Výkladka Vzorová ustanovení

Výkladka. Od této chvíle potvrzení hotovosti k výkladce řidičem výkladka vozidla (rozbalení stojanů, výkladka zboží a jeho kvalitativní sortimentní a kvantitativní odběr) je v kompetenci a na zodpovědnost klienta. Klient je povinen zajistit prostředky a lidské zásoby nutné k správné a bezproblémové výkladce dodávky a určení zodpovědní osoby jménem klienta za příjem dodávky.

Related to Výkladka

  • Výklad Tento Doplněk je nedílnou součástí Přílohy pro derivátové transakce. Termín "Příloha", jak je používán v článcích 1(2) a 1(3) Obecných ustanovení, by měl být vykládán tak, že zahrnuje i tento Doplněk. V případě jakýchkoli nesrovnalostí mezi jednotlivými částmi Přílohy pro derivátové transakce a tímto Doplňkem je rozhodující tento Doplněk. Pokud nejsou výslovně definovány v tomto Doplňku, mají výrazy s velkým počátečním písmenem stejný význam jako v Obecných ustanoveních, Příloze pro derivátové transakce, nebo jiných příslušných Přílohách či Doplňcích.

  • Výkladová ustanovení Pro účely tohoto pojištění:

  • Výkladové ustanovení Není-li výslovně uvedeno jinak, popř. pokud kontext smlouvy nevyžaduje jinak: ⇨ odkazy na tuto smlouvu či jakýkoli další dokument v této smlouvě zmíněný se vztahují k této smlouvě či k takovému dalšímu dokumentu, ve znění jejich veškerých změn, úprav či doplnění k příslušnému okamžiku, ⇨ v těchto VPUF uvedené odkazy na jednotlivé články představují odkazy na články těchto VPUF, ⇨ nadpisy ve smlouvě jsou uvedeny pouze pro lepší orientaci a nemají žádný vliv na výklad jednotlivých ustanovení smlouvy, ⇨ slova v jednotném čísle zahrnují podle kontextu smlouvy i množné číslo a naopak. Toto platí i pro definice užívané ve smlouvě, které podle kontextu smlouvy a konkrétních okolností platí i pro jednotné číslo či množné číslo, i když je příslušná definice uvedena ve smlouvě pouze v jednotném či pouze v množném čísle. Pod pojmem „definice“ se v této smlouvě rozumí definice uváděné v příslušných ustanoveních smlouvy v závorce a v uvozovkách, ⇨ veškeré definice uvedené ve formuláři smlouvy mají stejný význam i v těchto VPUF či jakýchkoli jiných součástech této smlouvy. Stejně tak veškeré definice uvedené v těchto VPUF mají stejný význam ve formuláři smlouvy jakož i v jiných součástech této smlouvy, ⇨ některé definice jsou definovány i ve formuláři smlouvy či v jiných součástech smlouvy, a to pro lepší srozumitelnost a přehlednost těchto součástí smlouvy a se shodným významem jsou definovány i v těchto VPUF. ⇨ mužský rod zahrnuje ženský i střední rod a naopak, ⇨ pojmy „předmět financování“, „dodavatel“, „dodavatelská faktura“ a „VPUF“ jsou ve formuláři smlouvy definované pro jeho lepší srozumitelnost a přehlednost a se shodným významem jsou nadefinovány i v těchto VPUF, ⇨ v souladu s definicí uvedenou v článku 1.3 se při odkazech na tuto smlouvu používá v těchto VPUF pouze slovo „smlouva“ v příslušném pádu, popř. „tato smlouva“ v příslušném pádu. V dokumentech souvisejících s touto smlouvou může být úvěrovaný označován také jako „zákazník“.

  • Výklad Smlouvy Pro výklad této Smlouvy platí následující interpretační pravidla, ledaže z kontextu Smlouvy vyplývá jinak:

  • Poplatky, náklady Nad rámec sjednaného pojistného mohou být účtovány poplatky za služby související se sjednaným pojištěním. Aktuální výše těchto poplatků je uvedena v Sazebníku poplatků, který lze nalézt na xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx a který je též k dispozici na obchodních místech Pojišťovny. Za použití prostředků komunikace na dálku žádné dodatečné náklady nevznikají.

  • Podklady III.1. Podkladem pro plnění předmětu smlouvy jsou podklady předané příkazcem:

  • Nabídka E.2b Důvody nabídky a použití výnosů Dluhopisy jsou vydávány za účelem zajištění finančních prostředků pro uskutečňování podnikatelské činnosti Emitenta.

  • Riziko konkurence Emitent je účastníkem hospodářské soutěže v konkurenčním odvětví. Z tohoto důvodu musí pružně reagovat na měnící se situaci na trhu a chování konkurence. V podmínkách silné konkurence může dojít k tomu, že nebude schopen reagovat odpovídajícím způsobem na konkurenční prostředí, což by mohlo vést ke zhoršení hospodářské situace Emitenta. Investor by měl zvážit při koupi Dluhopisů všechna výše uvedená rizika.

  • Zakázka Revitalizace Chaplinova náměstí, sídliště Barrandov Objekt: KSO: CC-CZ: Místo: Zadavatel: k.x. Xxxxxxxxx Datum: IČ: 14.07.2021 Městská část Praha 5 DIČ: Zhotovitel: IČ: Projektant: IČ: AND, spol. s r.o. DIČ: Zpracovatel: IČ: 07036167 STAVEBNÍ ROZPOČTY s.r.o. DIČ: CZ07036167 Poznámka: Xxxx bez DPH 405 203,18 DPH základní 405 203,18 21,00% 85 092,67 snížená 0,00 15,00% 0,00 Cena s DPH v CZK 490 295,85

  • Rozdělení zisku 1. Zisk dosažený při hospodaření transformovaného fondu Stabilita se rozděluje v souladu se zákonem a statutem tohoto fondu.