Pojistná smlouva číslo: 0020276869
Pojistná smlouva číslo: 0020276869
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Sídlo: Praha 8, Pobřežní 665/23, PSČ 186 00
Zastoupena: Ing. Janem Řezníčkem na základě pověření IČ: 63998530
Zápis v obchodním rejstříku: Městský soud v Praze, oddíl B, vložka 3433 Bankovní spojení: Česká spořitelna, a.s., č. ú. 000000000/0800
Tel: 000000000
dále jen pojistitel
a
Univerzita Hradec Králové
Sídlo: Rokitanského 62, Hradec Králové, PSČ 500 03
Zastoupena: Ing. Xxxxxx Xxxxxxxxx, kvestorem IČ: 62690094
dále jen pojistník
uzavírají
podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění tuto pojistnou smlouvu, která spolu s pojistnými podmínkami pojistitele a přílohami tvoří nedílný celek.
Distributor pojištění
Kategorie PZ Samostatný zprostředkovatel jednající jako pojišťovací makléř
Název MAI INSURANCE BROKERS, s.r.o.
IČ 25666428
Sjednatelské číslo 9990406000
Jméno a příjmení jednající osoby; ID jednající osoby
Xxx. Xxxx Xxxxxxx
0002791363
Zaměstnanec pojistitele - pečovatel: Xxx. Xxx Xxxxxxxx, xx00000, 0001417508
Správa pojistné smlouvy: OKK RŘ HK, 8891803000
PN NE
Článek 1 - Úvodní ustanovení
1. Členský stát sídla pojistitele: Česká republika
2. Pojistník sjednává tuto pojistnou smlouvu s pojistitelem ve svůj prospěch, tzn. je zároveň pojištěným.
3. Předmět podnikání nebo činnosti pojištěného ke dni uzavření této pojistné smlouvy je uveden v přiložené kopii listiny dokládající předmět podnikání nebo činnosti pojištěného.
4. Pojištění se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami (dále jen VPP), Doplňkovými pojistnými podmínkami (dále jen DPP), Zvláštními pojistnými podmínkami (dále jen ZPP) a Doložkami uvedenými v čl. 2. pojistné smlouvy a dále ujednáními sjednanými v pojistné smlouvě. VPP, DPP a ZPP tvoří přílohu č. 2 pojistné smlouvy.
5. Oprávněná osoba: osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění podle příslušných VPP, DPP či ZPP.
6. Územní platnost pro pojištění odpovědnosti je uvedena níže u příslušných bodů.
7. Pojistné částky a limity plnění byly stanoveny pojistníkem, není-li v této pojistné smlouvě dále uvedeno jinak.
8. Sjednané pojištění je pojištěním škodovým.
9. Pro případ, že se na pojistníka při uzavírání smluv vztahuje zákon č. 340/2015 Sb. v platném znění, se smluvní strany dohodly, že pokud tato Smlouva podléhá povinnosti uveřejnění podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), je tuto Smlouvu povinen uveřejnit pojistník, a to ve lhůtě a způsobem stanoveným tímto zákonem. Pojistník je dále povinen při registraci smlouvy zadat do příslušného formuláře datovou schránku 3v8dkek tak, aby mohl být pojistitel informován správcem registru smluv o zadání smlouvy do tohoto registru. Pojistník je rovněž povinen při zaslání smlouvy správci registru smluv zajistit, aby byly ze zveřejňovaného znění Smlouvy odstraněny veškeré informace, které se dle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, nezveřejňují.
Tato pojistná smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu poslední smluvní stranou. Za předpokladu, že podlého povinnosti uveřejnění v registru smluv, nabývá účinnosti dnem jejího uveřejnění dle zákona o registru smluv.
10. Opční právo
Pojistník si vyhrazuje právo na poskytnutí dalších služeb vybraného pojistitele, které budou spočívat v pojištění nově vzniklých pojistných zájmů v průběhu trvání smlouvy, a to až do výše maximální předpokládané ceny této zakázky; toto opční právo může být čerpáno postupně dle aktuálních potřeb pojistníka po celou dobu platnosti smluv.
