Všeobecné obchodní a dodací podmínky Röchling Industrial Tábor s.r.o.
Všeobecné obchodní a dodací podmínky Röchling Industrial Tábor s.r.o.
I. Všeobecná ustanovení – oblast působnosti
Tyto podmínky platí pro všechny naše dodávky a plnění. Dále také platí pro sjednávání, uzavírání i plnění všech – i budoucích – obchodních transakcí s odběratelem. Protichůdné podmínky nákupu nebo zakázek na straně odběratele neuznáváme, ledaže bychom s jejich platností vyslovili výslovný písemný souhlas. Vyhrazujeme si právo nadřadit tyto naše podmínky nad jakékoli definované podmínky odběratele, byť jsme na odlišnosti zvlášť neupozornili a dodávky či jiná plnění realizovali. Tyto podmínky platí jen pro podnikatele, ať již právnické či fyzické osoby.
II. Písemná forma
(1) Pokud tyto podmínky předpokládají písemná prohlášení, stačí v rámci běžného provozu i e- mail, fax, výtisk z elektronické datové zprávy nebo elektronické prohlášení v této formě. Odesílání dat prostřednictvím e-mailu probíhá na vlastní riziko odběratele.
(2) Vedlejší ústní ujednání se neuzavírají. Každá změna smlouvy vyžaduje písemnou formu. I úmluvy o odchylkách od písemné formy samotné vyžadují písemnou formu. Možnost doložení ústních individuálních ujednání zůstává nedotčená.
III. Vznik smlouvy
Naše nabídky jsou vždy nezávazné. Smluvní závazky vznikají až s doručením našeho písemného potvrzení zakázky odběrateli. Naši obchodní zástupci jsou oprávněni pouze k zahájení jednání o smlouvě, nikoliv ovšem k uzavírání smluv.
IV. Ustanovení o mezinárodním obchodu
(1) Pro případ, že po uzavření smlouvy zjistíme okolnosti, které vedou k odůvodněné domněnce existujícího nebo budoucího porušení národních, evropských nebo nadnárodních předpisů nebo exportního práva USA či odůvodňují stávající požadavky na schválení smlouvy a pokud to bezodkladně a věrohodně doložíme odběrateli, přináleží nám právo na přiměřenou lhůtu na další prověření těchto skutečností. Po dobu této přezkumné lhůty i po dobu průběhu nutného schvalovacího procesu se vznik prodlení s plněním vzájemnou dohodou vylučuje. Pokud nebude uděleno potřebné povolení nebo pokud nemůže být z jiných důvodů povolení uděleno, náleží nám právo na odepření plnění a odstoupení od smlouvy.
(2) Další prodej našeho zboží do zemí, na které se vztahuje embargo (plné embargo, částečné embargo) resp. na blokované osoby vyžaduje v každém případě povolení. Odběratel se zavazuje
dodané zboží nepoužít na vojenské nebo nukleární účely jakéhokoliv druhu ani je neprodat třetím stranám k výše uvedenému konečnému využití nebo je za tímto účelem obstarávat jakýmkoliv jiným způsobem přímo nebo nepřímo pro třetí strany.
(3) Na vyžádání nám odběratel neprodleně, maximálně ve lhůtě deseti pracovních dnů (pondělí až pátek) předloží odpovídající doklady o koncovém uživateli v podobě předepsané právními předpisy.
(4) Odběratel má povinnost nést odpovědnost za dodržení a provedení relevantních ustanovení a zákonů o zahraničním obchodě své země a země, kam je dodávka určena. Má také povinnost nás při uzavírání smlouvy písemně upozornit na zvláštnosti, které vyplývají z těchto ustanovení např. ve vztahu k seznamu zboží podléhajícího vývoznímu omezení, přílohám I a IV Nařízení ES o zboží dvojího užití nebo Commerce Control Listy USA.
(5) V případě porušení povinností stanovených v odst. 2 až 4 ručí odběratel vůči nám za takto vzniklé škody a musí za nás plnit příslušné existující nároky třetích stran na první dožádání.
V. Doklad o vývozu
Pokud odběratel, který má sídlo mimo Českou republiku, nebo jeho zmocněnec, zboží vyzvedne a dopraví nebo odešle do jiného státu, musí nám odběratel doložit potřebný daňový doklad o vývozu. Pokud tento doklad nepředloží, musí odběratel zaplatit z fakturované částky daň z přidané hodnoty platnou pro dodávky v České republice.
VI. Dodací lhůty; vyšší moc; částečná dodávka; prodlení při dodání; přechod rizik
(1) Naše dodávky se uskutečňují zásadně ze závodu dle doložky EXW dodacích podmínek Incoterms 2020 buď vyzvednutím odběratelem, nebo na přání doručením odběrateli na jeho náklady. Odběrateli sdělíme okamžik vyzvednutí s dostatečným předstihem tak, aby mohl odběratel učinit běžná nutná opatření. Pro dodržení dodacích lhůt a termínů je rozhodující okamžik odeslání ze závodu, resp. oznámení, že je možné věc vyzvednout. Smluvený termín dodání je považován za splněný, když předměty k dodání jsou připraveny ve sjednaném termínu dodání k odeslání ze závodu. Termíny dodání jsou považovány za splněné v okamžiku oznámení o připravenosti k expedici, i pokud zboží nemůže být bez našeho zavinění včas odebráno. Dodací lhůty jsou přibližné a v potvrzení objednávky jsou udávány jednotlivé týdny dodávky; jsou závazné, jen pokud to písemně potvrdíme. Dodržení lhůt pro dodání a plnění je podmíněno včasným doručením veškerých podkladů, nezbytných povolení a souhlasů, která má odběratel dodat, i dodržením sjednaných platebních podmínek a jiných povinností odběratele. Pokud tyto předpoklady nebudou včas splněny, prodlužují se dodací lhůty přiměřeným způsobem.
