Common use of Odstoupení od Xxxxxxx z důvodu vyšší moci Clause in Contracts

Odstoupení od Xxxxxxx z důvodu vyšší moci. Kterákoliv ze smluvních stran je oprávněna odstoupit od této Smlouvy, pokud není Provozovatel objektivně schopen plnit povinnosti stanovené touto Smlouvou z důvodu překážky vyšší moci trvající déle než 180 dnů nebo o které lze bez důvodných pochybností předpokládat, že bude trvat déle než 180 dnů; za překážku vyšší moci se považuje překážka, u které nelze rozumně předpokládat, že by ji nebo její následky Provozovatel odvrátil nebo překonal za předpokladu, že by vznik této překážky v době uzavření této Smlouvy Provozovatel mohl předvídat. Za překážku vyšší moci se nepovažuje překážka, která vznikla z hospodářských poměrů Provozovatele. Smluvní strany se výslovně dohodly, že za překážku vyšší moci nepovažují pandemii nebo jakákoliv opatření vlády či příslušného ministerstva vydaná v souvislosti s pandemii. Odstoupení od této Smlouvy dle odst. XV.2, XV.3 a XV.4 této Smlouvy nabývá účinnosti dnem doručení písemného oznámení jedné smluvní strany druhé smluvní straně, nebude-li v odstoupení stanoveno datum pozdější. Výpověď Smlouvy MČ BS MČ BS může tuto Smlouvu ukončit výpovědí z důvodu podstatného porušení Smlouvy Provozovatelem. Za podstatné porušení této Smlouvy Provozovatelem se pro účely tohoto odstavce považuje: bezdůvodné přerušení provozování Městského mobiliáře na dobu delší než 30 dní; prodlení Provozovatele s dodáním a montáží Městského mobiliáře oproti Harmonogramu montáže delší než 30 dní; provozování Městského mobiliáře v rozporu s jeho účelem stanoveným v čl. III.1 této Smlouvy; opakované (alespoň dvakrát v průběhu posledních dvanácti po sobě jdoucích měsíců) porušení povinnosti realizovat příslušné činnosti prostřednictvím osob, jimiž Provozovatel prokazoval splnění kvalifikace v koncesním řízení; opakované nedodržování úrovní SLA stanovených v Příloze č. 7 k této Smlouvě; za opakované nedodržování úrovní SLA se považuje takové porušení, jehož se Provozovatel dopustil nejméně třikrát v období jakýchkoliv dvanácti po sobě jdoucích měsíců a MČ BS takové porušení Provozovateli písemně vytkla dle odst. VII.2.3 této Smlouvy a současně marně uplynula lhůta v této písemné výzvě (tzn. že Provozovatel ani v dodatečné lhůtě dle odst. VII.2.3 této Smlouvy řádně neodstranil takový závadný stav); opakovaného porušení kterékoliv povinnosti Provozovatele dle čl. XIII.1 této Smlouvy, na něž bude Provozovatel písemně upozorněn ze strany MČ BS, a nesjedná-li Provozovatel nápravu v souladu s čl. XIII.1 této Smlouvy nebo v přiměřené lhůtě stanovené MČ BS. Pro vyloučení pochybností se má za to, že lhůta je přiměřená, pokud činí alespoň 14 kalendářních dnů. Výpovědní lhůta činí 1 (jeden) rok a počíná běžet 1. ledna následujícího kalendářního roku po doručení výpovědi Provozovateli. Provozovatel je v případě výpovědi podle odst. XV.6 této Smlouvy povinen uvést Čekárny do stavu v souladu s odst. XV.10 této Smlouvy nejpozději do konce výpovědní lhůty. V případě porušení tohoto odst. XV.6.3 má MČ BS právo na náhradu škody a úhradu nákladů dle odst. XV.10 této Smlouvy. Tato povinnost není zánikem Smlouvy jakkoli dotčena. Ustanovení této Smlouvy, z jejichž výslovné dikce či jejich povahy plyne, že