Ručení vlastníka komunikace Vzorová ustanovení

Ručení vlastníka komunikace. Pojištěný má rovněž právo, aby za něj pojišťovna zaplatila částku, kterou je pojištěný jako vlastník pozemní komunikace povinen uhradit z důvodu ručení za splnění povinnosti k náhradě škody za správce této komunikace. Tato úhrada bude poskytnuta pouze v rozsahu, v jakém by vzniklo právo na pojistné plnění v případě, že by pojištěný nepoužil služeb správce a předmětnou škodu či újmu by způsobil sám.

Related to Ručení vlastníka komunikace

  • OZNÁMENÍ A KOMUNIKACE 1. Veškerá oznámení, tj. jakákoliv komunikace na základě této Smlouvy, bude probíhat v souladu s tímto článkem. Kromě jiných způsobů komunikace dohodnutých mezi stranami se za účinné považují osobní doručování, doručování doporučenou poštou, faxem či elektronickou poštou, a to na kontaktní adresy smluvních stran.

  • Způsob komunikace 5.1. Smluvní strany se dohodly, že Banka bude Klientovi zasílat informace týkající se smluvního vztahu, včetně osobních údajů Klienta, formou nešifrovaných zpráv (e-mail, SMS) na e-mailovou adresu nebo číslo mobilního telefonu, které Xxxxxx uvedl v Žádosti.

  • Zpracování osobních údajů, komunikace 1. Pojistitel je povinen nakládat s osobními údaji ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů.

  • Komunikace smluvních stran Má-li být dle této smlouvy doručeno oznámení, žádost či jiné sdělení druhé smluvní straně v písemné formě, zašle odesílající strana tuto zásilku doporučenou poštou, datovou schránkou, e-mailem nebo ji předá osobně oprávněnému zástupci druhé smluvní strany proti potvrzení o převzetí. V případě, že adresát zásilky odmítne tuto bezdůvodně převzít, má se za to, že zásilka byla doručena dnem, kdy byla bezdůvodně odmítnuta. V případě, že zásilka bude uložena pro adresáta u osoby pověřené jejím doručením, má se za to, že zásilka byla doručena třetí (3.) den po jejím uložení. Tímto ustanovením není nijak dotčen odst. 9.4. této smlouvy. Daňový poradce uvedl za účelem doručování ve smyslu odst. 11.1. této smlouvy následující kontaktní údaje: [doplnit název Daňového poradce] [doplnit ulici] [doplnit PSČ a město] [doplnit stát] [doplnit E-mail] [bude doplněno před podpisem smlouvy] Klient tímto jmenuje a pověřuje následující osoby oprávněné vzájemně jednat v záležitostech týkajících se účetních, daňových a jiných podkladů účetní jednotky: ……………………………………….…………….., IČO:……………………….., potřebných pro plnění dle této smlouvy: - - - [bude doplněno před podpisem smlouvy] V ostatních případech neupravených v odst. 11.1. této smlouvy či uvedených v jiných ustanoveních této smlouvy může komunikace mezi smluvními stranami (resp. jejich oprávněnými zástupci) probíhat též ústní formou (zejména též prostřednictvím telefonů) či elektronickou formou (e-mailová komunikace). Za jednání smluvních stran dle této smlouvy se vedle jednání statutárních orgánů smluvních stran rozumí ve smyslu ustanovení § 430 občanského zákoníku též jednání oprávněných zástupců pověřených smluvní stranou, aby za ni jednala v záležitostech týkajících se této smlouvy a jejího plnění. Smluvní strany se dohodly, že veškerá oznámení, žádosti či sdělení dle této smlouvy budou činěna v českém jazyce. V českém jazyce bude probíhat též jiná komunikace mezi smluvními stranami vedená v souvislosti s touto smlouvou. Smluvní strany se zavazují, že oznámí neprodleně druhé smluvní straně změnu jakéhokoliv z výše uvedených kontaktních údajů či změnu pověřených osob. Tyto změny nepodléhají schválení druhou smluvní stranou a nepovažují se za změnu této smlouvy.