Článek 2 – Pojistná nebezpečí, předměty pojištění, pojistné částky a spoluúčasti
1. POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
Z pojištění odpovědnosti má pojištěný právo, aby za něho pojistitel v případě pojistné události nahradil poškozenému újmu vzniklou jiné osobě při ublížení na zdraví nebo usmrcení a škodu vzniklou jiné osobě poškozením, zničením, ztrátou nebo odcizením hmotné věci (včetně zvířete), kterou má tato osoba ve vlastnictví, v užívání, nebo ji má oprávněně u sebe z jakéhokoliv jiného právního titulu v souvislosti s činnostmi pojištěného.
Pojištění se řídí: VPP pro pojištění odpovědnosti VPPOD 1/16 (dále jen VPPOD)
DPP pro pojištění odpovědnosti podnikatele DPPOP P 1/16 (dále jen DPPOP)
ZPP pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku ZPPVV P 1/16 (dále jen ZPPVV)
Pojištění se vztahuje na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného nahradit poškozenému újmy specifikované v této pojistné smlouvě, DPPOP a ZPPVV, vznikla-li pojištěnému povinnost k jejich náhradě v souvislosti s:
- činností uvedenou v zákoně č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a dále Statutu Univerzity Hradec Králové a zakládací smlouvě Archeoparku Všestary, které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy;
- činností uvedenou v živnostenském listu nebo v souvislosti se vztahy z této činnosti vyplývajícími;
- činností uvedenou ve zřizovací listině nebo v souvislosti se vztahy z této činnosti vyplývajícími;
- vlastnictvím, držbou nebo jiným oprávněným užíváním nemovité věci, pokud slouží k výkonu výše uvedené činnosti.
Rozsah pojištění: Pojištění se sjednává v rozsahu článku 3 DPPOP (dále jen „obecná odpovědnost“) a článku 3 ZPPVV (dále jen „odpovědnost za újmu způsobenou vadou výrobku“), není-li dále uvedeno jinak.
V souladu s DPPOP se pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit poškozenému újmu vzniklou na nemovité věci sloužící k výkonu pojištěné činnosti, pokud je tato nemovitost pojištěným oprávněně užívána.
V souladu s DPPOP se pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit újmu vzniklou na životním prostředí, pokud tato vznikla nenadálou poruchou ochranného zařízení.
Pojistný princip: Pojištění obecné odpovědnosti se sjednává na pojistném principu uvedeném v článku 5, bodu 3 DPPOP.
Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku se sjednává na pojistném principu uvedeném v článku 5, bodu 3, písm. a) - c) ZPPVV. Odchylně od článku 11, bodu 5 VPPOD se ujednává horní mez pro nahlášení škodních událostí v délce 3 měsíců po skončení trvání pojištění.
Limit pojistného plnění:
Pojištění obecné odpovědnosti se sjednává se samostatným limitem pojistného plnění. Limit pojistného plnění činí 50.000.000,- Kč
Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 5.000- Kč
Územní platnost pojištění – obecná odpovědnost: svět včetně USA a Kanady
Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku se sjednává se samostatným limitem pojistného plnění. Limit pojistného plnění činí 5.000.000,- Kč
Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 10.000,- Kč
Územní platnost pojištění - odpovědnost za újmu způsobenou vadou výrobku: Česká republika
Ujednává, že pojistná plnění vyplacená ze všech pojistných událostí z obecné odpovědnosti a z odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku nastalých v průběhu jednoho pojistného roku (případně v průběhu platnosti pojištění sjednaného na kratší dobu) nesmí přesáhnout dvojnásobek sjednaného limitu pojistného plnění.
Dále sjednané sublimity plnění se vztahují k limitu pojistného plnění obecné odpovědnosti a odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku.
