Common use of Konkurenční prostředí Clause in Contracts

Konkurenční prostředí. 1. Strany si uvědomují, že jejich společným cílem je spraved­ livé a konkurenční prostředí pro provozování leteckých služeb. Strany uznávají, že letečtí dopravci jednají v souladu se zásadami spravedlivé hospodářské soutěže nejpravděpodobněji v případě, kdy fungují na plně komerčním základě a nejsou subvencováni. 2. V rámci oblasti působnosti této dohody, aniž jsou dotčena její zvláštní ustanovení, je zakázána diskriminace z důvodů státní příslušnosti. 3. Státní podpora, která narušuje hospodářskou soutěž či v jejímž případě hrozí, že ji naruší zvýhodňováním některých podniků či některých leteckých produktů a služeb, je nesluči­ telná s řádným fungováním této dohody, jelikož může ovlivnit obchod mezi stranami v odvětví letecké dopravy. 4. Postupy v rozporu s tímto článkem se posuzují na základě kritérií vyplývajících z používání pravidel hospodářské soutěže platných v Evropské unii, zejména z článku 107 Smlouvy o fungování Evropské unie a výkladových nástrojů přijatých orgány Evropské unie. 5. Jestliže jedna strana zjistí, že na území druhé strany exis­ tují podmínky, vzniklé zejména v důsledku subvence, které by měly nepříznivý vliv na spravedlivé a rovné příležitosti jejích leteckých dopravců v hospodářské soutěži, může druhé straně předložit připomínky. Může rovněž požádat o svolání smíše­ ného výboru podle článku 22 (Smíšený výbor) této dohody. Konzultace budou zahájeny do 30 dnů od obdržení takové žádosti. Pokud není do 30 dnů od zahájení konzultací dosaženo uspokojivé dohody, pro stranu, která o konzultace požádala, to představuje důvod k přijetí opatření s cílem odmítnout, odebrat, zrušit či pozastavit oprávnění dotčeného leteckého dopravce či dotčených leteckých dopravců nebo podmínit tato oprávnění uložením vhodných opatření v souladu s článkem 5 (Odmítnutí, zrušení, pozastavení nebo omezení oprávnění) této dohody. 6. Opatření uvedená v odstavci 5 tohoto článku musí být vhodná, přiměřená a svým rozsahem a trváním omezená na nezbytně nutnou míru. Musí být zaměřena výlučně na leteckého dopravce či letecké dopravce, kteří mají prospěch ze subvence či podmínekuvedených v tomto článku, a jejich přijetím není dotčeno právo kterékoli strany postupovat podle článku 24 (Ochranná opatření) této dohody. 7. Každá strana se po oznámení druhé straně může k projed­ nání záležitostí souvisejících s tímto článkem obrátit na příslušné orgány státní správy na území druhé strany, včetně orgánů na celostátní, regionální nebo místní úrovni. 8. Tímto článkem nejsou dotčeny právní předpisy stran, které upravují závazky veřejné služby na území stran.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on Common Airspace

