Rozhodnutí o účasti Vzorová ustanovení

Rozhodnutí o účasti. 1. Na základě rozhodnutí Evropské unie přizvat Spojené státy k účasti na operaci EU pro řešení krize a poté, co se Spojené státy rozhodnou se operace zúčastnit, poskytnou Spojené státy Evropské unii informace o svém navrhovaném příspěvku k operaci. Rozhodnutí Spojených států o účasti na operaci EU pro řešení krize odráží jejich souhlas s dodržováním podmínek rozhodnutí Rady, kterým EU rozhodla o uskutečnění příslušné operace (dále jen „rozhodnutí Rady“). 2. Evropská unie a Spojené státy povedou konzultace ohledně navrženého příspěvku Spojených států, včetně možného příspěvku do operativního rozpočtu operace, a pokud se na účasti dohodnou, tato účast se uskuteční v souladu s touto dohodou a veškerými souvisejícími provádě­ cími ujednáními, které strany uzavřely. 3. Příspěvkem Spojených států k operacím EU pro řešení krizí není dotčena rozhodovací samostatnost Evropské unie, ani tento příspěvek nepředjímá individuální povahu rozhodnutí Spojených států o účasti na operaci EU pro řešení krize. 4. Evropská unie vyrozumí Spojené státy před přijetím jaké­ hokoliv rozhodnutí o změně rozhodnutí Rady uvedeného v odstavci 1 nebo o přijetí či změně kterýchkoli souvisejících prováděcích opatření. 5. Spojené státy mohou svou účast na operaci EU pro řešení krize kdykoliv z vlastního podnětu nebo na žádost EU a po konzultacích stran zrušit, a to v plném rozsahu nebo zčásti.
Rozhodnutí o účasti. 1. Po rozhodnutí EU přizvat Austrálii k účasti na operaci EU pro řešení krize poskytne EU veškeré relevantní informace a posouzení týkající se dané operace, aby tak Austrálie mohla nabídku EU lépe zvážit. 2. EU poskytne Austrálii co nejdříve předběžné informace o pravděpodobném příspěvku Austrálie na společné náklady nebo náklady uvedené v operativním rozpočtu v souladu s články 8 a 12 s cílem pomoci Austrálii s přípravou navrženého příspěvku. 3. Poté, co se Austrálie rozhodne navrhnout určitý příspěvek, tento příspěvek blíže určí a informuje o něm EU, které poskytne rovněž informace o složení případného kontingentu australského personálu. Pro účely této dohody zahrnuje australský personál vojenské jednotky, australské státní zaměstnance a další osoby, které byly najaty, aby z pověření Austrálie vykonávaly pracovní činnost. 4. EU příspěvek Austrálie posoudí za konzultace s Austrálií. Austrálie se kdykoli během procesu konzultací a posuzování může rozhodnout, že svůj navržený příspěvek přezkoumá. 5. EU Austrálii písemně sdělí výsledek svého posouzení a rozhodnutí ohledně australského navrženého příspěvku s cílem zajistit účast Austrálie v souladu s touto dohodou. 6. Svoji účast na operaci EU pro řešení krize může Austrálie kdykoliv z vlastního podnětu nebo na žádost EU a po konzultacích stran zrušit, a to v plném rozsahu nebo zčásti.
Rozhodnutí o účasti. 1. Na základě rozhodnutí Evropské unie přizvat Albánskou republiku k účasti na operaci EU pro řešení krize a poté, co se Albánská republika rozhodne se operace zúčastnit, poskytne Albánská republika Evropské unii informace o svém navrho­ vaném příspěvku. 2. Příspěvek Albánské republiky posuzuje Evropská unie v konzultaci s Albánskou republikou. 3. Evropská unie poskytne Albánské republice co nejdříve předběžné informace o pravděpodobném příspěvku na společné náklady operace s cílem pomoci Albánské republice s přípravou nabídky. 4. Evropská unie sdělí výsledek posouzení Albánské repub­ lice dopisem s cílem zajistit účast Albánské republiky v souladu s touto dohodou.
Rozhodnutí o účasti. 1. V návaznosti na rozhodnutí Unie přizvat Peru k účasti na operaci EU pro řešení krize sdělí Peru Unii v rámci provádění této dohody rozhodnutí svého příslušného orgánu o své účasti, včetně svého navrženého příspěvku. (1) Zveřejněná dne 30. března 2010 v Úředním věstníku Evropské unie, C 83, svazek 53. 2. Unie poskytne Peru co nejdříve předběžné informace o pravděpodobném příspěvku na společné náklady operace s cílem pomoci Peru s přípravou nabídky. 3. Posouzení příspěvku navrženého Peru provede Unie v konzultaci s Peru. 4. Unie písemně sdělí Peru výsledek svého posouzení a rozhodnutí ohledně příspěvku navrženého Peru s cílem zajistit účast Peru v souladu s touto dohodou. 5. Příspěvek navržený Peru podle odstavce 1 a jeho přijetí Unií podle odstavce 4 představují základ pro použití této dohody v případě každé jednotlivé operace EU pro řešení krizí. 6. Svou účast na operaci EU pro řešení krize může Peru kdykoli z vlastního podnětu nebo na žádost Unie a po konzultacích mezi stranami zcela nebo zčásti zrušit.
Rozhodnutí o účasti. 1. Na základě rozhodnutí Unie přizvat Chilskou republiku k účasti na operaci EU pro řešení krize a poté, co se Chilská republika rozhodne se operace zúčastnit, poskytne Chilská republika Unii informace o svém navrhovaném příspěvku. 2. Navrhovaný příspěvek Chilské republiky posoudí Unie po konzultaci s Chilskou republikou. 3. Unie poskytne Chilské republice v době jejího přizvání co nejdříve předběžné informace o pravděpodobném finančním příspěvku na společné náklady operace a dohodu o postavení sil nebo mise, pokud taková dohoda existuje, s cílem pomoci Chilské republice s přípravou nabídky. 4. Unie sdělí Chilské republice výsledek posouzení písemně diplomatickou cestou s cílem zajistit účast Chilské republiky v souladu s touto dohodou.

