Common use of Události Clause in Contracts

Události. Pokud v příčinné souvislosti s Liberační událostí nastane Nedostupnost Haly a Smluvním stranám se ani přes maximální úsilí nepodaří tuto Nedostupnost bezodkladně odstranit nebo pokud Koncesionář v důsledku Liberační události nemůže plnit některé ze svých povinností vyplývajících z této Smlouvy, je Koncesionář oprávněn požadovat, vyjma případů, kdy by se jednalo o zneužití práva: přiměřený posun termínu plnění povinnosti dle této Smlouvy; prominutí splnění povinnosti dle této Smlouvy; přiměřený posun termínu splatnosti Úplaty nebo její části nebo jiné platby v souvislosti s touto Smlouvou, nepřesahuje-li délka trvání Liberační události a jejích následků 15 dnů; přiměřenou slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá maximálně polovině pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Nedostupnost Haly, přesahuje-li délka Nedostupnosti Haly 15 dnů; slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá 85 % z pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Nedostupnost Haly, přesahuje-li délka Nedostupnosti Haly 30 dnů; a to vždy s ohledem na dobu trvání Nedostupnosti Haly nebo nemožnosti plnit některé povinnosti dle této Smlouvy a charakter Liberační události. Objednatel je oprávněn připustit kombinaci úlev dle písm. a) až e) tohoto odstavce při zohlednění konkrétních okolností a následků Liberační události. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že požádá-li Koncesionář o některou z úlev dle písm. a) až e), vzdává se tím práva na jakoukoli náhradu újmy vzniklé v souvislosti s Liberační událostí. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že případné právo na slevu v příslušné výši dle písm. d) a e) vzniká až ode dne následujícího po uplynutí lhůty tam uvedené. Bude-li Koncesionáři v důsledku Liberační události poskytnuta jakákoli finanční kompenzace ze strany třetích osob (např. orgánů veřejné moci, pojišťovny), o jejíž získání se Koncesionář zavazuje aktivně usilovat, je Koncesionář povinen o tom Objednatele informovat v rámci pravidelné zprávy o činnosti dle odst. 12.3 této Smlouvy. Objednatel je oprávněn požadovat dodatečnou úhradu Úplaty v přiměřené výši, pokud ze zprávy o činnosti dle odst. 12.3 této Smlouvy vyplyne, že Výnosy z Provozování Haly překračují náklady Koncesionáře na zajištění Provozu Haly v daném období. Právo na dodatečnou úhradu Úplaty Objednateli nevznikne v případě, že by provedení dodatečné úhrady Úplaty Koncesionářem bylo v rozporu s Právními předpisy, na což je Koncesionář povinen Objednatele bezodkladně po obdržení žádosti Objednatele o dodatečnou úhradu Úplaty upozornit. Koncesionář se zavazuje aktivně usilovat také o kompenzace na základě doporučení Objednatele. Odst. 9.6 a 9.7 této Smlouvy se použijí obdobně. Práva Koncesionáře podle odst. 14.1 této Smlouvy nemusí být Objednatelem přiznána, pokud Liberační událost nebyla Objednateli písemně oznámena nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne kdy nastala Liberační událost, s tím, že v písemném oznámení Koncesionář musí: uvést příčinu nebo pravděpodobnou příčinu Liberační události, a to do míry, v jaké je to s ohledem na všechny okolnosti možné; uvést, jakým způsobem Liberační událost brání Provozování Haly; uvést odhadované trvání Liberační události a Nedostupnosti Haly, je-li následkem Liberační události Nedostupnost Haly, a to do míry, v jaké je to s ohledem na všechny okolnosti možné; specifikovat, jaké kroky učinil a učiní za účelem odstranění následků Liberační události. Ve lhůtě do 30 dnů ode dne, kdy nastala Liberační událost, musí Koncesionář uplatnit písemně práva podle odst. 14.1 této Smlouvy u Objednatele s tím, že v písemném sdělení Koncesionář musí: poskytnout Objednateli úplné vysvětlení Liberační události a doložit doklady a informace k Liberační události, které má k dispozici; specifikovat, které své povinnosti nemohl či nadále nemůže plnit; v případě prodlení sdělit Objednateli odhadované trvání tohoto prodlení; oznámit Objednateli odhadované trvání Nedostupnosti Haly, je-li následkem Liberační události Nedostupnost Haly; uvést, jaké kroky učinil nebo učiní za účelem odstranění následků Liberační události; upozornit na jakýkoli postup, který by mohl zmírnit následky Liberační události; a vymezit požadované úlevy (kompenzace) dle odst. 14.1 této Smlouvy a tyto odůvodnit; Objednatel není povinen vyhovět návrhu Koncesionáře a je oprávněn rozhodnout o přiznání jiné úlevy při zohlednění konkrétních okolností a následků Liberační události. Nastala-li havarijní situace, která má za následek Nedostupnost Haly, Koncesionář se zavazuje o vzniku havarijní situace nebo jejím bezprostředním nebezpečí okamžitě písemně vyrozumět Objednatele. Obsahové náležitosti hlášení o havarijní situaci tvoří přílohu č. 10 této Smlouvy; vznikla-li havarijní situace, která vyžaduje neprodlené provedení změny na majetku, pravidla a limity pro provádění Oprav dle odst. 7.18 a násl. této Smlouvy se uplatní obdobně. Smluvní strany se v případě havarijní situace, která má za následek Nedostupnost Haly, zavazují postupovat bezodkladně a poskytnout si vzájemnou součinnost. Bez zbytečného odkladu po oznámení podle předchozího odstavce nebo podání hlášení o havarijní situaci dle přílohy č. 10 této Smlouvy musí Smluvní strany projednat a přijmout všechna přiměřená opatření a podmínky k odvrácení nebo zmírnění následků Liberační události a vyvinout maximální úsilí k jejímu společnému odstranění s tím, že každá Smluvní strana je odpovědná za realizaci