Konkurenční prostředí. 1. Strany si uvědomujíSmluvní strany uznávají, že jejich společným cílem je spraved­ livé spravedlivé a konkurenční prostředí pro provozování leteckých služeb. Strany Smluvní strany uznávají, že letečtí dopravci nejpravdě­ podobněji jednají v souladu se zásadami spravedlivé hospodářské hospo­ dářské soutěže nejpravděpodobněji v případě, kdy že fungují na plně komerčním základě a nejsou subvencovánisubvencováni státem. Uznávají dále, že klíčovými faktory pro dosažení spravedlivého a konkurenčního prostředí jsou mimo jiné podmínky, za nichž jsou letečtí dopravci priva­ tizováni, odstranění subvencí narušujících hospodářskou soutěž, spravedlivý a nediskriminační přístup k letištním zařízením a službám a k počítačovým rezervačním systémům. 2. V rámci oblasti působnosti této dohody, aniž jsou dotčena její zvláštní ustanovení, je zakázána diskriminace z důvodů státní příslušnosti. 3. Státní podpora, která narušuje hospodářskou soutěž či v jejímž případě hrozí, že ji naruší zvýhodňováním některých podniků či některých leteckých produktů a služeb, je nesluči­ telná s řádným fungováním této dohody, jelikož může ovlivnit obchod mezi stranami v odvětví letecké dopravy. 4. Postupy v rozporu s tímto článkem se posuzují na základě kritérií vyplývajících z používání pravidel hospodářské soutěže platných v Evropské unii, zejména z článku 107 Smlouvy o fungování Evropské unie a výkladových nástrojů přijatých orgány Evropské unie. 5. Jestliže jedna smluvní strana zjistíshledá, že na území druhé smluvní strany exis­ tují existují podmínky, vzniklé zejména v důsledku subvence, které by měly nepříznivý vliv na spravedlivé a rovné příležitosti jejích leteckých dopravců v hospodářské soutěžikonkurenční prostředí a na provozování letec­ kých služeb podle této dohody jejími leteckými dopravci, může druhé smluvní straně předložit připomínky. Může rovněž Kromě toho může požádat o svolání smíše­ ného výboru smíšeného výboru. Smluvní strany souhlasí s tím, že míra, v jaké může subvence nebo jiný zásah ohrozit cíle dohody související s konkurenčním prostředím, je legi­ timním předmětem jednání smíšeného výboru. 3. Mezi záležitosti řešené podle článku 22 (Smíšený výbor) této dohody14 mohou patřit například kapitálové dotace, vzájemné subvencování, podpory, záruky, vlastnictví, daňové úlevy nebo osvobození od daně, ochrana před úpadkem nebo pojištění poskytované jakýmkoli subjektem státní správy. Konzultace budou zahájeny do 30 dnů od obdržení takové žádostiS výhradou čl. Pokud není do 30 dnů od zahájení konzultací dosaženo uspokojivé dohody, pro stranu, která o konzultace požádala, to představuje důvod k přijetí opatření s cílem odmítnout, odebrat, zrušit či pozastavit oprávnění dotčeného leteckého dopravce či dotčených leteckých dopravců nebo podmínit tato oprávnění uložením vhodných opatření v souladu s článkem 5 (Odmítnutí, zrušení, pozastavení nebo omezení oprávnění) této dohody. 614 odst. Opatření uvedená v odstavci 5 tohoto článku musí být vhodná, přiměřená a svým rozsahem a trváním omezená na nezbytně nutnou míru. Musí být zaměřena výlučně na leteckého dopravce či letecké dopravce, kteří mají prospěch ze subvence či podmínekuvedených v tomto článku, a jejich přijetím není dotčeno právo kterékoli strany postupovat podle článku 24 (Ochranná opatření) této dohody. 7. Každá 4 se jedna smluvní strana se po oznámení druhé smluvní straně může k projed­ nání kvůli projednání záležitostí souvisejících s tímto článkem obrátit na příslušné orgány subjekty státní správy na území druhé smluvní strany, včetně orgánů subjektů na celostátnístátní, regionální nebo místní úrovni. 84. Tímto článkem nejsou dotčeny právní předpisy stranSmluvní strany uznávají spolupráci mezi svými přísluš­ nými orgány v oblasti hospodářské soutěže, které upravují závazky veřejné služby jejímž důkazem je Dohoda mezi vládou Kanady a Evropskými společenstvími o používání jejich právních předpisů o hospodářské soutěži“ která byla podepsána dne 17. června 1999 v Bonnu. 5. Jestliže se jedna smluvní strana po konzultacích ve smíšeném výboru domnívá, že podmínky uvedené v čl. 14 odst. 2 přetrvávají a pravděpodobně povedou ke vzniku podstatné nevýhody či újmy jejímu leteckému dopravci nebo dopravcům, může přijmout opatření. Kterákoli smluvní strana může opatření podle tohoto odstavce přijmout buď poté, co smíšený výbor stanoví postupy a kritéria pro uplatňování těchto opatření, nebo po jednom roce ode dne, kdy je tato dohoda smluvní stranami prozatímně prováděna nebo kdy vstoupí v platnost. Každé opatření přijaté podle tohoto odstavce musí být vhodné, přiměřené a svým rozsahem a trváním omezené na území strannezbytně nutnou míru. Musí být zaměřeno výlučně na subjekt, který má prospěch z podmínek uvedených v odstavci 2, a jeho přijetím není dotčeno právo kterékoli smluvní strany přijmout opatření podle článku 21 (Řešení sporů).