1.1. V souladu s článkem 3 DPPOP se ujednává, že pojištění se vztahuje na:
Škodu vzniklou jinak než na zdraví, poškozením, zničením, ztrátou nebo odcizením hmotné věci (čisté finanční škody)
Ujednává se, že pojištění se vztahuje na povinnosti pojištěného nahradit škodu vzniklou třetí osobě jinak než při ublížení na zdraví nebo usmrcení této osoby, poškozením, zničením, ztrátou nebo odcizením hmotné věci, kterou má tato osoba ve vlastnictví nebo v užívání.
Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění v rozsahu tohoto ujednání je, že ke vzniku škody došlo v době trvání pojištění v souvislosti s pojištěnou činností nebo vztahy z této činnosti vyplývajícími.
Pojištění v rozsahu této doložky se však nevztahuje na povinnost nahradit škodu:
a) vzniklou prodlením se splněním smluvní povinnosti,
b) vzniklou schodkem na finančních hodnotách, jejichž správou byl pojištěný pověřen,
c) vzniklou při obchodování s cennými papíry,
d) způsobenou pojištěným jako členem statutárního orgánu nebo kontrolního orgánu jakékoliv obchodní společnosti nebo družstva,
e) vzniklou v souvislosti s čerpáním či přípravou čerpání jakýchkoli dotací a grantů, nebo v souvislosti s organizací veřejných zakázek, zpracováním podkladů pro účast ve výběrovém řízení nebo veřejných zakázek,
f) vzniklou v souvislosti s vymáháním pohledávek.
Ujednává se, že pojištění v rozsahu této doložky se vztahuje i na škodu způsobenou veřejně poskytnutou informací nebo radou, která je součástí přednáškové činnosti.
Roční sublimit pojistného plnění činí 1.000.000,- Kč Územní platnost pojištění: svět včetně USA a Kanady Pojištění se sjednává se spoluúčastí 1.000,- Kč.
1.2. V souladu s článkem 3 DPPOP se ujednává, že pojištění se vztahuje na:
Škodu vzniklou zaměstnanci nebo třetí osobě na odložených nebo vnesených věcech včetně cenností
Ujednává se, že pojištění se vztahuje na povinnosti pojištěného nahradit škodu vzniklou zaměstnanci nebo třetí osobě na odložených nebo vnesených věcech včetně cenností, a dále vzniklou zaměstnanci na věcech při plnění pracovních úkolů v pracovněprávních vztazích nebo v přímé souvislosti s nimi. Pojištění se zároveň vztahuje na poškození, zničení, pohřešování a odcizení jízdních kol ve vlastnictví zaměstnance, odložených na místech určených k odkládání jízdních kol.
Roční sublimit pojistného plnění činí 1.000.000,- Kč Územní platnost pojištění: svět včetně USA a Kanady Pojištění se sjednává se spoluúčastí 1.000,- Kč.
1.3. V souladu s článkem 3 DPPOP se ujednává, že pojištění se vztahuje na:
Škodu vzniklou studentům na odložených nebo vnesených věcech včetně cenností
Ujednává se, že pojištění se vztahuje na povinnosti pojištěného nahradit škodu vzniklou poškozením, zničením, pohřešováním nebo odcizení věcí studentů vnesených či odložených na místech tomu určených, např. v šatnách, uzamčených učebnách, studentských ubytovacích zařízení, na místech určených k odkládání věcí při pořádání školních, kulturních a sportovních akcí, seminářů, konferencí apod. Pojištění se také vztahuje na věci účastníků rekvalifikačních nebo jiných vzdělávacích programů. Pojištění se zároveň vztahuje na poškození, zničení, pohřešování a odcizení jízdních kol, odložených na místech určených k odkládání jízdních kol.
Roční sublimit pojistného plnění činí 1.000.000,- Kč Územní platnost pojištění: svět včetně USA a Kanady Pojištění se sjednává se spoluúčastí 1.000,- Kč.