Related to Rozhodnutí o účasti

  • Předčasné splacení z rozhodnutí Vlastníků dluhopisů Vlastníci dluhopisů nejsou oprávněni žádat předčasnou splatnost Dluhopisů přede Dnem konečné splatnosti dluhopisů s výjimkou předčasného splacení v souladu s článkem 7, 10.4.1,

  • Odpovědnost zhotovitele za škodu a povinnost nahradit škodu 8.4.1. Pokud činností zhotovitele dojde ke způsobení škody objednateli nebo třetím osobám z titulu opomenutí, nedbalosti nebo neplněním podmínek vyplývajících ze zákona, technických nebo jiných norem nebo vyplývajících z této smlouvy je zhotovitel povinen bez zbytečného odkladu tuto škodu odstranit a není-li to možné, tak finančně uhradit. Veškeré náklady s tím spojené nese zhotovitel. 8.4.2. Zhotovitel odpovídá i za škodu způsobenou činností těch, kteří pro něj dílo provádějí. 8.4.3. Zhotovitel odpovídá za škodu způsobenou okolnostmi, které mají původ v povaze strojů, přístrojů nebo jiných věcí, které zhotovitel použil nebo hodlal použít při provádění díla. 8.4.4. Zhotovitel odpovídá za rozsah, kvalitu prací a dodávek dle projektu pro provedení stavby a obsahu této smlouvy a platných ČSN a právních předpisů upravujících provádění díla.

