SMLOUVA NA REALIZACI VEŘEJNÉ ZAKÁZKY S NÁZVEM
Česká republika – Ministerstvo životního prostředí
● ● ● KONE, a.s.
SMLOUVA NA REALIZACI VEŘEJNÉ ZAKÁZKY S NÁZVEM
„DODÁVKA A MONTÁŽ VÝTAHŮ
V BUDOVĚ MINISTERSTVA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ II“
TATO SMLOUVA (dále jen „Smlouva“) je uzavřena ve smyslu ustanovení § 1746 odst. 2 a § 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Občanský zákoník“),
MEZI
Českou republikou – Ministerstvem životního prostředí
se sídlem: Vršovická 1442/65, 100 10 Praha 10
zastoupenou: Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, ředitelkou odboru provozního
IČO: 00164801
bankovní spojení: ČNB Praha 1
číslo účtu: xxxxxxxxxx
DÁLE JEN „Objednatel“ ČI TÉŽ „MŽP“
NA STRANĚ JEDNÉ,
A
KONE, a.s.
se sídlem: Evropská 423/178, 160 00 Praha 6 – Vokovice
zastoupenou: Ing. Xxxxxx Xxxxxxxxx, členem představenstva, a Xxx. Xxxxx Xxxxxxx, prokuristou
IČO: 00176842
DIČ: CZ00176842 (je plátcem DPH)
zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, sp. zn. B 775 bankovní spojení: xxxxxxxxxx
číslo účtu: xxxxxxxxxx
DÁLE JEN „Dodavatel“ NA STRANĚ DRUHÉ,
OBJEDNATEL A DODAVATEL SPOLEČNĚ JEN „Smluvní strany“
NEBO JEDNOTLIVĚ „Smluvní strana“.
ÚČEL SMLOUVY
Tato Xxxxxxx je uzavírána mezi Objednatelem a Dodavatelem na základě výsledků zadávacího řízení na nadlimitní veřejnou zakázku s názvem „Dodávka a montáž výtahů v budově Ministerstva životního prostředí II“, evidenční číslo ve Věstníku veřejných zakázek: 517929 (dále jen „Veřejná zakázka“), za účelem realizace Veřejné zakázky, neboť nabídka Dodavatele byla vyhodnocena jako nejvhodnější.
Cílem této Smlouvy je tedy úprava dvoustranného právního vztahu mezi Smluvními stranami, jehož obsahem jsou práva a povinnosti související s realizací Veřejné zakázky v souladu s příslušnými platnými právními předpisy tak, aby Smluvní strany měly možnost při nejvyšší možné míře právní jistoty realizovat práva a plnit povinnosti touto Smlouvou založené. Podrobnosti jsou upraveny ve výzvě k podání nabídek na Veřejnou zakázku a dále v této Smlouvě a jejích přílohách.
1. PŘEDMĚT SMLOUVY
1.1. Předmětem této Smlouvy je závazek Dodavatele dodat, namontovat a uvést do trvalého provozu Objednateli celkem 5 ks výtahů (z toho 4 ks osobní výtahy o požadované nosnosti 4 x 1150 kg pro 4 x 13 osob a 1 ks osobo-nákladní výtah o požadované nosnosti 680 kg pro 9 osob), a to za podmínek upravených v zadávacích podmínkách na Veřejnou zakázku, v nabídce podané Dodavatelem v rámci zadávacího řízení na Veřejnou zakázku a za podmínek uvedených dále v této Smlouvě a jejích přílohách (dále jen „Předmět plnění“). Podrobný technický popis je uveden v projektových dokumentacích s názvem „Výměna čtyř osobních výtahů v budově MŽP ČR Vršovická 1442/65, Praha 10, 100 10“ a „Výměna osobonákladního výtahu v budově MŽP ČR – Vršovická 1442/65, Praha 10“, které vypracoval MO Atelier, Tyršova 11, 120 00 Praha 2, IČO 24809233, v listopadu 2015. Dodavatel se zavazuje dodat Předmět plnění vlastním jménem, na své náklady a na vlastní zodpovědnost a předat Předmět plnění Objednateli v rozsahu, kvalitě, podmínkách a termínech dohodnutých v této Smlouvě a jejích přílohách, které jsou nedílnou součástí této Smlouvy.
1.2. Součástí Předmětu plnění také je:
a) demontáž stávajících výtahů a jejich nezávadná likvidace Dodavatelem včetně případných dalších odpadů,
b) předání příslušné výrobně-montážní dokumentace v listinné podobě ve dvou vyhotoveních a na samostatném CD mediu v elektronické podobě ve formátu *.pdf Objednateli,
c) zajištění příslušných zkoušek, zkušebních protokolů, atestů a revizí podle ČSN a dokladů dle zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, prohlášení o shodě nejméně ve dvou vyhotoveních,
d) uvedení všech povrchů dotčených montáží výtahů do původního stavu,
e) zajištění proškolení nejméně 5 osob u Objednatele,
f) návrh provozního řádu výtahů.
1.3. Další závazné podmínky týkající se realizace Předmětu plnění a bezpečnosti a ochrany zdraví při práci jsou uvedeny v „Technických podmínkách montáže výtahů v budově MŽP“ (viz příloha č. 1 této Smlouvy).
1.4. Veškeré odchylky od specifikace Předmětu plnění mohou být Dodavatelem prováděny pouze tehdy, budou-li předem písemně odsouhlaseny Objednatelem a povedou-li ke zlepšení parametrů Předmětu plnění. Jestliže Xxxxxxxxx provede práce a jiná plnění nad tento rámec, nemá nárok na úhradu vzniklých nákladů a neprodleně provede odstranění těchto odchylek na vlastní náklady.
1.5. Předmětem této Smlouvy je dále závazek Objednatele Předmět plnění od Dodavatele převzít a zaplatit Dodavateli za Předmět plnění cenu ve výši a za podmínek stanovených dále v této Smlouvě a jejích přílohách.
2. DOBA A MÍSTO PLNĚNÍ
2.1. Dodavatel je povinen splnit Předmět plnění nejpozději do 150 kalendářních dnů od nabytí účinnosti této Smlouvy. Oboustranně schválený písemný časový harmonogram postupu prací je uveden v příloze č. 3 této Smlouvy.
2.2. Plnění Smlouvy bude zahájeno bezprostředně po nabytí účinnosti této Smlouvy.
2.3. Místem plnění je sídlo Objednatele na adrese Xxxxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxx 00 (dále také
„Staveniště“).
2.4. Předání Staveniště proběhne po nabytí účinnosti této Smlouvy v termínu dle dohody Smluvních stran zápisem do montážního (stavebního) deníku (dále také „Deník“).
3. CENA A PLATEBNÍ PODMÍNKY
3.1. Cena za Předmět plnění dle článku 1 této Smlouvy byla stanovena nabídkou Dodavatele podanou na Veřejnou zakázku a činí 8.288.341,- Kč bez daně z přidané hodnoty (dále jen „DPH“). DPH činí v souladu s aktuálně platnou a účinnou právní úpravou 21 %, tedy 1.740.551,61 Kč. Celková cena včetně DPH tedy činí 10.028.892,61 Kč (dále jen „Cena“).
3.2. Tato Cena je stanovena pro celý Předmět plnění této Smlouvy jako cena konečná, pevná a nepřekročitelná. V Ceně jsou zahrnuty veškeré náklady Dodavatele nutné pro řádné splnění Předmětu plnění. Podrobný rozpis Ceny je uveden v oceněném Položkovém výkazu výměr (viz příloha č. 2 Smlouvy).
3.3. Cenu je možné změnit či překročit pouze v případě změny příslušných právních předpisů upravujících výši DPH (v takovém případě bude k jednotkovým cenám bez DPH připočtena DPH v aktuální výši).
3.4. Cenu zaplatí Objednatel Dodavateli bezhotovostním převodem na bankovní účet Dodavatele uvedený v záhlaví této Smlouvy na základě daňových dokladů (dále jen „faktura“) vystavených Dodavatelem. Přílohou každé faktury musí být oboustranně odsouhlasený předávací protokol, případně protokol o odstranění případných závad příslušného/ných výtahu/hů a soupis skutečně provedených prací.
3.5. Dodavatel vystaví fakturu ke dni uskutečnění zdanitelného plnění, který je dnem podepsání protokolu o předání a převzetí příslušné části Předmětu plnění podle článku 4 a přílohy č. 4 této Smlouvy. Splatnost každé faktury je 30 dní ode dne jejího doručení Objednateli. Povinnost Objednatele zaplatit Cenu, resp. její část dle příslušné faktury, je splněna
odepsáním příslušné částky z účtu Objednatele. Objednatel neposkytuje zálohy. Platby budou probíhat výhradně v Kč (CZK), rovněž veškeré cenové údaje na faktuře budou v této měně.
3.6. Faktura musí obsahovat náležitosti daňového a účetního dokladu podle zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, (jedná se především o označení faktury a její číslo, obchodní firmu/název, sídlo a IČO Objednatele, předmět Smlouvy, bankovní spojení, fakturovanou částku bez/včetně DPH) a bude mít náležitosti obchodní listiny dle § 435 Občanského zákoníku. Faktura bude označena evidenčním číslem Smlouvy z Centrální evidence smluv Objednatele: 160168 (viz také záhlaví této Smlouvy).
3.7. Objednatel je oprávněn vrátit fakturu do konce doby splatnosti, pokud bude obsahovat nesprávné náležitosti či údaje nebo pokud požadované náležitosti a údaje nebude obsahovat vůbec. V takovém případě se doba splatnosti zastavuje a nová doba splatnosti počíná běžet ode dne doručení opravené nebo doplněné faktury Objednateli. Objednatel není v takovém případě v prodlení.
3.8. Faktury budou zaslány vždy ve dvou vyhotoveních na adresu Objednatele ve tvaru:
Ministerstvo životního prostředí, Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxxxx, ředitelka odboru provozního, Vršovická 1442/65, 100 10 Praha 10.
3.9. Cena může být překročena pouze v případě, že se objeví při realizaci Předmětu plnění potřeba prací, činností či dodávek (dále také „Vícepráce“) do Předmětu plnění dle Smlouvy nezahrnutých, které Smluvním stranám při podpisu této Smlouvy nemohly být známy, jsou objektivně doložené, nezbytné k řádné realizaci Předmětu plnění a oboustranně odsouhlasené. Změny budou popsány formou výkazu výměr, popř. s výkresovou dokumentací. Potřebu provádění Víceprací a jejich vyčíslení ze strany Dodavatele je Xxxxxxxxx povinen písemně oznámit Objednateli bez zbytečného odkladu.
3.10. Případné Vícepráce budou řešeny formou dodatku k této Smlouvě a budou oceňovány takto:
• v případě položky obsažené v „Položkovém výkazu výměr“ v nabídce Dodavatele bude použita jednotková cena z tohoto položkového rozpočtu, maximálně však do výše směrných cen stavebně montážních prací ÚRS Praha, a.s., platných v době realizace těchto prací,
• v ostatních případech budou Vícepráce oceňovány podle katalogů popisů a směrných cen stavebně montážních prací ÚRS Praha, a.s., platných v době realizace těchto prací, případně individuální kalkulací nákladů prací neobsažených v těchto cenících; agregované položky nejsou přípustné.
Povinnost realizovat tyto Vícepráce a právo na jejich úhradu má Dodavatel až po jejich odsouhlasení oběma Smluvními stranami a uzavření dodatku k této Smlouvě.
4. PROVÁDĚNÍ A PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ PŘEDMĚTU PLNĚNÍ
4.1. Objednatel je oprávněn průběžně udělovat Dodavateli písemné pokyny ke konkrétním postupům Dodavatele při provádění Předmětu plnění.
4.2. Kontaktní osobou za Objednatele ve věcech technických včetně kontroly provádění prací, zápisů do Deníku, převzetí Předmětu plnění a odsouhlasování faktur je paní Xxx. Xxxx Xxxxxxx, ministerský rada, oddělení majetkoprávní a investic, tel.: xxxxxxxxxx, mob. tel.: xxxxxxxxxx, e-mail: xxxxxxxxxx.