opatření, která vedou co nejefektivněji k odstranění následků Liberační události nebo jejich zmírnění a usnadnění pokračovaní plnění podle této Smlouvy. Koncesionář je povinen oznámit Objednateli bez zbytečného odkladu, že: zjistil jakoukoliv další informaci vztahující se k Liberační události a sdělit mu podrobnosti takové informace vč. dokladů, které jsou nové, nebo z nich vyplývá, že dříve poskytnuté informace jsou nepřesné, neúplné nebo zavádějící; a/nebo Liberační události skončila či přestala ovlivňovat plnění povinností Koncesionáře. Po obdržení tohoto oznámení Smlouva pokračuje za sjednaných podmínek tak, jak existovaly bezprostředně před vznikem Liberační události. Má-li Liberační událost za následek Nedostupnost Haly, Koncesionář je oprávněn požádat Objednatele o adekvátní prodloužení trvání této Smlouvy, a to maximálně o dobu, po kterou byla Hala Nedostupná, avšak pouze tehdy, pokud celková Nedostupnost Haly dle tohoto článku, čl. 15 či 16 Smlouvy za dobu trvání Smlouvy trvala alespoň 2 měsíce. Nebude-li tento postup v rozporu s Právními předpisy nebo jinými závazky Objednatele, může doba prodloužení Smlouvy činit nejvýše 2 roky. Objednatel si vyhrazuje právo prodloužit Smlouvu i bez žádosti Koncesionáře, budou-li splněny podmínky dle tohoto odstavce Smlouvy. K prodloužení Smlouvy postupem dle tohoto odstavce dojde na základě písemného oznámení Objednatele, aniž by bylo třeba uzavírat dodatek k této Smlouvě. Při prodloužení trvání Smlouvy dle tohoto odstavce bude postupováno dle ustanovení této Smlouvy obdobně se zohledněním účelu a významu jednotlivých ustanovení. Pro Částečnou Nedostupnost Haly platí ustanovení odst. 14.1 až 14.4 této Smlouvy obdobně s tím, že sleva Koncesionáře dle odst. 14.1d) je limitována maximálně do výše jedné čtvrtiny pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Částečná Nedostupnost Haly. Koncesionář je dále oprávněn v případě Částečné Nedostupnosti Haly požadovat, vyjma případů, kdy by se jednalo o zneužití práva, přiměřenou slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá maximálně 75 % z pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Částečná Nedostupnost Haly, přesahuje-li délka Částečné Nedostupnosti Haly 60 dnů. Sleva dle odst. 14.1e) se pro případ Částečné Nedostupnosti Haly neuplatní a Koncesionář ji není oprávněn po Objednateli požadovat. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že případné právo na slevu v příslušné výši dle odst. 14.1d) a věty druhé tohoto odstavce vzniká až ode dne následujícího po uplynutí lhůty tam uvedené.

Appears in 1 contract

Samples: Koncesní Smlouva Na Provozování Multifunkční Sportovní a Kulturní Haly

Události. Pokud v příčinné souvislosti s Liberační událostí nastane Nedostupnost Haly a Smluvním stranám se ani přes maximální úsilí nepodaří tuto Nedostupnost bezodkladně odstranit nebo pokud Koncesionář v důsledku Liberační události nemůže plnit některé ze svých povinností vyplývajících z této Smlouvy, je Koncesionář oprávněn požadovat, vyjma případů, kdy by se jednalo o zneužití práva: přiměřený posun termínu plnění povinnosti dle této Smlouvy; prominutí splnění povinnosti dle této Smlouvy; přiměřený posun termínu splatnosti Úplaty nebo její části nebo jiné platby v souvislosti s touto Smlouvou, nepřesahuje-li délka trvání Liberační události a jejích následků 15 dnů; přiměřenou slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá maximálně polovině pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Nedostupnost Haly, a to přesahuje-li délka Nedostupnosti Haly 15 dnů; slevu z pevné části prominutí povinnosti hradit pevnou část Úplaty ve výši, která odpovídá 85 % z pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Nedostupnost období od počátku třetího měsíce trvání Nedostupnosti Haly, přesahuje-li délka Nedostupnosti Haly 30 dnů2 měsíce; a to vždy s ohledem na dobu trvání Nedostupnosti Haly nebo nemožnosti plnit některé povinnosti dle této Smlouvy a charakter Liberační události. Objednatel je oprávněn připustit kombinaci úlev dle písm. a) až e) tohoto odstavce při zohlednění konkrétních okolností a následků Liberační události. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že požádá-li Koncesionář o některou z úlev dle písm. a) až e), vzdává se tím práva na jakoukoli náhradu újmy vzniklé v souvislosti s Liberační událostí. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že případné právo na slevu v příslušné výši dle písm. d) a e) vzniká až ode dne následujícího po uplynutí lhůty tam uvedené. Bude-li Koncesionáři v důsledku Liberační události poskytnuta jakákoli finanční kompenzace ze strany třetích osob (např. orgánů veřejné moci, pojišťovny), o jejíž získání se Koncesionář zavazuje aktivně usilovat, je Koncesionář povinen o tom Objednatele informovat v rámci pravidelné zprávy o činnosti dle odst. 12.3 této Smlouvy. Objednatel je oprávněn požadovat dodatečnou úhradu Úplaty v přiměřené výšido výše takové kompenzace, pokud ze zprávy o činnosti která Koncesionáři byla či mohla být přiznána, maximálně však do výše poskytnuté slevy či prominuté části Úplaty. Neuhradí-li Koncesionář Úplatu bezodkladně dle odst. 12.3 této Smlouvy vyplynepředchozí věty, platí, že Výnosy z Provozování Haly překračují náklady Koncesionáře na zajištění Provozu Haly je v daném období. Právo na dodatečnou úhradu Úplaty Objednateli nevznikne v případě, že by provedení dodatečné úhrady Úplaty Koncesionářem bylo v rozporu prodlení s Právními předpisy, na což je Koncesionář povinen Objednatele bezodkladně po obdržení žádosti