Xxxxx od vlády České republiky. Vážený pane, Odvoláváme se na náš dopis ze dne 22.10.2004, kterým byl stanoven náš vzájemný souhlas o provádění ustanovení obsažených ve „Smlouvě o zdanění příjmů z úspor mezi Českou republikou a Kajmanskými ostrovy“. Sdělujeme Vám skutečnost, že vnitřní právní procedury pro ratifikaci Xxxxxxx nebudou pravděpodobně dokončeny k datu účinnosti a provádění, které je stanoveno na 1.7.2005. Do ukončení vnitřních postupů a vstupu „Smlouvy o zdanění příjmů z úspor“ v platnost navrhuji, aby Česká republika a Kajmanské ostrovy prováděly tuto Smlouvu předběžně od data provádění Směrnice Rady 2003/48/ES ze dne 3. června 2003 (s ohledem na Rozhodnutí Rady EU 2004/587/ES z 19. července 2004), o zdanění příjmů z úspor ve formě úrokových plateb, až do doby, kdy nabude uvedená Smlouva účinnosti. Poznamenáváme, že Xxxxxxx výslovně nestanoví ani výslovně neomezuje předběžné provádění dohodnutých opatření Smluv o zdaňování úspor. K výše uvedenému bychom Vás požádali o potvrzení, že nemáte žádné námitky proti takovémuto předběžnému provádění a že dohodnutá opatření nejsou pro Vás překážkou pro samotnou aplikaci od 1.7.2005. Přijměte prosím, vážený pane, ujištění našeho nejvyššího uznání, Za vládu České republiky Dáno v , ve trojím vyhotovení, v českém a anglickém jazyce. Dne
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva O Zdanění Příjmů Z Úspor
Xxxxx od vlády České republiky. Vážený pane, Odvoláváme se na náš dopis ze dne 22.10.2004, kterým byl stanoven náš vzájemný souhlas o provádění ustanovení obsažených ve „Smlouvě o zdanění příjmů z úspor mezi Českou republikou vládou České republiky a Kajmanskými ostrovyvládou Britských Panenských ostrovů“. Sdělujeme Vám skutečnost, že vnitřní právní procedury pro ratifikaci Xxxxxxx nebudou pravděpodobně dokončeny k datu účinnosti a provádění, které je stanoveno na 1.7.2005. Do ukončení vnitřních postupů a vstupu „Smlouvy o zdanění příjmů z úspor“ v platnost navrhuji, aby Česká republika a Kajmanské Britské Panenské ostrovy prováděly tuto Smlouvu předběžně od data provádění Směrnice Rady 2003/48/ES ze dne 3. června 2003 (s ohledem na Rozhodnutí Rady EU 2004/587/ES z 19. července 2004), o zdanění příjmů z úspor ve formě úrokových plateb, až do doby, kdy nabude uvedená Smlouva účinnosti. Poznamenáváme, že Xxxxxxx výslovně nestanoví ani výslovně neomezuje předběžné provádění dohodnutých opatření Smluv o zdaňování úspor. K výše uvedenému bychom Vás požádali o potvrzení, že nemáte žádné námitky proti takovémuto předběžnému provádění a že dohodnutá opatření nejsou pro Vás překážkou pro samotnou aplikaci od 1.7.2005. Přijměte prosím, vážený pane, ujištění našeho nejvyššího uznání, Za vládu České republiky Dáno v , ve trojím vyhotovení, v českém a anglickém jazyce. Dne
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva O Zdanění Příjmů Z Úspor
Xxxxx od vlády České republiky. Vážený pane, Odvoláváme se na náš dopis ze dne 22.10.2004, kterým byl stanoven náš vzájemný souhlas o provádění ustanovení obsažených ve „Smlouvě o zdanění příjmů z úspor mezi Českou republikou a Kajmanskými ostrovy“závislým zámořským územím Spojeného království Montserrat”. Sdělujeme Vám skutečnost, že vnitřní právní procedury pro ratifikaci Xxxxxxx nebudou pravděpodobně dokončeny k datu účinnosti a provádění, které je stanoveno na 1.7.2005. Do ukončení vnitřních postupů a vstupu „Smlouvy o zdanění příjmů z úspor“ v platnost navrhuji, aby Česká republika a Kajmanské ostrovy Montserrat prováděly tuto Smlouvu předběžně od data provádění Směrnice Rady 2003/48/ES ze dne 3. června 2003 (s ohledem na Rozhodnutí Rady EU 2004/587/ES z 19. července 2004), o zdanění příjmů z úspor ve formě úrokových plateb, až do doby, kdy nabude uvedená Smlouva účinnosti. Poznamenáváme, že Xxxxxxx výslovně nestanoví ani výslovně neomezuje předběžné provádění dohodnutých opatření Smluv o zdaňování úspor. K výše uvedenému bychom Vás požádali o potvrzení, že nemáte žádné námitky proti takovémuto předběžnému provádění a že dohodnutá opatření nejsou pro Vás překážkou pro samotnou aplikaci od 1.7.2005. Přijměte prosím, vážený pane, ujištění našeho nejvyššího uznání, Za vládu České republiky Dáno v , ve trojím vyhotovení, v českém a anglickém jazyce. Dne
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva O Zdanění Příjmů Z Úspor
Xxxxx od vlády České republiky. Vážený pane, Odvoláváme se na náš dopis ze dne 22.10.2004, kterým byl stanoven náš vzájemný souhlas o provádění ustanovení obsažených ve „Smlouvě mezi vládou České republiky a vládou Anguilly týkající se automatické výměny informací o zdanění příjmů příjmech z úspor mezi Českou republikou a Kajmanskými ostrovyve formě úrokových plateb“. Sdělujeme Vám skutečnost, že vnitřní právní procedury pro ratifikaci Xxxxxxx nebudou pravděpodobně dokončeny k datu účinnosti a provádění, které je stanoveno na 1.7.2005. Do ukončení vnitřních postupů a vstupu „Smlouvy o zdanění příjmů z úspor“ v platnost navrhuji, aby Česká republika a Kajmanské ostrovy Anguilla prováděly tuto Smlouvu předběžně od data provádění Směrnice Rady 2003/48/ES ze dne 3. června 2003 (s ohledem na Rozhodnutí Rady EU 2004/587/ES z 19. července 2004), o zdanění příjmů z úspor ve formě úrokových plateb, až do doby, kdy nabude uvedená Smlouva účinnosti. Poznamenáváme, že Xxxxxxx výslovně nestanoví ani výslovně neomezuje předběžné provádění dohodnutých opatření Smluv o zdaňování úspor. K výše uvedenému bychom Vás požádali o potvrzení, že nemáte žádné námitky proti takovémuto předběžnému provádění a že dohodnutá opatření nejsou pro Vás překážkou pro samotnou aplikaci od 1.7.2005. Přijměte prosím, vážený pane, ujištění našeho nejvyššího uznání, Za vládu České republiky Dáno v , ve trojím vyhotovení, v českém a anglickém jazyce. Dne
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva O Automatické Výměně Informací O Příjmech Z Úspor