Kontaktní osobou za Dodavatele ve věcech technických je pan xxxxxxxxxx, mob. tel.: xxxxxxxxxx, e-mail: xxxxxxxxxx.
4.3. Dodavatel vyzve Objednatele k převzetí Předmětu plnění, a to písemně nejméně 5 pracovních dní před navrženým termínem. Objednatel navržený termín předání a převzetí Předmětu plnění potvrdí, nebo mu oznámí jiný termín předání a převzetí Předmětu plnění, který nebude později než 5 kalendářních dní od Dodavatelem navrženého termínu.
4.4. Dodavatel předá a Objednatel převezme vždy jako celek příslušný výtah či výtahy, který může Objednatel užívat a provozovat. Předání pouze části výtahu není možné.
4.5. Předmět plnění v rozsahu dle zadávacích podmínek Veřejné zakázky a této Smlouvy je považován za kompletní a dokončený tehdy, je-li příslušný výtah schopen trvalého provozu a je k němu předána veškerá technická dokumentace uvedená v článku 1 odst. 1.2 Smlouvy.
4.6. O průběhu předání a převzetí Předmětu plnění Smluvní strany sepíší písemný protokol (dále jen „Protokol“). Protokol musí obsahovat minimálně tyto náležitosti:
▪ identifikační údaje Smluvních stran,
▪ popis Předmětu plnění, který je předmětem předání a převzetí,
▪ číslo Smlouvy přidělené z Centrální evidence smluv a datum jejího uzavření,
▪ soupis provedených činností včetně případných vad a nedodělků s termínem jejich odstranění a určení, které vady a nedodělky brání a které nebrání užívání příslušného výtahu Objednatelem,
▪ prohlášení Objednatele, zda Předmět plnění přejímá nebo nepřejímá,
▪ datum a místo sepsání Protokolu,
▪ podpisy osob oprávněných jednat za Objednatele a Dodavatele,
▪ v případě, že Objednatel odmítá Předmět plnění uvedený v Protokolu převzít, je povinen uvést do Protokolu své důvody.
4.7. Povinnost Dodavatele je splněna až odstraněním poslední vady nebo nedodělku.
4.8. Vlastnické právo k Předmětu plnění a nebezpečí vzniku škody na Předmětu plnění přechází z Dodavatele na Objednatele okamžikem úplného převzetí Předmětu plnění Objednatelem.
5. SUBDODAVATELÉ
5.1. Dodavatel může pověřit plněním dílčích činností dle této Smlouvy jinou osobu, jestliže z povahy plnění nevyplývá nic jiného. Dodavatel písemně sdělí nejpozději do 2 pracovních dnů po nabytí účinnosti této Smlouvy Objednateli všechny případné části plnění, které budou vykonávat subdodavatelé a identifikační údaje těchto subdodavatelů. Objednatel si současně vyhrazuje právo předem písemně odsouhlasit či neodsouhlasit subdodavatele a subdodávky s tím, že se zavazuje takový souhlas bezdůvodně neodepřít. V případě jeho odepření však není Dodavatel oprávněn pověřit plněním této Smlouvy jinou osobu. Za plnění subdodavatelů Dodavatel odpovídá jako za své plnění, včetně odpovědnosti za důsledky vzniklé při porušení smluvních závazků.
5.2. Dodavatel bere na vědomí, že montáž výtahů nesmí provádět pomocí svého subdodavatele.
6. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
6.1. Dodavatel poskytuje Objednateli záruku za jakost včetně záručního servisu na Předmět plnění v délce 72 měsíců od dodání Předmětu plnění a jeho uvedení do trvalého provozu, a to počínaje dnem předání a převzetí příslušného výtahu Objednatelem na základě Protokolu dle článku 4 Smlouvy. Práva z vad lze prokazatelně uplatnit nejpozději do posledního dne záruční doby, a to až do 24:00 hodin posledního dne záruční doby.
6.2. Podmínky uplatňování nároků a práv z vad a veškerá další práva a povinnosti Smluvních stran budou upraveny v samostatné smlouvě, která bude uzavřena současně s touto Smlouvou.
7. ODPOVĚDNOST ZA VADY
7.1. Dodavatel zaručuje a odpovídá za to, že dodané a namontované výtahy bude možné použít v podmínkách České republiky, budou mít požadované, popř. právními předpisy stanovené vlastnosti, budou v souladu s právními předpisy a technickými normami platnými v České republice, budou způsobilé pro použití k určenému či obvyklému účelu, budou bez konstrukčních, výrobních a vzhledových či jiných vad a budou bez právních vad.
7.2. Dodavatel v rámci své odpovědnosti odpovídá za vady, který má Předmět plnění v okamžiku jeho převzetí Objednatelem, i když se vada stane zjevnou až po této době. Dodavatel odpovídá rovněž za jakoukoliv vadu, jež vznikne po okamžiku převzetí Předmětu plnění Objednatelem, jestliže je způsobena porušením povinnosti Dodavatele. Objednatel je povinen takto zjištěné vady oznámit Dodavateli nejpozději do 30 kalendářních dnů od jeho zjištění.
7.3. Dodavatel je povinen Objednatele bezodkladně informovat o možných nevhodných a nebezpečných vlivech, které mohou způsobit nahlášené vady.
7.4. Dodavatel je povinen odstranit vady v následující lhůtě od oznámení vady Xxxxxxxxxx:
a) v pracovní dny nejpozději do 48 hodin,
b) ve dnech pracovního klidu, o víkendech a státních svátcích apod. nejpozději do 96 hodin, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak.
7.5. O odstranění reklamované vady sepíše Objednatel zápis, ve kterém potvrdí odstranění vady nebo uvede důvody, pro které odmítá uznat vadu za odstraněnou.
7.6. Neodstraní-li Dodavatel vady ve stanovené lhůtě nebo oznámí-li Dodavatel před uplynutím této lhůty Objednateli, že vady neodstraní, je Objednatel oprávněn účtovat Dodavateli příslušnou smluvní pokutu, odstoupit od této Smlouvy nebo požadovat přiměřenou slevu z Ceny. Současně je Objednatel oprávněn pověřit odstraněním vady jinou odbornou právnickou nebo fyzickou osobu, přičemž veškeré takto vzniklé náklady na odstranění vady uhradí Objednateli Dodavatel.
7.7. Nebyla-li do okamžiku uplatnění reklamace uhrazena celá Cena, pak Objednatel:
a) není v prodlení s úhradou Ceny až do vyřešení reklamace,
b) není povinen platit Xxxx ve výši odpovídající jeho nároku na slevu, jestliže reklamace bude vyřešena poskytnutím slevy z Ceny.
8. ODPOVĚDNOST ZA ŠKODU, POJIŠTĚNÍ
8.1. Dodavatel odpovídá za veškeré škody, které jeho činností při jeho činnosti vzniknou Objednateli nebo třetím osobám při plnění této Smlouvy, a zavazuje se nahradit je především uvedením v předešlý stav, a není-li to možné, v penězích.
8.2. Uplatněním práv z vad či uplatněním smluvních pokut není dotčeno právo na náhradu škody. Objednatel má nárok na náhradu vzniklé škody ze strany Dodavatele v plné výši včetně škody v rozsahu veškerých účelně vynaložených nákladů na odstranění vad na předmětu plnění.
8.3. Objednatel stanoví přiměřenou lhůtu, do které má být škoda napravena. Pokud nedojde k nápravě závadného stavu ani do 14 dní po uplynutí této lhůty, může Objednatel zajistit nápravu třetí osobou na účet Dodavatele.
8.4. Dodavatel se zprostí odpovědnosti za škodu, pokud jednoznačně prokáže, že škodu způsobil Objednatel výlučně svým jednáním. V takovém případě se zavazuje uvést věci do původního stavu na náklady Objednatele.
8.5. Dodavatel je povinen pojistit sebe pro případ odpovědnosti za škody vzniklé při výkonu jeho podnikatelské činnosti, resp. za škody a rizika související s realizací Předmětu plnění dle této Smlouvy vůči Objednateli či třetím osobám, jejich majetku či zdraví a své pracovníky pro případ své odpovědnosti za škodu vzniklou v důsledku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání. Celková výše pojistného plnění musí být nejméně 20 mil. Kč. Pojistná smlouva musí být platná po celou dobu realizace Xxxxxxx zakázky.
8.6. Při vzniku pojistné události zabezpečuje veškeré úkony vůči pojistiteli Dodavatel. Objednatel je povinen poskytnout v souvislosti s pojistnou událostí Xxxxxxxxxx veškerou součinnost, která je v jeho možnostech.
8.7. Dodavatel je povinen do 10 pracovních dnů od nabytí účinnosti této Smlouvy, a následně také do 5 pracovních dnů kdykoliv v průběhu plnění této Smlouvy předložit Objednateli k nahlédnutí originál podepsané pojistné smlouvy. Objednatel si může pořídit kopii pojistné smlouvy. Pokud Dodavatel pojistnou smlouvu nepředloží Objednateli ve stanovené lhůtě, či pokud jinak poruší povinnosti vyplývající z tohoto článku, jedná se o podstatné porušení této Smlouvy a Objednatel je oprávněn od této Smlouvy odstoupit bez náhrady dosud vynaložených nákladů Dodavatele.
9. UKONČENÍ TRVÁNÍ TÉTO SMLOUVY
9.1. Tuto smlouvu lze předčasně ukončit dohodou Smluvních stran, výpovědí nebo odstoupením. Dohoda Smluvních stran, výpověď i odstoupení musí být provedeny v písemné podobě.
9.2. Tato Smlouva zaniká odstoupením:
a) Objednatele, pokud Dodavatel bude déle než 15 kalendářních dnů v prodlení s předáním Předmětu plnění dle této Smlouvy,
b) Objednatele, pokud Dodavatel bude déle než 15 kalendářních dnů v prodlení s odstraněním vad plnění dle této Smlouvy nebo opakovaně, tj. nejméně 2krát v období 2 po sobě jdoucích měsíců, bude v prodlení s odstraněním vad plnění,
c) Objednatele, pokud Dodavatel opakovaně, tj. nejméně 2krát v období 2 po sobě jdoucích měsíců, poruší svou povinnost dle této Smlouvy,
d) Objednatele, je-li Dodavatel v likvidaci nebo vůči jeho majetku probíhá insolvenční řízení, v němž bylo vydáno rozhodnutí o úpadku nebo insolvenční návrh byl zamítnut proto, že majetek nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení, nebo byl konkurs zrušen proto, že majetek byl zcela nepostačující, nebo byla zavedena nucená správa podle zvláštních právních předpisů,
e) Objednatele, jestliže zjistí, že Xxxxxxxxx:
• nabízel, dával, přijímal nebo zprostředkovával určité hodnoty s cílem ovlivnit chování nebo jednání kohokoliv, ať již státního úředníka nebo někoho jiného, přímo nebo nepřímo, v zadávacím řízení nebo při provádění Smlouvy, nebo
• zkresloval jakékoliv skutečnosti za účelem ovlivnění zadávacího řízení nebo provádění Smlouvy ke škodě Objednatele, včetně užití podvodných praktik k potlačení a snížení výhod volné a otevřené soutěže, nebo
f) Objednatele, pokud Dodavatel porušil jakoukoliv povinnost stanovenou touto Smlouvou včetně jejích příloh či příslušnými právními předpisy týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.
9.3. Smluvní strany jsou rovněž oprávněny odstoupit od této Smlouvy z důvodů uvedených v Občanském zákoníku a dále z důvodu podstatného porušení této Smlouvy ve smyslu ustanovení § 2002 Občanského zákoníku, pokud podstatné porušení této Smlouvy, které je důvodem pro odstoupení od Smlouvy, nebylo způsobeno okolnostmi vylučujícími odpovědnost dle ustanovení § 2913 odst. 2 Občanského zákoníku.
9.4. Za podstatné porušení Smlouvy ze strany Objednatele se považuje prodlení s úhradou faktury delší než 30 dnů.
9.5. Obě Smluvní strany mohou ukončit tuto Smlouvu také písemnou výpovědí i bez uvedení důvodu s výpovědní dobou v délce 1 měsíc. Výpovědní doba počíná běžet dnem následujícím po dni, ve kterém byla výpověď doručena druhé Smluvní straně.
