VŠEOBECNÉ PODMÍNKY SPOLUPRÁCE (VPS)
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY SPOLUPRÁCE (VPS)
1. ÚVOD
1.1 Všeobecné podmínky spolupráce, dále jen VPS definují základní pravidla spolupráce firmy EUROCOLOR (dále jen EC) s kontrahenty (dále jen Klient).
1.2 VPS jsou nedílnou částí všech smluv, nabídek, ceníků, akcí a jiných materiálů EC – začít spolupráce znamená automatický souhlas a zařazení do podmínek spolupráce (výjimkou je situace, když ve smlouvě je písemní vyloučení části nebo celku VPS).
2. OBĚH OBJEDNÁVEK VÝROBKi EUROCOLOR
2.1 NACENĚNÍ
Za poskytování informací a ujednání s Klientem v této oblasti zodpovídá: Poradce Klienta B2B (Oddělení Obsluhy Klienta).
2.1.1 Nacenění, ceník nebo akční nabídka EC má pouze informační charakter a není závazná (ohledně ceny a konstrukčních vlastností). Obzvlášť se to týká atypických prvků (mimo technologii), které vyžadují potvrzení na místě montáže.
2.1.2 Nacenění platí deset pracovních dnů od momentu zaslání (leda že na nacenění určeno jiné datum), však ne déle než do další aktualizace nabídky EC. EC si vyhrazuje právo po každé rekalkulovat konečnou cenu při příjmu zakázky.
2.1.3 V případě, že klient v poptávce neurčuje specifické požadavky nabídka se zpracovává na základě standardní aktuální technologie.
2.1.4 Nacenění podléhá ověření klientem – zárověň s ohledem na konstrukční vlastnosti a i obchodní a transportní podmínky.
2.2 XXXXXXX
Za poskytování informací a ujednání s Klientem v této oblasti odpovídá: Poradce klienta B2B (Oddělení Obsluhy Klienta).
2.2.1 Objednávka je seznam produktů EUROCOLOR (okna, dveře, rolety, brány) v dané technologii s určenou v den zásilky celou specifikaci (profil, těsnění, kování, sklo, příslušenství atd.) a konečnými rozměry konstrukce po zaměření v podobě tisku včetně nakresů z aktuálně platné verze programu Stolcad / Stolcad Dealer.
Seznam bez výše uvedené specifikace je teda pouze nabídkou, která nemůže být zadaná jako objednávka do našeho systému. Stále platí max. doba 24h pro zaslání případné korekty (však prosíme o promyšlené posílání objednávek).
2.2.2 Pro plnou spokojenost Klienta a harmonickou, vzájemnou spolupráci doporučujeme posílat objednávky v konečné verzi, dohodnuté s koncovým zákazníkem a ověřeným zaměřením na místě montáže.
2.2.3 Objednávka platí pokud:
A. byla předána do oddělení Přípravy výroby zplnomocněným pracovníkem Klienta, který má podepsanou smlouvu o spolupráci:
• na e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx.xx.
POZOR
pouze na jednu adresu e-mail, bez kopie i několikanásobného posílání - riziko zmnohonásobení zakázky
• FTP (podrobný návod ve zvláštním dokumentu, dostupném na webových stránkách nebo na přání).
POZOR
U zakázek posílaných ftp neplatí dodatečné ověření oddělením Přípravy výroby,
• osobní (návštěva v sídle EC).
B. umožňuje jednoznačnou identifikaci: firmy, kontaktní osoby, systému, skla, kování atp. klíčových údajů pro správné zpracování a předání do výrobu (pokud bylo zpracováno nacenění VŽDY jej poslední verzi, v jiném případě se doporučuje tisk z programu Stolcad / Stolcad Dealer),
C. vlastní ceny potvrzené Oddělením Obsluhy Klienta (týká se atypických řešení nebo nabídek mimo program Stolcad / Stolcad Dealer).
EC si vyhrazuje právo odmítnout objednávky, které neobsahují požadované informace nebo předat je k dalšímu vysvětlení (v tom případě původní termín zakázky neplatí).