(2) Za vyšší moc jsou považovány takové okolnosti a události, kterým nebylo možné zabránit
navzdory řádnému a svědomitému vedení podniku. Projevy vyšší moci jakéhokoliv druhu,
nepředvídatelné potíže firemní, dopravní nebo přepravní, poškození ohněm, záplavami, nepředvídatelné překážky v souvislosti s počtem pracovních sil, množstvím energií, surovin nebo výrobních materiálů, stávky, výluky, pandemie, úřední nařízení nebo jiné, námi nezaviněné překážky, které omezují, zpožďují, znemožňují nebo vylučují výrobu, nás osvobozují po dobu a v rozsahu problému od povinnosti dodaní nebo odebrání zboží. Pokud v důsledku poruchy bude překročeno dodání a/nebo odběr o více než osm týdnů, jsme oprávněni odstoupit od smlouvy. V případě částečného nebo úplného zrušení našich nákupních zdrojů nemáme povinnost pokrýt poptávku od jiných subdodavatelů. V takovém případě máme právo přerozdělit dostupné množství zboží s ohledem na naši vlastní potřebu. Odběrateli nevznikají jiné nároky.
(3) Dodržení dodacích lhůt je podmíněno výhradou správného a včasného vlastního zásobení.
(4) Dílčí dodávky a jejich vyúčtování a fakturace jsou přípustné, pokud z nich nevyplývají nevýhody pro provedení smlouvy.
U dodávek většího počtu vzájemně zastupitelných věcí (nespecifikované zboží, zejména malé výrobky) jsme oprávněni odchýlit se od smluveného množství až o 10 %.
(5) S dodávkou nebo službou budeme v prodlení jen v případě, že skončila lhůta pro dodání nebo plnění a obdržíme výslovnou písemnou upomínku. Pokud se naše dodávka nebo plnění zpozdí a odběrateli v důsledku toho vznikne škoda, může požadovat odškodnění za každý dokončený uplynulý týden zpoždění ve výši 0,5 %, celkem však maximálně 5 % ceny za část dodávky nebo služby splněnou s prodlením.
(6) Jak nároky na odškodnění odběratele kvůli zpoždění dodávky nebo poskytnutí služby, tak i nároky na odškodnění za nesplnění dodávky nebo služby, které přesahují hranice popsané v předchozím odstavci (5), jsou ve všech případech zpožděné dodávky nebo služby, i po uplynutí nám případně stanovené lhůty pro dodání nebo plnění, vyloučené. To neplatí u zákonné odpovědnosti v případě úmyslu, hrubé nedbalosti nebo kvůli újmě na životě nebo zdraví. Odběratel může od smlouvy v rámci zákonných ustanovení odstoupit jen v případě námi zaviněného prodlení se splněním dodávky. Změna důkazního břemena v neprospěch odběratele není spojena s výše uvedenými ustanoveními.
(7) Místem plnění pro dodávku je vždy sídlo našeho daného výrobního závodu, event. expediční sklad, příslušný k výrobnímu závodu. Místem plnění pro platbu je naše sídlo společnosti.
(8)(a) Okamžik přechodu rizik se řídí doložkou EXW podmínek Incoterms 2020. Podle té přechází riziko náhodného zničení nebo náhodného poškození předmětu dodávky nebo zboží svěřeného nám za účelem zpracování smlouvou o dílo (zušlechtění) okamžikem oznámení připravenosti k vyzvednutí na odběratele. Oznámení o připravenosti k vyzvednutí odpovídá také předání zásilky dopravci nebo vypravení předmětu koupě z našeho závodu nebo skladu za účelem odeslání, pokud se zboží odesílá na přání odběratele. Všechny zásilky probíhají na
vlastní nebezpečí odběratele od okamžiku opuštění našeho výrobního závodu nebo skladu, i když bylo sjednáno bezplatné doručení odběrateli.
(b) Pokud se vyzvednutí nebo odeslání na přání nebo z důvodu na straně odběratele zdrží nebo bez našeho zavinění znemožní, přechází rizika okamžikem oznámení o připravenosti k vyzvednutí, resp. ohlášením o připravenosti k odeslání na odběratele. V takovém případě jsme oprávněni na náklady a nebezpečí odběratele zboží dle nejlepšího uvážení uskladnit, učinit veškerá nutná opatření pro uchování zboží a vyfakturovat zboží jako doručené. Zákonné předpisy o prodlení s převzetím zboží zůstávají nedotčeny. Po stanovení marně uplynulé přiměřené lhůty pro vyzvednutí zboží jsme dále oprávněni nadále disponovat předmětem dodávky a dodat ho odběrateli v přiměřeně prodloužené lhůtě nebo na náklady a riziko odběratele.
(c) Odběratel musí zaplatit vzniklé náklady, minimálně však skladné ve výši 0,5 % fakturované ceny za každý započatý měsíc od oznámení o připravenosti k odeslání zboží.