10. SANKCE
10.1. V případě prodlení Dodavatele s plněním Předmětu plnění dle Smlouvy, popř. v případě prodlení s odstraněním vad a nedodělků je Dodavatel povinen uhradit Objednateli smluvní pokutu ve výši 0,2 % z Ceny uvedené v článku 3 Smlouvy za každý i započatý den prodlení a za každou vadu nebo nedodělek zvlášť.
10.2. V případě, že dojde k porušení povinnosti Dodavatele, která zakládá nárok Objednatele k okamžitému odstoupení od této Smlouvy, je Objednatel bez ohledu na skutečnost, zda využije svého práva na odstoupení od této Smlouvy, oprávněn účtovat Dodavateli smluvní pokutu ve výši 20.000,- Kč za každý jednotlivý případ porušení takové povinnosti.
10.3. V případě porušení mlčenlivosti dle článku 11 odst. 11.6 Smlouvy je Dodavatel povinen Objednateli uhradit smluvní pokutu ve výši 30.000,- Kč za každý jednotlivý případ takového porušení.
10.4. V případě porušení jakékoliv další povinnosti Dodavatele nespadající pod případy dle odst. 10.1, 10.2 a 10.3 tohoto článku je Objednatel oprávněn účtovat Dodavateli smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč za každý jednotlivý případ takovéto povinnosti.
10.5. V případě prodlení Objednatele s úhradou řádně vystavené faktury je Objednatel povinen Dodavateli uhradit úrok z prodlení ve výši stanovené příslušnými právními předpisy.
10.6. Smluvní pokuta je splatná ve lhůtě do 30 kalendářních dnů ode dne doručení výzvy k jejímu zaplacení. Dnem splatnosti se rozumí den připsání příslušné částky na účet Objednatele.
11. DALŠÍ PRÁVA A POVINNOSTI SMLUVNÍCH STRAN
11.1. Dodavatel se zavazuje provést Předmět plnění s odbornou péčí, řádně a včas v souladu s pokyny a zájmy Objednatele, a dále v souladu s touto Smlouvou, se zadávacími podmínkami na Veřejnou zakázku a s příslušnými právními předpisy. Na žádost Objednatele bude Dodavatel bez zbytečného odkladu podávat Objednateli zprávy ohledně plnění předmětu této Smlouvy.
11.2. Dodavatel se zavazuje:
a) informovat neprodleně Objednatele o všech skutečnostech majících vliv na plnění dle této Smlouvy,
b) plnit řádně a ve stanovených termínech své povinnosti vyplývající z této Smlouvy,
c) požádat včas Objednatele o potřebnou součinnost za účelem řádného plnění této Smlouvy,
d) na vyžádání Objednatele se zúčastnit osobní schůzky, pokud Objednatel požádá
o schůzku nejpozději 3 pracovní dny předem, v mimořádně naléhavých případech je možno tento termín po dohodě obou Smluvních stran zkrátit.
11.3. Pokud bude Dodavatel provádět práci prostřednictvím svých subdodavatelů, odpovídá za plnění včetně odpovědnosti za škody, jako by činnost prováděl sám.
11.4. Dodavatel je povinen Objednateli neprodleně oznámit jakoukoliv skutečnost, která by mohla mít, byť i částečně, vliv na schopnost Dodavatele plnit jeho povinnosti vyplývající z této Smlouvy. Takovým oznámením však Xxxxxxxxx není zbaven povinnosti nadále plnit povinnosti vyplývající mu z této Smlouvy.
11.5. Dodavatel má povinnost a zavazuje se řídit se při plnění této Smlouvy pokyny Objednatele. Povinnost Dodavatele dle ustanovení § 2594 odst. 1 Občanského zákoníku upozornit Objednatele na nevhodnost pokynů není tímto ustanovením dotčena. Objednatel na odůvodněné vyžádání poskytne Dodavateli podklady nutné pro řádnou realizaci Předmětu plnění, a to jak v elektronické podobě, tak v tištěné podobě, pokud bude mít tyto k dispozici.
11.6. Dodavatel se zavazuje v průběhu plnění Smlouvy i po jejím ukončení zachovávat mlčenlivost
o všech skutečnostech, o kterých se dozví od Objednatele v souvislosti s plněním Smlouvy. Tato povinnost mlčenlivosti se vztahuje na všechny zaměstnance a spolupracovníky Dodavatele i po skončení trvání této Smlouvy.
11.7. Dodavatel není oprávněn provádět jakékoliv zápočty svých pohledávek vůči Objednateli proti jakýmkoliv pohledávkám Objednatele vůči Dodavateli, ani postupovat jakákoliv svoje práva a pohledávky vůči Objednateli na třetí osoby.
11.8. Smluvní strany jsou povinny při plnění této Smlouvy vzájemně spolupracovat, poskytnout si vzájemně veškerou součinnost nezbytně nutnou pro plnění této Smlouvy a vzájemně se informovat o skutečnostech, které jsou nebo mohou být významné pro plnění této Smlouvy.
11.9. Dodavatel se též zavazuje k poskytnutí veškeré případné součinnosti při plnění povinností vyplývajících z příslušných právních předpisů, zejména dle § 147a zákona č. 137/2006 Sb.,
o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (uveřejňování uzavřené smlouvy včetně jejích případných dodatků, skutečně uhrazené ceny, plateb subdodavatelům). Tyto povinnosti trvají i po ukončení této Smlouvy.
11.10. Dodavatel je dále povinen umožnit kontrolu v místě plnění i kontrolu všech dokladů souvisejících s realizací Předmětu plnění, a to zejména v souladu se zákonem č. 320/2001 Sb.,
o finanční kontrole, ve znění pozdějších předpisů, zákonem č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád), ve znění pozdějších předpisů. Dodavatel se dále zavazuje umožnit všem oprávněným subjektům provést kontrolu dokladů souvisejících s plněním Veřejné zakázky, a to po dobu určenou k jejich archivaci v souladu s příslušnými právními předpisy. Tyto povinnosti trvají i po ukončení této Smlouvy.
11.11. Objednatel je oprávněn prostřednictvím své kontaktní osoby určené v souladu s článkem 4 této Smlouvy zadávat Dodavateli úkoly v souladu s ustanoveními této Smlouvy.
11.12. Objednatel je oprávněn kontrolovat plnění předmětu Smlouvy prostřednictvím své kontaktní osoby či prostřednictvím svých zaměstnanců či osoby, kterou k tomu písemně zmocní.
11.13. Dodavatel zajistí v době provádění prací v místě plnění u Objednatele přítomnost odpovědné osoby řídící průběh prací (např. mistr atd.).
11.14. Dodavatel zajistí plnou, plynulou a včasnou informovanost Objednatele o termínech a způsobu prováděných prací.
11.15. Dodavatel se zavazuje provést ekologickou likvidaci či uložení veškerých odpadů vzniklých při plnění této Smlouvy v souladu s příslušnými právními předpisy. Dodavatel je povinen v této souvislosti vést evidenci o všech druzích odpadů vzniklých z jeho činnosti a vést evidenci o způsobu jejich zneškodňování.
11.16. Dodavatel je povinen pravidelně kontrolovat stav a čistotu Staveniště a sousedících objektů, prostor a komunikací a udržovat zde pořádek a čistotu. Případné škody na Staveništi a sousedících objektech, prostorách a komunikacích způsobené při plnění předmětu Smlouvy odstraní Dodavatel na vlastní náklady ihned po vzniku škody. Pokud tak Dodavatel neučiní, má Objednatel právo tyto škody odstranit sám či prostřednictvím třetích osob a náklady vzniklé Objednateli s odstraňováním škod Dodavatel uhradí Objednateli.
11.17. Dodavatel bude provádět denní úklid Staveniště a dalších prostor dotčených činností Dodavatele.
11.18. Dodavatel je po celou dobu plnění této Smlouvy povinen vést Xxxxx v souladu s příslušnými obecně platnými předpisy, do něhož budou zapisovány všechny skutečnosti mající vliv na plnění Smlouvy, zejména údaje o časovém postupu prací a jejich jakosti a zdůvodnění odchylek prováděných prací. Deník bude po dobu plnění této Smlouvy přístupný na Staveništi pro Objednatele, příp. pro jím pověřeného zástupce, zejména pro kontrolu v něm provedených zápisů či pro provedení dalších zápisů. Objednatel obdrží první čitelný průpis každého zápisu do Deníku.
11.19. Demontáž stávajících výtahů nebo jejích částí se musí provádět tak, aby v průběhu prací nedošlo k ohrožení bezpečnosti, života a zdraví osob, ke vzniku požáru a k nekontrolovatelnému porušení stability stavby nebo její části. Okolí nesmí být touto činností a jejími důsledky nadměrně obtěžováno, a to zejména hlukem a prachem. Hlučné práce lze provádět pouze v časech uvedených v příloze č. 1 Smlouvy.
11.20. Další závazné podmínky realizace Předmětu plnění jsou uvedeny v příloze č. 1 této Smlouvy.
12. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
12.1. Tato Smlouva a práva a povinnosti z ní vyplývající se řídí českým právem. Práva a povinnosti Smluvních stran, pokud nejsou upraveny touto Smlouvou, se řídí Občanským zákoníkem a předpisy souvisejícími.
12.2. Dodavatel bezvýhradně souhlasí se zveřejněním své identifikace, příslušných metadat a celého znění Smlouvy včetně Ceny v souladu s příslušnými právními předpisy.
12.3. Tato Smlouva může být měněna nebo doplňována pouze formou písemných vzestupně číslovaných dodatků podepsaných Smluvními stranami. Ke změnám či doplnění neprovedeným písemnou formou se nepřihlíží.
12.4. V případě, že některé ustanovení této Smlouvy je nebo se stane v budoucnu neplatným, neúčinným či nevymahatelným nebo bude-li takovým shledáno příslušným orgánem, zůstávají ostatní ustanovení této Smlouvy v platnosti a účinnosti, pokud z povahy takového ustanovení nebo z jeho obsahu anebo z okolností, za nichž byla Smlouva uzavřena, nevyplývá, že jej nelze oddělit od ostatního obsahu této Smlouvy. Smluvní strany se zavazují bezodkladně nahradit neplatné, neúčinné nebo nevymahatelné ustanovení této Smlouvy ustanovením jiným, které svým obsahem a smyslem odpovídá nejlépe ustanovení původnímu a této Smlouvě jako celku.
12.5. Smluvní strany na sebe přebírají nebezpečí změny okolností v souvislosti s právy a povinnostmi Smluvních stran vzniklými na základě této Smlouvy. Smluvní strany vylučují uplatnění ustanovení § 1765 odst. 1 a § 1766 Občanského zákoníku na svůj smluvní vztah založený touto Smlouvou.
12.6. Veškeré smluvní závazky, vyplývající z této Smlouvy, přechází i na případné právní nástupce obou Smluvních stran. O této skutečnosti musí být druhá Smluvní strana neprodleně písemně informována. Pokud v této Smlouvě není uvedeno jinak, pak žádná ze Smluvních stran není oprávněna bez předchozího písemného souhlasu druhé Smluvní strany převést tuto Smlouvu nebo její část na třetí osobu.
12.7. Veškeré případné spory vzniklé mezi Smluvními stranami na základě nebo v souvislosti s touto Smlouvou budou primárně řešeny jednáním Smluvních stran. V případě, že tyto spory nebudou v přiměřené době vyřešeny, budou k jejich projednání a rozhodnutí příslušné soudy České republiky.
12.8. Dodavatel se dále zavazuje umožnit všem oprávněným subjektům provést kontrolu dokladů souvisejících s plněním Veřejné zakázky, a to po dobu určenou k jejich archivaci v souladu s příslušnými právními předpisy.
12.9. Tato Smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma Smluvními stranami a účinnosti dnem zveřejnění této Smlouvy v Informačním systému Registr smluv dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých mluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv).
12.10. Tato Smlouva je sepsána ve 4 vyhotoveních s platností originálu, z nichž 2 si ponechá Objednatel a 2 vyhotovení obdrží Dodavatel.