2.2.4 KOREKTY
Korekty nejsou možné u zakázek, které mají termín výroby 12 pracovních dnů nebo kratší. Všechny jiné korekty jsou možné maximálně do 12. hod. následujícího dne po zaslání zakázky posláním e-mailu (s přesným popisem korekty) na adresu, na kterou byla poslána objednávka. Rezignace po tom termínu jsou možné jedině na dotaz a vyžadují písemní potvrzení takové možnosti od oddělení Objednávek. Může to také být spojené s finančním zatížením.
2.2.5 ODSTOUPENÍ OD XXXXXXX
Odstoupení od zakázky není možné v případě zakázek s termínem výroby 12 pracovních dnů nebo kratším. V jiných případech odstoupení od zakázky je možné do 12. hodiny posláním e-mailu (s přesnou informací o odstoupení od části nebo celé zakázky) na adresu, na kterou byla poslána objednávka. Rezignace po tom faktu jsou možné jedině na dotaz a vyžadují písemní potvrzení takové
možnosti od Přípravy výroby. Může to také být spojené s finančním zatížením.
2.3. ZPROVOZNĚNÍ VÝROBY, REALIZACE ZAKÁZEK, ZPOŽDĚNÍ
Za poskytování informací a ujednání v této oblasti odpovídá: Poradce klienta B2B (Oddělení Obsluhy Klienta).
2.3.1 Zprovoznění výroby pro klienty, kteří platí bankovním převodem následuje ve chvíli odeslání objednávky. Informace o objednávce jsou dostupné v elektronickém oddělení obsluhy klienta (EBOK) na adrese xxxxx://xxxx.xxxxxxxxx.xxx.xx v sekci Objednávky. Klienti se zálohou:
• dostávají email „Faktura Proforma na zakázku. ” (se souborem pdf) - informační
• po zaúčtování úhrady (Název převodu musí být shodný s číslem zakázky z Proformy - risk nezaúčtování převodu) následuje zahájení výroby a informace o objednávce jsou dostupné v elektronickém oddělení obsluhy klienta (EBOK) na adrese xxxxx://xxxx. xxxxxxxxx.xxx.xx v sekci Objednávky.
2.3.2 Pokud EC nedodrží termín realizace předmětu smlouvy, může si objednatel účtovat smluvní pokutu ve výši 0,2 % z čisté částky po slevě za každý započatý den prodlení.
2.3.3 Oddělení obsluhy klienta je zplnomocněné poskytovat klientům všechny informace o aktuálním stavu realizace objednávky. Jiná oddělení nebo osoby zaměstnané v EC nejsou oprávněny k poskytování informací o stavu objednávky.
2.3.4 Určený poradce klienta B2B z Oddělení Obsluhy Klienta informuje klienta telefonicky nebo mailem (na určenou adresu e-mail Klienta) o zpožděních v realizaci zákazky, způsobených náhodnými činitely nebo jinými nezávislými na EC činitely. Pokud je to možné zpráva obsahuje i nejvíce pravděpodobné ověřené datum realizace výroby. Oddělení Obsluhy Klienta konzultuje s Klientem další činnosti.
2.4 Potvrzení přípravy zakázky k závozu, dodávka a odběr dodávky.
Za poskytování informací a ujednání s Klientem v této oblasti odpovídá: Specialista ve věci Transportu.
2.4.1 O tom, že zakázka je hotová k závozu klienta informuje oddělení transportu EC. Určuje také přibližný týden závozu (všeobecné pravidlo: TZ=TV+1, kde: TZ - týden závozu, TV – týden výroby).
POZOR
Dodávky nejsou plánovany pro výrobky, které nebyly vyrobeny před plánováním závozu. EC neplánuje předběžně dodávky s přesností větší než týden.
2.4.2 Přesné datum transportu potvrzuje Specialista ve věci transportu mailem (na určený e-mail Klienta) v době kompletace auta (dva / tři dny před dodávkou).