VII. Dodávky na vyžádání
(1) Je-li sjednaná dodávka zboží na odvolávku, pak nám musí být vždy dány k dispozici přiměřené výrobní lhůty od okamžiku vyžádání. U zakázek na odvolání se dodací termíny pro dílčí dodávky sjednávají se zohledněním našich plánovaných kapacit a možností obstarání surovin.
(2) Xxxxxxx na odvolání a rozdělení dodávek vyžadují písemnou smlouvu o dodacích lhůtách. U zakázek na vyžádání jsme oprávněni obstarat materiál na celou zakázku a vyrobit celý objem zakázky ihned.
(3) U objednávek na odvolání poskytujeme, pokud není sjednáno jinak, lhůtu na odebrání v délce 6 měsíců od data objednávky. Pokud tato lhůta uplyne, aniž by proběhlo odvolání zboží, jsme oprávněni dle naší volby fakturovat výrobky nebo odstoupit od smlouvy a požadovat náhradu škody.
VIII. Cena, splatnost ceny, náklady na dopravu, platební podmínky
(1) Kupní cena nebo xxxx za dílo se stanoví v našem potvrzení zakázky; u vnitrostátních obchodů se vždy, i kdyby to nebylo v potvrzení objednávky zmíněno, připočítává ještě zákonná daň z přidané hodnoty. Zvýší-li se po uplynutí lhůty 4 měsíců od uzavření smlouvy, ale před dokončením zakázky, zákonné poplatky nebo dávky týkající se pohybu zboží nebo zdražující provedení díla (zejména daň z přidané hodnoty, cla, vyrovnávací platby, měna, transportní poplatky) nebo změní-li se tarifní předpisy nebo právní předpisy upravující mzdy, jsme oprávněni zvýšit ceny o kalkulační vícenáklady, které doložíme; to samé platí pro nákup nutných surovin u smluv, jejichž splnění nebo dílčí plnění je plánováno teprve 7 měsíců po uzavření smlouvy. Pro rámcové smlouvy platí sjednaná cena. Pokud by se měly ceny surovin
při nákupu pro nás zvýšit o více než 5 %, upraví se sjednaná cena dle změněných poměrů. Výše změny bude stanovena po oboustranném písemném odsouhlasení.
(2) Faktury jsou splatné 30 dnů od data vystavení platbou beze slev/ bez srážek; v případě prodlení máme právo účtovat úroky z prodlení podle platných právních předpisů. Vyhrazujeme si právo na uplatnění nároků z dalších škod způsobených prodlením. Zušlechťovací práce ve mzdě a opravy jsou splatné okamžitě po obdržení faktury (bez poskytnutí skont).
(3) V našich cenách nejsou – pokud není sjednáno dodání zboží na místo určení odběratele (DAP) – zahrnuty náklady a pojištění za transport přepravovaného zboží, které jdou k tíži odběratele. Pojištění na škody vzniklé při přepravě se uzavírá jen na žádost a náklady odběratele. Převezmeme-li závazek k dodání zboží, pak to nic nemění na přechodu rizik, místě plnění a výše zmíněných ustanoveních. Způsob dopravy a trasu volíme my bez záruky nejnižších nákladů přepravy, plného využití přepravní váhy a upřednostňované velikosti vozu a kontejneru. My určíme spediční nebo přepravní firmu. Vícenáklady vzniklé na základě odlišných přání odběratele jdou k jeho tíži a musí nám být sděleny včas před odesláním. Přání odběratele budou zohledněna dle dostupných možností a na jeho náklady. V případě poškození nebo ztráty zboží během přepravy musí odběratel neprodleně zajistit zaprotokolování stavu a výsledek nám neprodleně písemně sdělit po obdržení zásilky. Vadná dodávka nám musí být po předchozí dohodě vrácena zpět.
(4) Xxxxxx přijímáme jen po zvláštní dohodě, šeky s výhradami k jejich honoraci vzhledem k plnění. Všechny výdaje spojené se směnkami a diskontem jdou na vrub odběrateli. Mimo případů hrubé nedbalosti neručíme za zpožděné předložení směnek nebo šeků. S vyloučením § 1932 a § 1933 občanského zákoníku (NOZ) a navzdory odlišně znějícím ustanovením na straně odběratele určíme my, které pohledávky budou platbou od odběratele splněny. Odběratel se potud vzdává práva určovat, jak budou jeho platby použity.
(5) Můžeme odstoupit od smluv, můžeme požadovat platby předem a/nebo naši dodávku zajistit vyžádáním záruk či zřízením zástavních práv před vydáním zboží, pokud jsou nám známy po uzavření smlouvy okolnosti, které vzbuzují obavy o věrohodnosti nebo platební schopnosti odběratele. Tato práva trvají nadále, zvláště pokud nejsou splatné pohledávky – i přes upomínky
– ihned zaplaceny, nebo pokud je podán návrh na zahájení insolvenčního řízení.
(6) Vlastnické právo k dodanému zboží přechází na odběratele až úplným zaplacením kupní ceny. Pokud se odběratel dostane do prodlení nebo platební neschopnosti, jsme oprávněni zboží volně zpeněžit za průměrnou obvyklou cenu ke dni prodlení se zaplacením nebo vzniku platební neschopnosti. Po dohodě s odběratelem můžeme dodané zboží zatížit zástavním právem k zajištění současných i budoucích závazků odběratele vůči nám.
(7) Pokud není odběratel schopen zaplatit zálohu nebo poskytnout zajištění, jsme oprávněni po marném uplynutí přiměřené dodatečné lhůty odstoupit od smlouvy/smluv s tímto odběratelem a požadovat náhradu škody kvůli neplnění nebo náhradu nákladů.