1.4. V souladu s článkem 6, bodem 2, písm. a) DPPOP se ujednává, že pojištění se vztahuje na:
Škoda vzniklá na věcech, které pojištěný užívá na základě smlouvy nebo převzal za účelem provedení objednané činnosti (včetně předmětů uměleckých, historických, jiných věcí sběratelské hodnoty a sbírek)
Ujednává se, že pojištění se vztahuje na povinnosti pojištěného nahradit škodu vzniklou na věcech movitých, které byly pojištěnému přenechány k užití nebo k jiné oprávněné činnosti na nich nebo s nimi (s výjimkou dopravních prostředků). Pojištění se také vztahuje na škodu způsobenou krádeží nebo loupeží, pokud byly věci umístěné v zabezpečených prostorách způsobem odpovídajícím charakteru těchto věcí.
Roční sublimit pojistného plnění činí 1.000.000,- Kč Územní platnost pojištění: svět včetně USA a Kanady Pojištění se sjednává se spoluúčastí 1.000,- Kč.
1.5. V souladu s článkem 3 DPPOP se ujednává, že pojištění se vztahuje na:
Připojištění povinnost žáků, studentů nahradit škodu či újmu při ublížení na zdraví nebo usmrcením, kterou způsobí při teoretickém nebo praktickém vyučování
Ujednává se, že pojištěným, na jehož povinnosti nahradit škodu či újmu při ublížení na zdraví nebo usmrcení se pojištění sjednává, je žák, student, a to po dobu studia u pojistníka. Pojištění se sjednává i pro případ právním předpisem stanovené povinnosti pojištěného nahradit újmu vzniklou jiné osobě při ublížení na zdraví nebo usmrcením, škodu vzniklou jiné osobě poškozením, zničením, ztrátou nebo odcizením hmotné věci, kterou má tato osoba ve vlastnictví, v užívání, nebo ji má oprávněně u sebe z jakéhokoliv jiného právního titulu. Předpokladem vzniku práva na plnění z tohoto připojištění je, že k úrazu, jinému poškození zdraví, poškození nebo zničení věci (dále jen "škodná událost") došlo v době trvání pojištění, při teoretickém nebo praktickém vyučování nebo v přímé souvislosti s ním. Ujednává se, že v rozsahu tohoto připojištění jsou pojištěny i vzájemné povinnosti pojištěných nahradit škodu či újmu při ublížení na zdraví nebo usmrcení mezi pojištěnými jedním pojištěním. Ujednává se, že připojištění se vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu na movitých hmotných věcech svěřených nebo užívaných při teoretickém nebo praktickém vyučování, pokud došlo k jejich poškození nebo zničení, s výjimkou škod způsobených zanedbáním předepsané obsluhy a údržby.
Roční sublimit pojistného plnění činí 5.000.000,- Kč Územní platnost pojištění: svět včetně USA a Kanady Pojištění se sjednává se spoluúčastí 1.000,- Kč.
1.6. V souladu s článkem 6, bodem 2, písm. g) DPPOP se ujednává, že pojištění se vztahuje na:
Vadný výrobek, rozšíření nakažlivé choroby lidí a zvířat
Ujednává se, že se pojištění vztahuje na povinnost pojištěného nahradit škodu či újmu při ublížení na zdraví nebo usmrcení způsobenou vadným výrobkem uvedeným na trh po vzniku pojištění (zejména pokrmy, nápoje), včetně škody či újmy způsobenou rozšířením nakažlivé choroby lidí a zvířat.
Sublimit pojistného plnění 5.000.000,- Kč Územní platnost pojištění: Česká republika Pojištění se sjednává se spoluúčastí 10.000,- Kč.
1.7. V souladu s článkem 3 DPPOP se ujednává, že pojištění se vztahuje na:
Škoda způsobená na životním prostředí
Ujednává se, že se pojištění vztahuje na povinnost pojištěného nahradit škodu způsobenou na životním prostředí v důsledku náhlé, nahodilé, časově a prostorově ohraničitelné události vzniklé v souvislosti s činností pojištěného, která je uvedena v pojistné smlouvě (např. náhlá technická porucha).
Sublimit pojistného plnění 5.000.000,- Kč
Územní platnost pojištění: Česká republika
Pojištění se sjednává se spoluúčastí 10% min 10.000,- Kč.