Objednatele o dodatečnou úhradu Úplaty upozornit. Koncesionář se zavazuje aktivně usilovat také o kompenzace na základě doporučení Objednatele. Odst. 9.6 a 9.7 této Smlouvy se použijí obdobněúhradou Úplaty. Práva Koncesionáře podle odst. 14.1 této Smlouvy nemusí být Objednatelem přiznána, pokud Liberační událost nebyla Objednateli u Objednatele písemně oznámena uplatněna nejpozději do 3 5 pracovních dnů ode dne kdy nastala Liberační událost, s tím, že v písemném oznámení Koncesionář musí: uvést příčinu nebo pravděpodobnou příčinu Liberační události, a to do míry, v jaké je to s ohledem na všechny okolnosti možné; uvést, jakým způsobem Liberační událost brání Provozování Haly; uvést odhadované trvání Liberační události a Nedostupnosti Haly, je-li následkem Liberační události Nedostupnost Haly, a to do míry, v jaké je to s ohledem na všechny okolnosti možné; specifikovat, jaké kroky učinil a učiní za účelem odstranění následků Liberační události. Ve lhůtě do 30 dnů ode dne, kdy nastala Liberační událost, musí Koncesionář uplatnit písemně práva podle odst. 14.1 této Smlouvy u Objednatele s tím, že v písemném sdělení Koncesionář musí: poskytnout Objednateli úplné vysvětlení Liberační události a doložit doklady a informace k Liberační události, které má k dispozici; specifikovat, které své povinnosti nemohl či nadále nemůže plnit; v případě prodlení sdělit Objednateli odhadované trvání tohoto prodlení; oznámit Objednateli odhadované trvání Nedostupnosti Haly, je-li následkem Liberační události Nedostupnost Haly; uvést, jaké kroky učinil nebo učiní za účelem odstranění následků Liberační události; upozornit na jakýkoli postup, který by mohl zmírnit následky Liberační události; a vymezit požadované úlevy (kompenzace) dle odst. 14.1 této Smlouvy a tyto odůvodnit; Objednatel není povinen vyhovět návrhu Koncesionáře a je oprávněn rozhodnout o přiznání jiné úlevy při zohlednění konkrétních okolností a následků Liberační události. Nastala-li havarijní situace, která má za následek Nedostupnost Haly, Koncesionář se zavazuje o vzniku havarijní situace nebo jejím bezprostředním nebezpečí okamžitě písemně vyrozumět Objednatele. Obsahové náležitosti hlášení o havarijní situaci tvoří přílohu č. 10 9 této Smlouvy; vznikla-li havarijní situace, která vyžaduje neprodlené provedení změny na majetku, pravidla a limity pro provádění Oprav oprav dle odst. 7.18 7.17 a násl. této Smlouvy se uplatní obdobně. Smluvní strany se v případě havarijní situace, která má za následek Nedostupnost Haly, zavazují postupovat bezodkladně a poskytnout si vzájemnou součinnost. Bez zbytečného odkladu po oznámení podle předchozího odstavce nebo podání hlášení o havarijní situaci dle přílohy č. 10 9 této Smlouvy musí Smluvní strany projednat a přijmout všechna přiměřená opatření a podmínky k odvrácení nebo zmírnění následků Liberační události a vyvinout maximální úsilí k jejímu společnému odstranění s tím, že každá Smluvní strana je odpovědná za realizaci opatření, která vedou co nejefektivněji k odstranění následků Liberační události nebo jejich zmírnění a usnadnění pokračovaní plnění podle této Smlouvy. Koncesionář je povinen oznámit Objednateli bez zbytečného odkladu, že: zjistil jakoukoliv další informaci vztahující se k Liberační události a sdělit mu podrobnosti takové informace vč. dokladů, které jsou nové, nebo z nich vyplývá, že dříve poskytnuté informace jsou nepřesné, neúplné nebo zavádějící; a/nebo Liberační události skončila či přestala ovlivňovat plnění povinností Koncesionáře. Po obdržení tohoto oznámení Smlouva pokračuje za sjednaných podmínek tak, jak existovaly bezprostředně před vznikem Liberační události. Má-li Liberační událost za následek Nedostupnost Haly, Koncesionář je oprávněn požádat Objednatele o adekvátní prodloužení trvání této Smlouvy, a to maximálně o dobu, po kterou byla Hala Nedostupná, avšak pouze tehdy, pokud celková Nedostupnost Haly dle tohoto článku, čl. 15 či 16 Smlouvy za dobu trvání Smlouvy trvala alespoň 2 měsíce. Nebude-li tento postup v rozporu s Právními předpisy nebo jinými závazky Objednatele, může doba prodloužení Smlouvy činit nejvýše 2 roky. Objednatel si vyhrazuje právo prodloužit Smlouvu i bez žádosti Koncesionáře, budou-li splněny podmínky dle tohoto odstavce Smlouvy. K prodloužení Smlouvy postupem dle tohoto odstavce dojde na základě písemného oznámení Objednatele, aniž by bylo třeba uzavírat dodatek k této Smlouvě. Při prodloužení trvání Smlouvy dle tohoto odstavce bude postupováno dle ustanovení této Smlouvy obdobně se zohledněním účelu a významu jednotlivých ustanovení. Pro Částečnou Nedostupnost Haly platí ustanovení odst. 14.1 až 14.4 této Smlouvy Smlouvy. obdobně s tím, že sleva Koncesionáře dle odst. 14.1d) je limitována maximálně do výše jedné čtvrtiny pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Částečná Nedostupnost Haly. Koncesionář je dále oprávněn v případě Částečné Nedostupnosti Haly požadovat, vyjma případů, kdy by se jednalo o zneužití práva, přiměřenou slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá maximálně 75 % z pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Částečná Nedostupnost Haly, přesahuje-li délka Částečné Nedostupnosti Haly 60 dnů. Sleva dle odst. 14.1e) se pro případ Částečné Nedostupnosti Haly neuplatní a Koncesionář ji není oprávněn po Objednateli požadovat. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že případné právo na slevu v příslušné výši dle odst. 14.1d) a věty druhé tohoto odstavce vzniká až ode dne následujícího po uplynutí lhůty tam uvedené.