Appears in 1 contract

Samples: Dohoda O Letecké Dopravě

Konkurenční prostředí. 1. Strany si uvědomujíSmluvní strany znovu potvrzují, že u této dohody budou uplatňovat ustanovení kapitoly 3 („Hospodářská soutěž“) hlavy IV dohody o přidružení. 2. Smluvní strany potvrzují, že jejich společným cílem je spraved­ livé spravedlivé a konkurenční prostředí pro provozování leteckých služeb. Strany Smluvní strany uznávají, že letečtí dopravci jednají v souladu se zásadami spravedlivé hospodářské soutěže nejpravděpodobněji v případě, kdy fungují na plně komerčním základě a nejsou subvencováni. 2. V rámci oblasti působnosti této dohody, aniž jsou dotčena její zvláštní ustanovenía pokud je zajištěn neutrální a nediskriminační přístup k letištním zařízením, je zakázána diskriminace z důvodů státní příslušnostislužbám a přidělování letištních časů. 3. Státní podpora, která narušuje hospodářskou soutěž či v jejímž případě hrozí, že ji naruší zvýhodňováním některých podniků či některých leteckých produktů a služeb, je nesluči­ telná s řádným fungováním této dohody, jelikož může ovlivnit obchod mezi stranami v odvětví letecké dopravy. 4. Postupy v rozporu s tímto článkem se posuzují na základě kritérií vyplývajících z používání pravidel hospodářské soutěže platných v Evropské unii, zejména z článku 107 Smlouvy o fungování Evropské unie a výkladových nástrojů přijatých orgány Evropské unie. 5. Jestliže jedna smluvní strana zjistí, že na území druhé smluvní strany exis­ tují existují podmínky, vzniklé zejména v důsledku subvence, které by měly nepříznivý vliv na spravedlivé a rovné příležitosti jejích leteckých dopravců v hospodářské soutěži, může druhé smluvní straně předložit připomínky. Může rovněž požádat o svolání smíše­ ného smíšeného výboru podle článku 22 (Smíšený výbor) této dohody. Konzultace budou zahájeny začnou do 30 dnů dní od obdržení takové žádosti. Pokud není do 30 dnů od zahájení konzultací dosaženo uspokojivé dohody, pro smluvní stranu, která o konzultace požádala, to představuje důvod k přijetí opatření s cílem odmítnoutzamítnout, odebrat, zrušit či nebo pozastavit oprávnění povolení dotčeného leteckého dopravce či dotčených leteckých dopravců nebo toto povolení podmínit tato oprávnění uložením vhodných opatření v souladu s článkem 5 (Odmítnutí, zrušení, pozastavení nebo omezení oprávnění) této dohody4. 64. Opatření uvedená v odstavci 5 tohoto článku Opatření, na která odkazuje odstavec 3, musí být vhodná, přiměřená a svým rozsahem a trváním omezená na nezbytně nutnou míru. Musí být zaměřena výlučně na leteckého dopravce či nebo letecké dopravce, kteří mají prospěch ze subvence či podmínekuvedených z podmínek uvedených v tomto článkuodstavci 3, a jejich přijetím není dotčeno právo kterékoli smluvní strany postupovat podle článku 24 (Ochranná opatření) této dohody23. 75. Každá strana Smluvní strany souhlasí s tím, že účast izraelské vlády, která pomáhá pokrýt dodatečné výdaje na ochranu proti protiprávním činům, jež izraelským leteckým dopravcům vznikají v důsledku pokynů izraelské vlády, není v rozporu se po oznámení druhé straně může k projed­ nání záležitostí souvisejících s tímto článkem obrátit na příslušné orgány státní správy na území druhé stranyzásadami spravedlivé hospodářské soutěže a nepovažuje se za subvenci pro účely tohoto článku, včetně orgánů na celostátní, regionální nebo místní úrovni.pokud: 8. Tímto článkem nejsou dotčeny právní předpisy strana) se tato podpora týká výlučně nákladů, které upravují závazky veřejné služby izraelští letečtí dopravci nutně vynaložili při provádění dodatečných opatření na území stran.ochranu proti protiprávním činům vyžadovaných izraelskými orgány, která leteckým dopravcům Evropské unie ukládána nejsou nebo jim takové náklady nevznikají; a