mají zůstat v platnosti i po zániku této Smlouvy, nepozbývají zánikem této Smlouvy účinnosti ani platnosti a přetrvávají ve formě samostatných písemných dohod mezi smluvními stranami. Dojde-li k zániku Xxxxxxx, smluvní strany provedou vzájemné vypořádání spočívající v podobě úhrady dosud nesplacených závazků vyplývajících z této Smlouvy. Jde zejména o úhradu dosud neuhrazeného koncesního poplatku dle odst. XIII.1 nebo XIII.3 této Smlouvy, případně navýšeného dle odst. XIII.5 této Smlouvy, úhradu nezaplacených smluvních pokut dle této Smlouvy a případných škod způsobených MČ BS v důsledku nesplnění povinností Provozovatele dle této Smlouvy; čl. XVI.1 této Smlouvy tím není nijak dotčen. MČ BS je oprávněna v rámci vzájemného vypořádání stran při zániku Smlouvy jednostranně započíst jakoukoliv svou pohledávku za Provozovatelem dle této Smlouvy. Provozovatel se zavazuje při zániku Xxxxxxx z jakéhokoliv důvodu, požádá-li o převedení MČ BS o převod Čekáren do jejího vlastnictví v souladu s odst. V.2 této Smlouvy, převést Čekárny do vlastnictví MČ BS a současně jí je předat v plně funkčním a provozuschopném stavu s přihlédnutím k jejich běžnému opotřebení a současně i ve stavu odpovídajícím řádnému plnění veškerých povinností Provozovatele vyplývajících z této Smlouvy. Pokud Provozovatel poruší povinnosti podle tohoto článku, nahradí MČ BS škodu spolu s veškerými náklady vynaloženými MČ BS na uvedení Čekáren do stavu předvídaném ve větě první tohoto odstavce. Povinnosti Provozovatele vyplývající z odst. XV.10 této Smlouvy nejsou zánikem této Smlouvy jakkoli dotčeny. Smlouvu lze též ukončit dohodou smluvních stran. Smluvní strany vypořádají své závazky z ukončené Smlouvy v souladu s odst. XV.8 této Smlouvy. Ke dni zániku smluvního vztahu založeného touto Smlouvou budou demontovány a odvezeny veškeré Čekárny a Samostatně stojící City – Light vitríny, které byly provozovány Provozovatelem, nedohodnou-li se smluvní strany jinak, zejm. s ohledem na odst. V.2 této Smlouvy. Demontáž a odvoz Městského mobiliáře bude probíhat v době max. 30 dnů přede dnem zániku smluvního vztahu založeného touto Smlouvou dle Harmonogramu demontáže uvedeného v Příloze č. 6 této Smlouvy, nebude-li smluvními stranami dohodnuto jinak. Pro vyloučení pochybností se smluvní strany dohodly, že Provozovatel je povinen zajistit odvoz jednotlivých prvků Městského mobiliáře v den, ve kterém budou demontovány. Veškerý nemovitý majetek, na němž byly Čekárny a Samostatně stojící City – Light vitríny umístěny, bude MČ BS vrácen vyklizený a bude v takovém stavu, aby neohrožoval zdraví nebo majetek veřejnosti, neboť se jedná o veřejná prostranství. Smluvní strany se mohou dohodnout na jiném postupu. O vrácení nemovitého majetku MČ BS bude sepsán písemný protokol. Vrácení nemovitého majetku se týká rovněž nemovitého majetku ve vlastnictví třetích osob, v takovém případě bude k převzetí nemovitého majetku přizván rovněž vlastník. Provozovatel je povinen písemně (postačuje e-mailem) vyzvat MČ BS, příp. vlastníky, k převzetí majetku alespoň 5 dní předem tak, aby ke dni zániku smluvního vztahu byl majetek předán zpět vlastníkům. Majetek dle tohoto odstavce lze předávat postupně. Smluvní strany jsou povinny si poskytnout vzájemně nezbytnou součinnost.