Appears in 1 contract

Samples: Koncesní Smlouva Na Provozování Multifunkční Sportovní a Kulturní Haly

Události. Pokud Trojice fakult VUT v příčinné souvislosti s Liberační událostí nastane Nedostupnost Haly a Smluvním stranám Brně se ani přes maximální úsilí nepodaří tuto Nedostupnost bezodkladně odstranit nebo pokud Koncesionář v důsledku Liberační události nemůže plnit některé ze svých povinností vyplývajících z této Smlouvy, je Koncesionář oprávněn požadovat, vyjma případů, kdy má stěhovat na Akademické náměstí V novém areálu by se jednalo o zneužití práva: přiměřený posun termínu plnění povinnosti dle této Smlouvy; prominutí splnění povinnosti dle této Smlouvy; přiměřený posun termínu splatnosti Úplaty nebo její části nebo jiné platby v souvislosti s touto Smlouvou, nepřesahuje-li délka trvání Liberační události a jejích následků 15 dnů; přiměřenou slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá maximálně polovině pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Nedostupnost Haly, přesahuje-li délka Nedostupnosti Haly 15 dnů; slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá 85 % z pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Nedostupnost Haly, přesahuje-li délka Nedostupnosti Haly 30 dnů; a to vždy s ohledem na dobu trvání Nedostupnosti Haly nebo nemožnosti plnit některé povinnosti dle této Smlouvy a charakter Liberační události. Objednatel je oprávněn připustit kombinaci úlev dle písm. a) až e) tohoto odstavce při zohlednění konkrétních okolností a následků Liberační události. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že požádá-li Koncesionář o některou z úlev dle písm. a) až eměly být umístěny Fakulta výtvarných umění (300 studentů), vzdává se tím práva na jakoukoli náhradu újmy vzniklé v souvislosti s Liberační událostí. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že případné právo na slevu v příslušné výši dle písm. d) Fakulta architektury (650 studentů)‌ a e) vzniká až ode dne následujícího po uplynutí lhůty tam uvedené. Bude-li Koncesionáři v důsledku Liberační události poskytnuta jakákoli finanční kompenzace ze strany třetích osob Ústav soudního inženýrství (např. orgánů veřejné moci, pojišťovny650 studentů), o jejíž získání který se Koncesionář zavazuje aktivně usilovatmá trans- formovat na samostatnou fakultu VUT. Spolu s Fakultou staveb- ní VUT, je Koncesionář povinen o tom Objednatele informovat Právnickou fakultou Masarykovy univerzity, Listovými kolejemi a Moravskou zemskou knihovnou by tak mohlo vznik- nout zcela nové brněnské akademické centrum. Dostane zřejmě stejný název, který mu určili již prvorepublikoví brněnští radní ve dvacátých letech minulého století – Akademické náměstí. Právě tehdy se totiž zrodila myšlenka na vznik centra brněn- ské vysokoškolské výuky a pracovišť v rámci pravidelné zprávy o činnosti dle odsttéto lokalitě. 12.3 této Smlouvy. Objednatel je oprávněn požadovat dodatečnou úhradu Úplaty v přiměřené výši, pokud ze zprávy o činnosti dle odst. 12.3 této Smlouvy vyplyne, že Výnosy z Provozování Haly překračují náklady Koncesionáře na zajištění Provozu Haly v daném období. Právo na dodatečnou úhradu Úplaty Objednateli nevznikne v případě, že by provedení dodatečné úhrady Úplaty Koncesionářem bylo v rozporu s Právními předpisy, na což je Koncesionář povinen Objednatele bezodkladně po obdržení žádosti Objednatele o dodatečnou úhradu Úplaty upozornit. Koncesionář Počítalo se zavazuje aktivně usilovat také o kompenzace na základě doporučení Objednatele. Odst. 9.6 a 9.7 této Smlouvy se použijí obdobně. Práva Koncesionáře podle odst. 14.1 této Smlouvy nemusí být Objednatelem přiznána, pokud Liberační událost nebyla Objednateli písemně oznámena nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne kdy nastala Liberační událost, s tím, že na plánovaném Akademickém náměstí by měly své fa- kulty jak nově vzniklá Masarykova univerzita (založena 1919), tak i o dvacet let starší brněnská technika. Ta ostatně zde měla již od roku 1911 svou původní budovu. Podle historičky architek- tury Xxxxx Xxxxxxxxx proběhlo ve dvacátých letech i několik soutěží na architektonickou podobu náměstí. V soutěži z roku 1925 nejlepší návrh předložil pražský architekt Xxxxx Xxxxx, podle jehož projektu v písemném oznámení Koncesionář musí: uvést příčinu nebo pravděpodobnou příčinu Liberační událostiareálu měly kromě rektorátu Masarykovy univerzity stát i právnická, filozofická a přírodovědecká fakulta a knihovna, naproti pod Kraví horou vítězové jiné soutěže pláno- vali podél Veveří ulice komplex technické univerzity. Nakonec se však realizovala pouze výstavba právnické fakulty, která měla být boční částí celého univerzitního komplexu. Vleklé spory o konečnou podobu náměstí, do kterých zasáhly i úvahy o umís- tění sídla Nejvyššího soudu, ukončila druhá světová válka. Po únorovém komunistickém převratu část pozemků zamýšlených pro akademickou čtvrť a také část již stojících budov (právnická fakulta i objekty techniky) zabrala na dlouhá