Appears in 1 contract

Samples: Evropsko Středomořská Letecká Dohoda

Konkurenční prostředí. 1. V oblasti působnosti této dohody se použije hlava IV dohody o přidružení nebo jakékoli dohody mezi Evropskou unií, jejími členskými státy a Ukrajinou, která ji nahrazuje, s výjimkou případů, kdy tato dohoda obsahuje konkrétnější pravidla pro hospodářskou soutěž a státní podporu v odvětví letectví. 2. Strany si uvědomujístvrzují, že jejich společným cílem je spraved­ livé spravedlivé a konkurenční prostředí pro provozování leteckých služeb. Strany uznávají, že letečtí dopravci jednají v souladu se zásadami spravedlivé hospodářské soutěže nejpravděpodobněji v případě, kdy fungují na plně komerčním základě a nejsou subvencováni. 2. V rámci oblasti působnosti této dohody, aniž jsou dotčena její zvláštní ustanovení, je zakázána diskriminace z důvodů státní příslušnostidotováni. 3. Státní podpora, která narušuje hospodářskou soutěž či v jejímž případě hrozí, že ji naruší hospodářskou soutěž zvýhodňováním některých společností či podniků či některých leteckých produktů a výrobků či služeb, je nesluči­ telná neslučitelná s řádným fungováním této dohody, jelikož pokud může ovlivnit obchod mezi stranami v odvětví letecké dopravyletectví. 4. Postupy Pokud jde o státní podporu, jakékoli postupy, které jsou v rozporu s tímto článkem článkem, se posuzují na základě kritérií vyplývajících z používání pravidel hospodářské soutěže platných v Evropské unii, zejména z článku 107 Smlouvy o fungování Evropské unie a výkladových nástrojů přijatých orgány Evropské unietěch, které jsou uvedeny v příloze VII této dohody. 5. Jestliže jedna strana zjistí, že na území druhé strany exis­ tují existují podmínky, vzniklé zejména v důsledku subvence, které by měly nepříznivý vliv na spravedlivé a rovné příležitosti jejích leteckých dopravců v hospodářské soutěži, může druhé straně předložit připomínky. Může rovněž požádat o svolání smíše­ ného smíšeného výboru podle článku 22 (Smíšený výbor) 29 této dohody. Konzultace budou zahájeny do 30 dnů od obdržení takové žádosti. Pokud není do 30 dnů od zahájení konzultací dosaženo uspokojivé dohody, pro stranu, která o konzultace požádala, to představuje důvod k přijetí opatření s cílem odmítnoutzamítnout, odebratzrušit, zrušit či pozastavit oprávnění nebo omezit povolení dotčeného leteckého dopravce či dotčených leteckých dopravců nebo podmínit tato oprávnění uložením vhodných opatření v souladu s článkem 5 (Odmítnutí, zrušení, pozastavení nebo omezení oprávnění) 19 této dohody. 6. Opatření uvedená v odstavci 5 tohoto článku musí být vhodná, přiměřená a svým rozsahem a trváním omezená na nezbytně nutnou míru. Musí být zaměřena výlučně na leteckého dopravce či letecké dopravce, kteří mají prospěch ze subvence z dotace či podmínekuvedených podmínek uvedených v tomto článku, a jejich přijetím není dotčeno právo kterékoli strany postupovat přijmout opatření podle článku 24 (Ochranná opatření) 31 této dohody. 7. Každá strana se po oznámení druhé straně může k projed­ nání ve věci projednání záležitostí souvisejících s tímto článkem obrátit na příslušné orgány subjekty státní správy na území druhé strany, včetně orgánů subjektů na celostátnístátní, regionální nebo místní úrovni. 8. Žádným ustanovením této dohody není omezena ani ohrožena pravomoc příslušných orgánů stran pro ochranu hospodářské soutěže, jelikož všechny záležitosti týkající se prosazování předpisů upravujících hospodářskou soutěž spadají do jejich výlučné pravomoci. Žádnými opařeními přijatými podle tohoto článku nejsou dotčena opatření přijatá uvedenými orgány, která musí být zcela nezávislá na opatřeních přijatých podle tohoto článku. 9. Tímto článkem nejsou dotčeny právní a správní předpisy stran, které upravují se vztahují na závazky veřejné služby na území stran. 10. Strany si vyměňují informace s ohledem na omezení plynoucí z požadavků na profesní a obchodní tajemství.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on Common Airspace

