CLINICAL STUDY AGREEMENT
ZMLUVA O XXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXX
CLINICAL STUDY AGREEMENT
Túto zmluvu o vykonaní klinického skúšania (ďalej len „zmluva“) uzatvárajú dňa 2012 (ďalej len „dátum účinnosti“)
spoločnosť PharmaTrials-Polska Sp. z o.o. so sídlom na xx. Xxxxxxxxxxxx 00/0, 00-000 Xxxxxxx, Poľsko (ďalej len „PharmaTrials“) registrovaná u Krajského súdu vo Varšave pod číslom KRS: 0000188421, zastúpená pánom Xxxxx Xxxxxxxxxx, MD, PhD a konajúca v mene spoločnosti Spectrum Pharmaceuticals, Inc., spoločnosť Delaware s kanceláriami na adrese 000 Xxxxxxxxxx Xxxxx, Xxxxxx, XX 00000, XXX (ďalej len „spoločnosť Spectrum“) so sídlom vedenia v 00000 X. Xxxxxxx Xxx, Xxxxx 000, Xxxxxxxxx, XX 00000, XXX, ako jej splnomocnený zástupca
a
Fakultná nemocnica s poliklinikou Žilina (ďalej len
„zdravotnícke zariadenie“) so sídlom na adrese Xxxxxxxx Xxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, zastúpené Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxx, MPH, riaditeľkou,
a
XXXx. Xxxxx Xxxxxxx, CSc., (ďalej len
„skúšajúci“), rodné číslo: ….../..., zamestnanec zdravotníckeho zariadenia,
ďalej označovaní jednotlivo ako „zmluvná strana“ a spolu ako „zmluvné strany“.
This Clinical Study Agreement (the “Agreement”) is made this , 2012 (the “Effective Date”), by and between
PharmaTrials-Polska Sp. z o.o. having its registered offices at xx. Xxxxxxxxxxxx 00/0, 00-000 Xxxxxxx Xxxxxx (“PharmaTrials”) registered in the Regional Court in Warsaw, under KRS No. 0000188412, represented by Xxxxx Xxxxxxxxxx, MD, PhD on behalf of Spectrum Pharmaceuticals, Inc., a Delaware corporation, having its offices at: 000 Xxxxxxxxxx Xxxxx, Xxxxxx, XX 00000, XXX (“Spectrum"), with corporate headquarters at 00000 X. Xxxxxxx Xxx, Xxxxx 000, Xxxxxxxxx, XX 00000, as its authorized representative
and
University Hospital in Žilina (“Institution”), at business address Xxxxxxxx Xxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxx Republic represented by Xxxxxxx Xxxxxxx, MPH,
Director
and
Xxxxx Xxxxxxx, MD, PhD ("Investigator"), Personal ID
…../..., an employee of Institution,
each a “Party” and together the “Parties”.
ÚVODNÉ USTANOVENIA RECITALS
A. Spoločnosť Spectrum je zadávateľ multicentrických klinických skúšaní liečiva apaziquon, nového skúšaného lieku (ďalej len
„skúšaný liek“) určeného na liečbu karcinómu močového mechúra.
A. Spectrum is sponsoring multi-center clinical trials with respect to Apaziquone, an investigational new drug (the “Investigational Drug”) for the treatment of bladder cancer.
B. Zdravotnícke zariadenie a skúšajúci disponujú nevyhnutnými schopnosťami a kvalifikáciou pre účasť na klinických skúšaniach, zadávateľom ktorých je spoločnosť Spectrum.
B. The Institution and the Investigator have the necessary skills and qualifications to participate in the clinical trials sponsored by Spectrum.
C. Spoločnosť PharmaTrials v mene spoločnosti Spectrum si praje angažovať zdravotnícke zariadenie a skúšajúceho na vykonávaní klinického skúšania (ďalej len
„klinické skúšanie“) popísaného v protokole podľa odseku 1.1 dole a zdravotnícke zariadenie a skúšajúci si prajú zúčastniť sa na klinickom skúšaní a vykonávať ho v súlade s protokolom, a to všetko podľa ďalej ustanovených podmienok.
C. PharmaTrials on behalf of Spectrum desires to engage the Institution and the Investigator to conduct a clinical study (the “Study”) described in the Protocol defined below in Paragraph 1.1, and the Institution and the Investigator desire to participate in and perform the Study according to the Protocol, each on the terms and conditions hereinafter set forth.
S OHĽADOM NA HORE UVEDENÉ a
ďalej ustanovené vzájomné záväzky sa zmluvné strany týmto dohodli nasledovne:
NOW THEREFORE, in consideration of the mutual covenants set forth below, the Parties hereby agree as follows:
1. PROGRAM XXXXXXXXXX XXXXXXXX 0. STUDY PROGRAM
1. Vykonávanie klinického skúšania. Zdravotnícke zariadenie a skúšajúci budú vykonávať klinické skúšanie v súlade s podmienkami tejto zmluvy a v prísnom súlade s protokolom spoločnosti Spectrum určeným pre SPI-1012 a nazvaným „Medzinárodné, multicentrické, dvojito zaslepené, placebom kontrolované, randomizované klinické skúšanie
3. fáze hodnotiacej účinnosť a bezpečnosť niekoľkonásobnej intravesikálnej instilácie liečiva apaziquon v porovnaní s placebom u pacientov s nízkym až stredným rizikom neinvazívneho uroteliálneho karcinómu močového mechúra (NMIBC)“ (ďalej súhrnne len
„protokol“), pričom spoločnosť Spectrum môže tento protokol priebežne písomne upravovať a dopĺňať v súlade s akýmikoľvek ďalšími písomnými pokynmi, ktoré sa môžu priebežne odovzdávať zdravotníckemu zariadeniu. Výtlačok protokolu bude ku dňu účinnosti zaradený v spise každej zmluvnej strany uzatvárajúcej túto zmluvu a k tejto zmluve sa prikladá vo forme Dodatku A.
1.1 Conduct of the Study. The Institution and the Investigator will conduct the Study pursuant to the terms of this Agreement and in strict adherence to the Spectrum protocol designated SPI-1012 and entitled “A Phase 3 International, Multicenter, Double-Blind, Placebo-Controlled, Randomized Trial Evaluating the Efficacy and Safety of Multiple Instillations of Intravesical Apaziquone vs. Placebo in Patients with Low-Intermediate Risk Non-Muscle Invasive Bladder Cancer (NMIBC)” (collectively “Protocol”) as the same may be amended from time to time in writing by Spectrum, and any other written instructions that may be provided from time to time to the Institution. A copy of the Protocol as of the Effective Date is on file with each Party to this Agreement, and is incorporated herein as Exhibit A.
2. Menovanie skúšajúceho. Zdravotnícke zariadenie poveruje skúšajúceho výkonom povinností hlavného skúšajúceho podľa tejto zmluvy, pričom tieto povinnosti zahŕňajú, najmä riadenie a vykonávanie klinického skúšania, a skúšajúci s výkonom povinností hlavného skúšajúceho podľa tejto zmluvy súhlasí. Spoločnosť PharmaTrials uzatvára túto zmluvu s tým, že skúšajúci bude plniť povinnosti uvedené v tejto zmluve. Ak služby skúšajúceho nebudú
1.2 Appointment of Investigator. The Institution designates the Investigator to perform the duties of principal investigator hereunder, which include, without limitation, directing and conducting the Study, and the Investigator has agreed to perform the duties of principal investigator hereunder. PharmaTrials is entering into this Agreement with the understanding that the Investigator will be performing the obligations hereunder. If the Investigator’s services are not available for any reason, Institution will notify PharmaTrials immediately, but no
z akéhokoľvek dôvodu k dispozícii, zdravotnícke zariadenie bude spoločnosť PharmaTrials bezodkladne informovať o tejto skutočnosti, a to do siedmich (7) dní od času, kedy táto skutočnosť nastala, a spoločnosť PharmaTrials má právo vypovedať túto zmluvu s okamžitou platnosťou. Kontaktnou osobou zdravotníckeho zariadenia pre spoločnosť PharmaTrials bude koordinátor klinického skúšania alebo prípadne akákoľvek iná osoba písomne ustanovená zdravotníckym zariadením.
longer than seven (7) days from event, and PharmaTrials will have the right to terminate this Agreement immediately. The Institution’s contact person at PharmaTrials will be the study coordinator, or whomever Institution may designate in writing.
3. Obdobie trvania klinického skúšania. Platné obdobie trvania klinického skúšania začne dátumom účinnosti tejto zmluvy a potrvá po celé obdobie trvania klinického skúšania v súlade s protokolom klinického skúšania, pričom jeho platnosť možno predĺžiť písomnou dohodou podpísanou zmluvnými stranami (ďalej len
„obdobie trvania klinického skúšania“). Obdobie náboru pacientov pre účasť v klinickom skúšaní (ďalej len „subjekty skúšania“) bude osemnásť
(18) mesiacov od schválenia klinického skúšania etickou komisiou, Štátnym úradom pre kontrolu liečiv (ŠÚKL) a prijatím skúšaného liečiva a materiálu potrebného na uskutočňovanie klinického skúšania. Predpokladaný počet zaradených subjektov skúšania je šesť (6) subjektov skúšania počas osemnástich (18) mesiacov. Ukončenie či uplynutie tejto doby nemá vplyv na žiadne práva či povinnosti, ktoré vznikli pred týmto ukončením či uplynutím. V prípade predčasného ukončenia doby trvania klinického skúšania dokončí zdravotnícke zariadenie klinické skúšanie u pacientov zúčastniacich sa klinického skúšania (ďalej jednotlivo len „subjekt skúšania“) zaradených v danom čase do klinického skúšania, pokiaľ je to nutné z hľadiska uznávanej lekárskej praxe.
1.3 Study Period. The effective period of the Study will commence on the Effective Date of this Agreement and shall remain in effect for the duration of the Study, per the Study Protocol, and may be extended upon written agreement signed by the Parties (the “Study Period”). The enrollment period for accrual of patients participating in the Study (“Study Subjects”) shall be eighteen (18) months commencing upon approval of the Study by the Independent Ethics Committee, State Institute for Drug Control (SUKL) and receipt of Investigational Drug and Study supplies. The expected Study Subject enrollment rate is six (6) Study Subjects during the eighteen (18) month enrollment period. Termination or expiration shall not affect any rights or obligations which accrued prior thereto. In the event of premature termination of the Study Period, the Institution shall complete the Study for the patients participating in the Study (each, a “Study Subject”) then-enrolled in the Study where required by accepted medical practice.
4. Miesto vykonávania klinického skúšania. Klinické skúšanie sa bude vykonávať v klinických priestoroch na adrese:
3. Urologické odd. Fakultnej nemocnice s poliklinikou Žilina, Xxxxxxxx Xxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx
4. Zdravotnícke zariadenie je povinné spoločnosť PharmaTrials bez odkladu písomne vyrozumieť o všetkých zmenách miesta vykonávania klinického skúšania
1.4 Study Facilities. The Study will be conducted at clinical facilities located at:
Department of Urology, University Hospital in Žilina, Žilina, Xxxxxxxx Xxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx
Institution must provide prompt written notification to PharmaTrials of any changes to Study Facilities, pursuant Section 11.1.
podľa článku 11.1.
1.