2.4.3 Dodávka je definitivně potvrzovaná telefonicky řidičem EC (cca hodinu před dodávkou - na telefonní číslo sdělené oddělení transportu EC).
POZOR
EC si vyhrazuje právo posunout v posledních termínech dodávky, v případě vyvstání náhodných činitelů (obtíže s výkladkou u dřívějších skladů, havárie, stavební práce, kolony, atd.) - Specialista ve věci transportu poskytuje informaci o aktuálním posunutí dodávky.
2.4.4 Realizace dodávky. Za realizaci dodávky se považuje příjezd vozidla na potvrzené místo dodávky a otevření plachty řidičem.
Řidič EC není zplnomocněn k činné výkladce dodávky.
2.4.5 Výkladka. Od této chvíle potvrzení hotovosti k výkladce řidičem výkladka vozidla (rozbalení stojanů, výkladka zboží a jeho kvalitativní sortimentní a kvantitativní odběr) je v kompetenci a na zodpovědnost klienta. Klient je povinen zajistit prostředky a lidské zásoby nutné k správné a bezproblémové výkladce dodávky a určení zodpovědní osoby jménem klienta za příjem dodávky.
2.4.6 Odběr dodávky. Klient (zastoupený určenou osobou) potvrzuje, že nemá výhrad k dodávce podpisem na dodacích dokumentech. Veškere zjištěné nedostatky, poškození a nesouhlas s objednávkou je třeba poznamenat na stejných dokumentech (za přítomnosti řidiče EC a s jeho podpisem). V případě mechanických poškodení doporučujeme vyfocení stavu balení a/nebo stojanu / potenciální příčinu hned po odhalení). EC si vyhrazuje právo odmítnutí sortimentních, kvantitativních poznámek nebo poškození výrobků, které bylo možno odhalit během odběru, ale oznámeno je v pozdějším termínu.
2.4.7 Vratné balení (stojany). EC požaduje, aby nutnost nechání stojanů u klienta vždy byla potvrzená specialistou ve věci transportu
- před dodávkou. Na stojany se vztahuje kauce, která se bude muset zaplatit (na základě faktury) pokud stojany nebudou vráceny v domluveném termínu.
3. PODMÍNKY SPOLUPRÁCE
3.1 PODMÍNKY SPOLUPRÁCE
Za poskytování informací a ujednání s Klientem v této oblasti odpovídá: Poradce Klienta (odpovědný Regionální vedoucí prodeje).
3.1.1 Podrobné obchodní podmínky (spolupráce, slevy), finanční (měna, platba) a transportní (sklad, podmínky transportu) jsou určené ve smlouvě mezi EC a klientem. Jsou ony závazné v každém případě, kromě podrobných akcí, které to výrazně popisují. EC nerealizuje objednávky od klientů, kteří nemají podepsanou smlouvu (kromě výjimek určených dle samostatných pravidel).
3.1.2 Jiné výjimky a odchylky od podmínek určených ve smlouvě vyžadují písemnou formu, potvrzenou poradcem Klienta, aby se vzaly v úvahu při realizaci zakázky.
3.2 TECHNOLOGICKÉ PODMÍNKY
Za poskytování informací a ujednání s Klientem v této oblasti odpovídá: Poradce klienta B2B (Oddělení Obsluhy Klienta). Aktuální technologická a konstrukční řešení a dostupné profily jsou představené na webových stránkách (xxxx.xxxxxxxxx.xxx.xx – po přihlášení).
Technologické, kvalitativní a základní kritéria volby výrobků podrobněji představuje samostatný dokument (VTP) dostupný na webových stránkách nebo na přání (platí pro všechny věci spojené s technologií, kvalitativním odběrem, požadovanými dokumenty a diskutabilních věcech týkajících se výrobků EC).
3.2.1 EC v každém případě zakládá nabídku, nacenění nebo potvrzení objednávek na výtiscích z příslušných programů (Stolcad / Stolcad Dealer, Ponziotech, jiné), které představují pohled výrobků ZEVNITŘ. Ověření orientace výrobků, způsobů otevírání a souhlasu s původní dokumentací je na straně Klienta.