Appears in 3 contracts

Samples: zakazky.brno-stred.cz, zakazky.brno-stred.cz, zakazky.brno-stred.cz

Odstoupení od Xxxxxxx z důvodu vyšší moci. Kterákoliv ze smluvních stran je oprávněna odstoupit od této Smlouvy, pokud není Provozovatel objektivně schopen plnit povinnosti stanovené touto Smlouvou z důvodu překážky vyšší moci trvající déle než 180 dnů nebo o které lze bez důvodných pochybností předpokládat, že bude trvat déle než 180 dnů; za překážku vyšší moci se považuje překážka, u které nelze rozumně předpokládat, že by ji nebo její následky Provozovatel odvrátil nebo překonal za předpokladu, že by vznik této překážky v době uzavření této Smlouvy Provozovatel mohl předvídat. Za překážku vyšší moci se nepovažuje překážka, která vznikla z hospodářských poměrů Provozovatele. Smluvní strany se výslovně dohodly, že za překážku vyšší moci nepovažují pandemii nebo jakákoliv opatření vlády či příslušného ministerstva vydaná v souvislosti s pandemii. Odstoupení od této Smlouvy dle odst. XV.2, XV.3 a XV.4 této Smlouvy nabývá účinnosti dnem doručení písemného oznámení jedné smluvní strany druhé smluvní straně, nebude-li v odstoupení stanoveno datum pozdější. Výpověď Smlouvy MČ BS MČ BS může tuto Smlouvu ukončit výpovědí z důvodu podstatného porušení Smlouvy Provozovatelem. Za podstatné porušení této Smlouvy Provozovatelem se pro účely tohoto odstavce považuje: bezdůvodné přerušení provozování Městského mobiliáře na dobu delší než 30 dní; prodlení Provozovatele s dodáním a montáží Městského mobiliáře oproti Harmonogramu montáže delší než 30 dní; provozování Městského mobiliáře v rozporu s jeho účelem stanoveným v čl. III.1 této Smlouvy; opakované (alespoň dvakrát v průběhu posledních dvanácti po sobě jdoucích měsíců) porušení povinnosti realizovat příslušné činnosti prostřednictvím osob, jimiž Provozovatel prokazoval splnění kvalifikace v koncesním řízení; opakované nedodržování úrovní SLA stanovených v Příloze č. 7 k této Smlouvě; za opakované nedodržování úrovní SLA se považuje takové porušení, jehož se Provozovatel dopustil nejméně třikrát v období jakýchkoliv dvanácti po sobě jdoucích měsíců a MČ BS takové porušení Provozovateli písemně vytkla dle odst. VII.2.3 této Smlouvy a současně marně uplynula lhůta v této písemné výzvě (tzn. že Provozovatel ani v dodatečné lhůtě dle odst. VII.2.3 této Smlouvy řádně neodstranil takový závadný stav); opakovaného porušení kterékoliv povinnosti Provozovatele dle čl. XIII.1 této Smlouvy, na něž bude Provozovatel písemně upozorněn ze strany MČ BS, a nesjedná-li Provozovatel nápravu v souladu s čl. XIII.1 této Smlouvy nebo v přiměřené lhůtě stanovené MČ BS. Pro vyloučení pochybností se má za to, že lhůta je přiměřená, pokud činí alespoň 14 kalendářních dnů. Výpovědní lhůta činí 1 (jeden) rok a počíná běžet 1. ledna následujícího kalendářního roku po doručení výpovědi Provozovateli. Provozovatel je v případě výpovědi podle odst. XV.6 této Smlouvy povinen uvést Čekárny do stavu v souladu s odst. XV.10 této Smlouvy nejpozději do konce výpovědní lhůty. V případě porušení tohoto odst. XV.6.3 má MČ BS právo na náhradu škody a úhradu nákladů dle odst. XV.10 této Smlouvy. Tato povinnost není zánikem Smlouvy jakkoli dotčena. Ustanovení této Smlouvy, z jejichž výslovné dikce či jejich povahy plyne, že mají zůstat v platnosti i po zániku této Smlouvy, nepozbývají zánikem této Smlouvy účinnosti ani platnosti a přetrvávají ve formě