2. Súlad vykonávania klinického skúšania so zadanými podmienkami. Zdravotnícke zariadenie a skúšajúci a ďalší výskumní pracovníci poverení zdravotníckym zariadením či skúšajúcim (ďalej jednotlivo len
„spoluskúšajúci“) v mene zdravotníckeho zariadenia zodpovedajú za vykonávanie klinického skúšania v súlade s najvyššími štandardmi lekárskej praxe a praxe klinického výskumu. Pri vykonávaní klinického skúšania zdravotnícke zariadenie a skúšajúci budú dodržiavať a zároveň obe tieto strany zabezpečia, aby všetci spoluskúšajúci dodržiavali, protokol, ako je popísané vyššie, túto zmluvu, Helsinskú deklaráciu (1996), správnu klinickú prax (ďalej len „SKP“), ako je stanovená v Zákonníku federálnych predpisov (Code of Federal Regulations), všetky platné predpisy Úradu pre kontrolu potravín a liekov (Food and Drug Administration, ďalej len „FDA“), pravidlách Medzinárodnej konferencie pre harmonizáciu (ICH) o SKP a v súlade s príslušnou legislatívou Slovenskej republiky o ochrane dôverných informácií pacientov (ďalej súhrnne len
„legislatíva“). Zdravotnícke zariadenie bude dodržiavať nariadenia EK týkajúce sa konania klinického skúšania. V prípade akejkoľvek odchýlky od protokolu xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx zdravotnícke zariadenie a/alebo skúšajúci bezodkladne vyrozumie o tejto odchýlke spoločnosť PharmaTrials. Bez obmedzenia všeobecného charakteru podmienok stanovených v tomto odseku:
1.5 Study Compliance. The Institution shall be responsible and the Investigator and other researchers appointed by the Institution or Investigator (each a “Sub-investigator”) shall be responsible, on the Institution’s behalf, for the performance of the Study in accordance with the highest standards of medical and clinical research practice. In the conduct of the Study, the Institution and the Investigator shall, and each shall ensure that each Sub-investigator shall, comply with the Protocol, as previously described, this Agreement, the Declaration of Helsinki (1996), Good Clinical Practices (“GCP”) as set forth in the Code of Federal Regulations, all applicable regulations of the Food and Drug Administration (“FDA”), ICH Guidelines for GCP, applicable Laws of Czech Republic for the protection of confidential patient information, and all applicable Laws of Slovak Republic and local laws (collectively, the “Law”). The Institution shall comply with the directives of the IRB/EC respecting the conduct of the Study and in the event of any deviation from the Protocol during the conduct of the Study, the Institution and/or Investigator will promptly notify PharmaTrials of such deviation. Without limiting the generality of the terms of this paragraph:
(A) pred zahájením účasti subjektu skúšania v klinickom skúšaní získa skúšajúci od každého subjektu skúšania vyplnený a podpísaný dokument informovaného súhlasu a nevyhnutné povolenie na poskytovanie zdravotných informácií spoločnosti Spectrum, PharmaTrials, ale iným osobám určeným spoločnosťou Spectrum v podobe písomne schválenej etickou komisiou pre lekársky výskum pre zdravotnícke zariadenie (ďalej len „EK“), a to v súlade s legislatívou a s protokolom;
(A) Prior to the Study Subject’s participation in the Study, the Investigator will obtain from each of the Study Subjects a completed and signed informed consent form and necessary authorization to disclose health information to Spectrum, PharmaTrials or other Spectrum designee in a form approved in writing by the Ethics Committee for medical research for the Institution (the “EC”) in accordance with the Law and the Protocol;
(B) the Investigator will promptly notify
(B) skúšajúci bezodkladne vyrozumie spoločnosť PharmaTrials a EK o všetkých nežiaducich príhodách, ktoré sa vyskytnú počas klinického skúšania, a to v súlade s legislatívou a protokolom a
(C) zdravotnícke zariadenie a skúšajúci umožnia spoločnosti PharmaTrials alebo ktorýmkoľvek jej povereným zástupcom, spoločnosti Allergan (podľa definície v článku 11.7) alebo ktorýmkoľvek jej povereným zástupcom, štátnym agentúram a/alebo FDA, aby
(I) kontrolovali údaje z klinického skúšania a zdrojové dokumenty a obstarávali si ich kópie;
(II) kontrolovali priestory a vybavenie používané
na vykonávanie klinického skúšania (najmä priestorov a vybavení určených na liečbu a skladovanie);
(III) sledovali vykonávanie klinického skúšania a
(IV) kládli otázky skúšajúcemu a všetkým spoluskúšajúcim a ďalším pracovníkom zdravotníckeho zariadenia.
5. Spoločnosť Allergan je zamýšľanou oprávnenou treťou stranou pre účely tohto článku 1.5(c).
PharmaTrials and the EC of any adverse event that occurs in the course of the Study in accordance with the Law and the Protocol; and
(C) the Institution and the Investigator will permit PharmaTrials, Spectrum or any of its designated representatives, Allergan (as defined in Section 11.7) or any of its designated representatives, state agencies and/or the FDA to:
(I) inspect and copy Study Data and Source Documents;
(II) inspect the facilities used to conduct the Study (including without limitation treatment and storage facilities);
(III) observe the conduct of the Study; and
(IV) interview the Investigator and any Sub-investigators and other personnel of the Institution.
Allergan is an intended third party beneficiary of this Section 1.5(c).
2. Služby a materiály klinického skúšania. Spoločnosť Spectrum poskytne zdravotníckemu zariadeniu a skúšajúcemu skúšaný liek, zariadenie a materiál podľa dodatku C, ktorý je súčasťou tejto zmluvy (ďalej len „materiály klinického skúšania“). Materiály klinického skúšania sú a zostávajú výhradným vlastníctvom spoločnosti Spectrum. Zdravotnícke zariadenie a skúšajúci budú materiály klinického skúšania používať výhradne na účely vykonávania klinického skúšania a nebudú tieto materiály klinického skúšania používať ani likvidovať žiadnym iným spôsobom, ak na to spoločnosť
1.6 Services and Study Materials. Spectrum will provide to the Institution and the Investigator the Investigational Drug and the equipment and supplies set forth on Exhibit C attached hereto (the “Study Materials”). The Study Materials are and shall remain the sole property of Spectrum. The Institution and the Investigator will use the Study Materials solely for the conduct of the Study, and will not use or dispose of the Study Materials in any other manner unless expressly permitted by Spectrum in writing. The Study Materials may not be transferred to any third party. The Institution and Investigator shall limit access to the Study Materials to those individuals actively conducting the Study or
Spectrum neudelí výhradné písomné povolenie. Materiály klinického skúšania sa nesmú poskytovať žiadnej tretej strane. Zdravotnícke zariadenie a skúšajúci obmedzia prístup k materiálom klinického skúšania na tých jedincov, ktorí aktívne vykonávajú klinické skúšania, alebo ktorí sú potrební na asistenciu pri vykonávaní klinického skúšania. Vybavenie na dlhodobé používanie a všetky nepoužité materiály pre klinické skúšanie, ktoré boli poskytnuté zdravotníckemu zariadeniu na účely klinického skúšania, musí zdravotnícke zariadenie na konci klinického skúšania vrátiť. Používanie, likvidácia a zničenie skúšaného lieku bude zdokumentované v súlade s protokolom. Skúšajúci zabezpečí, aby materiály klinického skúšania boli zodpovedajúce, aby sa skúšaný liek riadne uchovával a aby sa s ním riadne zaobchádzalo. Skúšajúci ďalej zabezpečí, aby sa skúšaný liek nepoužíval po uplynutí lehoty použiteľnosti. Ani zdravotnícke zariadenie, ani jeho zástupcovia, ani skúšajúci nebudú tieto materiály klinického skúšania a/alebo služby samostatne fakturovať, ani za ne nebudú požadovať náhradu od žiadnej tretej strany.
necessary to assist in the conduct of the Study. Durable equipment and any unused Study Materials provided to the Institution for the Study purposes must be returned at the end of the Study at Institution. The use, disposal and destruction of the Investigational Drug shall be documented in accordance with the Protocol. The Investigator shall ensure that the Study Materials are adequate and that the Investigational Drug is stored and handled properly. Investigator shall also ensure that the Investigational Drug is not used past the expiration date. Neither the Institution, its agents, nor the Investigator shall separately bill or seek reimbursement for such Study Materials and/or services from any third party.
3. Údaje a klinické záznamy. Zdravotnícke zariadenie a skúšajúci sa zaväzujú: (i) zaznamenávať úplné, presné a autentické výskumné údaje týkajúce sa klinického skúšania a subjektov skúšania (ďalej len "údaje o klinickom skúšaní"), používania skúšaného lieku a ďalej viesť nezávislé primárne klinické záznamy o subjektoch skúšania (ďalej len „zdrojové dokumenty“), a to v súlade s protokolom a legislatívou; (ii) zabezpečiť spoločnosti Spectrum a všetkým jej zástupcom počas platnosti tejto zmluvy i po jej skončení prístup k všetkým týmto údajom o klinickom skúšaní a k zdrojovým dokumentom; a (iii) po dokončení klinického skúšania viesť také dokumenty, ktoré môže vyžadovať protokol a legislatíva. Povinnosti skúšajúceho v oblasti vedenia záznamov a podávania správ sú najmä nasledujúce:
(A) viesť písomné záznamy, popisy, poznámky, správy a údaje týkajúce sa klinického skúšania, a to vrátane kompletných kazuistík,
(B) vyplňovať originály
autorizovaných dokumentov
1.7 Data and Clinical Records. The Institution and the Investigator will (i) record complete, accurate and authentic research data concerning the Study and the Study Subjects (the “Study Data”) using the Investigational Drug, and also maintain independent primary clinical records for the Study Subjects (the “Source Documents”), in accordance with the Protocol and the Law; (ii) grant to Spectrum and any PharmaTrials representative, access to all such Study Data and Source Documents during the term of this Agreement and thereafter; and (iii) maintain such documents after completion of the Study as may be required by the Protocol and the Law. Investigator’s recordkeeping and reporting obligations include, but are not limited to, the following:
(G) maintaining written records, accounts, notes, reports and data relating to the Study, including full case histories,
(H) completing original, authorized informed consent forms and electronic case report forms (“CRF”)for each Subject on a
informovaných súhlasov a záznamov o vyšetrení pacienta („CRF“), a to pre každý subjekt skúšania a každú návštevu,
(C) pripravovať a predkladať všetky správy o bezpečnosti, postupe, predbežné správy a záverečné správy,
(D) viesť záznamy o príjme, používaní a rozvrhnutí skúšaného lieku,
(E) uchovávať kópie všetkej korešpondencie so spoločnosťou Spectrum, PharmaTrials, EK, európskymi a slovenskými regulačnými orgánmi a FDA, a
(F) viesť ďalšiu dokumentáciu vyžadovanú protokolom alebo legislatívou.
per visit basis;
(I) preparing and submitting all safety, progress, interim and final reports;
(J) maintaining records of the receipt, use and disposition of the Investigational Drug;
(K) maintaining copies of all correspondence with Spectrum, PharmaTrials, the EC, European and Slovak regulatory authorities and the FDA; and
(L) maintaining such other documents required by the Protocol or by Law.
4. Predkladanie správ. Na žiadosť spoločnosti PharmaTrials zdravotnícke zariadenie bude predkladať ústne a/alebo písomné správy o postupe klinického skúšania. Zdravotnícke zariadenie do štyridsiatich piatich (45) dní od dokončenia alebo predčasného ukončenia klinického skúšania odovzdá spoločnosti PharmaTrials záverečnú správu EK o klinickom skúšaní pripravenú skúšajúcim, a ďalej všetky údaje, správy a ďalšie informácie vytvorené v súvislosti s klinickým skúšaním, ďalej potom všetky ďalšie materiály a informácie poskytnuté spoločnosťou PharmaTrials, ak spoločnosť Spectrum nevydá odlišný písomný pokyn.
6. Podľa ustanovenia § 35 ods. 5 zákona o liekoch č. 362/2011 je skúšajúci povinný zaslať príslušnej zdravotnej poisťovni príslušnosť pacienta k zdravotnej poisťovni ešte pred jeho zaradením klinického skúšania.
1.8 Delivery of Reports. Upon the request of PharmaTrials, the Institution shall submit oral and/or written reports on the progress of the Study. Within forty-five (45) days following the completion or premature termination of the Study, the Institution shall furnish PharmaTrials with the final EC report on the Study prepared by the Investigator, and all data, reports and other information generated in relation to the Study, as well as all other materials and information provided by PharmaTrials, unless Spectrum directs otherwise in writing.
Pursuant to Section 35(5) of Act No. 362/2011 Coll., the Investigator is obliged to report affiliation of the patient to the Health Insurance Company prior to his/her enrollment to the trial.