IX. Závaznost výkresů, zobrazení měr a vah
Výkresy, zobrazení, míry a váhy jsou určující jen do té míry, pokud jsou výslovně označeny jako závazné. Pro dodávku zboží jsou vyhrazeny odchylky od rozměrů, hmotnosti, míry, počtu kusů nebo jakosti zboží. Odchylky jsou přípustné do deseti procent, pokud neodporují tzv. ČSN- / EN- / ISO-normám, a v tomto rozsahu neopravňují k uplatnění vad zboží a ke krácení kupní ceny. Pokud neexistují žádné odpovídající ČSN-normy nebo materiálové listy, platí odpovídající EURO-normy, a v případě že neexistují ani tyto, pak obchodní zvyklosti.
X. Ochranná práva
(1) Pokud jsou smluvní produkty vyráběny podle údajů odběratele, přebírá odběratel záruky, že výrobou a dodáním nebyla porušena práva třetích osob, zejména práva k nehmotným statkům.
(2) Pokud nám v tomto případě třetí osoby prokážou, že jim náleží příslušná práva týkající se výroby a dodávky, jsme oprávněni zastavit výrobu a dodávku a požadovat od odběratele náhradu našich nákladů.
(3) Nejsme povinni k prověření právního stavu.
(4) Nároky na náhradu škody odběratele jsou v těchto případech vyloučeny.
(5) Za škody, které nám vzniknou porušením práv třetích osob, je odběratel povinen poskytnout náhradu a uspokojit za nás nároky třetích osob. Na požádání je povinen nám zaplatit zálohu na eventuální náklady řízení.
XI. Podklady a obchodní tajemství
(1) Vyhrazujeme si vlastnické a autorské právo na všechny námi odevzdané nabídky a cenové návrhy, stejně jako na výkresy, zobrazení, vyúčtování, prospekty, katalogy, modely, díla a ostatní podklady a jejich pomocné prostředky dané odběrateli k dispozici. Odběratel nesmí bez našeho výslovného písemného souhlasu zpřístupnit třetím osobám tyto předměty jako takové, ani jejich obsah sám anebo prostřednictvím třetích osob tyto využívat anebo dále pořizovat jejich kopie. Musí nám na naši žádost tyto předměty vrátit celé a eventuálně pořízené kopie
zničit, pokud tyto v řádném obchodním provozu již nepotřebuje anebo pokud tyto nevedou k uzavření smlouvy.
(2) Pokud odběratel v průběhu provedení zakázky přijde do styku s obchodním tajemstvím a/nebo naším know-how, tak má povinnost zachovávat o těchto skutečnostech mlčenlivost, aby neporušil chráněné skutečnosti a chráněné poznatky mohly být využity pouze v souvislosti se zakázkou, popř. s pozdějším využitím předmětu koupě. Zvláště nese odběratel důkazní břemeno za obchodní tajemství a /nebo know-how, která jsou mu již předtím známa nebo přinejmenším obecně známa být mohla.
(3) Odběratel je povinen zacházet se zakázkou souvisejícími obchodními a technickými jednotlivostmi jako s obchodním tajemstvím. Je povinen k zachovávání obchodního tajemství podkladů a informací také po splnění jednotlivých smluv. Pořizování kopií je přípustné jen v rámci provozních požadavků a autorských práv. Zveřejnění těchto informací vůči třetím osobám je možné pouze s naším výslovným písemným souhlasem.
XII. Nástroje, jednorázové náklady
(1) Pokud z potvrzení objednávky, popř. individuální dohody nevyplývá něco jiného, budou jednorázové náklady, jako např. náklady na nástroje a vývoj účtovány hned po přijetí objednávky ve výši 50 %. Zbývajících 50 % bude splatných při dodávce prvních sériových dílů.
(2) Náklady na výrobu, údržbu, změnu, úpravu, přistavení výrobních forem a nástrojů nese odběratel. Vlastnictví k takovým formám a nástrojům, stejně jako s nimi spojená práva k nehmotným statkům či autorská práva, zůstávají naše i po zaplacení. To neplatí, pokud odběratel poskytne k provedení vlastní výrobní formy nebo nástroje, aniž bychom my tyto podstatným způsobem měnili. Případné výlučné právo na dodávky produktů vyrobených z forem, musí být výslovně sjednáno s odběratelem. Zavazujeme se uchovávat výrobní formy a nástroje zaplacené odběratelem až do jejich přirozeného opotřebení, nejdéle avšak po dobu dvou let od poslední dodávky.
XIII. Údaje o jakosti, poradenství, zkouška materiálu
(1) Zvláštní vlastnosti naší dodávky nebo jiného plnění budou na výslovné přání zákazníka deklarovány a budou pak námi zaručeny, pokud tyto budou výslovně zmíněny v námi učiněném písemném potvrzení objednávky. Odkazy na technické popisy, charakter materiálu, technické normy ČSN (EN), prodejní prospekty a podobně nepředstavují záruky v nich uvedených vlastností. V žádném případě nelze zaručit vlastnost, která bude zjištěna až po smísení nebo spojení s jinými látkami nebo předměty. Veřejná vyjádření, pochvaly zboží nebo reklamy nepředstavují popisy vlastností našich produktů.
