Common use of Nabídka Clause in Contracts

Nabídka. − bude předložena v elektronické podobě pomocí elektronického nástroje E-ZAK dostupného na xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/, − bude zpracována v českém jazyce. Zadavatel připouští použití rovněž anglického jazyka v částech nabídky, kde bude účastník zadávacího řízení používat odborné termíny a názvosloví týkající se technické specifikace a popisu nabízeného předmětu plnění. V případě cizojazyčných dokumentů připojí účastník k dokumentům překlad do českého jazyka (bez úředního ověření). − nesmí obsahovat přepisy a opravy, které by mohly zadavatele uvést v omyl, − bude obsahovat akceptaci smluvních a obchodních podmínek, − bude obsahovat vyplněnou tabulku hodnotících kritérií, − bude obsahovat doklady, jimiž dodavatel prokazuje splnění podmínek účasti (kvalifikace, prohlášení ke střetu zájmů). − krycí list nabídky (příloha “formuláře“), − tabulka hodnotících kritérií (příloha č. 3 ZD), − doklady o splnění kvalifikace – kopie dokladů nebo čestné prohlášení dle přílohy č. 1 této ZD “formuláře“ nebo jednotné evropské osvědčení pro veřejné zakázky, − čestné prohlášení dle bodu 6 této ZD (prohlášení dle zákona o střetu zájmů, příloha “formuláře“), − souhlas se smluvními a obchodními podmínkami (příloha “formuláře“).

Appears in 2 contracts

Samples: www.esfcr.cz, www.esfcr.cz

Nabídka. bude předložena v elektronické podobě pomocí elektronického nástroje E-ZAK dostupného na xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/, - bude zpracována v českém jazyce. Zadavatel připouští použití rovněž anglického jazyka v částech nabídky, kde bude účastník zadávacího řízení používat odborné termíny a názvosloví týkající se technické specifikace a popisu nabízeného předmětu plnění. V případě cizojazyčných dokumentů připojí účastník k dokumentům překlad do českého jazyka (bez úředního ověření). − - nesmí obsahovat přepisy a opravy, které by mohly zadavatele uvést v omyl, - bude obsahovat akceptaci smluvních a obchodních podmínek, - bude obsahovat vyplněnou tabulku hodnotících kritériívyplněný položkový rozpočet, - bude obsahovat doklady, jimiž dodavatel prokazuje splnění podmínek účasti (kvalifikace, prohlášení ke střetu zájmů, doklady k posouzení splnění technických podmínek). − krycí list - formulář nabídky (příloha formuláře“)) - doklady, − tabulka hodnotících kritérií (příloha č. 3 ZD), − doklady o jimiž dodavatel prokazuje splnění kvalifikace – kopie dokladů nebo čestné prohlášení dle přílohy č. 1 této ZD “formuláře“ nebo jednotné evropské osvědčení pro veřejné zakázky, - čestné prohlášení dle bodu 6 této ZD (prohlášení dle zákona o střetu zájmů, příloha “formuláře“viz formulář nabídky), - souhlas se smluvními a obchodními podmínkami (viz formulář nabídky), - položkový rozpočet (příloha “formuláře“č. 3).

Appears in 1 contract

Samples: zakazky.pardubickykraj.cz

Nabídka. bude předložena v elektronické podobě pomocí elektronického nástroje E-ZAK dostupného na xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/, − xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/,‌ - bude zpracována v českém jazyce. Zadavatel připouští použití rovněž anglického jazyka v částech nabídky, kde bude účastník zadávacího řízení používat odborné termíny a názvosloví týkající se technické specifikace a popisu nabízeného předmětu plnění. V případě cizojazyčných dokumentů připojí účastník k dokumentům překlad do českého jazyka (bez úředního ověření). - nesmí obsahovat přepisy a opravy, které by mohly zadavatele uvést v omyl, − omyl,‌ - bude obsahovat akceptaci smluvních a obchodních podmínek, − bude obsahovat vyplněnou tabulku hodnotících kritérií, − bude obsahovat doklady, jimiž dodavatel prokazuje splnění podmínek účasti (kvalifikace, prohlášení ke střetu zájmů). − - krycí list nabídky (příloha “formuláře“), − tabulka hodnotících kritérií (příloha č. 3 ZD), − 1),‌ - doklady o splnění kvalifikace – kopie dokladů nebo čestné prohlášení dle přílohy č. 1 této ZD “formuláře“ 2 výzvy nebo jednotné evropské osvědčení pro veřejné zakázky, - čestné prohlášení dle bodu 6 této ZD výzvy (prohlášení dle zákona o střetu zájmů, příloha “formuláře“č. 3), - souhlas se smluvními a obchodními podmínkami (příloha “formuláře“č. 4)., - položkový rozpočet (příloha č. 6),‌ - kopie technických listů, či obdobných dokladů, ze kterých je možné ověřit splnění technických podmínek požadovaných zadavatelem (bod 8 výzvy). - doklad o poskytnutí jistoty ve smyslu § 41 ZZVZ (elektronický originál v případě bankovní záruky nebo pojištění záruky)