1. Ohlasovanie určitých udalostí. Zdravotnícke zariadenie a skúšajúci bezodkladne písomne vyrozumie spoločnosť PharmaTrials, prípadne i Spectrum o výskyte jednej či niekoľkých nasledujúcich udalostí, ku ktorým dôjde v období účinnosti tejto zmluvy alebo počas dvoch (2) rokov od ukončenia tejto zmluvy: (a) zdravotnícke zariadenie či skúšajúci sa stanú predmetnou osobou
1.9 Notification of Certain Events. The Institution and the Investigator will immediately notify PharmaTrials or/and Spectrum in writing of the occurrence of any one or more of the following events occurring during the term of this Agreement or during the two (2)-year period after the termination of this Agreement: (a) the Institution or the Investigator becomes the subject of, or otherwise materially involved
alebo iným faktickým účastníkom akéhokoľvek vládneho šetrenia, (b) zdravotnícke zariadenie alebo skúšajúci prídu o licenciu, ich činnosť bude pozastavená alebo inak stratia oprávnenie zúčastniť sa na akomkoľvek štátnom programe zdravotnej starostlivosti či výskumu, alebo (c) v štáte, v ktorom prebieha klinické skúšanie, dôjde k pozastaveniu alebo odobratiu licencie oprávňujúcej skúšajúceho na výkon lekárskeho povolania. Ktorákoľvek z hore uvedených udalostí je dôvodom na to, aby spoločnosť PharmaTrials okamžite vypovedala túto zmluvu.
in, any government investigation; (b) the Institution or the Investigator becomes excluded, suspended or otherwise ineligible to participate in any state health care or research program; or (c) the Investigator’s license to practice medicine is suspended or revoked in the state in which the Study is conducted. Any of the foregoing events shall be grounds for PharmaTrials to immediately terminate this Agreement.
1.10 Regulačné záležitosti. Zdravotnícke zariadenie a skúšajúci budú bezodkladne informovať spoločnosť PharmaTrials o všetkých kontaktoch učinených FDA alebo inými vládnymi agentúrami či regulačnými orgánmi v súvislosti s klinickým skúšaním, prípadne o všetkých vyrozumeniach o plánovanej inšpekcii, varovných listoch či iných zrovnateľných dokumentoch odvolávajúcich sa na podozrenie z nevhodných či nezodpovedajúcich výskumných postupov v súvislosti s akoukoľvek aktivitou zdravotníckeho zariadenia, EK, skúšajúceho či ktoréhokoľvek zo spoluskúšajúcich.
2. Regulatory Matters. Institution and Investigator shall promptly inform PharmaTrials of any contact by the FDA or other governmental agencies or regulatory authorities regarding the Study, or if any of the foregoing issues to the Institution, the EC, the Investigator or any Sub-investigator any Notice of Inspectional Observations, Warning Letters or other comparable documents citing allegedly improper or inadequate research practices with respect to any activity of the Institution, the EC, the Investigator or any Sub-investigator.
7. KOMPENZÁCIE, ÚHRADY A POSKYTOVANIE FINANČNÝCH ÚDAJOV
2. COMPENSATION, REIMBURSEMENT AND FINANCIAL DISCLOSURE
1. Spoločnosť PharmaTrials, ako zástupca spoločnosti Spectrum poskytne zdravotníckemu zariadeniu a skúšajúcemu kompenzáciu a úhradu v súlade s podmienkami uvedenými v Dodatku C, ktorý je súčasťou tejto zmluvy (ďalej len „rozpis platieb“). Počas platnosti tejto zmluvy a po jej uplynutí nebude zdravotnícke zariadenie ani skúšajúci požadovať kompenzácie ani úhrady za klinické skúšanie od žiadnej tretej strany, vrátane žiadneho subjektu skúšania. Skúšajúci a zdravotnícke zariadenie berú na vedomie a súhlasia s tým, že ani skúšajúci ani zdravotnícke zariadenie nedostanú žiadne iné finančné prostriedky od spoločnosti PharmaTrials ako zmocnenca spoločnosti Spectrum než finančné prostriedky vyplatené skúšajúcemu a zdravotníckemu zariadeniu podľa Dodatku C.
2.1 PharmaTrials as agent of Spectrum will compensate and reimburse the Institution and Investigator in accordance with the terms and conditions set forth in Exhibit C attached hereto (the “Payment Schedule”). During the term of this Agreement and thereafter, neither the Institution nor the Investigator will seek compensation or reimbursement for the Study from any Study Subject. Investigator and Institution understands and agrees that neither Investigator nor Institution shall receive any additional funds from PharmaTrials as agent of Spectrum other than the funds paid to the Investigator and Institution as set forth in Exhibit C.
2. Hlavný skúšajúci zabezpečí, aby skúšajúci a všetci spoluskúšajúci podieľajúci sa na
2.2 Principal Investigator shall ensure that the Investigator and any Sub-investigators connected with
klinickom skúšaní vyplnili a pred zahájením klinického skúšania odovzdali spoločnosti Spectrum Vyhlásenie o finančných záujmoch so všetkými ďalšími potrebnými podkladmi, aby sa zabezpečilo dodržanie 21 CFR, časť 54, zo strany zadávateľa. Skúšajúci a všetci spoluskúšajúci bez meškania vyrozumejú spoločnosť PharmaTrials o všetkých zmenách v presnosti Vyhlásenia o finančných záujmoch, ku ktorých dôjde počas platnosti tejto zmluvy a jeden (1) rok po dokončení klinického skúšania. Zdravotnícke zariadenie ďalej splní všetky príslušné požiadavky národných zdravotných ústavov, hygienických staníc a všetkých ďalších príslušných regulačných orgánov, ktoré sa vzťahujú na vykazovanie a riadenie stretov záujmov.
the Study, complete and return to Spectrum the Financial Disclosure Form with all other essential documents prior to the initiation of the Study in order to ensure Sponsor’s compliance with 21 CFR Section 54. The Investigator any Sub-investigators shall promptly notify PharmaTrials of any change in the accuracy of the Financial Disclosure Certification during the term of this Agreement and for one (1) year following completion of the Study. In addition, the Institution shall comply with all applicable requirements of the Nation Institutes of Health, the Public Health Service and all other relevant regulatory bodies regarding reporting and management of conflicts of interest.
8. VLASTNÍCTVO 3. OWNERSHIP
Vlastníctvo vynálezov, objavov, autorských prác a iných vývojov existujúcich ku dni účinnosti, a ďalej všetkých patentov, autorských práv, obchodných tajomstiev a ďalších práv na duševné vlastníctvo podľa tejto zmluvy (ďalej súhrnne len „súčasné duševné vlastníctvo“) nie je touto zmluvou ovplyvnené a žiadna zo zmluvných strán si nečiní žiadne nároky ani nemá právo na súčasné duševné vlastníctvo druhej zmluvnej strany, s výnimkou prípadov, ktoré môžu byť výslovne uvedené v tejto zmluve alebo v akejkoľvek inej písomnej dohode zmluvných strán.
Všetky informácie, vynálezy, údaje alebo objavy (bez ohľadu na to, či ich možno patentovať alebo uplatniť na ne autorské práva), inovácie, oznámenia a správy formulované, uvedené do praxe, vytvorené alebo vyvinuté zdravotníckym zariadením, jeho zástupcami, zamestnancami, subdodávateľmi a/alebo skúšajúcim počas realizácie tohto klinického skúšania a vzťahujúce sa na klinické skúšanie, protokol alebo materiály klinického skúšania či na ich používanie, budú bezodkladne odovzdané spoločnosti Spectrum a stávajú sa jej výlučným vlastníctvom, pričom sa s nimi bude nakladať ako s dôvernými informáciami (ako je definované nižšie), pričom zdravotnícke zariadenie a skúšajúci budú mať trvalé nevýhradné právo bez tantiém a bez práva na sublicencovanie vytvárať a používať akýkoľvek vynález, ktorý vznikol v rámci tejto zmluvy, na svoj vlastný interný xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx starostlivosť o pacientov a na
Ownership of inventions, discoveries, works of authorship and other developments existing as of the Effective Date, and all patents, copyrights, trade secrets and other intellectual property rights therein (collectively “Pre-existing Intellectual Property”), is not affected by this Agreement, and no Party shall have any claims to or rights in any Pre-existing Intellectual Property of the other Party, except as may be otherwise expressly provided herein or in any other written agreement between the Parties.
Any information, inventions, data or discoveries (regardless of whether it could be patented or copyrighted) innovations, communications and reports, conceived, reduced to practice, made or developed by Institution, its agents, employee, subcontractors and/or Investigator, during the performance of this Study and which relates to the Study, the Protocol, or the Study Materials or their use shall be promptly disclosed to Spectrum and shall be the sole property of Spectrum and treated as Confidential Information (as defined below); provided however that Institution and Investigator shall have a royalty-free, perpetual, non-exclusive right without the right to sublicense, to make, have made, and use any invention created hereunder for its own internal, non-commercial research, noncommercial patient care, and academic purposes.’ Spectrum owns and shall own all rights, title and interest in and to the Investigational Drug, any improvements or modifications to the Investigational Drug, the other Study Materials and all
akademické účely. Spoločnosť Spectrum je a bude vlastníkom všetkých práv, nárokov a záujmov týkajúcich sa skúšaného lieku, všetkých zlepšení či modifikácií skúšaného lieku, ostatných materiálov klinického skúšania a všetkých patentov, obchodných tajomstiev, autorských práv, značiek, know-how a dôverných informácií týkajúcich sa vyššie uvedeného a všetkých registrácií či žiadostí o registráciu vyššie uvedeného (ďalej súhrnne len
„vlastníctvo spoločnosti Spectrum“). Ak nie je v tejto zmluve stanovené inak, zdravotnícke zariadenie a skúšajúci súhlasia s tým, že budú používať vlastníctvo spoločnosti Spectrum výlučne v poskytnutej podobe (podobách). Všetky učinené vynálezy alebo objavy či práce vytvorené v súvislosti s klinickým skúšaním, najmä kazuistík, údajov o klinickom skúšaní a ďalších správ predložených spoločnosti Spectrum v súvislosti s klinickým skúšaním (ďalej súhrnne len
„vlastníctvo z klinického skúšania“) je a zostáva výlučným vlastníctvom spoločnosti Spectrum. Zdravotnícke zariadenie i skúšajúci sami za seba, vo svojom mene a v mene ktoréhokoľvek zo svojich pracovníkov a spoluskúšajúcich vyhlasujú, že spoločnosť Spectrum je výlučným celosvetovým vlastníkom všetkého duševného vlastníctva vyplývajúceho z tejto zmluvy a z klinického skúšania a týmto na spoločnosť Spectrum neodvolateľne prevádzajú všetky svoje práva, záujmy a nároky na vlastníctvo spoločnosti Spectrum a vlastníctvo z klinického skúšania, ktoré by tejto xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx počas platnosti tejto zmluvy. Zmluvné strany súhlasia, že spoločnosť Spectrum má výlučné a neobmedzené celosvetovo platné právo vytvárať, používať a predávať či inak využívať celé vlastníctvo spoločnosti Spectrum a vlastníctvo z klinického skúšania, a že zdravotnícke zariadenie a skúšajúci uplatnia všetky nástroje nevyhnutné na ochranu a zachovanie tu uvedených práv spoločnosti Spectrum.
patents, trade secrets, copyrights, trademarks know-how and Confidential Information relating to the foregoing, and all registrations or applications for registration for the foregoing (collectively, the “Spectrum Property”). Unless otherwise provided herein, the Institution and Investigator agree to use Spectrum Property solely in the form(s) provided. All inventions or discoveries made or works created in conjunction with the Study including, but not limited to, case reports, Study Data and other reports submitted to Spectrum in connection with the Study (collectively, the “Study Property”), is and shall be the exclusive property of Spectrum.. Institution and Investigator each, on behalf of itself and any of its personnel and Sub-Investigators, acknowledge that Spectrum is the exclusive, worldwide owner of all intellectual property emanating from this Agreement and the Study and hereby irrevocably assign to Spectrum any and all of its rights, title and interest to Spectrum Property and Study Property that may accrue to such party during the term of this Agreement. The Parties agree that Spectrum has the sole and unfettered worldwide right to make, use and sell, or otherwise exploit, any and all Spectrum Property and Study Property, and the Institution and Investigator shall execute, or have executed, any instrument(s) necessary to protect and preserve Spectrum rights therein.