(2) Prověření vhodnosti dodávaného nebo zušlechťovaného zboží pro vlastní účel použití nebo dalšího zpracování stejně jako výběr jakosti je výlučnou povinností odběratele. To platí zejména pro dodržení zákonných a správních předpisů při použití našich produktů.
(3) Na žádnou námi nebo našimi obchodními zástupci poskytnutou formu poradenství nebo doporučení, ať již ústní nebo písemnou, se nevztahuje jakákoli záruka, a nepřebíráme do té míry žádné poradenské závazky. Pokud podáme informaci nebo doporučení technického charakteru nebo poskytneme poradenství a tyto informace, doporučení a poradenství nebudou zahrnuty do smluvně písemně sjednaného rozsahu plnění, k němuž se zavážeme, budou tyto poskytnuty bezúplatně a za vyloučení jakékoli záruky, což se také vztahuje na případnou ochranu práv třetích osob. Použití, užití nebo zpracování produktů se uskutečňuje mimo možnosti naší kontroly a leží tedy výlučně v oblasti odpovědnosti odběratele.
(4) Je-li zkouška materiálu smluvně podmíněna provedením chemické analýzy nebo technicko
– fyzikálními údaji, odpovídáme za její spolehlivost pouze podle výzkumných možností naší podnikové laboratoře.
XIV. Obalový materiál
(1) Pokud nebude ujednáno jinak, určujeme způsob a rozsah balení našich výrobků. Volba obalu bude učiněna s potřebnou péčí podle nejlepšího uvážení. Obaly přesahující rámec účelu přepravy nebo vyžadující zvláštní ochranu, např. pro dlouhodobé uchování a skladování, je nezbytné výslovně sjednat.
(2) Pokud není sjednáno něco jiného, odebereme obalový materiál zpět pouze tehdy, pokud jsme k tomu povinni podle příslušných právních předpisů.
XV. Povinnost vytknout vadu, věcné vady, regresní nároky, odstoupení, náhrada škody
(1) Práva odběratele z vadného plnění stejně jako všechny smluvní nároky na náhradu škody z důvodu našich dodávek, plnění zakázky nebo díla předpokládají, že bude řádně dodržena povinnost vyžadovaná podle § 1921 NOZ – prohlídka a vytknutí vady. Jinak se vada považuje za nevytčenou. Odběratel při převzetí námi dodaného zboží nebo námi zpracovaného zboží toto v rozsahu obvyklém v obchodním styku prohlédne a bezodkladně písemně vytkne věcné vady nebo vady zpracování. Skryté vady musí být vytknuty bezodkladně po jejich zjištění. Na naši žádost umožní odběratel prohlídku věcí s vytýkanými vadami a až do rozhodnutí o přijetí/odmítnutí výtky neprovede na nich žádné změny v důsledku dalšího zpracování, vestavby nebo jiného provozního použití. Při zaviněném porušení této povinnosti odběratele zanikají všechny nároky z vadného plnění. Odběratel poskytne při reklamaci bezodkladně příležitost k přezkoumání reklamovaných smluvních předmětů. Při neoprávněných reklamacích náklady za přepravu a překládku stejně jako výlohy za přezkoumání půjdou k tíži odběratele.
Pro plnění zakázky nebo díla platí přiměřeně úprava podle § 1916 NOZ. Vytknutí vady nezprošťuje odběratele povinnosti dodržení platebních závazků.
(2) Za věcné vady, které existovaly v okamžiku přechodu nebezpečí, ručíme následovně:
(a) Nejprve nám musí být poskytnuta příležitost k dodatečnému plnění podle naší volby v přiměřené lhůtě. Nezdaří-li se dodatečné plnění, může odběratel – bez ohledu na případné nároky na náhradu škody – odstoupit od smlouvy nebo snížit úplatu.
(b) Nároky z vadného plnění nevznikají v případě pouze nepodstatného odchýlení se od sjednaných vlastností, v případě pouze nepodstatného omezení použitelnosti, při obvyklém opotřebení nebo u škod, které vzniknou po přechodu nebezpečí v důsledku chybného nebo vadného použití, nadměrného zatížení, nevhodných provozních opatření, vadných stavebních prací, nevhodného podloží stavby nebo na základě zvláštních vnějších vlivů, které se podle smlouvy nepředpokládají. Budou-li odběratelem nebo třetí osobou provedeny nepřiměřené změny nebo instalační práce, nároky z vadného plnění se na tyto, a z toho plynoucí následky rovněž nevztahují.
(c) Nároky odběratele na náhradu nezbytných výloh za účelem dodatečného plnění, zejména náklady na dopravu, cestovné, práci a materiál, jsou vyloučeny, pokud se výlohy zvýší, protože předmět dodávky nebo plnění byl převezen dodatečně na jiné místo jako např. do pobočky odběratele.
(d) Nároky odběratele proti nám podle § 2939 a následujících NOZ, pokud tyto vůbec přicházejí v úvahu, vzniknou pouze tehdy, když odběratel se svým odběratelem neučinil žádné ujednání nad rámec zákonných nároků z vadného plnění.
(e) Promlčecí doba nároků a práv z vad našich výrobků, služeb a pracovních výkonů, stejně jako z toho vyplývající škody činí 1 rok. Tato promlčecí doba neplatí, pokud zákon předepisuje delší lhůty.
(3) V případě odstoupení odběratele od smlouvy musí odběratel poskytnout náhradu hodnoty také v případě zhoršení předmětu dodávky užíváním v souladu se smlouvou.
