, pokud: • škoda vznikla až potom, co jste nám oznámili ztrátu, odcizení, zneužití nebo neau- torizované použití karty nebo ochranných prvků (a další podle podkapitoly 3.13.), • jsme vám neumožnili oznámení výše uvedených skutečností. Výjimkou jsou ale případy, kdy jste jednali podvodně.
Bezpečnostní opatření ve sféře vlivu klienta, zabezpečení zařízení klienta 1. Klient má povinnost se řídit všemi povinnostmi, které jsou mu uloženy v odstavcích 2 až 10 tohoto článku. Všechny informace zahrnuty v odstavcích 2 až 10 tohoto článku jsou povinnosti, není-li u některé z nich výslovně uvedeno jinak.
Protokoly o laboratorních zkouškách F) Závěrečná zpráva (včetně závěrů a doporučení)
Salvátorská klauzule Je-li nebo stane-li se některé ustanovení této Smlouvy neplatným, nevymahatelným nebo neúčinným, nedotýká se tato neplatnost, nevymahatelnost či neúčinnost ostatních ustanovení této Smlouvy. Strany se zavazují nahradit do pěti (5) pracovních dnů po doručení výzvy druhé Strany neplatné, nevymahatelné nebo neúčinné ustanovení ustanovením platným, vymahatelným a účinným, jehož znění bude odpovídat účelu vyjádřenému původním ustanovením a touto Smlouvou jako celkem.
Vysvětlení zadávacích podmínek Dodavatel je oprávněn po zadavateli požadovat vysvětlení zadávacích podmínek (odpovědi na dotaz). Písemná žádost musí být zadavateli doručena nejpozději 4 pracovní dny před uplynutím lhůty pro podání nabídek.
Traumatické poruchy nervů dolní končetiny V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vazomotorické a trofické
Poškození kolena 230 Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo ohnutí v úhlu 20° a větším) 30 %
Výhrady zadavatele 1. Veškerá komunikace mezi Zadavatelem a dodavatelem v průběhu zadávacího řízení by měla probíhat elektronicky prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK. Podrobné instrukce elektronického nástroje se nacházejí v „uživatelské příručce“ na internetové adrese xxxxx://xxxx.xxxx.xx/xxxx_xxxxx.xxxx.