9. PUBLIKÁCIE 4. PUBLICATION
Zdravotnícke zariadenie a skúšajúci berú na vedomie a súhlasia, že na klinickom skúšaní sa zúčastnia aj ďalšie zdravotnícke zariadenia a skúšajúci, a že sa predpokladá, že z informácií zhromaždených všetkými výskumnými pracovníkmi podieľajúcimi sa na klinickom skúšaní bude pripravená publikácia (ďalej len
The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Study will involve other institutions and investigators, and that it is anticipated that a publication will be prepared from the information collected by all researchers involved with the Study (the “Multi-Center Publication”). The Institution and the Investigator further acknowledge and agree that Spectrum will select
„multicentrická publikácia“). Zdravotnícke zariadenie a skúšajúci ďalej berú na vedomie a súhlasia s tým, že spoločnosť Spectrum vyberie autorstvo a miesto multicentrickej publikácie, a že multicentrická publikácia bude prvá publikácia, kde budú predstavené výsledky klinického skúšania. Zdravotnícke zariadenie a skúšajúci sami za seba súhlasia s tým, že spoločnosti Spectrum predložia všetky navrhované publikácie, prednášky, rukopisy, postery či iné formy šírenia informácií súvisiacich s klinickým skúšaním alebo z neho vyplývajúce (ďalej jednotlivo len „nezávislá publikácia“), a to minimálne štyridsať päť (45) dní pred ich odovzdaním na publikáciu či šírenie, aby ich spoločnosť Spectrum mohla skontrolovať a pripomienkovať. Spoločnosť Spectrum má plné právo vyžadovať odstránenie akýchkoľvek dôverných informácií alebo vlastníctva spoločnosti Spectrum (s výnimkou údajov o klinickom skúšaní) a zdravotnícke zariadenie toto z akejkoľvek nezávislej publikácie odstráni. Spoločnosť Spectrum je oprávnená vyžadovať odloženie publikácie maximálne o ďalších šesťdesiat (60) dní, aby zabezpečila ochranu akéhokoľvek svojho duševného vlastníctva, u ktorého môže reálne predpokladať, že by nezávislou publikáciou bolo ohrozené. Tieto lehoty možno predĺžiť o ďalších tridsať (30) dní, ak spoločnosť Spectrum uvedie odôvodnenú potrebu takého predĺženia. Zdravotnícke zariadenie a skúšajúci sami za seba súhlasia s tým, že bez predošlého písomného súhlasu spoločnosti Spectrum nebudú publikovať, prezentovať ani inak zverejňovať žiadnu nezávislú publikáciu, a to až dovtedy, kým nebude uverejnená multicentrická publikácia. Žiadna zo zmluvných strán bez písomného súhlasu príslušnej zmluvnej strany nepoužije jej meno, názov, ochrannú známku, obchodný názov ani iné označenie v žiadnej forme reklamy či publicity, s výnimkou prípadov, kedy to vyžaduje legislatíva.
the authorship and locus of the Multi-Center Publication and that the Multi-Center Publication will be the first publication to present the results of the Study. The Institution and the Investigator each agree to submit to Spectrum any proposed publication, lecture, manuscript, poster presentation or other dissemination of any information related to or arising from the Study (each, an “Independent Publication”) at least forty-five (45) days prior to its submission for publication or dissemination for Spectrum’ review and comment. Spectrum shall have the full right to request removal and Institution shall remove from any such Independent Publication any Confidential Information or Spectrum Property (other than Study Data). Spectrum shall have the right to request a publication delay for up to sixty
(60) additional days in order to seek protection for any of Spectrum’s intellectual property which Spectrum may reasonably expect to be compromised by such Independent Publication. These periods may be extended for an additional thirty (30) days upon Spectrum’s disclosure of a reasonable need for such extension. The Institution and the Investigator each agree that they shall not, without Spectrum’s prior written consent, publish, present or otherwise disclose an Independent Publication until the Multi-Center Publication is published. No Party will use the name, trademark, trade name or other designation of any other Party in any form of advertising or publicity without the written permission of such other Party, except as required by Law.
10. PLATNOSŤ ZMLUVY A JEJ UKONČENIE
5. TERM AND TERMINATION
1. Platnosť zmluvy. Táto zmluva vstupuje do platnosti dátumom účinnosti a jej platnosť trvá po celé obdobie klinického skúšania, ak nebude ukončená skôr v súlade s podmienkami tejto zmluvy.
5.1 Term. This Agreement will commence on the Effective Date and will continue for the duration of the Study, unless sooner terminated in accordance with the terms of this Agreement.
The Agreement shall come into force after signature by Parties and shall come into effect on the day following
Zmluva nadobudne platnosť podpisom zmluvných strán a účinnosť nasledujúcim dňom po jej zverejnení v Centrálnom registri zmlúv v zmysle zákona č.546/2010 Z. x. Xxxxxx na zverejnenie je 10 pracovných dní odo dňa, kedy zdravotnícke zariadenie obdržalo zmluvu v elektronickej podobe.
its publishing in the Central register of agreements pursuant to Act No. 546/2010 Coll. Time limit for publishing is 10 business days following the date when the Institution shall receive the Agreement in electronic version.
2. Ukončenie z dôvodu nedostupnosti skúšajúceho. Ak hlavný skúšajúci z akéhokoľvek dôvodu nebude schopný naďalej xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx skúšaním, je treba o tejto skutočnosti bezodkladne vyrozumieť spoločnosť PharmaTrials, a to najneskôr do 7 dní od chvíle, kedy táto skutočnosť nastala. Ak nebude možné do tridsiatich
(30) dní od chvíle, kedy táto skutočnosť nastala, ustanoviť a udržať nástupcu prijateľného pre spoločnosť Spectrum, môže spoločnosť PharmaTrials túto zmluvu vypovedať písomnou výpoveďou.
5.2 Termination for Non-Availability of Investigator. If for any reason the Investigator is unable to continue to serve as the principal investigator to supervise the Study, immediate notice must be provided to PharmaTrials, no later than 7 days after the event. If a successor acceptable to Spectrum cannot be identified and retained within thirty (30) days of the event, PharmaTrials may terminate this Agreement upon written notice.
3. Výpoveď bez udania dôvodu. Ktorákoľvek zo zmluvných strán môže túto zmluvu vypovedať kedykoľvek bez udania dôvodu, a to podaním písomnej výpovede ostatným zmluvným stranám s minimálne šesťdesiatdennou (60 dennou) výpovednou lehotou.
5.3 Termination for Convenience. Any Party may terminate this Agreement at any time for convenience by giving the other Parties written notice at least sixty (60) days prior to the desired date of termination.
4. Dôvodná výpoveď. Spoločnosť PharmaTrials alebo zdravotnícke zariadenie môže túto zmluvu vypovedať písomnou výpoveďou s okamžitou platnosťou podanou ostatným zmluvným stranám z akéhokoľvek z nasledujúcich dôvodov:
(A) Aby sa zaručila bezpečnosť subjektov skúšania.
(B) FDA alebo EK či akýkoľvek iný oprávnený orgán či subjekt pozastaví povolenie na vykonávanie klinického skúšania a jeho schválenie, pričom platnosť tohto povolenia či schválenia nie je obnovená do troch (3) mesiacov.
(C) Zmluvná strana sa dopustí vecného porušenia a k náprave nedôjde do tridsiatich (30) dní od písomného vyrozumenia.
(D) Spoločnosť PharmaTrials môže túto zmluvu vypovedať: (1) ak
5. Termination for Cause. This Agreement may be terminated or suspended by PharmaTrials or Institution immediately upon written notice to the other Parties for any of the following reasons:
(A) To protect the safety of the Study Subjects.
(B) The authorization and approval to perform the Study is terminated or suspended by the FDA or the EC or any other lawful authority or authorization and is not restored within three (3) months.
(C) A material breach by a Party that is not cured within thirty (30) days of written notice.
(D) PharmaTrials may terminate this Agreement (1) if Institution or Investigator have ever been, are currently, or become the subject of a proceeding that could lead to it or such employees or agents becoming, as applicable, a
zdravotnícke zariadenie či skúšajúci niekedy boli, v súčasnosti sú alebo sa stanú predmetnou osobou konania, ktoré by mohlo viesť k tomu, že spoločnosť Spectrum alebo jej zamestnanci či zástupcovia, ako prichádza v úvahu, by mohli byť postihnutí zákazom činnosti, stratou licencie či označením za odsúdenú osobu či subjekt, (2) ak do deväťdesiatich
(90) dní od úvodnej návštevy v centre podľa protokolu nebudú do klinického skúšania zaradené žiadne subjekty skúšania alebo (3) z dôvodu vecného porušenia zo strany zdravotníckeho zariadenia či skúšajúceho alebo ktoréhokoľvek zo spoluskúšajúcich, a k náprave nedôjde do tridsiatich (30) dní od písomného vyrozumenia.
Debarred Entity or Individual, an Excluded Entity or Individual or a convicted Entity or Individual, (2) no Study Subjects are enrolled within ninety
(90) days after the Site Initiation Visit detailed in the Protocol or (3) due to a material breach by the Institution or Investigator or any Sub-investigator that is not cured within thirty (30) days of written notice.
5.5 Účinnosť ukončenia. Ak nie je v tejto zmluve výslovne uvedené inak, ukončenie tejto zmluvy z akéhokoľvek dôvodu nemá vplyv na povinnosti určené pred dátumom účinnosti ukončenia (ďalej len „dátum ukončenia“) ani na žiadne povinnosti, pri ktorých sa predpokladá pretrvanie po ukončení tejto zmluvy, ako je buď výslovne uvedené, alebo ako možno dovodiť z kontextu tejto zmluvy. Pri vypovedaní zmluvy alebo pri uplynutí jej platnosti: (a) zdravotnícke zariadenie a skúšajúci poskytnú vo vzťahu k subjektom skúšania také klinické vyšetrenia a dokumentáciu v rámci následného sledovania a ukončenia klinického skúšania, ako je uvedené v protokole, alebo ako si primerane vyžiada spoločnosť Spectrum; (b) ak to bude spoločnosť Spectrum požadovať, zdravotnícke zariadenie a skúšajúci prijmú všetky primerané opatrenia požadované spoločnosťou Spectrum, vrátane komunikácie so subjektmi skúšania, aby napomohli dokončeniu klinického skúšania v inom centre skúšania určenom spoločnosťou Spectrum; (c) s výnimkou prípadov, kedy to môže byť nutné pre plnenie akýchkoľvek povinností uvedených v tejto zmluve, zdravotnícke zariadenie a skúšajúci prestanú používať všetko vlastníctvo spoločnosti Spectrum alebo vlastníctvo z klinického skúšania; a
(d) zdravotnícke zariadenie a skúšajúci bez meškania odovzdajú spoločnosti Spectrum všetky originály a kópie vlastníctva spoločnosti Spectrum a vlastníctva z klinického skúšania, a to s výnimkou zásadných dokumentov súvisiacich s klinickým
6. Effect of Termination. Termination of this Agreement for any reason shall not, unless otherwise expressly provided in this Agreement, affect obligations accrued prior to the effective date of termination (the “Termination Date”) or any obligations which, either expressly or from the context of this Agreement, are intended to survive termination of this Agreement. Upon termination or expiration of the Agreement: (a) the Institution and the Investigator will provide such follow-up and close-out clinical assessments and documentation regarding Study Subjects as described in the Protocol or reasonably requested by Spectrum; (b) if requested by Spectrum, the Institution and the Investigator shall take all reasonable steps required by Spectrum, including communicating with the Study Subjects, to facilitate completion of the Study at an alternative clinical site designated by Spectrum; (c) except as may be necessary to satisfy any obligations herein, the Institution and the Investigator will cease to use any Spectrum Property or Study Property; and (d) Institution and Investigator will promptly deliver all originals and copies of the Spectrum Property and the Study Property to Spectrum, except for essential Study- related documents that are to be retained by the Institution and the Investigator according to the Protocol and the Law. Without limiting the generality of the foregoing, if this Agreement is terminated, (i) PharmaTrials on behalf of Spectrum will reimburse the Institution for its reasonable costs and non-cancelable commitments incurred in connection with the Study prior to the Termination Date; (ii) PharmaTrials on behalf of Spectrum will pay to the Institution the
skúšaním, ktoré má v súlade s protokolom a legislatívou uchovávať zdravotnícke zariadenie a skúšajúci. Bez obmedzenia všeobecnej platnosti vyššie uvedeného, ak dôjde k ukončeniu tejto zmluvy, (i) spoločnosť PharmaTrials v mene spoločnosti Spectrum uhradí zdravotníckemu zariadeniu jeho primerané náklady a nezrušiteľné záväzky, ktoré mu vznikli v súvislosti s klinickým skúšaním do dátumu ukončenia; (ii) spoločnosť PharmaTrials v mene spoločnosti Spectrum uhradí zdravotníckemu zariadeniu čiastky uvedené v rozpise platieb za všetky služby poskytnuté zdravotníckym zariadením alebo skúšajúcim v súlade s článkom 5 po dátume ukončenia a (iii) s výnimkou prípadov uvedených v tomto článku 5, spoločnosť PharmaTrials nebude vo vzťahu k zdravotníckemu zariadeniu ani voči skúšajúcemu zodpovedná za akékoľvek ďalšie platby uvedené v rozpise platieb. Ak sa zmluvné strany navzájom dohodnú, že určité subjekty skúšania by mali aj naďalej pokračovať po dátume ukončenia, budú poplatky za takéto subjekty skúšania stanovené v Dodatku C, ktoré vznikli do dátumu ukončenia, splatné pri predložení záznamov o vyšetrení pacienta za dané subjekty skúšania v lehote stanovenej v rozpise platieb. Poplatky za takéto subjekty skúšania sa nebudú naďalej zvyšovať po dátume ukončenia, s výnimkou prípadu (a výhradne v tomto rozsahu), kedy skúšajúci bude aj naďalej týmto subjektom skúšania poskytovať starostlivosť súvisiacu s klinickým skúšaním.