(4) Dodávka použitého předmětu nebo regenerátu, která s námi byla v jednotlivém případě dohodnuta, bude uskutečněna s vyloučením jakékoliv záruky za vady věci.
(5) Pokud je dohodnuto zušlechtění výrobku prací ve mzdě, uskutečňuje se tak na základě dodatečných podmínek dle našeho zvláštního dokumentu pro zušlechtění výrobků prací ve mzdě.
(6) Pokud je dohodnuto převzetí díla, musí převzetí proběhnout ve lhůtě jednoho týdne počínaje dnem oznámení naší připravenosti k převzetí díla v našem závodě nebo našem skladě. Náklady na převzetí nese odběratel. Xxxxxx následky jako při převzetí díla odběratelem nastávají, pokud si odběratel předmět dodávky nepřevezme v této týdenní lhůtě. Pokud jsme nepřevzali žádnou záruku za jakost díla, nebo jsme lstivě nezamlčeli jeho vadu, jsou práva odběratele z vad po
proběhlém smluveném převzetí díla vyloučena, pokud odběratel vadu nevytkl, přestože ji při smluveném způsobu převzetí mohl zjistit, tedy vadu nezjistil z důvodu nedbalosti.
(7) Dodatečné plnění, tedy dodání bezvadné věci, nebo odstranění vady, nezpůsobí započetí běhu nové promlčecí lhůty, nýbrž pouze staví promlčecí lhůtu platící pro původní předmět dodávky po dobu prováděného dodatečného plnění. Provedením dodatečného plnění z naší strany nedochází v případě pochybností k uznání předchozího vadného plnění.
(8) S výše uvedenou úpravou není spojena změna důkazního břemene v neprospěch odběratele.
(9) Pro nároky na náhradu škody platí v ostatním článek XVII. (ostatní nároky na náhradu škody). Nároky odběratele z důvodu vady věci nad rámec upravený v tomto článku XV. vůči nám a osobám, jejichž prostřednictvím plníme, jsou vyloučeny.
(10) Pokud není výslovně určeno něco jiného, zůstávají nedotčena zákonná ustanovení o počátku promlčecí lhůty, zastavení běhu, přerušení běhu a novém počátku lhůt.
XVI. Živnostenská ochranná práva a autorská práva; právní vady
(1) Pokud není ujednáno jinak, jsme povinni pouze poskytnout dodávku či službu v zemi místa dodání, prostou zásahu do práv třetích osob k nehmotným statkům (dále jen: ochranná práva). Pokud třetí osoba vznese oprávněné nároky vůči odběrateli z důvodu porušení ochranných práv provedením některé z našich v souladu se smlouvou použitých dodávek nebo jiných výkonů, ručíme vůči odběrateli v průběhu lhůty určené v článku XV. č. (2) (e) následovně:
(a) Dle naší volby a na naše náklady zajistíme buď užívací právo pro dotčené dodávky a plnění, nebo je změníme takovým způsobem, že ochranné právo nebude porušeno, nebo je vyměníme. Pokud to pro nás za přiměřených podmínek nebude možné, přísluší odběrateli zákonné právo odstoupit od smlouvy nebo právo na snížení odměny.
(b) Naše povinnost poskytnout náhradu škody se řídí čl. XVII.
(c) Naše výše vyjmenované povinnosti existují pouze tehdy, pokud nás odběratel neprodleně písemně vyrozuměl o nárocích uplatněných třetí osobou, neuznává porušení povinnosti a nám zůstávají vyhrazena všechna obranná opatření a jednání o smíru. Pokud odběratel zastaví užívání dodávky nebo plnění z důvodu omezení výše škody nebo jiných důležitých důvodů, je povinen třetí osobu upozornit na to, že se zastavením užívání není spojeno žádné uznání porušení ochranného práva.
(2) Nároky odběratele jsou vyloučeny, pokud odpovídá za porušení ochranného práva.
(3) Nároky odběratele jsou dále vyloučeny, pokud je porušení ochranného práva způsobeno speciálními požadavky odběratele, použitím, které jsme nemohli předvídat, nebo tím, že dodávka nebo plnění byla odběratelem změněna a použita spolu s námi nedodanými produkty.
(4) V případě porušení ochranného práva platí v ostatním pro nároky odběratele upravené v bodu (1) (a) ustanovení článku XV. č. (2) (b) a (d) přiměřeně.
(5) V případě existence jiných právních vad platí ustanovení článku XV. přiměřeně.
(6) Nároky odběratele z důvodu právní vady nad rámec upravený v tomto článku XVI., vůči nám a osobám, jejichž prostřednictvím plníme, jsou vyloučeny.
XVII. Ostatní nároky na náhradu škody
(1) Nároky na náhradu škody a náhradu vzniklých nákladů odběratele (dále jen: nároky na náhradu škody), bez rozdílu právního důvodu, zejména pro porušení povinnosti ze závazkového vztahu a na základě nedovoleného jednání, jsou vyloučeny.
(2) Toto neplatí, pokud odpovědnost nelze smluvně omezit z důvodů stanovených zákonem. Nárok na náhradu škody z důvodu porušení podstatné smluvní povinnosti je však omezen na smluvně typickou, předvídatelnou škodu, pokud se nejedná o odpovědnost za úmysl, nebo hrubou nedbalost nebo o újmu na životě, nebo zdraví. S výše uvedenou úpravou není spojena změna důkazního břemene v neprospěch odběratele.