léta Vojenská aka- demie. Ještě později byly v této lokalitě postaveny tři výškové budovy v Šumavské ulici. Teprve po roce 1989 u Kounicovy ulice vznikla nová Moravská zemská knihovna. VUT v Brně se tak svým záměrem směřujícím k výstavbě sídel svých fakult na Akademickém náměstí, i když s poněkud jiným obsahem, vrací k devadesát let starému projektu. Soutěž byla obeslána 23 návrhy, tři musely být vyloučeny pro nesplnění podmínek. „Je potěšitelné, že převážnou část tvořily návrhy velmi reno- movaných týmů. Porota jednomyslně vybrala vítěze, kterým je architektonická kancelář Kuba & Pilař architekti. Dalšími třemi odměněnými, bez určení pořadí, jsou kanceláře ARCHTEAM, s. r. o., PROJEKTIL ARCHITEKTI, s. r. o., a to Ing. arch. Xxxxxx Xxxxx s Ing. arch. Xxxxxxxx Xxxxxxxx. Na vítězném návrhu porota ocenila respekt ke kontextu místa stavby, ze kterého vy- chází i základní hmotově prostorové řešení areálu. Přes intenziv- ní využití pozemku působí koncept staveb uvolněně, dispoziční řešení objektů je jednoduché, konstrukčně logické a tím i hospo- dárné. Výraz objektů svědčí o úctě k dobrému jménu brněnské moderní architektury. Projekt zvítězil se značným odstupem od ostatních návrhů,“ zhodnotil prorektor pro strategický rozvoj VUT v Brně prof. Ing. arch. Xxxxx Xxxx. Za zmínku určitě stojí, že celou třetinu ze soutěžních projektů tvořily práce studentů brněnské Fakulty architektury VUT. „Z vítězství v soutěži máme velikou radost. Nyní doufáme, že náš návrh dostane nakonec i reálnou podobu,“ uvedl architekt Xxxxxxxx Xxxx z vítězného týmu. I když výstavba nových budov fakult je součástí Dlouhodobého záměru rozvoje VUT v Brně do míryroku 2013, není zatím jasné, z jakých finančních prostředků se bude realizovat. Přitom podle odhadů se náklady na odkup městských pozemků a vlastní výstavbu akademického areálu, jehož součástí by mělo být také 850 parkovacích míst v jaké je to s ohledem podzem- ních garážích pro veřejnost i zastávka brněnského podzemního diametru, pohybují v řádu stovek milionů korun. Vedení VUT chce získat na všechny okolnosti možné; uvéstambiciózní projekt peníze z dotací ministerstva školství i ze zdrojů Evropské unie. Na rozjezd výstavby by měly sloužit také peníze získané z prodeje areálu bývalých zeměbra- neckých kasáren arcivévody Xxxxxxx v lokalitě mezi Úvozem, jakým způsobem Liberační událost brání Provozování Haly; uvést odhadované trvání Liberační události Údolní a Nedostupnosti HalyTvrdého ulicí, jekde nyní sídlí Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií. Ta se má odstěhovat do univerzit- ního kampusu VUT Pod Palackého vrchem. Vedení VUT původně zvažovalo, že vyřeší umístění FaVU, FA a Ústavu soudního inženýrství právě komplexní rekonstruk- cí a dostavbou areálu na Úvoze. V minulém roce dokonce již proběhla architektonicko-li následkem Liberační události Nedostupnost Halyurbanistická soutěž na její návrh. Nakonec však dostala přednost výstavba nových objektů na Akademickém náměstí. Podle prorektora Nového by se mělo stavět po etapách. Nejdříve by se tak měla stěhovat Fakulta výtvarných umění, která nyní sídlí ve dvou již zcela nevyhovujících budovách – na Rybářské a na Údolní ulici. Objekt v Údolní ulici se navíc již nedá modernizovat ani rozšiřovat, protože se v těchto místech předpokládá stavba tunelu pod Špilberkem. Jako druhý na řadu má přijít Ústav soudního inženýrství. Relativně nejlépe jsou na tom z této trojice architekti, ale také jim schází v budově na Vítězný návrh architektonické kanceláře Kuba and Pilař architekti. Poříčí odpovídající zázemí. Proto by se Fakulta architektury měla na Akademické náměstí stěhovat také, i když jako po- slední. Vzhledem k tomu, že FA a FaVU mají svým zaměřením z celého VUT k sobě nejblíže, jejich umístění v jediném areálu umožní také výhodné společné využívání některých ateliérů a dalších prostor. „Předpokládáme, že větší část nového akademického areálu vznikne do roku 2013,“ věří prorektor Nový. Pokud se podaří projekt uskutečnit, bude mít VUT své výukové a vědecko-vý- zkumné kapacity soustředěny do třech lokalit – do kampusu Pod Palackého vrchem (Fakulta strojního inženýrství, Fakulta elek- trotechniky a komunikačních technologií, Fakulta podnikatelská a Fakulta chemická), na Akademické náměstí (Fakulta stavební, Fakulta architektury, Fakulta výtvarných umění a Fakulta soud- ního inženýrství) a do bývalého kartuziánského kláštera v Krá- lově Poli (Fakulta informačních technologií). Město Brno získá realizací projektu další důstojné akademické centrum. Připravil Xxxx Xxxxx SUMMARY: Designed between the two world wars, a project is being revived after almost ninety years for building an Academic Centre in Brno between the Veveří, Šumavská, and Bulínova streets. The jury of an architectural competition was meeting at BUT on 5th and 6th May to do míry, select the winning design of BUT buildings to be erected in a place which is only used at present by the owners of circus shows and as a car park. VUT v jaké je to Brně