amounts set forth in the Payment Schedule for any services provided by the Institution or the Investigator pursuant to Section 5 after the Termination Date; and
(iii) except as set forth in this Section 5, PharmaTrials will not be liable to the Institution or the Investigator for any other payments set forth in the Payment Schedule. If the Parties mutually agree that certain Study Subjects should continue following the effective date of the termination, the fees set forth in Exhibit C for such Study Subjects accrued through the date of the termination shall be due upon the submission of the case report forms for such Study Subjects in the time frame set forth in the Payment Schedule. The fees for such Study Subjects shall not continue to accrue after the termination date unless (and solely to the extent that) the Investigator continues to provide care related to the Study to such Study Subjects.
11. DÔVERNOSŤ 6. CONFIDENTIALITY
V zmysle dôverných informácií sa táto zmluva riadi podmienkami dohody o vzájomnom zachovaní dôvernosti xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx 00. 3. 2011, pričom dôverné informácie sú definované v tejto dohode o vzájomnom zachovaní dôvernosti a tieto podmienky tvoria súčasť tejto zmluvy s tým, že povinnosť zachovania dôvernosti pretrváva päť
(5) rokov od uplynutia či predčasného vypovedania tejto zmluvy.
The terms of the Mutual Confidentiality Agreement by and between the Parties dated as of 17 March 2011 shall govern this Agreement with respect to Confidential Information, as defined in such Mutual Confidentiality Agreement, and such terms are incorporated herein; provided, however, that the obligation of confidentiality shall survive for five (5) years from expiration or earlier termination of this Agreement.
12. DÔVERNOSŤ SUBJEKTOV; OCHRANA DÁT
7. SUBJECT CONFIDENTIALITY; DATA PROTECTION
Zmluvné strany súhlasia, že budú dodržiavať všetky príslušné zákony a predpisy, ktorými sa riadi dôvernosť subjektov a ochrana dát. Skúšajúci je v mene zdravotníckeho zariadenia zodpovedný za
The Parties agree to abide by all relevant laws and regulations regarding subject confidentiality and data protection. The Investigator shall be responsible on behalf of the Institution for obtaining from each Study
získanie podpísaného informovaného súhlasu od každého subjektu skúšania pred zahájením jeho účasti na klinickom skúšaní, vo forme písomne schválenej EK a zodpovedajúcim pokynom spoločnosti Spectrum stanoveným v protokole. Ak informovaný súhlas takýto text neobsahuje, získa skúšajúci aj povolenie na prístup k údajom o klinickom skúšaní a vyhotovovanie ich kópií pre spoločnosť Spectrum, jej zástupcov a pre ďalšie tretie strany podieľajúce sa na klinickom skúšaní alebo posudzovaní či hodnotení, a to v súlade s pokynmi spoločnosti Spectrum a PharmaTrials a všetkou legislatívou Európskej únie a jej členských štátov, ktorou sa riadi ochrana dát, a všetkou ďalšou príslušnou legislatívou. Účasť na klinickom skúšaní je podmienená udelením hore uvedeného povolenia.
Subject, prior to the Study Subject’s participation in the Study, a signed informed consent in a form approved in writing by the EC and in conformity with Spectrum’s guidelines set forth in the Protocol. If the informed consent does not include such language, the Investigator shall also obtain an authorization for Spectrum and its representatives and other third parties involved with or evaluating the Study to access and obtain copies of the Study data which is compliant with Spectrum’s and PharmaTrials’ guidelines, and all applicable European Union and member state data protection Laws, and any other applicable Law. Participation in the Study shall be contingent upon execution of the aforementioned authorization.
13. VYHLÁSENIA A ZÁRUKY 8. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
Každá zmluvná strana týmto sama za seba vyhlasuje a zaručuje sa, že: (a) táto zmluvná strana má všetky oprávnenia a právomoci nevyhnutné na uzavretie tejto zmluvy a na úplný výkon všetkých dohovorov a povinností uvedených v tejto zmluve;
(b) táto zmluvná strana riadne podpísala a dodala túto zmluvu; (c) plnenie tejto zmluvy nie je obmedzené žiadnym dojednaním, povinnosťou, zmluvou, dohodou či inými listinami, ktorých je zmluvná strana stranou či účastníkom, alebo ktorými je inak viazaná; a (d) tejto zmluvnej strane nie je a nebola odobratá licencia, zakázaná ani pozastavená činnosť a táto strana nie je ani inak nespôsobilá zúčastniť sa na akomkoľvek federálnom či štátnom programe výskumu či zdravotnej starostlivosti. Zdravotnícke zariadenie a skúšajúci sami za seba vyhlasujú a zaručujú, že sú držiteľmi všetkých licencií, schválení či certifikácií potrebných na bezpečné, riadne a zákonné vykonávanie klinického skúšania, a týmto sa zaväzujú, že sami za seba zabezpečia, aby všetky tieto licencie, schválenia či certifikácie nestratili počas klinického skúšania platnosť.
Each Party hereby separately represents and warrants that: (a) such Party has all the power and authority necessary to enter into this Agreement and to fully perform every covenant and obligation herein contained;
(b) such Party has duly executed and delivered this Agreement; (c) the performance of this Agreement is not restricted by, does not and will not conflict with any arrangements, obligations, contracts, agreements or other instruments to which such Party is a party or otherwise committed, bound or subject; and (d) such Party has not been and is not excluded, suspended, debarred or otherwise ineligible to participate in any federal or state research or health care program. Institution and the Investigator each represent and warrant that it has all licenses, approvals or certifications necessary to safely, adequately and lawfully perform the Study, and hereby covenant that each shall ensure that all such licenses, approvals or certifications are properly maintained throughout the course of the Study.
14. ZAISTENIE 9. INDEMNIFICATION
1. Zaistenie zo strany spoločnosti Spectrum. Spoločnosť Spectrum týmto súhlasí, že v súlade s podmienkami zaistenia uvedenými dole v časti 9.2 zaistí, ochráni a bude považovať za nevinné zdravotnícke zariadenie a skúšajúceho, akékoľvek ich pridružené osoby (pričom
9.1 Indemnification by Spectrum. Subject to the conditions of indemnification set forth below in Section 9.2, Spectrum hereby agrees to indemnify, defend and hold harmless the Institution and the Investigator, any of their affiliates (“Affiliate” shall mean any person or entity which directly or indirectly
„pridruženou osobou“ sa rozumie akákoľvek osoba alebo subjekt, ktorý priamo či nepriamo kontroluje, je kontrolovaný alebo je pod spoločnou kontrolou s dotyčnou osobou či subjektom) a všetok ďalší kvalifikovaný personál pracujúci pod ich priamym dohľadom na realizácii klinického skúšania (ďalej jednotlivo len „zaistená osoba“), v zmysle akýchkoľvek strát, záväzkov, škôd, rozsudkov, nákladov a výdavkov, vrátane a bez obmedzenia, palmáre advokátov a súdnych výdavkov vyplývajúcich z akéhokoľvek predloženého nároku, kroku či žaloby (ďalej len
„nároky“) predložené subjektom skúšania z dôvodu domnelej ujmy na zdraví utrpenej v dôsledku používania skúšaného lieku počas klinického skúšania. Toto zaistenie sa obmedzuje na tie príhody, kedy sa skúšaný liek použije v súlade s protokolom a všetkými ďalšími písomnými pokynmi dodanými spoločnosťou Spectrum. Nevzťahuje sa na ujmy na zdraví, ktoré vznikli v dôsledku nedbalosti, neopatrnosti alebo úmyselného zneužitia moci zo strany zaistených osôb alebo ich zamestnancov, zástupcov, subdodávateľov, pridružených osôb alebo tretích strán. Toto zaistenie je obmedzené poistným krytím, ako je dole uvedené v odseku 9.5.
controls, is controlled by or is under common control with the person or entity in question) and all other qualified personnel working under their direct supervision in the conduct of the Study (each, an “Indemnitee”), from and against any and all losses, liabilities, damages, judgments, costs and expenses, including, without limitation, attorneys’ fees and court costs resulting from any claim asserted, action or suit (“Claims”) brought by a Study Subject alleging bodily injury sustained as a result of the use of the Investigational Drug during the Study, This indemnification is limited to those incidents where the Investigational Drug is used in accordance with the Protocol and any other written instructions furnished by Spectrum. It shall not extend to bodily injury to the extent such injury results from the negligence, recklessness, or willful misconduct by the Indemnitees, or their employees, agents, subcontractors, affiliates or third parties. This Indemnification is limited by insurance coverage as set forth in Section 9.5 below.
2. Podmienky zaistenia zo strany spoločnosti Spectrum. Zaistenie popísané v odseku 9.1 sa nevzťahuje na nároky vzniknuté v dôsledku (a) akéhokoľvek porušenia tejto zmluvy zaistenou osobou, vrátane, bez obmedzenia, akéhokoľvek porušenia protokolu alebo legislatívy,
(b) akejkoľvek nedbalosti, nesprávnej praxe alebo úmyselného zneužitia moci zo strany zaistenej osoby, alebo (c) akéhokoľvek porušenia práv v súvislosti s akýmikoľvek vlastníckymi materiálmi použitými alebo údajne použitými zaistenou osobou spôsobom, ktorý porušuje práva tretej strany na duševné vlastníctvo vo vzťahu k takýmto vlastníckym materiálom. Ak voči zaistenej osobe hrozí vznik nároku alebo je predložený nárok, ktorý by mohol byť predmetom zaistenia, zaistená osoba:
(i) musí o tomto nároku bezodkladne písomne vyrozumieť spoločnosť Spectrum, (ii) musí umožniť spoločnosti Spectrum, aby prevzala riadenie obhajoby a vyšetrovanie tohto nároku a zamestnala a najala právnikov podľa vlastného výberu, ktorí zabezpečia riešenie a obhajobu vo veci daného nároku, (iii) musí vo všetkých opodstatnených aspektoch spolupracovať so
9.2 Conditions of Indemnification by Spectrum. The indemnification described in Section 9.1 will not apply to Claims to the extent caused by (a) any breach of this Agreement by an Indemnitee including, without limitation, any violation of the Protocol or the Law; (b) any negligence, malpractice or willful misconduct by an Indemnitee; or (c) any infringement claims related to any proprietary materials used or allegedly used by an Indemnitee in violation of a third party’s intellectual property rights in such proprietary materials. If any Claim that may be subject to the indemnification is threatened or commenced against an Indemnitee, then the Indemnitee must: (i) promptly give written notice thereof to Spectrum; (ii) allow Spectrum to take control of the defense and investigation of such Claim and to employ and engage attorneys of its choice to handle and defend the same; (iii) cooperate in all reasonable aspects with Spectrum in the investigation and defense of such Claim, and any appeal arising there from; (iv) accept no settlement of such Claim without the prior written consent of Spectrum.
spoločnosťou Spectrum pri vyšetrovaní a obhajobe vo veci daného nároku a všetkých prípadných súvisiacich odvolaniach, (iv) nesmie prijať žiadne vyrovnanie daného nároku bez predošlého písomného súhlasu spoločnosti Spectrum.