(3) Povinnost k náhradě je dále vyloučena, pokud odběratel z jeho strany účinně omezil svou odpovědnost vůči svému odběrateli. Odběratel přitom vynaloží úsilí ke sjednání omezení odpovědnosti v právně přípustném rozsahu také v náš prospěch.
(4) Pokud odběrateli dle tohoto článku XVII. přísluší nároky na náhradu škody, promlčí se tyto uplynutím promlčecí lhůty platné pro nároky z vad věci dle článku XV. č. (2) (e). U nároků na náhradu škody způsobené úmyslně, pokud jsme vadu lstivě zamlčeli, převzali záruku za jakost věci, u nároků na náhradu škody při újmě na životě nebo na zdraví nebo svobodě osoby, u nároků ze zákona o odpovědnosti za výrobky, při hrubě nedbalostním porušení povinnosti nebo při zaviněném porušení podstatných smluvních povinností, jakož i v případech upravených předpisy o koupi spotřebitelem, platí zákonné promlčecí lhůty.
XVIII. Výhrada vlastnického práva
(1) Veškeré předměty dodávek zůstávají až do úplného zaplacení našich pohledávek vůči odběrateli na úhradu kupní ceny nebo ceny díla (pocházejících také z dřívějších nebo následujících obchodů), jakož i jejich příslušenství a případných souvisejících pohledávek (např. úroky z prodlení, výlohy na upomínku) naším vlastnictvím. Výhrada vlastnického práva platí také pro pohledávky, které ještě nejsou splatné, nebo u kterých jsme souhlasili s odkladem
splatnosti, jakož i pro pohledávky, které máme, nebo nabydeme vůči odběrateli z jiného právního důvodu, než je kupní smlouva, smlouva o dodání díla nebo smlouva o dílo, zejména při nahrazení výše uvedených pohledávek abstraktními směnečnými nebo šekovými pohledávkami. Odběratel je oprávněn až do odvolání z naší strany disponovat se zbožím, ke kterému se uplatní naše výhrada vlastnického práva, pouze v běžném obchodním styku, zejména k dalšímu zpeněžení nebo zpracování.
(2) Zpracování nebo úprava zboží, ke kterému se uplatní naše výhrada vlastnického práva, u odběratele probíhá pro nás, aniž by odběrateli z tohoto důvodu vůči nám vznikaly nároky na zaplacení ceny díla. Pokud vznikne smíšením věci, ke které se uplatní naše výhrada vlastnického práva, s částmi, které nejsou naším vlastnictvím, nová věc, nebo celek, nabýváme na nich spoluvlastnické právo v poměru hodnoty naší dodávky pro předmět výhrady vlastnického práva k výrobní, nebo nákupní ceně cizí části. Odběratel pro nás uschovává zboží, ke kterému se uplatní naše výhrada vlastnického práva, bezúplatně. Je povinen jej pojistit proti obvyklým nebezpečím jako např. požár, krádež a voda v obvyklém rozsahu. Odběratel tímto postupuje své nároky na náhradu škody, které mu přísluší z důvodu výše uvedených škod vůči pojišťovnám nebo jiným subjektům povinným k náhradě, na nás ve výši fakturační hodnoty zboží. Postoupení přijímáme.
(3) Pohledávky vůči dalšímu odběrateli z dalšího prodeje zboží, ke kterému se uplatní naše výhrada vlastnického práva, postupuje odběratel předem na nás (v případě spoluvlastnictví poměrně v poměru hodnoty dle odstavce (2) věta druhá (prodloužená výhrada vlastnického práva)). Pokud došlo u zboží, ke kterému se uplatní naše výhrada vlastnického práva, opracováním nebo jinými zušlechťovacími postupy u odběratele ke zvýšení hodnoty, pak se omezuje postoupení předem na částku naší fakturační hodnoty plus 10 % z tohoto. Nepostoupené části pohledávky nemůže odběratel uplatnit k našemu neprospěchu. Odběratel je oprávněn v běžném obchodním styku pohledávky sám inkasovat, pokud mu od nás není udělen žádný pokyn. Jím vyinkasované částky je povinen nám neprodleně převést, pokud jsou naše pohledávky splatné. Odběratel je však povinen vyrozumět nás o požadavcích jeho dlužníka a oznámit mu postoupení pohledávky. Naše oprávnění vymáhat pohledávku samostatně tím není dotčeno. Pohledávku však nebudeme vymáhat do té doby, dokud odběratel plní svou platební povinnost vyinkasovaného výtěžku, není v prodlení s placením a zejména není podán insolvenční návrh, nebo nedojde k zastavení plateb. Pokud odběratel své pohledávky z dalšího prodeje zboží, ke kterému se uplatní naše výhrada vlastnického práva (spoluvlastnické právo), neuplatnil již dříve, než je na nás postoupil ve prospěch třetí strany (zejména úvěrující banky), pak se nejedná o prodej v rámci běžného obchodního styku. Jako další prodej ve smyslu tohoto odst. 3 platí také použití zboží, ke kterému se uplatní naše výhrada vlastnického práva, k plnění smluv o dílo.
(4) Odběratel je povinen nás obratem vyrozumět o zastavení nebo jiném omezení týkajícím se zboží, ke kterému se uplatní naše výhrada vlastnického práva, nebo pohledávek (částí pohledávek) vznikajících z jejich dalšího prodeje, kterém nám byly předem postoupeny,
provedeném třetí osobou. Odběratel na požádání umožní vstup do jeho obchodních prostor za účelem zjištění, označení, zvláštního uložení nebo odklizení zboží, ke kterému se uplatní naše výhrada vlastnického práva. Odběratel se zavazuje, poskytnout nám údaje potřebné pro uplatnění předem postoupených pohledávek vůči dalšímu odběrateli a dát nám k dispozici k tomu potřebné listinné důkazy ve fotokopii z jeho obchodních dokladů.