Konkurenční prostředí. 1. Strany si uvědomují, že jejich společným cílem je spraved­ livé a konkurenční prostředí pro provozování leteckých služeb. Strany uznávají, že letečtí dopravci jednají v souladu se zásadami spravedlivé hospodářské soutěže nejpravděpodobněji v případě, kdy fungují na plně komerčním základě a nejsou subvencovánidotováni. 2. V rámci oblasti působnosti této dohody, a aniž jsou by byla dotčena její zvláštní ustanovení, je zakázána diskriminace z důvodů státní příslušnosti. 3. Státní podpora, která narušuje hospodářskou soutěž či v jejímž případě hrozí, že ji naruší zvýhodňováním hospodářskou soutěž zvýhod­ ňováním některých podniků či některých leteckých produktů výrobků a služeb, je nesluči­ telná neslučitelná s řádným fungováním této dohody, jelikož pokud může ovlivnit obchod mezi stranami v odvětví letecké dopravy. 4. Postupy v rozporu s tímto článkem se posuzují na základě kritérií vyplývajících z používání pravidel hospodářské soutěže platných v Evropské unii, zejména z článku článků 107 Smlouvy o fungování Evropské unie a výkladových nástrojů přijatých orgány Evropské unie. 5. Jestliže jedna strana zjistí, že na území druhé strany exis­ tují podmínky, vzniklé zejména v důsledku subvencedotace, které by měly nepříznivý vliv na spravedlivé a rovné příležitosti jejích leteckých dopravců v hospodářské soutěži, může druhé straně předložit připomínky. Může rovněž požádat o svolání smíše­ ného výboru podle článku 22 (Smíšený výbor) této dohody. Konzultace budou zahájeny do 30 dnů od obdržení takové přijetí této žádosti. Pokud není do 30 dnů od zahájení konzultací dosaženo uspokojivé uspo­ kojivé dohody, pro stranu, která o konzultace požádala, to představuje důvod k přijetí opatření s cílem odmítnoutzamítnout, odebrat, zrušit či nebo pozastavit oprávnění povolení dotčeného leteckého dopravce či dotčených leteckých dopravců nebo toto povolení podmínit tato oprávnění uložením vhodných opatření v souladu s článkem 5 (OdmítnutíZamítnutí, zrušení, pozastavení nebo omezení oprávněnípovolení) této dohody. 6. Opatření uvedená v odstavci 5 tohoto článku musí být vhodná, přiměřená a svým rozsahem a trváním omezená na nezbytně nutnou míru. Musí být zaměřena výlučně na leteckého dopravce či letecké dopravce, kteří mají prospěch ze subvence z dotace či podmínekuvedených podmínek uvedených v tomto článku, a jejich přijetím není dotčeno právo kterékoli strany postupovat přijmout opatření podle článku 24 (Ochranná opatření) této dohody. 7. Každá strana se po oznámení druhé straně může k projed­ nání ve věci projednání záležitostí souvisejících s tímto článkem obrátit na příslušné orgány subjekty státní správy na území druhé strany, včetně orgánů subjektů na celostátnístátní, regionální nebo místní úrovni. 8. Tímto článkem Ustanoveními tohoto článku nejsou dotčeny právní a správní předpisy stran, které upravují se vztahují na závazky veřejné služby na území stran.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on Common Airspace