3. Zaistenie zo strany zdravotníckeho zariadenia. Zdravotnícke zariadenie týmto súhlasí, že v súlade s podmienkami zaistenia uvedenými dole v časti 9.4 zaistí, ochráni a bude považovať za nevinnú spoločnosť Spectrum a všetky jej sesterské subjekty, predstaviteľov, riaditeľov a zamestnancov (ďalej jednotlivo len „zaistené osoby spoločnosti Spectrum“) v zmysle akýchkoľvek nárokov vznesených treťou stranou voči zaisteným osobám spoločnosti Spectrum na účel získania odškodnenia a náhrady strát vzniknutých (a) akoukoľvek nedbalosťou či úmyselným konaním alebo opomenutím či akýmkoľvek nesprávnym používaním skúšaného lieku zaistenou osobou alebo akoukoľvek inou osobou zamestnanou či najatou na akýkoľvek z vyššie uvedených účelov,
(b) nedodržaním protokolu zo strany zaistenej osoby, (c) porušením akejkoľvek príslušnej legislatívy zaistenou osobou alebo (d) v dôsledku porušenia povinností zaistenej osoby podľa tejto zmluvy.
9.3 Indemnification by Institution. Subject to the conditions of indemnification set forth below in Section 9.4, Institution hereby agrees to indemnify, defend and hold harmless Spectrum, and any of its affiliates, officers, directors, and employees (each, a “Spectrum Indemnitee”), from and against any and all Claims brought by third parties against Spectrum Indemnitees to recover damages and losses resulting from (a) any negligent or willful acts or omissions or any misuse of the Investigational Drug by an Indemnitee or any other person employed or engaged by any of the foregoing,
(b) failure of an Indemnitee to follow the Protocol, (c) a violation or breach of any applicable Law by an Indemnitee or (d) as the result of breach of an Indemnitee’s obligations under this Agreement.
4. Podmienky zaistenia zo strany zdravotníckeho zariadenia. Zaistenie popísané v odseku 9.3 sa nevzťahuje na nároky vzniknuté v dôsledku (a) akéhokoľvek porušenia tejto zmluvy spoločnosťou PharmaTrials, najmä akéhokoľvek porušenia legislatívy alebo (b) akejkoľvek nedbalosti, nesprávnej praxe alebo úmyselného prečinu zo strany spoločnosti PharmaTrials. Ak voči zaistenej osobe spoločnosti Spectrum hrozí vznik nároku alebo je predložený nárok, ktorý by mohol byť predmetom zaistenia, spoločnosť Spectrum: (i) musí o tomto nároku bezodkladne písomne vyrozumieť zdravotnícke zariadenie, (ii) musí zdravotníckemu zariadeniu umožniť, aby prevzalo riadenie obhajoby a vyšetrovanie takého nároku a zamestnalo a najalo právnikov podľa vlastného výberu, ktorí zabezpečia riešenie a obhajobu vo veci daného nároku, (iii) musí vo všetkých opodstatnených aspektoch spolupracovať so zdravotníckym zariadením pri vyšetrovaní a obhajobe vo veci daného nároku a pri všetkých prípadných súvisiacich odvolaniach, (iv) nesmie prijať žiadne vyrovnanie daného nároku bez
9.4 Conditions of Indemnification by Institution. The Indemnification described in Section 9.3 will not apply to Claims to the extent caused by (a) any breach of this Agreement by PharmaTrials, including, without limitation, any violation of Law or (b) any negligence, malpractice or willful malfeasance by PharmaTrials. If any Claim that may be subject to the indemnification is threatened or commenced against a Spectrum Indemnitee, then Spectrum must: (i) promptly give written notice thereof to the Institution; (ii) allow the Institution to take control of the defense and investigation of such Claim and to employ and engage attorneys of its choice to handle and defend the same;
(iii) cooperate in all reasonable aspects with the Institution in the investigation and defense of such Claim, and any appeal arising there from; (iv) accept no settlement of such Claim without the prior written consent of the Institution.
predošlého písomného súhlasu zdravotníckeho zariadenia.
5. Poistenie. Spoločnosť Spectrum a zdravotnícke zariadenie uzatvoria s niektorou poisťovňou vhodné poistenie zodpovednosti za škodu na celé obdobie trvania tejto zmluvy a na celé obdobie, počas ktorého budú pretrvávať povinnosti po uplynutí platnosti alebo predčasnom ukončení tejto zmluvy, aby boli kryté ich povinnosti stanovené tejto zmluvou. Spoločnosť Spectrum i zdravotnícke zariadenie na žiadosť druhej zmluvnej strany bezodkladne tejto strane odovzdá certifikát dokladajúci takéto poistné krytie. Spoločnosť Spectrum bude udržovať po dobu platnosti tejto zmluvy poistenie zodpovednosti za liečbu subjektov skúšania v tomto klinickom skúšaní v súlade s poistnou zmluvou vydanou spoločnosťou Allianz - Xxxxxxxxx xxxxxxxxx, x.x., Xxxxxxxxxxxxx xxx 0, 000 00 Xxxxxxxxxx 0, x. poistnej zmluvy 411 013 004. Spoločnosť Spectrum poskytne dôkaz o existencii hore uvedeného poistenia v prílohe B tejto zmluvy. Zdravotnícke zariadenie bezodkladne doručí spoločnosti Spectrum alebo jej určenému zástupcovi doklad o poistnom krytí zdravotníckeho zariadenia potom, čo dostane písomnú žiadosť od spoločnosti Spectrum.
9.5 Insurance. During the term of this Agreement, and for the duration of its obligations surviving expiration or premature termination of this Agreement, Spectrum and Institution shall maintain at all times during the term of this Agreement appropriate liability coverage with an insurance company to cover its obligations hereunder. Each shall promptly deliver to the other a certificate evidencing such coverage upon receipt of a written request from the other party. Spectrum shall maintain during the term of this Agreement, liability insurance for the treatment of Study Subjects in the Study in accordance with insurance certificate issued by Allianz - Xxxxxxxxx xxxxxxxxx, x.x., Xxxxxxxxxxxxx xxx 0, 000 00 Xxxxxxxxxx 0, Xxxxxxxx, Policy Number 411 013 004. Spectrum provides evidence of the aforementioned insurance as Exhibit B. Institution shall promptly deliver to Spectrum or Spectrum’s designee a certificate evidencing Institution’s coverage upon receipt of a written request from Spectrum.
15. VZŤAHY MEDZI XXXXXXXXX XXXXXXXX
00. RELATIONSHIP BETWEEN THE PARTIES
16. Zdravotnícke zariadenie a skúšajúci vo vzťahu k spoločnosti Spectrum sú a vždy zostanú nezávislými zmluvnými partnermi. Nič v tejto zmluve nie je zamýšľané a ani sa nebude vykladať ako zriadenie obchodnej spoločnosti, zamestnaneckého vzťahu či spoločného podniku medzi spoločnosťou Spectrum, zdravotníckym zariadením a skúšajúcim. Aby zdravotnícke zariadenie a skúšajúci pomohli spoločnosti Spectrum zabezpečiť dodržiavanie legislatívy, ktorou sa riadi stret záujmov, zdravotnícke zariadenie a skúšajúci súhlasia, že spoločnosti Spectrum poskytnú (a zabezpečia, aby všetci spoluskúšajúci spoločnosti Spectrum poskytli) informácie a dokumenty odôvodnene vyžiadané spoločnosťou Spectrum, najmä (i) všetkých finančných dojednaní, v ktorých by finančná kompenzácia akémukoľvek
The Institution and the Investigator are, and will at all times be, independent contractors with respect to PharmaTrials. Nothing in this Agreement is intended nor will be construed to create a partnership, employer- employee or joint venture relationship between PharmaTrials, the Institution and the Investigator. To assist Spectrum in compliance with conflicts of interest laws, Institution and Investigator agree to provide Spectrum (and to cause any Sub-investigator to provide Spectrum) with information and documents reasonably requested by Spectrum including, without limitation, (i) any financial arrangement in which financial compensation to any Investigator or Sub-investigator could be affected by the outcome of the Study, (ii) any proprietary interest of any Investigator or Sub- investigator in the Investigational Drug, (iii) any equity or ownership interest in Spectrum or any of its affiliates and (iv) any of the foregoing information with respect to any spouse or dependent children of Investigator or any Sub-investigator.
skúšajúcemu alebo spoluskúšajúcemu mohla byť ovplyvnená výsledkom klinického skúšania, (ii) všetkých majetkových záujmov skúšajúceho alebo spoluskúšajúcich na skúšanom lieku, (iii) všetkých podielov alebo vlastníckych záujmov v spoločnosti Spectrum alebo v akomkoľvek jej sesterskom subjekte a (iv) všetkých predošlých informácií vo vzťahu k manželom/manželkám alebo závislým deťom skúšajúceho xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx.
00. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA 11. GENERAL PROVISIONS
1. Podania. Všetky oznámenia podľa tejto zmluvy sa budú považovať za podané odosielateľom a prijaté adresátom: (a) v deň doručenia, ak ide o osobné doručenie; (b) 3 obchodné dni po podaní na pošte, s nasledujúcou adresou, ak sa zásielka podávala ako doporučená;
(c) nasledujúci pracovný deň, ak sú odoslané ako zásielka s doručením do druhého dňa, s nasledujúcou adresou, alebo (d) pri prijatí, ak sú odosielané faxom na nižšie uvedené číslo, je prijaté potvrdenie o prenose a kópia podania sa odoslala pomocou jednej z ďalších tu uvedených metód.
11.1 Notices. Any communication under this Agreement will be deemed to be given by the sender and received by the addressee: (a) on the date delivered, if personally delivered; (b) 3 business days after deposit in the mails, addressed as follows, if mailed by certified mail; (c) the next business day, if sent by overnight mail or delivery, addressed as follows, or (d) upon receipt, if sent by facsimile to the number shown below, confirmation of transmission is received and a copy of the notice is sent using one of the other methods specified herein.
Podania adresované spoločnosti Spectrum:
Spectrum Pharmaceuticals, Inc.
Attention: Legal Department 000 Xxxxxxxxxx Xxxxx
Xxxxxx, Xxxxxxxxxx 00000, XXX Tel. : x0 000 000-0000
Fax:x0 000 000-0000
Podania adresované spoločnosti PharmaTrials:
PharmaTrials-Polska Sp. z o. o. Attention: Xxxxx Xxxxxxxxxx, MD, PhD xx. Xxxxxxx 0, 00-000 Xxxxxxxx, Xxxxxx Telephone: x00 00 000 00 00
Fax: x00 00 000 00 00
Podania zasielané zdravotníckemu zariadeniu:
XXXx. Xxxxx Xxxxxxx, CSc.
Fakultná nemocnica Žilina
If to Spectrum:
Spectrum Pharmaceuticals, Inc.
Attention: Legal Department 000 Xxxxxxxxxx Xxxxx
Xxxxxx, Xxxxxxxxxx 00000, XXX Telephone: (000) 000-0000
Fax: (000) 000-0000
If to PharmaTrials:
PharmaTrials-Polska Sp. z o. o. Attention: Xxxxx Xxxxxxxxxx, MD, PhD xx. Xxxxxxx 0, 00-000 Xxxxxxxx, Xxxxxx Telephone: x00 00 000 00 00
Fax: x00 00 000 00 00
If to Institution:
Xxxxx Xxxxxxx, M.D., Ph.D.
Urologické odd.
X. Xxxxxxxx 00 000 00 Xxxxxx Xxxxxxxxx
Tel:x000 00 0000 000
Fax: x000 00 0000 000
Podania zasielané skúšajúcemu:
XXXx. Xxxxx Xxxxxxx, CSc. Fakultná nemocnica Žilina Urologické odd.
