Notwithstanding the foregoing section Vzorová ustanovení

Notwithstanding the foregoing section. 11.1, the liability of MSC including its legal representatives or agents, caused by negligent breach of duty, is expressly excluded, unless material contractual obligations are violated. This also applies in cases of gross negligence only to simple vicarious agents [einfache Erfüllungsgehilfen] in a non-executive position. Material contractual obligations are defined as obligations the fulfilment of which is an essential prerequisite for the proper performance of the Agreement and on the observance of which the Customer may rely. 11.3 In addition, MSC's liability shall be restricted to the damage typically foreseeable for such type of Software Agreement. No liability shall exist for indirect damage or loss of profit. Liability is limited to the existing order value for each Agreement. Independently of the foregoing, liability generally is limited to EURO 500,000.-
Notwithstanding the foregoing section. 11.1, the liability of MSC including its legal representatives or agents, caused by negligent breach of duty, is expressly excluded, unless material contractual obligations are violated. This also applies in cases of gross negligence only to simple vicarious agents [einfache Erfüllungsgehilfen] in a non-executive position. Material contractual obligations are defined as obligations the fulfilment of which is an essential prerequisite for the proper performance of the Agreement and on the observance of which the Customer may rely. 11.3 In addition, MSC's liability shall be restricted to the damage typically foreseeable for such type of Software Agreement. No liability shall exist for indirect damage or loss of profit. Liability is limited to the existing order value for each Agreement. Independently of the foregoing, liability generally is limited to EURO 500,000.- 11.4 MSC shall not be liable for the loss of data and computer programs to the extent that the Customer has not performed adequate backup- copies. The Customers is obliged to take adequate precautionary measures against the loss of data, in particular by making, at least once daily, back-up copies of all programs and data in machine-readable form. 11.5 All claims of the Customer that are not subject to paragraph 11.1 or related to the violation of material contractual obligations shall become statute-barred at the latest 2 years from the date
Notwithstanding the foregoing section. 11.1, the liability of MSC including its legal representatives or agents, caused by negligent breach of duty, is expressly excluded, unless material contractual obligations are violated. This also applies in cases of gross negligence only to simple vicarious agents in a non-executive position. Material contractual obligations are defined as obligations the fulfilment of which is an essential prerequisite for the proper performance of the Agreement and on the observance of which the Customer may rely. 11.2 Bez ohledu na odstavec 11. 1 výše, odpovědnost společnosti MSC včetně jejích právních zástupců nebo agentů, způsobená porušením povinnosti z nedbalosti, je výslovně vyloučena, pokud nejsou porušeny podstatné smluvní závazky. To rovněž platí v případech hrubé nedbalosti pouze pro přímé zastupující agenty, kteří nejsou úředníky nebo výkonnými pracovníky. Podstatné smluvní závazky jsou definovány jako závazky, jejichž splnění je základním předpokladem řádného plnění Smlouvy a na jejichž splnění může Zákazník spoléhat.
Notwithstanding the foregoing section. 11.1, the liability of MSC including its legal representatives or agents, caused by negligent breach of duty, is 11.2 Bez ohledu na odstavec 11. 1 výše, odpovědnost společnosti MSC včetně jejích právních zástupců nebo agentů, způsobená porušením povinnosti expressly excluded, unless material contractual obligations are violated. This also applies in cases of gross negligence only to simple vicarious agents in a non-executive position. Material contractual obligations are defined as obligations the fulfilment of which is an essential prerequisite for the proper performance of the Agreement and on the observance of which the Customer may rely. z nedbalosti, je výslovně vyloučena, pokud nejsou porušeny podstatné smluvní závazky. To rovněž platí v případech hrubé nedbalosti pouze pro přímé zastupující agenty, kteří nejsou úředníky nebo výkonnými pracovníky. Podstatné smluvní závazky jsou definovány jako závazky, jejichž splnění je základním předpokladem řádného plnění Smlouvy a na jejichž splnění může Zákazník spoléhat.