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky

Nabídka. − bude předložena v elektronické podobě pomocí elektronického nástroje E-ZAK dostupného na xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/, − bude zpracována v českém jazyce. Zadavatel připouští použití rovněž anglického jazyka v částech nabídky, kde bude účastník zadávacího řízení používat odborné termíny a názvosloví týkající se technické specifikace a popisu nabízeného předmětu plnění. V případě cizojazyčných dokumentů připojí účastník k dokumentům překlad do českého jazyka (bez úředního ověření). − nesmí obsahovat přepisy a opravy, které by mohly zadavatele uvést v omyl, − bude obsahovat akceptaci smluvních a obchodních podmínek, − bude obsahovat vyplněnou vyplněný položkový rozpočet a tabulku hodnotících kritérií„Technická specifikace“, − bude obsahovat doklady, jimiž dodavatel prokazuje splnění podmínek účasti (kvalifikace, prohlášení ke střetu zájmů). − krycí list formulář nabídky (viz příloha formuláře“), − tabulka hodnotících kritérií (příloha č. 3 ZD), − doklady o splnění kvalifikace – kopie dokladů nebo čestné prohlášení dle přílohy č. 1 této ZD “formuláře“ nebo jednotné evropské osvědčení pro veřejné zakázky, − čestné prohlášení dle bodu 6 této ZD výzvy (prohlášení dle zákona o střetu zájmů, příloha “formuláře“viz formulář nabídky), − souhlas se smluvními a obchodními podmínkami (viz formulář nabídky), − položkový rozpočet (viz příloha č. 3 ZD), − tabulku „Technická specifikace“ (viz příloha „formuláře“).

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Ustanovení

Nabídka. − bude předložena v elektronické podobě pomocí elektronického nástroje E-ZAK dostupného na xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/, − bude zpracována v českém jazyce. Zadavatel připouští použití rovněž anglického jazyka v částech nabídky, kde bude účastník zadávacího řízení používat odborné termíny a názvosloví týkající se technické specifikace a popisu nabízeného předmětu plnění. V případě cizojazyčných dokumentů připojí účastník k dokumentům překlad do českého jazyka (bez úředního ověření). − nesmí obsahovat přepisy a opravy, které by mohly zadavatele uvést v omyl, − bude obsahovat akceptaci smluvních a obchodních podmínek, − bude obsahovat vyplněnou tabulku hodnotících kritériívyplněný položkový rozpočet, − bude obsahovat doklady, jimiž dodavatel prokazuje splnění podmínek účasti (kvalifikace, prohlášení ke střetu zájmů). − krycí list formulář nabídky (příloha “formuláře“), − tabulka hodnotících kritérií (viz příloha č. 3 1 ZD), − doklady o splnění kvalifikace – kopie dokladů nebo čestné prohlášení dle přílohy č. 1 této ZD “formuláře„formulář nabídky“ nebo jednotné evropské osvědčení pro veřejné zakázky, − čestné prohlášení dle bodu 6 této ZD (prohlášení dle zákona o střetu zájmů, příloha “formuláře“viz formulář nabídky), − souhlas se smluvními a obchodními podmínkami (viz formulář nabídky), − položkový rozpočet (viz příloha “formuláře“č. 3 ZD).

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Pronájmu Optických Vláken