  • Záruka za jakost a odpovědnost za vady 1. Prodávající poskytne na zboží záruku za jakost podle § 2113 občanského zákoníku v délce min. 24 měsíců ode dne podpisu předávacího protokolu dle čl. III. odst. 2 této Smlouvy, není-li v příloze č. 1 této Smlouvy stanoveno jinak. 2. Kontaktní místo Prodávajícího pro nahlášení poruch, na kterém je Prodávající povinen přijímat oznamování vad a volby nároků Kupujícího z vadného plnění a poskytovat hot- line pro podporu dodaného hardware a OEM software v českém nebo slovenském jazyce v pracovní dny v době od 8 – 16 hod. na adrese: Xxxxxxxxxx 00, 000 00 Olomouc telefon, email: 3. Práva z vadného plnění si smluvní strany ujednaly odchylně od § 2106 a násl. občanského zákoníku. Jestliže dodatečně vyjde najevo vada nebo vady, může Kupující zvolit jedno z následujících práv z vadného plnění: 3.1. právo na bezplatnou opravu zboží, pro zboží je požadován servis on-site, tj. na místě instalace s garancí ukončení opravy následující pracovní den po telefonickém nahlášení vady. Požadovaný způsob záručních podmínek je upřesněn v příloze č. 1 této Smlouvy. V případě, že není oprava na místě možná, je Prodávající povinen vyzvednout vadné zboží na místě plnění na své náklady do následujícího pracovního dne po telefonickém nahlášení vady; opravené zboží doručí zpět na své náklady nejpozději do 2 pracovních dnů ode dne, kdy bylo z místa plnění odvezeno, nedohodnou-li se osoby oprávněné jednat ve věcech technických za smluvní strany písemně jinak.), 3.2. právo na dodání nového či chybějícího zboží, nejpozději do 5 kalendářních dnů ode dne oznámení vady, 3.3. právo na přiměřenou slevu z dohodnuté ceny zboží, odpovídající povaze a rozsahu vady, 3.4. právo na odstoupení od této Smlouvy. 4. Zboží k opravě přebírá Prodávající na adrese Kupujícího uvedené v čl. I. této Smlouvy, nedohodnou-li se smluvní strany jinak. Prodávající nepožaduje předání do opravy v originálním obalu. Smluvní strany si ujednaly, že § 2110 občanského zákoníku se nepoužije; Kupující je tedy oprávněn pro vady odstoupit od Smlouvy nebo požadovat dodání nového zboží bez ohledu na skutečnost, zda může zboží vrátit, popř. vrátit je ve stavu, v jakém je obdržel. 5. Právo odstoupit od této Smlouvy má Kupující i tehdy, jestliže jej Prodávající ujistil, že zboží má určité vlastnosti, zejména vlastnosti Kupujícím vymíněné, nebo že nemá žádné vady, a toto ujištění se ukáže nepravdivým. 6. Kupující má právo na náhradu nutných nákladů, které mu vznikly v souvislosti s uplatněním práv z odpovědnosti za vady. 7. Uplatněním práv z odpovědnosti za vady není dotčeno právo na náhradu škody způsobené Kupujícímu vadami. 8. Prodávající nesmí bránit Kupujícímu v otevírání pracovních stanic a ve změnách jejich konfigurace a toto jednání Kupujícího nebude mít vliv na uplatňování vad dle této Smlouvy. Kupující si vyhrazuje právo výše uvedené činit i bez předchozího kontaktu s Prodávajícím, a to výhradně pověřenými zaměstnanci CVT UP v Olomouci.