  • Podmínky užívání veřejných prostranství a komunikací 1) Veškerá potřebná povolení k užívání veřejných ploch, případně rozkopávkám nebo překopům veřejných komunikací zajišťuje zhotovitel a nese veškeré případné poplatky.

  • Komunikace Veškeré úkony v zadávacím řízení a veškerá komunikace probíhají elektronicky, zásadně prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK, datové schránky a e-mailu. Dodavatel či účastník řízení je povinen provést registraci v elektronickém nástroji.

  • Komunikace smluvních stran a pověřené osoby Jakékoliv písemnosti doručované dle této smlouvy si vzájemně smluvní strany doručují na adresy uvedené v záhlaví této smlouvy, příp. na jinou adresu, kterou smluvní strana prokazatelně předem označí druhé straně jako kontaktní adresu pro doručování. Pokud na takto dohodnutých adresách nebude adresát zastižen (listina bude vrácena poštou s označením, že druhá smluvní strana nebyla zastižena), stává se doručení této listiny účinným ke dni, kdy byl doporučený dopis s doručenkou poštou vrácen druhé smluvní straně. Jakékoliv písemnosti běžného charakteru (nikoliv zejména písemnosti, jejichž předmětem je návrh či akceptace změny smlouvy, výtka porušení smluvní povinnosti, uplatnění sankce, odstoupení od smlouvy), jakož i nároky Kupujícího dle čl. 11 této smlouvy mohou být doručovány též na e-mailové adresy označené druhou smluvní stranou, popř. jiným způsobem smluvními stranami v průběhu trvání spolupráce dle této smlouvy dohodnutým. Smluvní strany se dohodly na vytvoření pracovního týmu, který bude vzájemně úzce spolupracovat při plnění technických, provozních či organizačních úkolů dle této smlouvy a účastnit se případných koordinačních schůzek. Ze strany Kupujícího je osobou pověřenou ke koordinaci jednotlivých úkolů a komunikaci s Prodávajícím je xxx Xxxxxxxx Xxxxx, tel. č. 000000000. Ze strany Prodávajícího tvoří pracovní tým _______________ [doplní účastník], přičemž osobou pověřenou v rámci tohoto týmu ke koordinaci jednotlivých úkolů a komunikaci s Kupujícím je pan/paní _____________ [doplní účastník], tel.č. ____________ [doplní účastník]. Každá smluvní strana je oprávněna označit další osoby pověřené plněním jejích jednotlivých technických, provozních či organizačních úkolů. Jakoukoliv změnu ve složení těchto osob je každá smluvní strana povinna předem písemně oznámit druhé smluvní straně, aniž by se to považovalo za změnu této smlouvy. Jakékoliv změny této smlouvy je možné činit pouze po jejich odsouhlasení příslušnými orgány obou smluvních stran a pouze formou dodatků podepsaných ze strany Kupujícího i Prodávajícího jejich statutárními orgány, popř. jinými orgány či osobami prokazatelně oprávněnými činit jménem nebo za příslušnou smluvní stranu takové právní úkony.

  • Jazyk komunikace Komunikace mezi Bankou a Klientem v rámci smluvního vztahu probíhá v českém jazyce, nebude-li dohodnuto jinak. Banka není povinna přijmout dokument v cizím jazyce a je oprávněna žádat předložení úředního překladu cizojazyčného dokumentu do českého jazyka. V případě dokumentů ve více jazykových verzích je vždy rozhodující existující česká verze.

  • Jaké osobní údaje zpracováváme? Zpracováváme následující osobní údaje:

  • Součinnost a komunikace smluvních stran 1. Smluvní strany se zavazují vzájemně spolupracovat a poskytovat si veškeré informace nezbytné pro řádné a včasné plnění svých závazků.