X. Xxxxxxxx 00 000 00 Xxxxxx Xxxxxxxxx
Tel:x000 00 0000 000
Fax: x000 00 0000 000
2. Žiadna licencia. Nič v tejto zmluve sa nebude vykladať ako udelenie výslovnej či implicitnej licencie zdravotníckemu zariadeniu či skúšajúcemu ani ako možnosť licencovať akékoľvek dôverné informácie, vlastníctvo spoločnosti Spectrum, vlastníctvo z klinického skúšania, ani iné práva vlastnené spoločnosťou Spectrum, s výnimkou prípadov výslovne uvedených v tejto zmluve.
University Hospital Žilina Department of Urology
X. Xxxxxxxx 00 000 00 Xxxxxx Xxxxxxxx
Telephone: x000 00 0000 000
Fax: x000 00 0000 000
If to Investigator:
Xxxxx Xxxxxxx, M.D., Ph.D. University Hospital Žilina Department of Urology
X. Xxxxxxxx 00 000 00 Xxxxxx Xxxxxxxx
Telephone: x000 00 0000 000
Fax: x000 00 0000 000
18. 11.2 No License. Nothing in this Agreement will be construed as conferring on the Institution or the Investigator an express or implied license or option to license any Confidential Information, Spectrum Property, Study Property, or other rights owned by Spectrum, except as expressly provided herein.
1. Rozhodné právo. Táto zmluva sa vo všetkých aspektoch riadi a vykladá podľa zákonov Slovenskej republiky. V prípade žaloby alebo iného súdneho konania v súvislosti s touto zmluvou bude miesto riešenia v Slovenskej republike v jurisdikcii a u súdu príslušného pre zdravotnícke zariadenie. V prípade rozporov neriešených touto zmluvou sa bude postupovať podľa slovenského občianskeho práva a všetkých zákonných predpisov týkajúcich sa klinického výskumu.
19. 11.3 Governing Law. This Agreement shall be governed by the Laws of Slovak Republic. If any action or other proceeding is brought on or in connection with this Agreement, the venue of such action shall be in Slovak Republic in a jurisdiction and court appropriate for Institution. In the event of any dispute not covered by this Agreement, Slovak civil law and all regulations pertaining to clinical research shall apply.
1. Výhradná jurisdikcia a arbitráž. Zmluvné strany sa dohodli, že všetky spory, ktoré medzi nimi vzniknú v súvislosti s touto zmluvou, bez ohľadu na to, či ide o zmluvný rozpor, prečin, majetkový či iný spor, budú prednesené súdom v Slovenskej republike. Zmluvné strany týmto výslovne súhlasia s výhradnou jurisdikciou zmienených súdov a každá jednotlivá zmluvná strana sa neodvolateľne vzdáva akéhokoľvek prípadného rozporovania miesta xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx.
00. 11.4 Exclusive Jurisdiction and Forum. The Parties agree that any dispute arising between them related to this Agreement, whether arising, in contract, tort, equity or otherwise, will be brought in the courts located in the Slovak Republic. The Parties hereby expressly consent to the exclusive jurisdiction of said courts and each Party hereby irrevocably waives any disputes it may have with respect to the location of any such court.
1. Súdne opatrenie. Zmluvné strany sa dohodli, že vzhľadom na problematické vyjadrenie ekonomických strát pre spoločnosť Spectrum v prípade akéhokoľvek porušenia určitých ustanovení tejto zmluvy zo strany zdravotníckeho zariadenia alebo skúšajúceho, vrátane záväzkov stanovených v článku 3 (Vlastníctvo), 4 (Publikácie) a 6 (Dôvernosť), a vzhľadom na okamžitú a nenapraviteľnú škodu, ktorá by spoločnosti Spectrum vznikla a na ktorú by sa nedal uplatniť žiaden iný zodpovedajúci opravný prostriedok, zdravotnícke zariadenie a skúšajúci súhlasia, že spoločnosť Spectrum má nárok na ktoromkoľvek súde príslušnej jurisdikcie získať súdny zákaz alebo iný spravodlivý opravný prostriedok. Existencia tohto práva neznemožňuje výkon akýchkoľvek prípadných ďalších práv a zákonných či majetkových opravných prostriedkov spoločnosti Spectrum.
21. 11.5 Injunctive Relief. The Parties agree that, because of the difficulty in measuring economic loss to Spectrum as a result of any breach by the Institution or the Investigator of certain provisions of this Agreement, including the obligations set forth in Sections 3 (Ownership), 4 (Publication) and 6 (Confidentiality), and because of the immediate and irreparable damage that would be caused to Spectrum for which it would have no other adequate remedy, the Institution and the Investigator agree that Spectrum shall be entitled to seek equitable relief, including, without limitation, specific performance and injunction as a remedy for any such breach, and the Institution and Investigator waives the claim or defense that Spectrum has an adequate remedy at law. The existence of this right will not preclude any other rights and remedies at law or in equity that Spectrum may have.
1. Prevod práv a povinností. Bez predošlého písomného schválenia zo strany spoločnosti Spectrum nie je zdravotnícke zariadenie oprávnené ani zmocnené na to, aby prevádzalo akékoľvek svoje práva a ani aby výkon akýchkoľvek svojich povinností stanovených v tejto zmluve zadalo inej osobe či subdodávateľovi; predošlé písomné schválenie udelené zdravotníckemu zariadeniu spoločnosťou Spectrum sa však nevyžaduje, ak zdravotnícke zariadenie prevedie akékoľvek svoje práva či prevedie alebo zadá výkon svojich povinností stanovených v tejto zmluve sesterskému subjektu alebo v dôsledku predaja, fúzie, konsolidácie, reorganizácie či inej podobnej transakcie prevedie prakticky všetky aktíva zdravotníckeho zariadenia. Bez ohľadu na vyššie uvedené má spoločnosť PharmaTrials právo čiastočne či úplne postúpiť a previesť túto zmluvu a súvisiacu dohodu o vzájomnom zachovaní dôvernosti, ak existuje, na spoločnosť Allergan Sales, LLC, Allergan USA, Inc. a/alebo Allergan, Inc. (ďalej súhrnne len „spoločnosť Allergan“) alebo na akúkoľvek inú tretiu stranu. Zmluva nadobudne platnosť v prospech všetkých riadne stanovených nadobúdateľov, obchodných nástupcov či dcérskych alebo sesterských subjektov
22. 11.6 Assignment. Institution shall not have the right or the power to assign any of its rights, or delegate or subcontract the performance of any of its obligations under this Agreement, without the prior written authorization of Spectrum; provided, however, that the prior written authorization of Spectrum shall not be required for the Institution to assign any of its rights, or delegate or subcontract the performance of any of its obligations hereunder to an Affiliate or pursuant to a sale of substantially all of the assets of the Institution, merger, consolidation, reorganization or other similar transaction. Notwithstanding anything contained herein to the contrary, PharmaTrials shall have the right to assign and transfer this Agreement and the related Mutual Confidentiality Agreement, if any, in part or in whole, to Allergan Sales, LLC, Allergan USA, Inc. and/or Allergan, Inc. (collectively “Allergan”) or any other third party. The Agreement shall inure to the benefit of any permitted assigns, successors in business, or subsidiaries or affiliates of the Parties.
zmluvných strán.
1. Vzdanie sa práva. Ak ktorákoľvek zo zmluvných strán nebude môcť vykonávať svoje príslušné práva vo vzťahu k akémukoľvek právu, záväzku, uvedenia v omyl, porušenia alebo oneskorenia v plnení, nebráni to tejto zmluvnej strane vo výkone takých či iných práv podľa tejto zmluvy vo vzťahu k akémukoľvek takému či inému právu, záväzku, následnému uvedeniu v omyl, porušeniu či oneskorenému plneniu.
23. 11.7 Waivers. The failure of any Party to exercise its respective rights under this Agreement regarding any right, obligation, misrepresentation, breach or default will not prevent such Party from exercising such or any other right under this Agreement regarding such or any right, obligation, subsequent misrepresentation, breach or default.
1. Oddeliteľnosť. Ak bude stanovené, že ktorékoľvek z ustanovení tejto zmluvy je nezákonné alebo inak nevymáhateľné, celkovo či čiastočne, zvyšné ustanovenia a všetky čiastočne vymáhateľné ustanovenia vo svojom vykonateľnom rozsahu zostávajú záväzné a vymáhateľné.
24. 11.8 Severability. If any of the provisions of this Agreement are determined to be illegal or otherwise unenforceable, in whole or in part, the remaining provisions, and any partially enforceable provisions to the extent enforceable, will be binding and enforceable.
1. Rovnopisy. Túto zmluvu možno podpísať v rovnopisoch, pričom všetky podpísané výtlačky tejto zmluvy dohromady tvoria jej originál. Ak vzniknú rozpory ohľadne anglického ekvivalentu tejto slovensko-anglickej zmluvy, má prednosť jej slovenská verzia.
25. 11.9 Counterparts. This Agreement may be signed in counterparts and all signed copies of this Agreement will together constitute one original of this Agreement. Should any dispute arise concerning the English equivalent of the Czech Agreement language in this Slovak- English Agreement, the Slovak language shall prevail.
1. Pretrvanie. Bez ohľadu na ukončenie tejto zmluvy z akéhokoľvek dôvodu, práva a povinnosti, ktoré podľa podmienok tejto zmluvy pretrvávajú aj po jej ukončení, zostávajú v plnej platnosti.
26. 11.10 Survival. Notwithstanding termination of this Agreement for any reason, the rights and obligations, which by the terms of this Agreement survive termination of the Agreement, shall remain in full force and effect.
1. Spoluskúšajúci. Zdravotnícke zariadenie týmto súhlasí, že vo vzťahu k všetkým jednotlivcom menovaným ako spoluskúšajúci na účely klinického skúšania zabezpečí, aby títo jednotlivci dodržiavali podmienky tejto zmluvy. Ďalej, vo vzťahu k akýmkoľvek takým spoluskúšajúcim, ktorí nie sú pridružené osoby či zamestnanci zdravotníckeho zariadenia, zdravotnícke zariadenie zabezpečí, aby títo spoluskúšajúci podpísali dohodu, ktorá bude vecne i formálne vyhovovať spoločnosti Spectrum, a ktorá daného spoluskúšajúceho zaviaže dodržiavaním podmienok tejto zmluvy.
27. 11.11 Sub-investigators. The Institution hereby agrees that as to any individuals identified as Sub-investigators for the Study, Institution shall ensure such individuals’ compliance with the terms and conditions hereof. In addition, as to any such Sub- investigator not affiliated with or employed by the Institution, the Institution shall have such Sub-investigator execute an agreement in a form and content acceptable to Spectrum obligating such Sub-investigator to comply with the terms and conditions hereof.
NA DÔKAZ TOHO príslušné zmluvné stranyIN WITNESS WHEREOF, the respective zabezpečili podpísanie tejto zmluvy vParties have caused this Agreement to be rovnopisoch svojimi riadne oprávnenýmiexecuted in counterparts by their duly authorized zástupcami s platnosťou od dátumu účinnosti.representatives effective as of Effective Date. Osoby podpisujúce túto zmluvu vyhlasujú aThe persons executing this Agreement represent zaručujú, že sú plne oprávnené a majú právomocand warrant that they have the full power and uzavrieť túto zmluvu v mene osôb či subjektov,authority to enter into this Agreement on behalf
za ktoré zmluvu podpisujú.
of the persons or entities for whom they are signing.
PharmaTrials (v mene spoločnosti Spectrum) PharmaTrials (on behalf of Spectrum)
(podpis)
XXXx. Xxxxx Xxxxxxx
(meno paličkovým písmom)
oprávnený zástupca
(funkcia)
By: (Signature)
Xxxxx Xxxxxxx, M.D.
(Printed name)
Authorized Agent
(Title)
(dátum)
Zdravotnícke zariadenie:
Zastúpené:
(podpis)
(Date)
Institution:
Represented by: (Signature)
Meno paličkovým písmom Funkcia:
Printed name Title:
(dátum)
(Date)
NA DÔKAZ TOHO príslušné zmluvné stranyIN WITNESS WHEREOF, the respective zabezpečili podpísanie tejto zmluvy vParties have caused this Agreement to be rovnopisoch svojimi riadne oprávnenýmiexecuted in counterparts by their duly authorized zástupcami s platnosťou od dátumu účinnosti.representatives effective as of Effective Date. Osoby podpisujúce túto zmluvu vyhlasujú aThe persons executing this Agreement represent zaručujú, že sú plne oprávnené a majú právomocand warrant that they have the full power and uzavrieť túto zmluvu v mene osôb či subjektov,authority to enter into this Agreement on behalf
za ktoré zmluvu podpisujú.
of the persons or entities for whom they are signing.