1.8. V souladu s článkem 3 DPPOP se ujednává, že pojištění se vztahuje na:
Nemajetkovou újmu z důvodu neoprávněného zásahu do práva na ochranu osobnosti
Ujednává se, že se pojištění vztahuje na případ náhrady nemajetkové újmy včetně povinnosti poskytnout peněžitou náhradu nemajetkové újmy uloženou pravomocným rozhodnutím soudu z důvodu neoprávněného zásahu pojištěného do práva na ochranu osobnosti.
Sublimit pojistného plnění 1.000.000,- Kč
Územní platnost pojištění: svět včetně USA a Kanady Pojištění se sjednává se spoluúčastí 1.000,- Kč.
1.9. V souladu s článkem 3 DPPOP se ujednává, že pojištění se vztahuje na:
Regresní náhrady
Ujednává se, že pojištění se vztahuje i na náhradu nákladů léčení vynaložených zdravotní pojišťovnou na zdravotní péči ve prospěch zaměstnance pojištěného v důsledku zaviněného protiprávního jednání pojištěného.
pojištění se dále vztahuje i na regresní náhradu dávek nemocenského pojištění vyplacených zaměstnanci pojištěného orgánem nemocenského pojištění v důsledku zaviněného protiprávního jednání pojištěného zjištěného soudem nebo správním orgánem.
pojištění se však vztahuje jen na případy, kdy zaměstnanci pojištěného vzniklo právo na pojistné plnění z pojištění odpovědnosti při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání, za předpokladu, že v době trvání pojištění došlo k pracovnímu úrazu nebo byla zjištěna nemoc z povolání.
Sublimit pojistného plnění 20.000.000,- Kč
Územní platnost pojištění: svět včetně USA a Kanady Pojištění se sjednává se spoluúčastí 5.000,- Kč.
1.1. SMLUVNÍ UJEDNÁNÍ
Pokud by jakékoli uvedené smluvní ujednání bylo v rozporu s Všeobecnými pojistnými podmínkami, zvláštními a doplňkovými pojistnými podmínkami nebo doložkami pojistitele, pak mají tato smluvní ujednání přednost před ustanoveními příslušných pojistných podmínek pojistitele.
1.1. Pojištění se vztahuje také na povinnost pojištěného nahradit škodu či újmu při ublížení na zdraví nebo usmrcení vzniklou v souvislosti s vlastnictvím nebo nájmem nemovité hmotné věci a v souvislosti s pronájmem nemovité hmotné věci v rozsahu, který nevyžaduje živnostenské oprávnění.
1.2. Za oprávněně prováděnou činnost se rozumí veškerá činnost školy v souladu se zákonem o vysokých školách a v souladu se Statutem Univerzity Hradec Králové, a to včetně provozu jídelen, kolejí, rekreačních zařízení, sportovišť apod.
1.3. Za oprávněně prováděnou činnost se považuje zajištění výuky a dozoru včetně pořádání školních, kulturních a sportovních akcí, výletů, seminářů, konferencí apod.
1.4. Pojištění se zároveň vztahuje na povinnost pojištěného nahradit škody a újmy vzniklé studentům při teoretické i praktické výuce nebo v přímé souvislosti s nimi a škody a újmy vzniklé účastníkovi rekvalifikačních nebo jiných vzdělávacích programů.
1.5. Pojištění se vztahuje i na náhradu nákladů léčení vynaložených zdravotní pojišťovnou na zdravotní péči ve prospěch třetích osob v důsledku zaviněného protiprávního jednání pojištěného, jestliže z povinnosti nahradit újmu vzniklou jiné osobě při ublížení na zdraví nebo usmrcení, ke které se tyto náklady vážou, vzniklo právo na pojistné plnění ze sjednaného pojištění.
1.6. Pojištění se vztahuje i na regresní náhradu dávek nemocenského pojištění vyplacených orgánem nemocenského pojištění v důsledku zaviněného protiprávního jednání pojištěného zjištěného soudem nebo správním orgánem, jestliže z povinnosti nahradit újmu vzniklou jiné osobě při ublížení na zdraví nebo usmrcení, ke které se tyto náklady vážou, vzniklo právo na pojistné plnění ze sjednaného pojištění.