12.11. Nedílnou součástí této Smlouvy jsou její přílohy:
a) Příloha č. 1 – Technické podmínky montáže výtahů v budově MŽP,
b) Příloha č. 2 – Oceněný Položkový výkaz výměr,
c) Příloha č. 3 – Časový harmonogram postupu prací,
d) Příloha č. 4 – Platební kalendář,
e) Příloha č. 5 – Výpis z Obchodního rejstříku Dodavatele,
f) Příloha č. 6 – Technická specifikace výtahů.
12.12. Smluvní strany po přečtení této Smlouvy prohlašují, že její obsah a práva a povinnosti odpovídají jejich pravé, vážné a svobodné vůli, a že Smlouva byla uzavřena po jejich vzájemném projednání. Na důkaz toho připojují své podpisy. Smluvní strany tímto potvrzují převzetí příslušného počtu vyhotovení této Smlouvy.
OBJEDNATEL V Praze, dne 10. 08. 2016 Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxxxx ředitelka odboru provozního Česká republika – Ministerstvo životního prostředí | DODAVATEL V Praze, dne 10. 08. 2016 Xxx. Xxxx Xxxxxxx člen představenstva KONE, a.s. |
Xxx. Xxx Xxxxx prokurista KONE, a.s. |
Příloha č. 1 – Technické podmínky montáže výtahů v budově MŽP
1. ZAŘÍZENÍ STAVENIŠTĚ
Dodavatel je oprávněn po celou dobu od převzetí Staveniště do předání Předmětu plnění používat předané vnitřní prostory též jako zařízení Staveniště. Dodavatel zajistí směrem do chodby sekce A hlavní budovy MŽP a v ostatních podlažích umístění provizorní konstrukce s otvíravými dveřmi (800/1970 – 900/1970) bez definované požární odolnosti, vymezující staveništní prostor v maximální půdorysné ploše cca 2.500 x 5.000 mm a výšky cca 2.200 mm pro potřeby stavby. Na všech vstupech do prostorů, kde budou probíhat stavební a montážní práce, musí být vyznačen zákaz vstupu nepovolaným osobám bezpečnostní značkou. Tato provizorní konstrukce, jejímž účelem je oddělení Staveniště od běžného provozu MŽP, snížení pronikání prachu a hluku ze Staveniště do ostatních čistí budovy MŽP a zamezení nekontrolovanému pohybu zaměstnanců Dodavatele v prostorách MŽP, není zakreslena v projektové dokumentaci. Dodavatel potvrzuje, že byl Objednatelem seznámen s umístěním Staveniště v místě Předmětu plnění včetně posouzení a možnosti přístupových tras pro stěhování nových částí výtahů a dopravního řešení na Staveništi.
V případě potřeby Dodavatele Objednatel vymezí prostor vně budovy MŽP o velikosti cca 15 m2 na vlastním pozemku, kde umožní Dodavateli v návaznosti na Staveniště uvnitř budovy MŽP umístit vlastní zařízení (např. stavební buňku s integrovaným sociálním zařízením).
Dodavatel je povinen zajistit pro své zaměstnance vlastní sociální zařízení, používání WC v prostorech MŽP nebude umožněno.
Dodavatel byl Objednatelem obeznámen s připojením Staveniště na pitnou vodu a elektrickou energii
– napětí 220 V a s místem vylévání/vypouštění odpadních vod vzniklých běžnou činností na Staveništi, ovšem ve složení a kvalitě neodporující požadavkům a předpisům provozovatele kanalizační sítě.
Předání a převzetí Staveniště
Dodavateli bude po nabytí účinnosti Smlouvy protokolárně předáno Xxxxxxxxxx tak, aby po přípravných a bouracích pracích následovala plynule montáž nových výtahů. Termín předání a převzetí Xxxxxxxxxx navrhne Dodavatel. Protokol o předání a převzetí Staveniště bude mít samostatnou formu, bude podepsán odpovědnými zástupci Objednatele a Dodavatele. Kromě tohoto protokolu bude o předání a převzetí Xxxxxxxxxx proveden zápis v Deníku.
Stavební (montážní) deník
Dodavatel je povinen vést Xxxxx v souladu s příslušnou zákonnou normou a zaznamenávat do něj každodenně povinné skutečnosti.
Deník bude k dispozici na Staveništi a odpovědným zástupcem Objednatele bude nejméně jedenkrát denně kontrolován.
2. DALŠÍ ZÁVAZNÉ PODMÍNKY REALIZACE VEŘEJNÉ ZAKÁZKY
1) Objednatel předá Dodavateli zápisem v Deníku protokolárně pro realizaci Předmětu plnění místo realizace Předmětu plnění, a to prosté všech právních a faktických závad a nároků třetích osob, které by bránily zahájení realizace Předmětu plnění, a ve stavu způsobilém k realizaci Předmětu plnění a odpovídajícím předané dokumentaci dotčeného místa realizace Předmětu plnění, nejpozději v den termínu zahájení realizace Předmětu plnění.
2) Dodavatel je povinen vést Deník způsobem stanoveným v zákoně č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů, a v prováděcích předpisech k němu, v té části realizace Předmětu plnění, která toto svou povahou vyžaduje. Deník se skládá z úvodních listů a denních záznamů. Denní záznamy se píší do Deníku s očíslovanými listy a se dvěma oddělitelnými průpisy. Do Deníku je Xxxxxxxxx povinen zapisovat všechny skutečnosti rozhodné pro realizaci Předmětu plnění, zejména údaje
o časovém postupu prací a případných odchylkách od požadavků Objednatele či nedostatcích zjištěných v průběhu realizace a jejich důvody. Záznamy do Deníku čitelně zapisují a podepisují oprávněné osoby Smluvních stran, resp. pověřený pracovník Objednatele a odpovědná osoba Dodavatele. Záznamy se provádějí vždy v den, kdy byla realizována každá rozhodná skutečnost, nebo nastaly okolnosti, které jsou předmětem zápisu.
3) Deník je pak Xxxxxxxxx povinen předkládat pověřenému pracovníkovi Objednatele pravidelně po každém zápisu a tento je povinen pravidelně sledovat obsah Deníku a k zápisům Dodavatele připojovat své vlastní stanovisko (souhlas, námitky apod.). Jestliže se pověřený pracovník Objednatele k uvedenému záznamu nevyjádří nejpozději do dvou dnů, má se za to, že s uvedenou skutečností souhlasí. Během doby realizace Předmětu plnění musí být Deník na místě dotčeném realizací Předmětu plnění stále přístupný pověřeným pracovníkům Objednatele a dalším pracovníkům příslušných orgánů státní správy.
4) Dodavatel bude v průběhu realizace Předmětu plnění organizovat pravidelné kontrolní prohlídky. Kontrolní prohlídky (dále také „KP“) se budou konat 1x týdně v úterý v 10:00 hod. na Staveništi, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. Zápisy z KP stavby bude provádět Objednatel.
5) Povinnost Dodavatele vést Deník končí dnem předání a převzetí Předmětu plnění či odstranění poslední vady oznámené v Protokolu.
6) Dodavatel zajistí po celou dobu realizace Předmětu plnění přítomnost odpovědné osoby Dodavatele, která řídící průběh realizace Předmětu plnění, ev. zástupce, který bude vždy uveden v Deníku. Dodavatel je odpovědný za koordinaci vlastních prací svým jménem.
7) Objednatel je při kontrole realizace Předmětu plnění oprávněn sledovat, zda je prováděn podle projektu, ostatních podkladů a podle podmínek této Smlouvy a v souladu s rozhodnutím veřejnoprávních orgánů. Na zjištěné vady neprodleně upozorní zápisem v Deníku.
8) Objednatel je oprávněn dát pracovníkům Dodavatele příkaz přerušit práce na realizaci Předmětu plnění, pokud odpovědná osoba Dodavatele není dosažitelná, a je-li ohrožena bezpečnost, život nebo zdraví osob v místě jeho realizace, nebo hrozí-li jiné škody. Dodavatel zabezpečí účast svých pracovníků při kontrole realizace Předmětu plnění a neprodleně učiní opatření k odstranění vytknutých vad.
9) Xxxxxxxxx je povinen vyzvat formou zápisu do Deníku Objednatele ke kontrolnímu prověření všech prací, které budou v dalším postupu prací zakryty, nebo se stanou nepřístupnými, a to dva kalendářní dny předem. Tímto se Dodavatel nezbavuje odpovědnosti za kvalitu a případné skryté vady provedených prací. Pokud se pověřený pracovník Objednatele nedostaví ve stanovené lhůtě a vznese požadavek na odkrytí po jejím uplynutí, provede Dodavatel tento úkon na náklady Objednatele, o čemž bude vyhotoven záznam do Deníku.
10) V případě nutných změn v kvalitě Předmětu plnění vyvolaných příslušnou změnou právních předpisů či platných norem vyhlášených po datu nabytí účinnosti této Smlouvy je Dodavatel oprávněn navrhnout změnu, pokud se domnívá, že skutečné podmínky pro plnění Smlouvy,
které nemohly být předvídány ke dni nabytí účinnosti Smlouvy, mohou vést ke zhoršení kvality Předmětu plnění. Případná změna musí být písemně odsouhlasena oběma Smluvními stranami písemným dodatkem k této Smlouvě.
11) V případě skrytých překážek, pro které Dodavatel nemůže pokračovat v realizaci Předmětu plnění, oznámí tuto skutečnost Dodavatel bez odkladu Objednateli zápisem v Deníku a Smluvní strany se dohodnou na dalším postupu.
12) Případné odstraňování, bourání, demontování, popřípadě přemísťování je Xxxxxxxxx povinen provádět tak, aby nedošlo k ohrožení bezpečnosti, života a zdraví osob, ke vzniku požáru a k nekontrolovatelnému porušení stability stavby nebo její části. Okolí stavby nesmí být touto činností a jejími důsledky nadměrně obtěžováno, a to zejména hlukem a prachem. Bourací práce lze provádět v pracovních dnech pouze po 18. hod a před 7. hod, popř. ve dnech pracovního klidu a dnech volna, při dodržování všech platných předpisů.
13) Dodavatel je povinen dodržovat veškeré zásady požární ochrany, bezpečnosti a hygieny práce, ekologické předpisy, má zodpovědnost za úrazy a škody, které vzniknou zanedbáním právních povinností z jeho strany. Je povinen dodržovat technologické postupy oprav nebo prací odpovídající platným předpisům bezpečnosti práce. Zajistí, aby práce byly prováděny pouze zaměstnanci s potřebnou kvalifikací a s příslušným platným oprávněním pro výkon speciálních činností (např. svářeči, paliči, jeřábníci, vazači, lešenáři) a aby všichni zaměstnanci byli proškoleni z obecně platných předpisů bezpečnosti práce a požární ochrany.
14) Xxxxxxxxx se zavazuje, že zajistí vlastní dozor nad bezpečností práce ve smyslu platných předpisů a bude provádět soustavnou kontrolu nad bezpečností práce při činnosti na pracovištích Objednatele.
15) Xxxxxxxxx se zavazuje vybavit své zaměstnance osobními ochrannými prostředky podle profesí, činností a rizik na pracovištích Objednatele, resp. v místě realizace Předmětu plnění.
16) Dodavatel i Objednatel jsou povinni před zahájením práce se vzájemně prokazatelně informovat o rizicích a spolupracovat při zajišťování bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.
17) Dodavatel se ve spolupráci s Objednatelem seznámí s riziky při realizaci Předmětu plnění, upozorní na ně své pracovníky a určí způsob ochrany a prevence proti úrazům a jinému poškození zdraví.
18) Xxxxxxxxx upozorní Objednatele na všechny okolnosti, které by mohly vést při jeho činnosti na pracovištích Objednatele k ohrožení života a zdraví zaměstnanců Objednatele, pracovníků Objednatele nebo pracovníků dalších firem.