vystavovalo poprvé na veletrhu NAFSA ve Washingtonu V e dnech 25. až 30. května 2008 proběhla ve Washingtonu výroční 60. Konference pro internacionalizaci amerického vysokého školství a s ohledem na všechny okolnosti možné; specifikovat, jaké kroky učinil a učiní za účelem odstranění následků Liberační událostiní spojený mezinárodní veletrh vysoko- školského vzdělávání – NAFSA 2008. Ve lhůtě do 30 dnů ode dne, kdy nastala Liberační událost, musí Koncesionář uplatnit písemně práva podle odst. 14.1 této Smlouvy u Objednatele s tím, že v písemném sdělení Koncesionář musí: poskytnout Objednateli úplné vysvětlení Liberační události a doložit doklady a informace k Liberační události, které má k dispozici; specifikovat, které své povinnosti nemohl či nadále nemůže plnit; v případě prodlení sdělit Objednateli odhadované trvání tohoto prodlení; oznámit Objednateli odhadované trvání Nedostupnosti Haly, je-li následkem Liberační události Nedostupnost Haly; uvést, jaké kroky učinil nebo učiní za účelem odstranění následků Liberační události; upozornit na jakýkoli postup, který by mohl zmírnit následky Liberační události; a vymezit požadované úlevy (kompenzace) dle odst. 14.1 této Smlouvy a tyto odůvodnit; Objednatel není povinen vyhovět návrhu Koncesionáře a je oprávněn rozhodnout o přiznání jiné úlevy při zohlednění konkrétních okolností a následků Liberační události. Nastala-li havarijní situace, která má za následek Nedostupnost Haly, Koncesionář se zavazuje o vzniku havarijní situace nebo jejím bezprostředním nebezpečí okamžitě písemně vyrozumět Objednatele. Obsahové náležitosti hlášení o havarijní situaci tvoří přílohu č. 10 této Smlouvy; vznikla-li havarijní situace, která vyžaduje neprodlené provedení změny na majetku, pravidla a limity pro provádění Oprav dle odst. 7.18 a násl. této Smlouvy se uplatní obdobně. Smluvní strany se v případě havarijní situace, která má za následek Nedostupnost Haly, zavazují postupovat bezodkladně a poskytnout si vzájemnou součinnost. Bez zbytečného odkladu po oznámení podle předchozího odstavce nebo podání hlášení o havarijní situaci dle přílohy č. 10 této Smlouvy musí Smluvní strany projednat a přijmout všechna přiměřená opatření a podmínky k odvrácení nebo zmírnění následků Liberační události a vyvinout maximální úsilí k jejímu společnému odstranění s tím, že každá Smluvní strana je odpovědná za realizaci opatření, která vedou co nejefektivněji k odstranění následků Liberační události nebo jejich zmírnění a usnadnění pokračovaní plnění podle této Smlouvy. Koncesionář je povinen oznámit Objednateli bez zbytečného odkladu, že: zjistil jakoukoliv další informaci vztahující se k Liberační události a sdělit mu podrobnosti takové informace vč. dokladů, které jsou nové, nebo z nich vyplývá, že dříve poskytnuté informace jsou nepřesné, neúplné nebo zavádějící; a/nebo Liberační události skončila či přestala ovlivňovat plnění povinností Koncesionáře. Po obdržení tohoto oznámení Smlouva pokračuje za sjednaných podmínek tak, jak existovaly bezprostředně před vznikem Liberační události. Má-li Liberační událost za následek Nedostupnost Haly, Koncesionář je oprávněn požádat Objednatele o adekvátní prodloužení trvání této Smlouvy, a to maximálně o dobu, po kterou byla Hala Nedostupná, avšak pouze tehdy, pokud celková Nedostupnost Haly dle tohoto článku, čl. 15 či 16 Smlouvy za dobu trvání Smlouvy trvala alespoň 2 měsíce. Nebude-li tento postup v rozporu s Právními předpisy nebo jinými závazky Objednatele, může doba prodloužení Smlouvy činit nejvýše 2 roky. Objednatel si vyhrazuje právo prodloužit Smlouvu i bez žádosti Koncesionáře, budou-li splněny podmínky dle tohoto odstavce Smlouvy. K prodloužení Smlouvy postupem dle tohoto odstavce dojde na základě písemného oznámení Objednatele, aniž by bylo třeba uzavírat dodatek k této Smlouvě. Při prodloužení trvání Smlouvy dle tohoto odstavce bude postupováno dle ustanovení této Smlouvy obdobně se zohledněním účelu a významu jednotlivých ustanovení. Pro Částečnou Nedostupnost Haly platí ustanovení odst. 14.1 až 14.4 této Smlouvy obdobně s tím, že sleva Koncesionáře dle odst. 14.1d) je limitována maximálně do výše jedné čtvrtiny pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Částečná Nedostupnost Haly. Koncesionář je dále oprávněn v případě Částečné Nedostupnosti Haly požadovat, vyjma případů, kdy by se jednalo o zneužití práva, přiměřenou slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá maximálně 75 % z pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Částečná Nedostupnost Haly, přesahuje-li délka Částečné Nedostupnosti Haly 60 dnů. Sleva dle odst. 14.1e) se pro případ Částečné Nedostupnosti Haly neuplatní a Koncesionář ji není oprávněn po Objednateli požadovat. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že případné právo na slevu v příslušné výši dle odst. 14.1d) a věty druhé tohoto odstavce vzniká až ode dne následujícího po uplynutí lhůty tam uvedené.Díky koordinaci Komise‌

Appears in 1 contract