  • Práva a povinnosti zhotovitele 1. Xxxxxxxxxx je povinen provést dílo na svůj náklad a na své nebezpečí ve sjednané době. 2. Zhotovitel je povinen provést dílo v rozsahu, jakosti a provedení, které určuje tato smlouva. 3. Při provádění díla postupuje zhotovitel samostatně. Xxxxxxxxxx se však zavazuje respektovat veškeré pokyny objednatele, týkající se realizace předmětného díla a požadavků na jeho vlastnosti a upozorňující na možné porušování smluvních povinností zhotovitele. 4. Věci, které jsou potřebné k provedení díla, je povinen opatřit zhotovitel, pokud v této smlouvě není výslovně uvedeno, že je opatří objednatel. 5. Zhotovitel je povinen upozornit objednatele bez zbytečného odkladu na nevhodnou povahu věcí převzatých od objednatele nebo pokynů daných mu objednatelem k provedení díla, jestliže zhotovitel mohl tuto nevhodnost zjistit při vynaložení odborné péče. 6. Veškeré odborné práce musí vykonávat pracovníci zhotovitele nebo jeho subdodavatelů mající příslušnou kvalifikaci. Doklad o kvalifikaci pracovníků je zhotovitel na požádání objednatele povinen doložit. 7. Xxxxxxxxxx je povinen při realizaci díla dodržovat veškeré ČSN, případně jiné normy a bezpečnostní předpisy, veškeré zákony a jejich prováděcí vyhlášky, které se týkají jeho činnosti. Pokud porušením těchto předpisů vznikne jakákoliv škoda, nese veškeré vzniklé náklady zhotovitel. 8. Xxxxxxxxxx se zavazuje a ručí za to, že při realizaci díla nepoužije žádný materiál, o kterém je v době jeho užití známo, že je škodlivý. Rovněž tak se zhotovitel zavazuje, že k realizaci díla nepoužije materiály, které nemají požadovanou certifikaci, je-li pro jejich použití nezbytná podle příslušných předpisů. 9. Zhotovitel doloží na vyzvání objednatele, nejpozději však dvacet dnů před předáním díla, soubor certifikátů rozhodujících materiálů užitých k provedení díla. 10. Zhotovitel je povinen být pojištěn proti škodám způsobeným jeho činností včetně možných škod pracovníků zhotovitele, a to až do výše ceny díla. Stejné podmínky je zhotovitel povinen zajistit u svých subdodavatelů. Doklady o pojištění je povinen na požádání předložit objednateli. 11. Pokud činností zhotovitele dojde ke způsobení škody objednateli nebo třetí osobě z titulu opomenutí, nedbalosti nebo neplněním podmínek vyplývajících ze zákona, ČSN nebo jiných norem nebo vyplývajících z této smlouvy, je zhotovitel povinen bez zbytečného odkladu tuto škodu odstranit (nejpozději do patnácti dnů) a není-li to možné, tak finančně uhradit. Veškeré náklady s tím spojené nese zhotovitel. 12. Xxxxxxxxxx není oprávněn pověřit provedením díla ani jeho částí třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu objednatele. Pokud objednatel provádění díla nebo jeho části třetí osobou odsouhlasí, má zhotovitel odpovědnost, jako by dílo prováděl sám. 13. Xxxxxxxxxx je povinen zajistit a financovat veškeré subdodavatelské práce a nese za ně záruku, jako by je prováděl sám. 14. Xxxxxxxxxx je povinen zajišťovat bezpečnost, ochranu zdraví a protipožární ochranu při provádění díla v souladu s příslušnými platnými bezpečnostními, hygienickými a protipožárními předpisy, jakož i bezpečnostními předpisy objednatele. O těchto předpisech budou předem vhodně poučeny osoby, které budou vykonávat pracovní činnost na pracovištích nebo zařízeních objednatele.

  • Jmenovitá hodnota Není-li v Emisních podmínkách stanoveno jinak, oprávněné osoby, kterým Emitent splatí jmenovitou hodnotu Dluhopisů, jsou osoby, které budou evidovány jako Vlastníci dluhopisů v Seznamu vlastníků ke konci Rozhodného dne pro splacení jmenovité hodnoty nebo Dne předčasné splatnosti (každá taková osoba také jen „Oprávněná osoba“).

  • Hodnotící kritéria a způsob hodnocení nabídek Základním hodnotícím kritériem pro zadání předmětné veřejné zakázky je V rámci tohoto kritéria bude zadavatel hodnotit celkovou nabídkovou cenu v Kč bez DPH zpracovanou ve smyslu požadavků článku 10., resp. odstavce 10.1. této ZD, a to podle její absolutní výše. Hodnotící komise stanoví pořadí nabídek dle výše nabídkové ceny v Kč bez DPH.

  • ROZHODNÉ PRÁVO A JAZYK Práva a povinnosti vyplývající z Dluhopisů se budou řídit a vykládat v souladu s právními předpisy České republiky.

  • riziková skupina Osoby, které vykonávají vysoce rizikové činnosti. Do této skupiny patří např.: artisté, kaskadéři, veškerá soutěžní, závodní a jiná sportovní činnost včetně přípravy na ni (tréninku) u profesionálních sportovců a sportovců zúčastňujících se nejvyšších republikových a zahraničních soutěží (mimo sportovců zařazených do 1. rizikové skupiny)

  • VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Verze: 4.0 Platnost: 2020-11-29 Rychlý přehled, obsah a co v jednotlivých částech naleznete:

  • Zvláštní ustanovení o odstoupení zhotovitele Zhotovitel je oprávněn odstoupit od smlouvy také v případě, bude-li zahájeno insolvenční řízení dle zák. č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení v platném znění, jehož předmětem bude úpadek nebo hrozící úpadek objednatele; objednatel je povinen oznámit tuto skutečnost neprodleně zhotoviteli.