19) Před zahájením prací provede Objednatel bezplatně a prokazatelně proškolení odpovědnou osobu Dodavatel z předpisů bezpečnosti práce, požární ochrany, ochrany životního prostředí a odpovídajících interních předpisů Objednatele. Dodavatel odpovídá za to, že jeho odpovědná osoba bude mít příslušnou kvalifikaci, aby jeho prostřednictvím byli prokazatelně proškoleni další zaměstnanci, osoby a pracovníci Dodavatele. Proškolení bude zapsáno do Deníku.
20) Dodavatel je povinen udržovat na předaném místě realizace Předmětu plnění pořádek, průběžně odstraňovat a třídit odpady a nečistoty vzniklé jeho činností v souladu obecně platnými předpisy v oblasti ochrany životního prostředí. Možné zdroje ohrožení života a zdraví osob (např. otvory, jámy, nestabilní konstrukce a stavební díly, stroje) je povinen Dodavatel zajistit tak, aby takové ohrožení bylo vyloučeno. Pokud tyto činnosti nebude provádět, zajistí úklid Objednatel a vzniklé náklady budou Dodavateli přeúčtovány.
21) Pohyblivé části zařízení v prostoru realizace Předmětu plnění, která budou v provozu, Dodavatel opatří ochrannými zařízeními. Kabely, elektrické rozvody a elektrická zařízení budou odpovídat příslušným normám ČSN a platným vyhláškám.
22) Objednatel je povinen obstarat vypínání elektrického vedení nebo zařízení na pracovišti a přerušení výrobního procesu, bude-li to nutné k provedení práce. Tato opatření budou předem vzájemně dohodnuta a zapsána do Deníku.
23) V případě, že Objednatel nezajistí odůvodněné a prokazatelně nezbytné požadavky Dodavatele na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, je Dodavatel oprávněn nezahájit nebo přerušit realizaci Předmětu plnění až do odstranění zjištěných závad a přiměřeně upravit termín plnění. Vše bude zapsáno do Deníku a vzájemně odsouhlaseno Smluvními stranami.
24) Utrpí-li pracovní úraz podléhající registraci zaměstnanec Dodavatele v místě sídla Objednatele, je Xxxxxxxxx povinen o této skutečnosti neprodleně informovat pověřeného pracovníka Objednatele. Objednatel je povinen spolupracovat s Dodavatelem (jeho odpovědnou osobou) na zjištění příčin úrazu, sepsání záznamu o něm a potvrdit tiskopis záznamu o pracovním úrazu.
25) Dodavatel společně s Objednatelem v den předání a převzetí Xxxxxxxxxx zapíše stav podružného elektroměru, který bude Dodavatelem připojen v označeném přípojném místě. V den zpětného předání a převzetí Xxxxxxxxxx po dokončení a předání Předmětu plnění se zapíše konečný stav měřidla a provede se vyúčtování spotřebované energie fakturou za strany Objednatele.
26) Dodavatel je povinen provádět pravidelný úklid Staveniště, venkovních a vnitřních předaných prostor. Na společných chodbách v budově MŽP nebude složen žádný materiál a nářadí. Využívané společné prostory budou denně po pracovní době zameteny a vytřeny od prachu.
27) V budově MŽP platí zákaz kouření ve všech prostorách. Kouření je povoleno mimo budovu MŽP.
Příloha č. 2 – Oceněný Položkový výkaz výměr
Příloha č. 3 – Časový harmonogram postupu prací
Příloha č. 4 – Platební kalendář
Příloha č. 5 – Výpis z Obchodního rejstříku Dodavatele
Příloha č. 6 – Technická specifikace výtahů
(následuje)
TECHNICKÁ DATA PĚTI JEDNOTLIVÝCH VÝTAHŮ:
-typové označení výtahu: | PW 15/18 - 19 KONE MONOSPACE® 500 - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ - QUADRUPLEX PW 15/18 - 19 KONE MONOSPACE® 500 - V3 + V4 - QUADRUPLEX PW 09/10 - 19 KONE MONOSPACE® 500 - V5 - SIMPLEX OSOBONÁKLADNÍ (sériově vyráběné, ekonomické, trakční lanové bezstrojovnové výtahy s typovým certifikátem dle ČSN EN81-20 a ČSN EN 81-73) | |
- řešení KONE: | osobní výtah pro přepravu osob (třída výtahu I), elektrický lanový s výtahovým strojem EcoDisc® s plynulou regulací frekvenčním měničem. | |
- nosnost: | 1 150 kg - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX 680 kg - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- počet osob: | 15 osob - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX 9 osob - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- jmenovitá rychlost: | 1,75 m/s - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX 1 m/s - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- počet stanic / nástupišť: | 10 / 10 - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX 10 / 11 - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- označení stanic (A, C): | -1(A), 0(A), 1(A), 2(A), 3(A), 4(A), 5(A), 6(A), 7(A), 8(A) - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX -1(A), 0(A+C), 1(A), 2(A), 3(A), 4(A), 5(A), 6(A), 7(A), 8(A) - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- výchozí (hlavní) stanice: | „0“ |
VÝTAHOVÁ ŠACHTA:
- šířka x hloubka (WWxWD): | 2 070 x 2 400 (mm) - V1 - EVAKUAČNÍ - QUADRUPLEX 2 070 x 2 400 (mm) - V2 - EVAKUAČNÍ - QUADRUPLEX 2 070 x 2 400 (mm) - V3 - QUADRUPLEX 2 070 x 2 400 (mm) - V4 - QUADRUPLEX 1 790 x 1 790 (mm) - V5 - OSOBONÁKLADNÍ |
- výška horní stanice (SH): | 4 050 (mm) - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX 3 890 (mm) - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- zdvih (H): | 34 150 (mm) | |
- hloubka prohlubně (PH): | 2 000 (mm) - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX zvýšení prohlubně na 1 050 (mm) za pomocí nájezdové plošiny umístěné v nejnižší stanici - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- vedení výtahu: | nová pevná dimenzovaná vodítka kabiny a protiváhy se zámky včetně nové protiváhy s převáděcí kladkou (vodítka kabiny a vyvažovacího závaží jsou speciální za studena tažené profily opatřené odpovídajícími kotevními prvky) | |
- prostředí dle ČSN: | v šachtě normální dle ČSN 33 2000-5-51 tabulky 51A, dle ČSN EN 81-1 (teplota +5oC - 40oC) s odvětráním | |
- vyvažovací závaží: | vyvažovací závaží slouží k vyrovnání hmotnosti kabiny a poloviny jmenovité nosnosti. Rám vyvažovacího závaží je vybaven novými kluznými vodícími čelistmi SLG 7 bránící přenosu hluku. Dráha pohybu vyvažovacího závaží musí končit na rostlé zemi. Podchozí prostory pod vyvažovacím závažím (pod prohlubní výtahové šachty) nejsou povoleny bez dalších bezpečnostních opatření, která nejsou zahrnuta v této nabídce. | |
- nosné prostředky: | nosné prostředky (lana PAWO) pro kabinu a vyvažovací závaží v potřebném množství a rozměrech jsou v souladu s platnými bezpečnostními normami - speciální nosné lano pro výtahy od německého výrobce XXXXXX XXXX (složeno ze dvou vrstev). Vnější prameny lana jsou v konstrukci Warrington. Tato konstrukce se používá zejména v případech, kde životnost lana je dána požadavkem na zvýšenou odolnost proti únavovému ohybu na pohonných a převodních kladkách více, než proti opotřebení vnějších drátů. Ocelová duše nabízí dobrou odolnost proti prodlužování a chrání proti většímu rozsahu deformace průřezu lana při přechodu z kruhové drážky do V-drážky v mnohých případech. | |
- přístup do prohlubně: | pevný žebřík uchycený k boční stěně šachty | |
- zachycovače na protiváze: | NE | |
- provedení šachty: | společné železobetonové šachty se středovými nosníky (I 160mm) vždy pro dvojici výtahů včetně následné instalace montážních háků OCTE pro FRB (sada 3ks, nosnost 20kN) včetně certifikátu - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX samostatná stávající železobetonová šachta včetně následné instalace montážních háků OCTE pro FRB (sada 3ks, nosnost 20kN) včetně certifikátu - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- osvětlení šachty: | zářivkové SHL - součást dodávky výtahu (fluorescentní zářivky, 55W. 230V/50Hz, v horním přejezdu je šachta osvětlena navíc halogenovým světlem) |
ELEKTRICKÁ SÍŤ:
- pohonná jednotka: | 3 NPE 50 Hz 400 V / TN-S |
- osvětlení v kabině: | 1 NPE 50 Hz 230 V / TN-S |
- umístění hl. vypínače: | v servisním panelu v horní stanici |
ŘÍZENÍ:
- rozvaděč výtahu: | mikroprocesorový řídicí systém KONE LCE QUADRUPLEX - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX mikroprocesorový řídicí systém KONE LCE SIMPLEX - V5 - OSOBONÁKLADNÍ |
|
- sběrné řízení: | obousměrné sběrné řízení FCL QUADRUPLEX - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX obousměrné sběrné řízení FCL SIMPLEX - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- ovládací servisní panel: | uzamykatelný WMAP (rozvaděč výtahu) - umístění ve stávajících strojovnách výtahů včetně následného obložení vždy dvojice samotných rozvaděčů protipožárním opláštěním PROMAT a revizními dvířky s požární odolností EI30 -V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 – QUADRUPLEX uzamykatelný DMAP (rozvaděč výtahu) - integrovaný do bočního rámu šachetních dveří v umístěný v poslední stanici v provedení SCOTTISH QUAD (K) - strukturovaná nerezová ocel - V5 - OSOBONÁKLADNÍ. Obsahuje ovládací prvky určené pro údržbu výtahu a případný manuální vyprošťovací zásah. Servisní panel MAP je uzamčen, přístup k ovládacím prvkům má pouze oprávněná osoba a přístup k servisnímu panelu musí být zajištěn kdykoli. | |
SYSTÉM NOUZOVÉHO VOLÁNÍ: | ||
- obousměrný komunikátor: | díky našemu obousměrnému komunikátoru, bude Váš výtah vždy ve stavu pohotovosti pro nouzové volání. Hlasové spojení na KONE Service Centre je aktivováno stisknutím tlačítka, a to 24 hodin denně a 7 dní v týdnu. Nejedná se jen o zákonný požadavek pro nově instalované výtahy, ale účelem je i poskytnutí té nejlepší asistence v případě poruchy výtahu. | |
- proces nouzového volání: | jedním stisknutím tlačítka Alarm může uživatel, který uvízl v kabině výtahu zavolat operační servisní centrum, kde se automaticky zobrazí nouzové volání a údaje o výtahu. Pomocí sady handsfree zůstanou naši psychologem zaškolení pracovníci v kontaktu s uvízlou osobou a budou ji informovat o tom, jaká opatření se provádějí. Současně se rozjede vyprošťovací zásah. Jakmile dorazí na místo asistence, podnikne další nutné kroky. Všechny příchozí hovory do servisního střediska KONE se okamžitě zaznamenávají a v závislosti na dohodě je o záležitosti telefonicky nebo písemně informována i osoba zodpovědná za výtah. |
POHON:
Nová, inovovaná kompaktnější, vysoce spolehlivá bezpřevodová pohonná jednotka s přesným řídícím systémem zlepšuje jízdní komfort plynulým zrychlením a zpomalením a velmi přesným vyrovnáním kabiny v nástupišti, který je vyrobeným ze speciálního odlitku odolného proti otěru. Nový unikátní brzdný systém zajišíuje pohodlnou, bezpečnou a tichou jízdu, ale také minimalizuje hluk, který brzdy přenáší do okolí. Nová funkce automaticky testuje stav a funkčnost brzd každý den a tím zvyšuje bezpečnost výtahu. | ||
