Oblast působnosti. 1. Občané Unie, kteří jsou držiteli platných cestovních, diplomatických, služebních, úředních či zvláštních pasů vydaných členským státem, mohou vstupovat na území Kolumbie a pobývat na něm bez víza po dobu stanovenou v čl. 4 odst. 1. Občané Kolumbie, kteří jsou držiteli platných cestovních, diplomatických, služebních, úředních či zvláštních pasů vydaných Kolumbií, mohou vstupovat na území členských států a pobývat na něm bez víza po dobu stanovenou v čl. 4 odst. 2. 2. Odstavec 1 tohoto článku se nevztahuje na osoby cestující za účelem vykonávání výdělečné činnosti. U této kategorie osob může každý členský stát sám rozhodnout, zda uloží občanům Kolumbie vízovou povinnost či zda je od této povinnosti osvobodí v souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 539/2001 (1). U této kategorie osob může Kolumbie v souladu se svým vnitrostátním právem sama rozhodnout, zda uloží občanům každého jednotlivého členského státu vízovou povinnost, či zda je od této povinnosti osvobodí. 3. Zrušení vízové povinnosti stanovené touto dohodou se uplatňuje, aniž jsou dotčeny právní předpisy smluvních stran týkající se podmínek pro vstup a krátkodobý pobyt. Členské státy a Kolumbie si vyhrazují právo odepřít vstup na svá území a krátkodobý pobyt na těchto územích, není-li splněna jedna nebo více těchto podmínek. 4. Zrušení vízové povinnosti platí bez ohledu na dopravní prostředek použitý k překročení hranic smluvních stran. 5. Záležitosti, na které se tato dohoda nevztahuje, se řídí právem Unie, vnitrostátním právem členských států a vnitro státním právem Kolumbie.
Appears in 1 contract
Samples: Visa Waiver Agreement
Oblast působnosti. 1. Občané UnieEvropské unie, kteří jsou držiteli platných cestovních, diplomatických, služebních, úředních či zvláštních pasů vydaných členským státem, mohou vstupovat na území Kolumbie Grenady a pobývat na něm bez víza po dobu stanovenou v čl. 4 odst. 1. Občané KolumbieGrenady, kteří jsou držiteli platných cestovních, diplomatických, služebních, úředních či zvláštních pasů vydaných KolumbiíGrenadou, mohou vstupovat na území členských států a pobývat na něm bez víza po dobu stanovenou v čl. 4 odst. 2.
2. Odstavec 1 tohoto článku se nevztahuje na osoby cestující za účelem vykonávání výkonu výdělečné činnosti. U této kategorie osob může každý členský stát sám rozhodnout, zda uloží občanům Kolumbie Grenady vízovou povinnost povinnost, či zda je od této povinnosti osvobodí v souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 539/2001 (1). U této kategorie osob může Kolumbie Grenada v souladu se svým vnitrostátním právem sama rozhodnout, zda uloží občanům každého jednotlivého členského státu vízovou povinnost, či zda je od této povinnosti osvobodí.
3. Zrušení vízové povinnosti stanovené touto dohodou se uplatňuje, aniž jsou dotčeny právní předpisy smluvních stran týkající se podmínek pro vstup a krátkodobý pobyt. Členské státy a Kolumbie Grenada si vyhrazují právo odepřít vstup na svá území a krátkodobý pobyt na těchto územích, není-li splněna jedna nebo více těchto podmínek.
4. Zrušení vízové povinnosti platí bez ohledu na dopravní prostředek použitý k překročení hranic smluvních stran.
5. Záležitosti, na které se tato dohoda nevztahuje, se řídí právem UnieEvropské unie, vnitrostátním právem členských států a vnitro státním vnitrostátním právem KolumbieGrenady.