samostatných písemných dohod mezi smluvními stranami. Dojde-li k zániku Xxxxxxx, smluvní strany provedou vzájemné vypořádání spočívající v podobě úhrady dosud nesplacených závazků vyplývajících z této Smlouvy. Jde zejména o úhradu dosud neuhrazeného koncesního poplatku dle odst. XIII.1 nebo XIII.3 této Smlouvy, případně navýšeného dle odst. XIII.5 této Smlouvy, úhradu nezaplacených smluvních pokut dle této Smlouvy a případných škod způsobených MČ BS v důsledku nesplnění povinností Provozovatele dle této Smlouvy; čl. XVI.1 této Smlouvy tím není nijak dotčen. MČ BS je oprávněna v rámci vzájemného vypořádání stran při zániku Smlouvy jednostranně započíst jakoukoliv svou pohledávku za Provozovatelem dle této Smlouvy. Provozovatel se zavazuje při zániku Xxxxxxx z jakéhokoliv důvodu, požádá-li o převedení MČ BS o převod Čekáren do jejího vlastnictví v souladu s odst. V.2 této Smlouvy, převést Čekárny do vlastnictví MČ BS a současně jí je předat v plně funkčním a provozuschopném stavu s přihlédnutím k jejich běžnému opotřebení a současně i ve stavu odpovídajícím řádnému plnění veškerých povinností Provozovatele vyplývajících z této Smlouvy. Pokud Provozovatel poruší povinnosti podle tohoto článku, nahradí MČ BS škodu spolu s veškerými náklady vynaloženými MČ BS na uvedení Čekáren do stavu předvídaném ve větě první tohoto odstavce. Povinnosti Provozovatele vyplývající z odst. XV.10 této Smlouvy nejsou zánikem této Smlouvy jakkoli dotčeny. Smlouvu lze též ukončit dohodou smluvních stran. Smluvní strany vypořádají své závazky z ukončené Smlouvy v souladu s odst. XV.8 této Smlouvy. Ke dni zániku smluvního vztahu založeného touto Smlouvou budou demontovány a odvezeny veškeré Čekárny uvedené v Příloze č. 1 této Smlouvy a Samostatně stojící City – Light vitrínyvitríny uvedené v Příloze č. 3 této Smlouvy, které byly provozovány Provozovatelemjakož i případně další Městský mobiliář, který byl dodán kdykoliv v průběhu trvání této Smlouvy a provozován Provozovatelem (např. Čekárny dle odst. V.5 této Smlouvy), nedohodnou-li se smluvní strany jinak, zejm. s ohledem na odst. V.2 této Smlouvy. Demontáž a odvoz Městského mobiliáře bude probíhat v době max. 30 dnů přede dnem zániku smluvního vztahu založeného touto Smlouvou dle Harmonogramu demontáže uvedeného v Příloze č. 6 této Smlouvy, nebude-li smluvními stranami dohodnuto jinak. Pro vyloučení pochybností se smluvní strany dohodly, že Provozovatel je povinen zajistit odvoz jednotlivých prvků Městského mobiliáře v den, ve kterém budou demontovány. Veškerý nemovitý majetek, na němž byly Čekárny a Samostatně stojící City – Light vitríny umístěny, bude MČ BS vrácen vyklizený a bude v takovém stavu, aby neohrožoval zdraví nebo majetek veřejnosti, neboť se jedná o veřejná prostranství. Smluvní strany se mohou dohodnout na jiném postupu. O vrácení nemovitého majetku MČ BS bude sepsán písemný protokol. Vrácení nemovitého majetku se týká rovněž nemovitého majetku ve vlastnictví třetích osob, v takovém případě bude k převzetí nemovitého majetku přizván rovněž vlastník. Provozovatel je povinen písemně (postačuje e-mailem) vyzvat MČ BS, příp. vlastníky, k převzetí majetku alespoň 5 dní předem tak, aby ke dni zániku smluvního vztahu byl majetek předán zpět vlastníkům. Majetek dle tohoto odstavce lze předávat postupně. Smluvní strany jsou povinny si poskytnout vzájemně nezbytnou součinnost.

Appears in 1 contract

Samples: zakazky.brno-stred.cz