- typ výtahového pohonu: | NMX11 (KDM40Slim) - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX NMX11 (KDL16S) - V5 - NÁKLADNÍ s možností manuálního posunu kabiny | |
- jmenovitý výkon: | 11,5 kW - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX 4 kW - V5 - NÁKLADNÍ | |
- jmenovitá rychlost: | 1,75 m/s - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX 1 m/s - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- lanování: | 2 : 1 | |
- přesnost zastavení: | + / - 5 mm | |
- počet startů / rok: | 200 000 startů / rok | |
- počet startů / hod.: | 180 h-1 | |
- tepelné vyzařování: | 0,5 kW - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX 0,75 kW - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- jmenovitý proud: | 30 A - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX 14 A - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- záběrový proud: | 34 A - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX 16 A - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- modul pro regenerativní pohon BMV M (KONE Regenerative Drive for Mid - range): | ANO - schopnost dosáhnout v určitých případech až energetické třídy A dle VDI4707, dokáže šetřit až 30% spotřebované energie, zbytková energie se využívá na osvětlení kabiny, COP, větrák a ostatní vybavení výtahu, které jsou na 220V – současně je možné zbytkovou energii vracet do sítě | |
- umístění pohonu: | v nejvyšší stanici v šachtě na boční stěně šachty za hlavním vodítkem kabiny |
KABINA:
- typ klece: | KONE HERMES MIX & MATCH | |
- konstrukce kabiny: | nový systém zavěšení kabiny - centrálně uspořádané zavěšení kabiny s nízkým provozním tření - méně vibrací a hluku, rám kabiny je zkonstruován z oceli odolné proti mechanickému namáhání a opatřen certifikovanými zachycovači. Vylepšená a zpevněná tuhá konstrukce kabiny s izolací. Svislý pohyb po vodítkách je umožněn valivým vedením. V dodávce výtahu jsou také zahrnutá samomazná zařízení. Vlastní kabina je vyrobena z ocelového plechu. Ocelové panely jsou z vnější strany opatřeny protihlukovou ochranou. Pro přirozenou ventilaci slouží otvory ve spodní části vstupu do kabiny. | |
- doplňky: | 4 x axiální ventilátor, směr proudění vzduchu - dovnitř, každý 120 m3/h° | |
- světlá šířka x hloubka: | 1 350 x 2 000 (mm) - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX 1 260 x 1 280 (mm) - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- světlá výška kabiny: | 2 300 (mm) - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 – QUADRUPLEX 2 300 (mm) - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- počet vstupů do kabiny: | 1 vstup - neprůchozí klec - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 – QUADRUPLEX 2 vstupy - průchozí klec - V5 - OSOBONÁKLADNÍ |
KABINOVÉ DVEŘE:
- typové označení: | KONE KES600 1C - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX 2 x KONE KES600 2R pro oba vstupy do kabiny - V5 - OSOBONÁKLADNÍ (maximální počet startů za rok 400 000, rychlost otevírání 600mm/s, tloušťka plechu na dveřních panelech je 1mm, panel se skládá z jednoho kusu plechu, maximální únosnost prahu je 800kg) | |
- provedení dveří: | automatické centrální 2 panelové - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX automatické teleskopické 2 panelové - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- materiál křídel dveří: | NEREZ ASTURIAS SATIN (F) - broušený nerezový plech - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX SCOTTISH QUAD (K) - strukturovaná nerezová ocel- V5 – OSOBONÁKLADNÍ (tlouška panelů 1 mm) |
- světlá šířka vstupu: | 900 (mm) - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX 1 000 (mm) - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- světlá výška: | 2 000 (mm) z důvodu ponechání stávající výšky stavebního dveřního otvoru | |
- doplňky: | aby se zabránilo úrazu automaticky zavíranými dveřmi, jsou kabinové dveře vybaveny omezovačem zavírající síly. Toto opatření také snižuje nebezpečí poškození dveřního systému nebo předmětu v prostoru dveří | |
- typ prahu kabinových dveří: | N, práh bez přechodové lišty (maximální únosnost prahu je 800 kg) | |
- materiál prahu dveří: | S, trubkový profil z nerezové oceli | |
- bezpečnostní prvky u vstupů s modulem SRC RNC: | CELOPLOŠNÁ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÁ LIŠTA - detekuje předmět kdekoli ve dveřním prostoru, obsahuje sérii neviditelných paprsků, které vodorovně prochází dveřním prostorem při otevřených dveří. Jestliže jakýkoli předmět přeruší paprsky, dveře zůstanou otevřené nebo se začnou znovu otvírat, záleží na situaci. |
|
INTERIÉR KABINY – V1 + V2 – EVAKUAČNÍ a V3 + V4 – QUADRUPLEX:
- podhledový strop: | CL 98 (vybaveno 3.6W LED žárovkami se svítivostí 3650K, odolnost žárovek je IP20, stropní podhled se skládá z několika kruhových osvětlovacích těles, kde v každém tělese jsou 3 LED žárovky. Počet těchto těles záleží na velikosti kabiny.) | |||
- typ osvětlení: | úsporné LED diodové obdélníkové osvětlení - desetkrát vyšší životnost než halogenové žárovky. Při použití úsporných režimů se osvětlení a větrání kabiny vypne pokud je výtah po definovanou dobu v klidu. | |||
- materiál stropu: | NEREZ ASTURIAS SATIN (F) - broušený nerezový plech | |||
- panel ovládačové kombinace COP: | kabinový ovládací panel v plné délce typu KSC D42 - čelní panel z polykarbonátu: barevný vzor BROWN - nová signalizace slučující moderní design s výbornou ovladatelností, jejíž kabinový ovládací panel je povrchově uchycen k boční stěně kabiny | |||
digitální ukazatel polohy klece (scroling DOT MATRIX) a směrové šipky jízdy v jantarové barvě | ||||
ovládací tlačítka (kulatá) s prosvětlením v jantarové barvě s dotykovými obrazci čísel s RELIÉFNÍM a BRAILLE značením | ||||
tlačítko ALARM - žluté prosvětlení | ||||
nouzové osvětlení kabiny se záložním zdrojem | ||||
indikátor přetížení se zvukovou signalizací | ||||
zvukový signál zastavení klece | ||||
modul „PRC K“ - kličkový přepínač pro prioritní volbu generálního ovládání kabiny | ||||
modul OSS COI - přepínač pro mimo provoz v kabině, otevřené dveře, světla zapnuty |
Stránka 34 z 45
modul OCV K - ovládání ventilátoru v kabině pomocí tlačítka | ||
modul OCL AQ - ovládání osvětlení v kabině, automatické, PIN kód v kabině pro aktivaci | ||
obousměrné dorozumívací zařízení Lift Net - centrální jednotka | ||
obousměrné dorozumívací zařízení Lift Net - jednotka do kabiny - GSM modul | ||
záložní zdroj pro obousměrné dorozumívací zařízení | ||
- funkce ISL F: | indukční smyčka, anténa předinstalována | |
- funkce ISE M: | nouzový intercom mezi kabinou a rozváděčem výtahu | |
- funkce HAN C: | zvuková signalizace v kabině při průjezdu stanicemi, určeno pro osoby se sníženou schopností pohybu a orientace, nepřetržitý provoz (hlášení v českém a anglickém jazyce) | |
- funkce ABE MD: | zvonek alarmu v hlavní stanici, zpožděný signál | |
- modul DCB: | TLAČÍTKO K ZAVŘENÍ VÝTAHOVÝCH DVEŘÍ - urychluje přepravu, protože bez jeho použití výtah krátce čeká před uzavřením dveří na případné další cestující. | |
- modul DOB: | TLAČÍTKO OTEVŘENÍ DVEŘÍ - slouží k otevření dveří | |
- modul DOB E: | TLAČÍTKO PRODLOUŽENÍ DOBY OTEVŘENÍ DVEŘÍ - slouží k prodloužení doby otevření dveří, aby se dveře výtahu nezavíraly před jeho úplným naložením (otevřeny po dobu 30 sekund - pokud není nastaveno jinak). | |
- modul ACL B: | DOROVNÁVÁNÍ KABINY - zajistí střídavé vyrovnávání polohy nezávisle na tom, zda jsou dveře otevřeny nebo zavřeny a tím umožňuje automatický přesný dojezd kabiny k prahu šachetních dveří. Kabina výtahu je automaticky vyrovnávána jestliže po zastaveni v úrovni podlaží se mění zatěžovací podmínky během nástupu a výstupu, prověšení lan. | |
- modul ADO: | PŘEDČASNÉ OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ - zajišťuje předčasné otvírání dveří při dojezdu kabiny výtahu do stanice. | |
- knock and feel: | ANTIVIBRAČNÍ IZOLACE - snížení přenosu vibračního hluku z podestových dveří, kabinových dveří a stěn kabiny. Izolace pohltí veškeré vibrační zvuky, produkované dveřmi a stěnami výtahu. | |
- modul BLF: | IGNOROVÁNÍ PŘIVOLÁNÍ PŘI PŘETÍŽENÍ - funkce BLF se používá pro prevenci zastavení plně naloženého výtahu v reakci na patrová volání díky této funkci zlepšuje přepravní výkon a redukuje spotřebu elektrické energie tím, že zabraňuje zbytečnému zastavování a rozjíždění. BLF ochraňuje výtah před přetížením. Standardně je nastaveno 80 % nominálního zatížení výtahu. | |
- funkce FCC C: | ANO - zrušení falešných přivolání, sledování počtu zastavení | |
- modul QCC: | ANO - po zadání volby na ovládacím panelu se dveře začnou do 1s zavírat. V případě navolení nástupiště, ve kterém se kabina zrovna nachází, se pouze ihned zavřou dveře. | |
- signalization dimming: | AUTOMATICKÉ TLUMENÍ OSVĚTLENÍ SIGNALIZACE | |
- modul ACU: | HLASOVÝ MODUL ACU - poskytuje mluvené zprávy pro cestující ve výtahové kabině. Mluvené zprávy obsahují informace a doplňková oznámení. ACU je speciálně pro cestující se sníženou schopností pohybu a orientace dle ČSN 81-70, pro které je obtížné číst psané ukazatele a poznámky. | |
- modul CTV: | ANO - kabelová příprava pro zapojení kamerového systému - POLYFLEX flat PVC -sheathed, flexible lift cable without strain bearing member.(type LEAFL (2YAF+V2YDDY+Y)Y-OZ 8x2x0,5+KXl) - objednatel zajistí montáž kamerového zařízení do kabiny výtahu dodavatelem stávajícího systému včetně kabelové reservy pro propojení z nově dodávaného rozvaděče. |
- materiál zadní stěny kabiny (C) | VERTIKÁLNÍ PANELY - CLOUD WHITE (P50), barvená ocel - stěny kabiny se v případě vertikálních ocelových panelů zkládají z ohýbaných plechů, které jsou vyztuženy vertikálními a horizontálními výztuhami. Tloušťka panelu je 1mm a jedná se o jednovrstvou konstrukci. Panely jsou spojeny speciálním zámkem | ||||
- materiál bočních stěn kabiny (B, D): | VERTIKÁLNÍ PANELY - RADIANT BAMBOO (PS1), potištěná nerezová ocel - stěny kabiny se v případě vertikálních ocelových panelů zkládají z ohýbaných plechů, které jsou vyztuženy vertikálními a horizontálními výztuhami. Tloušťka panelu je 1mm a jedná se o jednovrstvou konstrukci. Panely jsou spojeny speciálním zámkem | ||||