3.2.2 V případě, že vyžadované klientem rozměry křídla nebo rámu překračují doporučované maximální rozměry v položce „Záruka” Nacenění a/nebo Potvrzení se objevuje informace „NOK” - která znamená, že záruka se nevztahuje na celou pozici (EC v tom případě doporučuje zvolit jiné konstrukční řešení nebo/a změnu rozměru konstrukce). V případě, že zákazník nemá námitky na nedostatek záruky nebo/a když zákazník naléhá na výrobu takové konstrukce EC si vyhrazuje právo odmítnout reklamaci podanou na tuto pozici ze zakázky.
3.2.3 EC se opírá na technologii dodavatelů systémů, ale vyhrazuje si právo na změny direktiv - obzvlášť se to týká součástí a podrobností technologií spojených s Použité základní komponenty (jako: profily, kování, skla, jiné) v každém případě jsou potvrzené v nacenění a/nebo potvrzení zakázky.
3.2.4 Technologie a každá nabídka, nacenění a potvrzení zakázky EC se opírají o úrovně prohlášené v Prohlášení o vlastnostech (dostupné na webových stránkách nebo na přání) - „npd” = neprohlášovaná vlastnost. Tyto úrovně se týkají jednotlivých konstrukcí a mohou se lišit od správných pro dané použití výrobku. Ověření shody úrovní prohlášovaných EC s původní dokumentací a požadavky, odpovědnost za způsob spojování kostrukcí a ověření podmínek zastavění a statické výpočty jsou na straně klienta. Prohlášované parametry se týkají jednotlivých konstrukcí (kromě fasád).
3.2.5 Všechna speciální přání týkající se technologie a/nebo komponentů, která nezahrnuje standardní technologie EC je třeba oznámit oddělení nacenění - po potvrzení možnosti výroby a ceny oddělením obsluhy klienta zakázka se může posunout do oddělení Objednávek.
3.2.6 Informace obsažené v potvrzení zakázky jsou závazné a podléhají ověření klientem. EC si vyhrazuje právo odmítnout výhrady spojené s technologií a/nebo použitými komponenty v případě, že klient neposlal informaci během 24 hodin od momentu zaslání potvrzení zakázky.
3.3 NORMATIVNÍ PODMÍNKY
Za poskytnutí informací v této oblasti odpovídá: Zmocněnec ve věci kvality
3.3.1 Výrobky EUROCOLOR se prodávají v souladu s evropskými předpisy ohledně stavebních výrobků a příslušnými normami.
3.3.2 Na území členských států Evropské unie (a zvlášť mimo ni) mohou platit samostatné předpisy, vyžadující dodatečné dokumenty, použití jiných technologií nebo omezující rozsah použití výrobků. Každé ověření shody výrobků (upřesněných v nabídce nebo potvrzení zakázky) s právními požadavky na účelovém trhu je na straně klienta. EC nezodpovídá za nesouhlas výrobku s právními požadavky, v případě nedostatku vhodných informací před objednáním výrobků.
3.4 LOGISTICKÉ PODMÍNKY
Za poskytnutí informací v této oblasti odpovídá: Specialista ve věci transportu.
3.4.1 Podrobné logistické podmínky pro daného zákazníka popisuje Logistický list, který je přílohou do smlouvy.
3.4.2 EC disponuje vlastním transportním zázemím, které obsluhuje určené adresy klientů (podle Logististického listu). Transport se plánuje s předstihem, na základě informací z výroby. Plánování transportu se zakládá na pravidle FIFO (nejstarší zakázky dané zakázky jako první).
3.4.3 Termín uvedený na výrobní zakázce je předvídaný termín zakončení výroby zakázky - NIKOLI její závozu ke klientovi. EC si vyhrazuje právo zastavit závoz do momentu kompletace závozu / dosažení transportního minima.