Appears in 1 contract
Samples: Visa Waiver Agreement
Oblast působnosti. 1. Občané UnieEvropské unie, kteří jsou držiteli platných cestovníchcestov ních, diplomatických, služebních, služebních nebo úředních či zvláštních pasů vydaných členským státem, mohou smějí vstupovat na území Kolumbie Seychel a pobývat na něm bez víza po dobu stanovenou v čl. 4 odst. 1. Občané KolumbieSeychel, kteří jsou držiteli platných cestovních, diplomatickýchdiplo matických, služebních, služebních nebo úředních či zvláštních pasů vydaných KolumbiíSeyche lami, mohou smějí vstupovat na území členských států a pobývat na něm bez víza po dobu stanovenou v čl. 4 odst. 2.
2. Odstavec 1 tohoto článku se nevztahuje na osoby cestující za účelem vykonávání výkonu výdělečné činnosti. U V případě této kategorie osob může každý členský stát sám samo statně rozhodnout, zda uloží občanům Kolumbie Seychel vízovou povinnost povin nost, či zda je od této povinnosti osvobodí v souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 539/2001 (1)539/2001. U této kategorie Pro tuto skupinu osob může Kolumbie mohou Seychely v souladu se svým vnitrostátním právem sama rozhodnout, zda uloží občanům každého jednotlivého členského státu vízovou povinnost, či zda je od této povinnosti osvobodí.
3. Zrušení vízové povinnosti stanovené touto dohodou se uplatňuje, aniž jsou dotčeny právní předpisy je dotčeno právo smluvních stran týkající se v oblasti podmínek pro vstup vstupu a krátkodobý pobytkrátkodobého pobytu. Členské státy a Kolumbie Seychely si vyhrazují právo odepřít vstup na svá území a krátkodobý pobyt na těchto územíchnich, není-li splněna jedna nebo více těchto podmínek.
4. Zrušení vízové povinnosti platí bez ohledu na dopravní prostředek použitý k překročení hranic smluvních stran.
5. Záležitosti, na které se tato dohoda nevztahujeneupravuje, se řídí právem UnieSpolečenství, vnitrostátním právem členských států a nebo vnitro státním právem KolumbieSeychel.
Appears in 1 contract
Samples: Visa Waiver Agreement
Oblast působnosti. 1. Občané UnieEvropské unie, kteří jsou držiteli platných cestovních, diplomatických, služebních, úředních či zvláštních pasů vydaných členským státem, mohou vstupovat na území Kolumbie Vanuatu a pobývat na něm bez víza po dobu stanovenou v čl. 4 odst. 1. Občané KolumbieVanuatu, kteří jsou držiteli platných cestovních, diplomatických, služebních, úředních či zvláštních pasů vydaných KolumbiíVanuatu, mohou vstupovat na území členských států a pobývat na něm bez víza po dobu stanovenou v čl. 4 odst. 2.
2. Odstavec 1 tohoto článku se nevztahuje na osoby cestující za účelem vykonávání výkonu výdělečné činnosti. U této kategorie osob může každý členský stát sám rozhodnout, zda uloží občanům Kolumbie Vanuatu vízovou povinnost povinnost, či zda je od této povinnosti osvobodí v souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 539/2001 (1). U této kategorie osob může Kolumbie Vanuatu v souladu se svým vnitrostátním právem sama samo rozhodnout, zda uloží občanům každého jednotlivého členského státu vízovou povinnost, či zda je od této povinnosti osvobodí.
3. Zrušení vízové povinnosti stanovené touto dohodou se uplatňuje, aniž jsou dotčeny právní předpisy smluvních stran týkající se podmínek pro vstup a krátkodobý pobyt. Členské státy a Kolumbie Vanuatu si vyhrazují právo odepřít vstup na svá území a krátkodobý pobyt na těchto územích, není-li splněna jedna nebo více těchto podmínek.
4. Zrušení vízové povinnosti platí bez ohledu na dopravní prostředek použitý k překročení hranic smluvních stran.
5. Záležitosti, na které se tato dohoda nevztahuje, se řídí právem UnieEvropské unie, vnitrostátním právem členských států a vnitro státním vnitrostátním právem KolumbieVanuatu.
Appears in 1 contract
Samples: Visa Waiver Agreement