- materiál stěny u vstupu kabiny (A): | NEREZ ASTURIAS SATIN (F) - broušený nerezový plech (tlouška 1mm) | ||||
- zrcadlo (C) | MR1 - částečná šířka / částečná výška umístěné na zadní stěně | ||||
- madlo: | ANO - HR64 TR (trubkový profil D38) – umístěné na boční stěně kabiny v provedení NEREZ ASTURIAS SATIN (F) - broušený nerezový plech | ||||
- okopový plech: | NEREZ ASTURIAS SATIN (F) - broušený nerezový plech | ||||
- podlaha: | umělý kámen SPRING SAND (SF36) | ||||
- sklopné sedátko: | SKLOPNÉ NEREZOVÉ SEDÁTKO (ALT1) v provedení NEREZ ASTURIAS SATIN (F) - broušený nerezový plech instalované do boční stěny vedle ovládací kombinace | ||||
- funkce LOC (Locking of Car Calls): | ANO - příprava na dodávku čtečky magnetických karet pro blokování kabinové volby není součástí dodávky / blokování kabinové volby pomocí kličkového přepínače není součástí dodávky (funkce LOC zabraňuje vstupu do „blokovaného“ nástupiště. Blokování lze zajistit několika způsoby – klíčkový přepínač, pin kódem nebo přes elektronický přístupový systém (čipy, např. 24V). Čtecí zařízení (přepínač) lze umístit do kabiny a do nástupiště) | ||||
- funkce FID (Fire Detection): | ANO- napojení výtahů na systém EPS (elektronická požární signalizace) objektu sloužícího k „vyhlášení stavu požáru“. V případě napojení na systém EPS přivede objednatel k rozvaděči výtahu signál z EPS - „vyhlášení požáru“, bezpotenciálový, kabel 2 x 0,75 Cu bezhalogenový, rozpínací kontakt, (napájecí napětí / proud = 24 - 110 VUC / 4-18 mA) | ||||
- funkce FRD AE (Fireman´s drive): | ANO - požární jízda (standardně FRD AE) připojeným na stávající dieselagregát - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ | ||||
- funkce EMH O: | nouzový STOP v šachtě s jedním bezpečnostním spínačem | ||||
- funkce PUD I: | ANO - postupné připojení výtahů k elektrické síti po výpadku a opětovném náběhu elektrické energie, jednotlivé výtahy | ||||
- funkce PAD C: | ANO - parkování v před-definované stanici, dveře zavřené | ||||
- funkce LSC P: | ANO - příprava pro reproduktor v kabině | ||||
- nehořlavé (bezhalogenové) kabely: | ANO - bezhalogenová kabeláž elektroinstalace v šachtě, týká se zapojení v šachtě a kabině |
- evakuační výtah dle ČSN 27 4014: | všechny čtyři výtahy budou mít parametry evakuačních výtahů (nehořlavá kabina a bezhalogenová kabeláž s tím že pouze dva výtahy (V1 + V2) budou napojeny na záložní zdroj a EPS |
- hluková zkouška: | NENÍ POŽADOVÁNA |
INTERIÉR KABINY – V5 – OSOBONÁKLADNÍ:
- podhledový strop: | CL88 (vybaveno 3.6W LED žárovkami se svítivostí 3650K, odolnost žárovek je IP20, stropní podhled se skládá z několika kruhových osvětlovacích těles, kde v každém tělese jsou 3 LED žárovky. Počet těchto těles záleží na velikosti kabiny.) | |||
- typ osvětlení: | úsporné LED diodové kruhové osvětlení - desetkrát vyšší životnost než halogenové žárovky. Při použití úsporných režimů se osvětlení a větrání kabiny vypne pokud je výtah po definovanou dobu v klidu. | |||
- materiál stropu: | CLOUD WHITE (P50), barvená ocel | |||
- panel ovládačové kombinace COP: | zapuštěný kabinový ovládací panel v plné délce typu KSC673 v provedení NEREZ ASTURIAS SATIN (F) - broušený nerezový plech | |||
digitální ukazatel polohy klece (scroling DOT MATRIX) a směrové šipky jízdy v jantarové barvě | ||||
ovládací tlačítka (kulatá) s prosvětlením v jantarové barvě s dotykovými obrazci čísel s RELIÉFNÍM a BRAILLE značením | ||||
tlačítko ALARM - žluté prosvětlení | ||||
nouzové osvětlení kabiny se záložním zdrojem | ||||
indikátor přetížení se zvukovou signalizací | ||||
zvukový signál zastavení klece | ||||
modul „PRC K“ - kličkový přepínač pro prioritní volbu generálního ovládání kabiny | ||||
modul OSS COI - přepínač pro mimo provoz v kabině, otevřené dveře, světla zapnuty | ||||
modul OCV K - ovládání ventilátoru v kabině pomocí tlačítka | ||||
modul OCL AQ - ovládání osvětlení v kabině, automatické, PIN kód v kabině pro aktivaci | ||||
obousměrné dorozumívací zařízení Lift Net - centrální jednotka | ||||
obousměrné dorozumívací zařízení Lift Net - jednotka do kabiny - GSM modul | ||||
záložní zdroj pro obousměrné dorozumívací zařízení |
- funkce ISL F: | indukční smyčka, anténa předinstalována | |||
- funkce ISE M: | nouzový intercom mezi kabinou a rozváděčem výtahu | |||
- funkce HAN C: | zvuková signalizace v kabině při průjezdu stanicemi, určeno pro osoby se sníženou schopností pohybu a orientace, nepřetržitý provoz (hlášení v českém a anglickém jazyce) | |||
- funkce ABE MD: | zvonek alarmu v hlavní stanici, zpožděný signál | |||
- modul DCB: | TLAČÍTKO K ZAVŘENÍ VÝTAHOVÝCH DVEŘÍ - urychluje přepravu, protože bez jeho použití výtah krátce čeká před uzavřením dveří na případné další cestující. | |||
- modul DOB: | TLAČÍTKO OTEVŘENÍ DVEŘÍ - slouží k otevření dveří | |||
- modul DOB E: | TLAČÍTKO PRODLOUŽENÍ DOBY OTEVŘENÍ DVEŘÍ - slouží k prodloužení doby otevření dveří, aby se dveře výtahu nezavíraly před jeho úplným naložením (otevřeny po dobu 30 sekund - pokud není nastaveno jinak). | |||
- modul ACL B: | DOROVNÁVÁNÍ KABINY - zajistí střídavé vyrovnávání polohy nezávisle na tom, zda jsou dveře otevřeny nebo zavřeny a tím umožňuje automatický přesný dojezd kabiny k prahu šachetních dveří. Kabina výtahu je automaticky vyrovnávána jestliže po zastaveni v úrovni podlaží se mění zatěžovací podmínky během nástupu a výstupu, prověšení lan. | |||
- modul ADO: | PŘEDČASNÉ OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ - zajišťuje předčasné otvírání dveří při dojezdu kabiny výtahu do stanice. | |||
- modul BLF: | IGNOROVÁNÍ PŘIVOLÁNÍ PŘI PŘETÍŽENÍ - funkce BLF se používá pro prevenci zastavení plně naloženého výtahu v reakci na patrová volání díky této funkci zlepšuje přepravní výkon a redukuje spotřebu elektrické energie tím, že zabraňuje zbytečnému zastavování a rozjíždění. BLF ochraňuje výtah před přetížením. Standardně je nastaveno 80 % nominálního zatížení výtahu. | |||
- knock and feel: | ANTIVIBRAČNÍ IZOLACE - snížení přenosu vibračního hluku z podestových dveří, kabinových dveří a stěn kabiny. Izolace pohltí veškeré vibrační zvuky, produkované dveřmi a stěnami výtahu. | |||
- funkce FCC C: | ANO - zrušení falešných přivolání, sledování počtu zastavení | |||
- modul QCC: | ANO - po zadání volby na ovládacím panelu se dveře začnou do 1s zavírat. V případě navolení nástupiště, ve kterém se kabina zrovna nachází, se pouze ihned zavřou dveře. | |||
- signalization dimming: | AUTOMATICKÉ TLUMENÍ OSVĚTLENÍ SIGNALIZACE | |||
- modul ACU: | HLASOVÝ MODUL ACU - poskytuje mluvené zprávy pro cestující ve výtahové kabině. Mluvené zprávy obsahují informace a doplňková oznámení. ACU je speciálně pro cestující se sníženou schopností pohybu a orientace dle ČSN 81-70, pro které je obtížné číst psané ukazatele a poznámky. | |||
- modul CTV: | ANO - kabelová příprava pro zapojení kamerového systému - POLYFLEX flat PVC -sheathed, flexible lift cable without strain bearing member.(type LEAFL (2YAF+V2YDDY+Y)Y-OZ 8x2x0,5+KXl) - objednatel zajistí montáž kamerového zařízení do kabiny výtahu dodavatelem stávajícího systému včetně kabelové reservy pro propojení z nově dodávaného rozvaděče. | |||
- materiál bočních stěn kabiny (B, D): | VERTIKÁLNÍ PANELY - SCOTTISH QUAD (K) - strukturovaná nerezová ocel - stěny kabiny se v případě vertikálních ocelových panelů zkládají z ohýbaných plechů, které jsou vyztuženy vertikálními a horizontálními výztuhami. Tloušťka panelu je 1mm a jedná se o jednovrstvou konstrukci. Panely jsou spojeny speciálním zámkem | |||
- materiál stěn u vstupů kabiny (A, C): | SCOTTISH QUAD (K) - strukturovaná nerezová ocel (tlouška 1mm) | |||
- zrcadlo: | NENÍ POŽADOVÁNO | |||
- madlo: | NENÍ POŽADOVÁNO | |||
- okopový plech: | NEREZ ASTURIAS SATIN (F) - broušený nerezový plech | |||
- podlaha: | vysoce odolný slzičkový plech ALUMINIUM (AL) | |||
- sklopné sedátko: | NENÍ POŽADOVÁNO | |||
- nárazové lišty: | ochranné nárazové lišty BR1 na bočních stěnách kabiny v provedení TWILIGHT BLACK (RC25) | |||
- funkce LOC (Locking of Car Calls): | ANO - příprava na dodávku čtečky magnetických karet pro blokování kabinové volby není součástí dodávky / blokování kabinové volby pomocí kličkového přepínače není součástí dodávky (funkce LOC zabraňuje vstupu do „blokovaného“ nástupiště. Blokování lze zajistit několika způsoby – klíčkový přepínač, pin kódem nebo přes elektronický přístupový systém (čipy, např. 24V). Čtecí zařízení (přepínač) lze umístit do kabiny a do nástupiště) | |||
- funkce FID (Fire Detection): | ANO- napojení výtahů na systém EPS (elektronická požární signalizace) objektu sloužícího k „vyhlášení stavu požáru“. V případě napojení na systém EPS přivede objednatel k rozvaděči výtahu signál z EPS - „vyhlášení požáru“, bezpotenciálový, kabel 2 x 0,75 Cu bezhalogenový, rozpínací kontakt, (napájecí napětí / proud = 24 - 110 VUC / 4-18 mA). | |||
- funkce EMH O: | nouzový STOP v šachtě s jedním bezpečnostním spínačem | |||
- funkce PAD C: | ANO - parkování v před-definované stanici, dveře zavřené | |||
- funkce LSC P: | ANO - příprava pro reproduktor v kabině | |||
- nehořlavé (bezhalogenové) kabely: | NEJSOU POŽADOVÁNY | |||
- evakuační výtah dle ČSN 27 4014: | NENÍ POŽADOVÁN | |||
- hluková zkouška: | NENÍ POŽADOVÁNA |
ŠACHETNÍ DVEŘE:
- typové označení: | KONE FRAME KES 600 1C MID ANTIVANDAL dle ČSN EN 81-71 kat. 1 zapuštěné směrem do šachty z důvodu maximálního zachování stávajících obložených dveřních otvorů - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX KONE NAROW FRAME KES600 2R MID ANTIVANDAL dle ČSN EN 81-71 kat. 1 na straně „C“ do nástupiště z důvodu prohloubení hloubky kabiny - V5 - OSOBONÁKLADNÍ maximální počet startů za rok 400 000, rychlost otevírání 600mm/s, | |
- provedení dveří: | automatické centrální 2 panelové - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX automatické teleskopické 2 panelové - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- světlá šířka vstupu: | 900 (mm) - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX 1 000 (mm) - V5 - OSOBONÁKLADNÍ | |
- světlá výška: | zvýšená na 2 000 (mm) (z důvodu ponechání stávající výšky stavebního dveřního otvoru) |
- stupeň požární odolnosti: | s požární odolností EW 60 dle (ČSN EN 81-58) | |
- doplňky: | antivibrační úprava panelů dveří | |