3.4.4 Individuální, dodatečný placený závoz do sídla klienta nebo na místo stavby je možný v rámci samostatné dohody. V každém přpadě je možný osobní odběr transportem klienta (po potvrzení transportním oddělením EC).
3.5 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Za poskytnutí informací v této oblasti odpovídá: Specialista ve věci servisu.
3.5.1 Na základě smlouvy mezi EC a klientem rukojmí mezi firmami je vyloučená.
3.5.2 EUROZÁRUKA - je dostupná na stránkách www nebo přiložená do výrobku, definuje rozsah záruky výrobce (EC) vůči individuálnímu finálnímu odběrateli (uživatelovi) a proceduru realizace reklamace, obsahující závazky a angažování prodejce (Klienta). Podepsáním smlouvy s EC, klient potvrzuje, že se seznámil a přijal na sebe tyto povinnosti.
3.5.3 Záruka na výrobky EC platí zásadně na území klienta, který je nakoupil. V případě dalšího odprodeje nebo zavedení na trh jiné území záruční povinnosti v plném rozsahu přejímá klient
4. VÝJIMKY OD VPS
Všechny výjimky od těchto VPS nebo rozporná s VPS ujednání vyžadují písemní podobu, která bude přílohou do smlouvy s klientem.
5. PLATNOST VPS
Tyto VPS platí od 01.05.2021 do momentu nahrazení novějším dokumentem.
5.1 V právních záležitostech neupravených těmito VPS, včetně spojených dokumentů platí předpisy občanského zákoníku (pouze na území RP).
5.2 Všechny spory mezi stranami budou řešeny místním soudem příslušným EUROCOLOR Sp. z o.o., ul. Toszecka 47, 44-120, Pyskowice, Polska.
6. INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ:
Vzhledem k realizaci požadavků nařízení Evropského parlamentu a rady (UE) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 r. ve věci ochrany fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a ve věci svobodného pohybu těchto údajů a zrušení direktivy 95/46/ WE (RODO), EUROCOLOR Sp. z o.o. w Pyskowicach (Příjemce zakázek) informuje o pravidlech zpracovávaní Vašich osobních údajů a Xxxxxx právech s tím spojených.
6.1. Správcem Vašich osobních údajů je EUROCOLOR Sp. z o.o. v Pyskowicach, ul. Toszecka 47.
6.2. Cílem a právním základem pro zpracování Vašich osobních údajů je:
6.2.1. Zahájení činností mířicích k uzavření smlouvy a její splnění. (art. 6 ods. 1 pís. b RODO).
6.2.2. Realizace právně odůvodněných zájmů EUROCOLOR Sp. z o.o. (art. 6 ust. 1 lit. f. RODO), obzvlášť marketing produktů a služeb EUROCOLOR Sp. z o.o., vedení sporných řízení, a také jednání před státními orgány a jiné postupy, včetně cílu zjišťování a obhajoby před nároky.
6.2.3. Vaše osobní údaje nebudou zveřejňovany jiným podmětům s výjimkou situací popsaných v předpisech, které platí všeobecně. Přístup k údajům budou mít jedině zplnomocnění pracovníci správce na základě uzavřené smlouvy zpracovávání osobních údajů.
6.2.4. Vaše osobní údaje budou uschovávány až k dokončení smlouvy (objednávky) a promlčení nároků vyplývající z předpisů (v případě osobnívh údajů spojených s realizací smlouvy), po dobu nutnou k provedení závazku a promlčení nároků (v případě vedení sporných řízení), a do momentu odstranění souhlasu (v případě marketingu výrobků a služeb).
6.2.5. Máte právo přístupu k svým údajům a právo upravování, odstranění a omezení zpracovávaní, právo přenášení údajů, a také právo podání nesouhlasu vůči zpracovávaní.
6.3. Všechny dotazy nebo požadavky spojené se zpracováním osobních údajů firmou EUROCOLOR Sp. z o.o. prosíme směrovat na níže uvedené adres:
EUROCOLOR sp. z o.o.
xx. Xxxxxxxx 00
44-120 Pyskowice