(5) Pokud naše práva z prosté nebo prodloužené výhrady vlastnického práva ve spojení s jinými věcnými zajištěními poskytnutými nám odběratelem překročí hodnotu naší pohledávky z obchodního styku o více jak 10 %, uvolníme na výzvu odběratele zajištění dle naší volby.
(6) Pokud při prodeji do zahraničí výhrada vlastnického práva, sjednaná dle tohoto čl. XVIII., není přípustná se stejným účinkem jako v českém právu, zůstává zboží v našem vlastnictví až do zaplacení všech našich pohledávek ze smluvních vztahů vzniklých při prodeji zboží. Pokud ani tato výhrada vlastnického práva není přípustná se stejnými účinky jako dle českého práva, ale je dovoleno vyhradit si jiná práva ke zboží, pak jsme oprávněni vykonávat veškerá tato práva. Odběratel je povinen poskytnout nám součinnost při našich opatřeních, která se rozhodneme provést k ochraně našeho vlastnického práva nebo jiného práva ke zboží na jeho místě.
XIX. Právo na zápočet a zadržovací právo
Započtení vůči našim platebním nárokům je vyloučeno, pokud se nejedná o námi uznané nároky, o nesporné nebo pravomocně přiznané nároky odběratele. Odběrateli nepřísluší výkon zadržovacího práva pro protinároky z jiného než konkrétního dotčeného smluvního vztahu.
XX. Rozhodné právo, soudní příslušnost
(1) Smluvní vztahy vůči odběrateli podléhají právu České republiky s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG).
(2) Pokud je odběratel podnikatelem, platí výlučná místní a mezinárodní soudní příslušnost dle našeho obchodního sídla ve všech sporech vyplývajících ze smluvního vztahu přímo i nepřímo. To platí i pro spory ve směnečném či šekovém řízení. Zároveň jsme ovšem oprávněni podat žalobu v místě sídla odběratele.
(3) Pokud by některé ustanovení těchto VOP a dalších dotčených ujednání mělo být, nebo se stát neúčinným, není tím dotčena platnost smlouvy jako celku. Namísto neúčinného ustanovení se bude aplikovat příslušné ustanovení právních předpisů.
XXI. Informace o ochraně údajů a při elektronickém obchodním styku
(1) Odběratel, který podniká jako fyzická osoba (dále „subjekt osobních údajů“), bere na vědomí, že v rámci obchodních vztahů dochází z naší strany ke zpracování osobních údajů v souladu s čl. 6 odst. 1 písm. b), c) a f) obecného nařízení o ochraně osobních údajů (dále jen
„GDPR“), a vyhrazujeme si právo předat tyto údaje třetím osobám (např. pojišťovně), pokud je to nutné pro plnění smlouvy nebo pokud to vyžadují právní předpisy. Prohlašujeme, že se třetími osobami (tzv. zpracovateli osobních údajů) máme uzavřenou smlouvu o zpracování podle čl. 28 GDPR.
(2) Osobní údaje se zpracovávají v tomto rozsahu: jméno, příjmení, adresa, telefonní číslo, fax, e-mail, web stránky, bankovní spojení, IČ, DIČ, kontaktní osoba.
(3) Osobní údaje budou zpracovávány po dobu trvání smlouvy nebo po dobu nezbytnou k plnění archivační povinnosti podle platných právních předpisů, nejdéle však 10 let.
(4) Subjekt osobních údajů má v souladu s GDPR právo na přístup k námi zpracovávaným osobním údajům, právo na opravu osobních údajů, právo na výmaz osobních údajů, právo na omezení zpracování osobních údajů, právo na přenositelnost údajů a právo vznést námitku proti zpracování osobních údajů.
(5) Subjekt osobních údajů má právo podat stížnost proti zpracování osobních údajů u Úřadu pro ochranu osobních údajů.
(6) Na základě zpracovávaných osobních údajů nedochází k automatizovanému rozhodování, ani k profilování.
(7) K předávání osobních údajů do třetí země nebo mezinárodní organizaci nedochází.
(8) Subjekt osobních údajů bere na vědomí, že v našich prostorách mohou být umístěny kamerové systémy za účelem ochrany našeho majetku v souladu s čl. 6 odst. 1 písm. f GDPR.
(9) V rámci koncernu, jehož jsme součástí, je jmenován pověřenec pro ochranu osobních údajů, kterého můžete kontaktovat na e-mailu: xxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx nebo telefonním čísle
x00 0000 0000000.
(10) Pokud používáme ve smyslu § 1824 NOZ pro účely uzavření smlouvy o dodání zboží nebo o poskytnutí služeb prostředky komunikace na dálku (smlouva v elektronickém obchodním styku), odběratel se vzdává práva:
(a) Aby mu byl dán k dispozici adekvátní, účinný a přístupný technický prostředek, s jehož pomocí odběratel může rozpoznat a opravit chyby podání před odesláním jeho objednávky.
(b) Aby mu byly včas před odesláním jeho objednávky jasně a srozumitelně sděleny informace určené v § 1826 NOZ.
(c) Aby mu bylo dojití jeho objednávky neprodleně potvrzeno elektronickým způsobem.