- doplňky: | kotvení dveří - chemické hmoždinky | |
- modul LOA MO: | ANO - zámek automatických dveří , mechanický zámek se zařízením nouzového otevření | |
- typ prahu šachetních dveří: | N, práh bez přechodové lišty | |
- materiál prahu dveří: | trubkový profil z nerezové oceli (maximální únosnost prahu je 800kg) | |
- materiál dveří: | NEREZ ASTURIAS SATIN (F) - broušený nerezový plech - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX SCOTTISH QUAD (K) - strukturovaná nerezová ocel- V5 – OSOBONÁKLADNÍ (panely se skládájí z jednoho kusu plechu - tlouška panelů 1 mm) |
|
SIGNALIZACE VE STANICÍCH – V1 + V2 – EVAKUAČNÍ a V3 + V4 – QUADRUPLEX:
- tlačítka volby hlavní stanici: | prosvětlovací KSL D40 (polykarbonát BLACK) osazeny na povrchu, přivolávací jednotky s 2 tlačítky a zámkem, určenými pro jízdu směrem nahoru nebo dolů s podsvětlením tlačítek v jantarové barvě - ve stanicích jsou osazeny přivolávací jednotky s tlačítky pro oboussměrné sběrné řízení. | |
- tlačítka volby v ostatních stanicích: | prosvětlovací KSL D40 (polykarbonát BLACK) osazeny na povrchu, přivolávací jednotky s 2 tlačítky, určenými pro jízdu směrem nahoru nebo dolů s podsvětlením tlačítek v jantarové barvě - ve stanicích jsou osazeny přivolávací jednotky s tlačítky pro oboussměrné sběrné řízení. | |
- tlačítka volby v nejnižší a nejvyšší stanici: | prosvětlovací KSL D40 (polykarbonát BLACK) osazeny na povrchu, přivolávací jednotky s 1 tlačítkem, určenými pro jízdu směrem nahoru nebo dolů s podsvětlením tlačítek v jantarové barvě - ve stanicích jsou osazeny přivolávací jednotky s tlačítky pro oboussměrné sběrné řízení. | |
- signalizace ve všech stanicích: | vertikální polohová a směrová signalizace KSI D42 (polykarbonát BLACK ) - displej 7 - segment - jantarová barva | |
- signalizace „Zákaz vstupu“: | funkce výtahu při požáru (ČSN EN 81-73) | |
- umístění přivolávačů: | ve středovém sloupku mezi výtahy společné vždy pro dvojici výtahů | |
- umístění signalizace: | na zdi nad horním rámem šachetních dveří zvlášť pro každý výtah |
SIGNALIZACE VE STANICÍCH – V5 – OSOBONÁKLADNÍ:
- tlačítka volby hlavní stanici: | prosvětlovací KSL 570 osazeny na povrchu, přivolávací jednotky s 2 tlačítky a zámkem, určenými pro jízdu směrem nahoru nebo dolů s podsvětlením tlačítek v jantarové barvě v provedení NEREZ ASTURIAS SATIN (F) - broušený nerezový plech - ve stanicích jsou osazeny přivolávací jednotky s tlačítky pro oboussměrné sběrné řízení. | |
- tlačítka volby v ostatních stanicích: | prosvětlovací KSL 570 osazeny na povrchu, přivolávací jednotky s 2 tlačítky, určenými pro jízdu směrem nahoru nebo dolů s podsvětlením tlačítek v jantarové barvě v provedení NEREZ ASTURIAS SATIN (F) - broušený nerezový plech - ve stanicích jsou osazeny přivolávací jednotky s tlačítky pro oboussměrné sběrné řízení. | |
- tlačítka volby v nejnižší a nejvyšší stanici: | prosvětlovací KSL 570 osazeny na povrchu, přivolávací jednotky s 1 tlačítkem, určenými pro jízdu směrem nahoru nebo dolů s podsvětlením tlačítek v jantarové barvě v provedení NEREZ ASTURIAS SATIN (F) - broušený nerezový plech - ve stanicích jsou osazeny přivolávací jednotky s tlačítky pro oboussměrné sběrné řízení. | |
- signalizace ve všech stanicích: | vertikální polohová a směrová signalizace KSI 573 (scroling DOT MATRIX) -- jantarová barva v provedení - materiál krycí desky: NEREZ ASTURIAS SATIN (F) - broušený nerezový plech | |
- signalizace „Zákaz vstupu“: | funkce výtahu při požáru (ČSN EN 81-73) | |
- umístění přivolávačů: | na zdi vedle bočního rámu šachetních dveří | |
- umístění signalizace: | na zdi nad horním rámem šachetních dveří |
STAVEBNÍ PRÁCE SOUVISEJÍCÍ S VÝMĚNOU VÝTAHŮ PW:
STROJOVNA - demontáž základů pod stávajícím pohonem a rozvaděčem. |
STROJOVNA - začištění původních otvorů v podlaze strojovny a na stropu šachty. |
STROJOVNA – výměna původních vstupních dveří do strojovny výtahů V1 + V2 + V3 + V4 za nové s požární odolností EW 30 DP1-S a budou opatřeny samozavíračem - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX |
STROJOVNA - dodávka a montáž řídicího rozváděče vyrobeného na zakázku pro 2 výtahy (V1 + V2) po 11,5 kW , s In=30A, Imax. =34A/, obsahující řídicí jednotku a stykačové kombinace, zajišťující přepnutí na dieselagregát v případě výpadku proudu; včetně blokace případného současného výskytu napětí ze sítě i z dieselagregátu. - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ |
STROJOVNA - provedeno obložení vždy dvojice samotných rozvaděčů protipožárním opláštěním PROMAT a revizními dvířky s požární odolností EI30 vždy pro dvojice výtahů - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX |
ŠACHTA - osazení větrací mřížky v nejvyšší stanici v horní části nad dveřmi. |
ŠACHTA - montážní háky do stropu šachty dle dispozice KONE. |
ŠACHTA - demontáž stávající protiváhy, demontáž a následná úprava stávajících dosedů pod klecí a protiváhou. |
ŠACHTA - součinnost s montážemi při demontáži šachetních dveří, stavební úprava otvorů do demontáži stávajících šachetních dveří. |
ŠACHTA - výroba, dodávka a následná instalace nové pevné dělící stěny mezi výtahy po celé výšce šachty dle platných ČSN - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 - QUADRUPLEX. |
ŠACHTA - demontáž stávajících šachetních dveří s maximální zachováním stávajících dveřních otvorů) - V1 + V2 - EVAKUAČNÍ a V3 + V4 – QUADRUPLEX. |
ŠACHTA - demontáž stávajících šachetních dveří na následná úprava stávajících dveřních otvorů (maximální zachování stávajících dveřních otvorů) pro montáž nových šachetních dveří včetně vyřezání niky do podlahy pro zapuštění šachetních dveří na průchozí straně „C“ - V5 - OSOBONÁKLADNÍ. |
ŠACHTA - celoplošné zabezpečení dveřních otvorů po vybourání stávajících ručních šachetních dveří. |
ŠACHTA - oprava ostění a následné provedení nového nátěru nástupišť okolo šachetních dveří. Vyzdění YTONGEM v sílách dle potřeb kotvený do okolního zdiva ROXORY. Na jádro vždy použito stavebních lepidel s aplikací keramické tkaniny (perlinky) s přesahem na okolní zdivo minimálně 15 cm. Štuková omítka natažená ve dvou vrstvách, konstrukce u kterých štuk končí (okolní zdivo, výtah) opáskovány, aby nedošlo ke zbytečnému znečištění či poškození. Vzhledem k vibracím standardně používány plastové protektorové lišty v provedení bílá jenž ukončují stěnu opticky a hlavně funkčně, neboť vzniká "organizovaná spára" která dovoluje běžný pohyb či vibrace bez nutnosti oprav - V5 - OSOBONÁKLADNÍ. |
ŠACHTA - oprava dlažby v nástupištích u dveří (nejbližší odstín stávajícího povrchu u jednotlivých nástupišť). |
ŠACHTA - oprava malířských prací u jednotlivých nástupišť do 50 cm od šachetních dveří (barva bílá). |
ŠACHTA - vyčištění prohlubně šachty a následný bezprašný nátěr včetně bočního ostění do výšky 1 metru. |
Nastavení stávajícího hlavního přívodu z původních strojoven pro jednotlivé výtahy - napojení nových výtahových rozváděčů ve strojovně a jednoho v poslední stanici (bezhalogenovými kabely , v případě V1 a V2 navíc se zvýšenou odolností vůči požáru) ze stávajících hlavních vypínačů výtahů ve strojovnách. |
Zrušení a demontáž původních hlavních vypínačů výtahů a silových kabelů ve strojovně, příp. zednické začištění, demontáž původního kabelu na dostupných místech. |
Odvoz stavební sutě, průběžný a závěrečný úklid a ekologická likvidace demontovaného materiálu. |
OSTATNÍ:
Dodání kompletní realizační dokumentace (včetně průkazu způsobilosti) realizovaného výtahového systému včetně požadovaných certifikátů a prohlášení o shodě na výtahy jako celek. |
Dodávka legislativně požadované provozní dokumentace pro zápis údajů o provozním stavu výtahových systémů pro potřeby provozovatele výtahu. |
Provedení zkoušek a vydání prohlášení o shodě dle Nařízení vlády 27/2003 Sb.. |
Zajištění hlukové zkoušky dle Nařízení vlády č.148/2006 v platném znění (bude zajištěno po dokončení posledního výtahu). |
Provádění svařovacích prací dle vyhlášky 87/2000 Sb. |
Návod popisující funkci výtahu při požáru (ČSN EN 81-73). |
Demontáž, montáž a dopravní výkony na místo montáže (demontáž, odvoz a ekologická likvidace veškerého demontovaného materiálu, zdiva, sutě, atd). |
Pro demontáž a montáž není nutné lešení v šachtě. |
PROVEDENÍ SAMOSTATNÝCH VÝTAHŮ JE V SOULADU S:
NV 122/2016 Sb. o posuzování shody výtahů a jejich bezpečnostních komponent ( odpovídá Směrnici 2014/33/EU ) |
NV 176/2008 Sb. v platném znění o technických požadavcích na strojní zařízení. ( odpovídá Směrnici EP a Rady 2006/42/ES ) |
NV 616/2006 Sb. v platném znění, o technických požadavcích na výrobky z hlediska elektromagnetické kompatibility ( odpovídá Směrnici 2004/108/ES ) |
ČSN EN 81-20 Bezpečnostní předpisy pro konstrukci a montáž výtahů - Část 20: Výtahy pro dopravu osob a osob a nákladu |
ČSN EN 81-28 v platném znění, Bezpečnostní předpisy pro konstrukci a montáž výtahů Část 28 : Dálková nouzová signalizace u výtahu určených pro dopravu osob a nákladů. |
ČSN EN 81-58 v platném znění - Bezpečnostní předpisy pro konstrukci a montáž výtahů. Část 58, Přezkoušení a zkoušky požární odolnosti šachetních dveří - šachetní dveře s požární odolností. |
ČSN EN 81-73 v platném znění, Bezpečnostní předpisy pro konstrukci a montáž výtahů. Část 73, Zvláštní úprava osobních a nákladních výtahů s možností dopravy osob. Část 73, Chování výtahů v případě požáru. |
ČSN EN 12015 elektromagnetická kompatibilita - vyzařování. |
ČSN EN 12016 elektromagnetická kompatibilita - odolnost. |
ČSN 27 4014 Bezpečnostní předpisy pro konstrukci a montáž výtahů - Zvláštní úpravy výtahů určených pro dopravu osob nebo osob a nákladů - Evakuační výtahy |
ČSN 27 4210 v platném znění, Bezpečnostní předpisy pro konstrukci a montáž výtahů - Nejvyšší povolené hodnoty hladin emisního akustického tlaku výtahů a stavební řešení zaměřená proti šíření hluku výtahů v nových stavbách. |
Požadované prostředí v šachtě a v nástupištích: normální dle ČSN 33 2000-5-51, tabulka 51A, s ohledem na ČSN EN 81-20 (požadovaná teplota + 5º až + 40º), větrání dle ČSN EN 81-20. |
OBECNÁ VYBRANÁ VIZUALIZACE KABIN ČTVEŘICE VÝTAHŮ – V1 + V2 + V3 +V4 (QUADRUPLEX)
(jednotlivé umístění ovládacích prvků u výtahů je závislé na umístění v šachtě a bude přesně uvedeno v konečné dispozici)
Stránka 44 z 45
OBECNÁ VYBRANÁ VIZUALIZACE KABINY VÝTAHU – V5 (SIMPLEX)
Stránka 45 z 45