Samples: Not Applicable

Události. Pokud Již v příčinné souvislosti s Liberační událostí nastane Nedostupnost Haly průběhu války, v květnu 1915, dochází dost osobně sty- lizovaná žádost o vyhotovení duplikátu vysvědčení o druhé státní zkoušce. Je adresovaná přímo zkušební komisi, protože studijní oddělení či jiný administrativní aparát tehdy neexis- toval. „Slovutný a Smluvním stranám se ani přes maximální úsilí nepodaří tuto Nedostupnost bezodkladně odstranit nebo pokud Koncesionář v důsledku Liberační události nemůže plnit některé ze svých povinností vyplývajících z této Smlouvy, je Koncesionář oprávněn požadovat, vyjma případů, kdy by se jednalo o zneužití práva: přiměřený posun termínu plnění povinnosti dle této Smlouvy; prominutí splnění povinnosti dle této Smlouvy; přiměřený posun termínu splatnosti Úplaty nebo její části nebo jiné platby v souvislosti s touto Smlouvou, nepřesahuje-li délka trvání Liberační události vážený pane professore! Račte přijmout zdáli projev neomezené úcty a jejích následků 15 dnů; přiměřenou slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá maximálně polovině pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Nedostupnost Haly, přesahuje-li délka Nedostupnosti Haly 15 dnů; slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá 85 % z pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Nedostupnost Haly, přesahuje-li délka Nedostupnosti Haly 30 dnů; oddanosti a to vždy s ohledem na dobu trvání Nedostupnosti Haly nebo nemožnosti plnit některé povinnosti dle této Smlouvy a charakter Liberační události. Objednatel je oprávněn připustit kombinaci úlev dle písm. a) až e) tohoto odstavce při zohlednění konkrétních okolností a následků Liberační události. Pro vyloučení pochybností se uvádísoučasně omluvu, že požádátímto způsobem na Vaše blahorodí s prosbou se obracím. Zmítal mnou osud po státnici všelijak, zaměstnán jsem byl posledně u dra. Chlupa v Olomouci a nyní zvláštním řízením osudu octl jsem se jako Landsturmvorarbeiter v Blumau-li Koncesionář Fe- lixdorf Pulverfabrik, kde, jak asi račte sám vědět, provádí se ukrutné rozšíření továrny erární. Zaměstnáno jest tu asi 15 000 dělníků všech kategorií a nejrozmanitějších národ- ností. Dostav se konečně k řediteli těchto prací nadinženýrovi Xxxxxxx, byla mi přidělena práce prozatím jako Aufrichtsor- gán (Unterofficier) a mám prostřednictvím vojenské stavební kanceláře podati žádost k ministerstvu vojenství, xxxxx byl jmenován jako domobranecký ingenieur. Za tím účelem potře- buji vysvědčení o některou II. státní zkoušce, jehož originál uvázl mi po balkánské válce někde tam v kanceláři. Obracím se proto na Vaše blahorodí se snažnou prosbou, abyste mi zprostředkoval vyhotovení duplikátu i s německy ověřeným překladem, jak sám nejlépe uznáte. Jelikož nevím, jakých kolků a jiného jest třeba, prosím, abyste to ráčil uhraditi z úlev dle písmvlastní hotovosti a při zaslání mi byl obnos sdělen, který ihned obratem na adresu Vaší slovutnosti zašlu. a) až e), vzdává Ústní zkoušku skládal jsem 11. května 1911. Opakuje ještě jednou svou prosbu znamenám se tím práva na jakoukoli náhradu újmy vzniklé v souvislosti s Liberační událostípro- jevem hluboké úcty. Pro vyloučení pochybností se uvádíJe však potřeba si uvědomit, že případné právo na slevu ne všichni absolventi české techniky v příslušné výši dle písm. d) a e) vzniká až ode dne následujícího po uplynutí lhůty tam uvedené. Bude-li Koncesionáři v důsledku Liberační události poskytnuta jakákoli finanční kompenzace ze strany třetích osob (např. orgánů veřejné moci, pojišťovny), o jejíž získání se Koncesionář zavazuje aktivně usilovat, je Koncesionář povinen o tom Objednatele informovat v rámci pravidelné zprávy o činnosti dle odst. 12.3 této Smlouvy. Objednatel je oprávněn požadovat dodatečnou úhradu Úplaty v přiměřené výši, pokud ze zprávy o činnosti dle odst. 12.3 této Smlouvy vyplyneBrně měli to štěstí, že Výnosy z Provozování Haly překračují náklady Koncesionáře mohli po válce napsat na zajištění Provozu Haly svoji alma mater o vyhotovení duplikátu. Ona totiž není ztráta jako ztráta… Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxxxx, Archiv VUT v daném obdobíBrně Vysvědčení o II. Právo na dodatečnou úhradu Úplaty Objednateli nevznikne v případě, že by provedení dodatečné úhrady Úplaty Koncesionářem bylo v rozporu s Právními předpisy, na což je Koncesionář povinen Objednatele bezodkladně po obdržení žádosti Objednatele o dodatečnou úhradu Úplaty upozornit. Koncesionář se zavazuje aktivně usilovat také o kompenzace na základě doporučení Objednatele. Odst. 9.6 a 9.7 této Smlouvy se použijí obdobně. Práva Koncesionáře podle odst. 14.1 této Smlouvy nemusí být Objednatelem přiznána, pokud Liberační událost nebyla Objednateli písemně oznámena nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne kdy nastala Liberační událost, s tím, že v písemném oznámení Koncesionář musí: uvést příčinu nebo pravděpodobnou příčinu Liberační události, a to do míry, v jaké je to s ohledem