Skúšajúci:
(podpis)
Investigator:
(Signature)
Meno paličkovým písmom Funkcia:
Printed name
Title:
(dátum)
(Date)
PRÍLOHA A EXHIBIT A
XXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXX
(Protokol je uložený v spise oboch zmluvných strán)
CLINICAL PROTOCOL
(The Protocol is on file with both Parties)
PRÍLOHA B
Poistka
EXHIBIT B
Insurance Policy
PRÍLOHA C
Tento dodatok C popisuje rozpočet a rozpis platieb pre klinické skúšanie
SPI-1012
EXHIBIT C
This Exhibit C describes the Budget and Payment Schedule for
Study Protocol SPI-1012-Apaziquone
Všetky faktúry sa budú zasielať na adresu:
XXXx. Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxx nám. 4
155 00 Xxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx
tel.: x000 000 000 000
fax: x000 000 000 000
mobil: x000 000 000 000
Address all invoices to: Xxxxx Xxxxxxx, MD Xxxxxxxxxx xxx. 0
000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx
Phone.: x000 000 000 000
Fax: x000 000 000 000
Mobile: x000 000 000 000
1. Všetky poplatky etickej komisii bude XXXx. Xxxxx Xxxxxxx v mene spoločnosti PharmaTrials platiť priamo etickej komisii.
1. All EC fees will be paid directly to the EC by Xxxxx Xxxxxxx, MD, on behalf of PharmaTrials.
2. Všetky platby sa uskutočnia v EUR. 2. All payments will be made in EUR.
3. Zoznam služieb súvisiacich s klinickým skúšaním, materiálu a vybavenia, ktoré poskytne zadávateľ:
• skúšaný liek (alebo placebo) a roztoky pre rozpúšťanie
• kuriérne služby a náklady za prepravu skúšaného lieku do centra alebo skúšajúcemu
• materiál pre centrálne laboratórium na biochemické a hematologické vyšetrenie a vyšetrenie moču (papierové vyšetrovacie prúžky)
• manuál (pokyny) centrálneho laboratória
• transportné škatule pre sklíčka s histologickými vzorkami nádoru močového mechúra na zasielanie do centrálneho laboratória
• kuriérne služby a náklady za prepravu vzoriek do centrálneho laboratória a sklíčok s histologickými vzorkami do centrálneho laboratória
• kuriérne služby a náklady za prepravu sklíčok s histologickými vzorkami z centrálneho laboratória späť do centra
• kuriérne služby a náklady za prepravu dokumentov klinického skúšania skúšajúcemu
• 100% silikónové katétre
3. Following is the list of Study services, materials and equipment provided by the Sponsor:
• Investigational Drug (or Placebo) and Diluent solutions;
• Courier services and costs for transport of Investigational Drug to Centre or Investigator;
• Central Clinical Laboratory supplies for chemistry, hematology, urine analysis (urine dipstick);
• Central Laboratory Manual (instructions);
• Bladder tumor slide transport boxes for sending bladder cancer tumor slides to Central Laboratory;
• Courier services and costs for transport of Central Laboratory samples and pathology slides to the Central Laboratories;
• Courier services and costs for transport of pathology slides from the Central Laboratory back to Centre’s pathologist;
• Courier services and costs for shipment of study documents to the Investigator.
• 100% silicone catheters
4. Nie je stanovený limit počtu subjektov skúšania, ktoré môžu byť zaradené zdravotníckym zariadením a skúšajúcim s výnimkou zaradenia subjektov klinického skúšania, ktoré nemajú karcinóm močového
4. There is no limit on the number of Study Subjects that may be enrolled by the Institution and Investigator except that enrollment of Study Subjects who are not bladder cancer Ta (Ta stage) low grade multiple bladder cancer tumor (2-7) and
mechúra štádia Ta, viacpočetný xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx (0-0 xxxxxxx) a jeden xxxxx xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx xx menší než 3 cm, a to podľa vyhodnotenia nezávislým centrálnym patológom. Subjektov s týmto nálezom nesmie byť nikdy viac ako 20 % celkového priemerného počtu subjektov zaradených zdravotníckym zariadením a skúšajúcim. Ak histologický materiál od troch po sebe idúcich subjektov skúšania (v otvorenej fáze) centrálny patológ vyhodnotí ako materiál nesplňujúci kritériá pre zaradenie subjektu skúšania do zaslepenej fázy, môže PharmaTrials po konzultácii so zadávateľom zorganizovať stretnutie so skúšajúcim a výskumným tímom, na ktorom sa prediskutujú rozhodujúce kroky pre zaraďovanie pacientov. Všetky náklady, ktoré budú v súvislosti s týmto stretnutím účtované zadávateľovi, vyžadujú jeho schválenie vopred a budú uhradené v súlade s touto zmluvou.
5. Podmienky platieb pre zdravotnícke zariadenie:
I. Maximálna hrubá platba za subjekt klinického skúšania bude 4380,00 EUR (vrátane DPH, ak sa uplatňuje).
Zmluvné strany súhlasia, že zdravotnícke zariadenie obdrží 40 (štyridsať) percent platieb a skúšajúci obdrží 60 (šesťdesiat) percent platieb.
Rozpis platieb za subjekt podľa návštev v klinickom skúšaní je uvedený dole.
i. Skríningová návšteva
297,84 EUR za jeden subjekt skúšania za
0. návštevu
ii. Nezaslepená fáza:
534,36 EUR za jeden subjekt skúšania za
1. návštevu
91,98 EUR za jeden subjekt skúšania za správu z centrálneho patologického laboratória Xxxxxxxx, ktorú dostane do 5 týždňov
iii. Dvojito zaslepená fáza:
high grade single tumor that is <3 cm based on the central independent pathologist’s evaluation cannot exceed twenty percent (20%) of Institution’s and Investigator’s total average enrollment at any time. Additionally, if the histological material of three consecutive Study Subjects ( in the open phase) will be assessed by a Central Pathology as not meeting the criteria for inclusion into the blind phase, PharmaTrials, in consultation with the Sponsor, may hold a meeting of the Investigator and Research Team to discuss critical steps of the patients enrollment. Any pass-through costs to Sponsor for such a meeting require pre-approval by Sponsor and will be made pursuant to this Agreement.
5. The terms of Institution payments:
I. The maximum Gross payment for a Study Subject shall not exceed 4380 EUR (VAT included, if applicable).
The Parties agree that the Institution shall receive forty (40) per cent of payments and the Investigator shall receive sixty (60) per cent of payments.
The per Study Subject visit payment schedule is described below.
i. Screening Visit
297.84 EUR per Study subject for Visit 0.
ii. Open Label Phase:
534.36 EUR per Study Subject for Visit 1
91.98 EUR per Study Subject for Xxxxxxxx Report Received within 5 Weeks
341,64 EUR za jeden subjekt skúšania za
2. návštevu
183,96 EUR za jeden subjekt skúšania za
3. návštevu
254,04 EUR za jeden subjekt skúšania za
4. návštevu
205,86 EUR za jeden subjekt skúšania za
5. návštevu
205,86 EUR za jeden subjekt skúšania za
6. návštevu
254,04 EUR za jeden subjekt skúšania za
7. návštevu
iv. Fáza následného sledovania: 319,74 EUR za jeden subjekt skúšania za
8. návštevu
227,76 EUR za jeden subjekt skúšania za
9. návštevu
227,76 EUR za jeden subjekt skúšania za
10. návštevu
275,94 EUR za jeden subjekt skúšania za
11. návštevu
227,76 EUR za jeden subjekt skúšania za
12. návštevu
227,76 EUR za jeden subjekt skúšania za
13. návštevu
227,76 EUR za jeden subjekt skúšania za
14. návštevu
275,94 EUR za jeden subjekt skúšania za
15. návštevu
v. Záverečná návšteva v klinickom skúšaní (uplatňuje sa iba u subjektov, ktoré nepostúpili do dvojito zaslepenej fázy)
183,96 EUR za jeden subjekt skúšania za záverečnú návštevu v klinickom skúšaní
iii. Double Blind Phase:
341.64 EUR per Study Subject for Visit 2.
183.96 EUR per Study Subject for Visit 3.
254.04 EUR per Study Subject for Visit 4.
205.86 EUR per Study Subject for Visit 5.
205.86 EUR per Study Subject for Visit 6.
254.04 EUR per Study Subject for Visit 7.
iv. Follow-up Phase:
319.74 EUR per Study Subject for Visit 8.
227.76 EUR per Study Subject for Visit 9.
227.76 EUR per Study Subject for Visit 10.
275.94 EUR per Study Subject for Visit 11.
227.76 EUR per Study Subject for Visit 12.
227.76 EUR per Study Subject for Visit 13.
227.76 EUR per Study Subject for Visit 14.
218.48 EUR per Study Subject for Visit 15.
v. End of Study Visit (Applicable only for Subjects who did not proceed to Double Blind Phase)
183.96 EUR per Study Subject for End of Study Visit
II. V prípade, že subjekt skúšania nedokončí otvorenú, prípadne dvojito zaslepenú fázu a/alebo návštevy vo fáze následného sledovania, budú čiastky za dokončenie konkrétnych návštev uhradené pomerne k uskutočneným návštevám a podľa rozpisu platieb uvedenom hore v bode 6.I.
III. Zdravotníckemu zariadeniu budú preplatené maximálne štyri (4) neúspešné screeningy (0. návšteva, bod „i“ hore).
II. In the case where Study Subject will not complete Open or/and Double Blind Phase or/and follow up visits the payment amounts for completion of particular visits will be proportionally to performed visits and per payment schedule specified above in point 6.I.
III. The Institution will be compensated for a maximum of four (4) Screen Failures (Visit 0, point “i” above).
IV. Platby za elektronické záznamy o vyšetrení subjektu skúšania za subjekty vhodné pre účasť v klinickom skúšaní sa budú uskutočňovať každé tri mesiace a budú preplatené do tridsiatich (30) dní potom, čo spoločnosť PharmaTrials dostane faktúru vystavenú zdravotníckym zariadením.
IV. Payments for Evaluable Study Subject electronic CRFs will be made after each three months period within 30 days from receiving by PharmaTrials invoice from Institution.
V. Ako „subjekt vhodný pre účasť v klinickom skúšaní“ je definovaný subjekt skúšania, ktorý podpísal informovaný súhlas schválený etickou komisiou, splňuje všetky kritériá pre zaradenie a nevyskytujú sa u neho žiadne kritériá pre nezaradenie do otvorenej a zaslepenej fázy, dostal skúšaný liek a jeho účasť bola v súlade s protokolom.
V. An “Evaluable Study Subject” is defined as a Study Subject who has signed an IEC approved Informed Consent Form, meets all inclusion and exclusion criteria, received Investigational Drug and is in compliance with the Protocol.
VI. Hore uvedené platby pokrývajú všetky poplatky a výdavky nevyhnutné na vykonávanie klinického skúšania. Tieto platby zahŕňajú všetky náklady, výdavky, poplatky a účtované čiastky, vrátane čiastok účtovaných na skúšajúceho.
VI. The above payments shall cover all fees and expenses necessary to conduct the Study. Such payments are inclusive of all study relative Centre costs, expenses, overhead, fees, charges, and taxes which are not otherwise covered by third Parties (e.g. National Health System).
VII. Údaje o príjemcovi platby
Meno príjemcu: Fakultná nemocnica s poliklinikou Žilina
Meno majiteľa účtu: Fakultná nemocnica s poliklinikou Žilina
Banka: Štátna pokladnica
Adresa banky: Bratislava, Xxxxxxxxxxx 00 Xxxxx xxxx: 7000280470/8180
SWIFT: XXXXXXXX
IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
VII.Payee information:
Payee Name: University Hospital Žilina
Contact Person for Account: University Hospital Žilina
Bank Name: State Tresaury
Bank Address: Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxx 00 Account No.: 7000280470/8180
SWIFT: XXXXXXXX
IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000