na všechny okolnosti možné; uvést, jakým způsobem Liberační událost brání Provozování Haly; uvést odhadované trvání Liberační události a Nedostupnosti Haly, je-li následkem Liberační události Nedostupnost Haly, a to do míry, v jaké je to s ohledem na všechny okolnosti možné; specifikovat, jaké kroky učinil a učiní za účelem odstranění následků Liberační události. Ve lhůtě do 30 dnů ode dne, kdy nastala Liberační událost, musí Koncesionář uplatnit písemně práva podle odst. 14.1 této Smlouvy u Objednatele s tím, že v písemném sdělení Koncesionář musí: poskytnout Objednateli úplné vysvětlení Liberační události a doložit doklady a informace k Liberační události, které má k dispozici; specifikovat, které své povinnosti nemohl či nadále nemůže plnit; v případě prodlení sdělit Objednateli odhadované trvání tohoto prodlení; oznámit Objednateli odhadované trvání Nedostupnosti Haly, je-li následkem Liberační události Nedostupnost Haly; uvést, jaké kroky učinil nebo učiní za účelem odstranění následků Liberační události; upozornit na jakýkoli postup, který by mohl zmírnit následky Liberační události; a vymezit požadované úlevy (kompenzace) dle odst. 14.1 této Smlouvy a tyto odůvodnit; Objednatel není povinen vyhovět návrhu Koncesionáře a je oprávněn rozhodnout o přiznání jiné úlevy při zohlednění konkrétních okolností a následků Liberační události. Nastala-li havarijní situace, která má za následek Nedostupnost Haly, Koncesionář se zavazuje o vzniku havarijní situace nebo jejím bezprostředním nebezpečí okamžitě písemně vyrozumět Objednatele. Obsahové náležitosti hlášení o havarijní situaci tvoří přílohu č. 10 této Smlouvy; vznikla-li havarijní situace, která vyžaduje neprodlené provedení změny na majetku, pravidla a limity pro provádění Oprav dle odst. 7.18 a násl. této Smlouvy se uplatní obdobně. Smluvní strany se v případě havarijní situace, která má za následek Nedostupnost Haly, zavazují postupovat bezodkladně a poskytnout si vzájemnou součinnost. Bez zbytečného odkladu po oznámení podle předchozího odstavce nebo podání hlášení o havarijní situaci dle přílohy č. 10 této Smlouvy musí Smluvní strany projednat a přijmout všechna přiměřená opatření a podmínky k odvrácení nebo zmírnění následků Liberační události a vyvinout maximální úsilí k jejímu společnému odstranění s tím, že každá Smluvní strana je odpovědná za realizaci opatření, která vedou co nejefektivněji k odstranění následků Liberační události nebo jejich zmírnění a usnadnění pokračovaní plnění podle této Smlouvy. Koncesionář je povinen oznámit Objednateli bez zbytečného odkladu, že: zjistil jakoukoliv další informaci vztahující se k Liberační události a sdělit mu podrobnosti takové informace vč. dokladů, které jsou nové, nebo z nich vyplývá, že dříve poskytnuté informace jsou nepřesné, neúplné nebo zavádějící; a/nebo Liberační události skončila či přestala ovlivňovat plnění povinností Koncesionáře. Po obdržení tohoto oznámení Smlouva pokračuje za sjednaných podmínek tak, jak existovaly bezprostředně před vznikem Liberační události. Má-li Liberační událost za následek Nedostupnost Haly, Koncesionář je oprávněn požádat Objednatele o adekvátní prodloužení trvání této Smlouvy, a to maximálně o dobu, po kterou byla Hala Nedostupná, avšak pouze tehdy, pokud celková Nedostupnost Haly dle tohoto článku, čl. 15 či 16 Smlouvy za dobu trvání Smlouvy trvala alespoň 2 měsíce. Nebude-li tento postup v rozporu s Právními předpisy nebo jinými závazky Objednatele, může doba prodloužení Smlouvy činit nejvýše 2 roky. Objednatel si vyhrazuje právo prodloužit Smlouvu i bez žádosti Koncesionáře, budou-li splněny podmínky dle tohoto odstavce Smlouvy. K prodloužení Smlouvy postupem dle tohoto odstavce dojde na základě písemného oznámení Objednatele, aniž by bylo třeba uzavírat dodatek k této Smlouvě. Při prodloužení trvání Smlouvy dle tohoto odstavce bude postupováno dle ustanovení této Smlouvy obdobně se zohledněním účelu a významu jednotlivých ustanovení. Pro Částečnou Nedostupnost Haly platí ustanovení odst. 14.1 až 14.4 této Smlouvy obdobně s tím, že sleva Koncesionáře dle odst. 14.1d) je limitována maximálně do výše jedné čtvrtiny pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Částečná Nedostupnost Haly. Koncesionář je dále oprávněn v případě Částečné Nedostupnosti Haly požadovat, vyjma případů, kdy by se jednalo o zneužití práva, přiměřenou slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá maximálně 75 % z pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Částečná Nedostupnost Haly, přesahuje-li délka Částečné Nedostupnosti Haly 60 dnů. Sleva dle odst. 14.1e) se pro případ Částečné Nedostupnosti Haly neuplatní a Koncesionář ji není oprávněn po Objednateli požadovat. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že případné právo na slevu v příslušné výši dle odst. 14.1d) a věty druhé tohoto odstavce vzniká až ode dne následujícího po uplynutí lhůty tam uvedenéstátní zkoušce.

Appears in 1 contract

Samples: Collaboration Agreement