Článek 3. Hlášení škodných událostí
Vznik škodné události nahlásí pojistník bez zbytečného odkladu na příslušném tiskopisu, dopisem nebo emailem na adresu:
MAI INSURANCE BROKERS, s.r.o.
Pod Parukářkou 39/4 130 00 Praha 3
tel.: x000 000 000 000
nebo
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
OLPU MO X.X.XXX 28
664 42 Modřice
tel.: 000 000 000, email: xxxxxxxxx@xxx.xx
Článek 4. Plnění pojistitele
1. Vznikne-li právo na plnění z pojistné události, poskytne pojistitel plnění podle VPP, DPP, ZPP a ujednání uvedených v této pojistné smlouvě.
2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění ani jiné plnění či službu z pojistné smlouvy v rozsahu, v jakém by takové plnění nebo služba znamenaly porušení mezinárodních sankcí, obchodních nebo ekonomických sankcí či finančních embarg, vyhlášených za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu. Za tyto sankce a embarga se považují zejména sankce a embarga Organizace spojených národů, Evropské unie a České republiky. Dále také Spojených států amerických za předpokladu, že neodporují sankcím a embargům uvedeným v předchozí větě.
3. V případě plnění v cizí měně se pro přepočet použije kursu oficiálně vyhlášeného ČNB ke dni vzniku pojistné události.
4. Má-li oprávněná osoba při provádění opravy nebo náhrady související s pojistnou událostí ze zákona nárok na odpočet DPH, poskytne pojistitel plnění bez DPH. V případech, kdy pojistník, resp. poškozený subjekt tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění včetně DPH.
Článek 5. Výklady pojmů a smluvní ujednání
Vedle pojmů, jejichž výklad je uveden ve VPP, DPP a ZPP se pro účely pojistné smlouvy rozumí: OBECNÉ:
Ročním limitem plnění horní hranice pojistného plnění pojistitele pro jednu a všechny pojistné události nastalé v průběhu pojistného roku.
Specifikovaným místem pojištění takové místo, které je v pojistné smlouvě popsáno způsobem umožňujícím jeho přesné určení, zpravidla uvedením obce, ulice a čísla popisného/orientačního, popř. PSČ nebo uvedením katastrálního území a parcelního čísla.
Škodním průběhem poměr mezi vyplaceným pojistným plněním (vč. rezervy na škody vzniklé, nahlášené, ale v době poskytnutí bonifikace nevyplacené) sníženým o uhrazené regresy a přijatým pojistným, přičemž vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné jsou vztahovány k roku účinnosti příslušné pojistné smlouvy. U víceletých pojistných smluv se vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné započítává postupně do příslušných pojistných let, přičemž hranicí mezi jednotlivými roky je datum výročí účinnosti pojistné smlouvy. Rozhodující pro přiřazení vyplaceného plnění do jednotlivých pojistných let (upisovacích roků) je datum vzniku pojistné události. U pojistných smluv sjednaných na dobu kratší jednoho roku je vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné vztahováno ke sjednané době pojištění.
Pojistným rokem období jednoho kalendářního roku, který počíná běžet dnem počátku pojištění.
Sublimitem plnění horní hranice pojistného plnění pojistitele pro případy specifikované v pojistné smlouvě. Je uplatňován v rámci limitu plnění, ke kterému se vztahuje. Není-li v pojistné smlouvě výslovně uvedeno jinak, jsou sublimity plnění sjednány jako roční tzn. jako horní hranice plnění pojistitele v jednom pojistném roce.
POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI:
Územní platností v pojištění odpovědnosti:
o Česká republika - pojištění se vztahuje na újmu vzniklou na území České republiky, v případě soudního sporu musí být nárok uplatněn před českými soudy a podle platného právního řádu České republiky.
o Evropa - pojištění se vztahuje na újmu vzniklou na území Evropy, v případě soudního sporu musí být nárok uplatněn před soudy státu, který je součástí Evropy, a podle platného právního řádu státu, který je součástí Evropy.
o Svět vyjma USA a Kanady - pojištění se vztahuje na újmu vzniklou na území jakéhokoliv státu, vyjma USA a Kanady, v případě soudního sporu musí být nárok uplatněn před soudem země, kde újma vznikla, a podle platného právního řádu této země.
o Svět včetně USA a Kanady - pojištění se vztahuje na újmu vzniklou na území jakéhokoliv státu včetně USA a Kanady, v případě soudního sporu musí být nárok uplatněn před soudem jakéhokoliv státu vyjma USA a Kanady a podle platného právního řádu jakéhokoliv státu vyjma USA a Kanady.
Článek 6. Výše a způsob placení pojistného
1. Roční pojistné činí:
Celkové roční pojistné činí 133.000,- Kč
1. Pojištění odpovědnosti 133.000,- Kč
2. Pojistné je sjednáno jako běžné pojistné za pojistné období dvanácti po sobě jdoucích kalendářních měsíců (dále jen roční pojistné).
Ujednává se, že roční pojistné bude hrazeno pojišťovně čtvrtletně prostřednictvím pojišťovacího zprostředkovatele MAI INSURANCE BROKERS, s.r.o., u UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., č. účtu 2112869279/2700, variabilní symbol (číslo pojistné smlouvy), konstantní symbol 3558, v následujících termínech a částkách:
1. xxxxxxx ve výši 33.250,- Kč do 1.4. běžného roku
2. splátka ve výši 33.250,- Kč do 1.7. běžného roku
3. xxxxxxx ve výši 33.250,- Kč do 1.10. běžného roku
4. xxxxxxx ve výši 33.250,- Kč do 1.1. běžného roku
Pojistné se považuje za uhrazené dnem připsání na účet pojišťovacího zprostředkovatele.
Ujednává se, že nad rámec sjednaného pojistného nebudou účtovány poplatky za služby související se sjednaným pojištěním.
Článek 7. Závěrečná ustanovení
1. Pojistná doba
Pojištění se sjednává na dobu 3 let. Pojištění vzniká dne: 01.04.2022 Pojištění se sjednává do: 31.03.2025
Pojistné období se sjednává v délce 12 měsíců.
2. Výpověď pojistné smlouvy
Pojistnou smlouvu bude oprávněna dle § 2804 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, vypovědět kterákoli ze smluvních stran ke konci pojistného období. Výpověď musí být doručena druhé straně minimálně 6 týdnů před uplynutím pojistného období, jinak je neplatná.
3. Právní vztahy vzniklé z pojištění dle této pojistné smlouvy se řídí českými právními předpisy a případné spory z těchto právních vztahů vzniklé rozhodují české soudy. Rozhodčí doložka není přípustná.
4. Nebude-li výše škodního průběhu pojištěného za uplynulý pojistný rok vyšší než procento smluvně stanovené v přiložené tabulce, vyplatí pojistitel bonifikaci takto:
Škodní průběh | výše bonifikace |
do 5% | 20% |
více než 10% do 20% | 10% |
více než 20% do 30% | 5% |
Škodným průběhem se rozumí v procentech vyjádřený poměr mezi vyplaceným pojistným plněním (vč. rezervy na škody vzniklé, nahlášené, ale v době poskytnutí bonifikace nevyplacené) a přijatým pojistným, přičemž vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné jsou vztahovány k témuž pojistnému období. Pro výpočet škodného průběhu se do vyplaceného pojistného plnění započítávají přijaté regresy. Rozhodující pro přiřazení vyplaceného plnění do jednotlivých pojistných let je datum vzniku pojistné události. Vyhodnocení škodného průběhu z této smlouvy za uplynulé pojistné období bude učiněno pojistitelem nejpozději do 3 měsíců od konce příslušného pojistného období na základě písemné žádosti pojistníka zaslané pojistiteli a bonifikace bude poukázána pojistníkovi jednorázově do 1 měsíce po jejím přiznání. Dále se ujednává, že je-li pojistiteli po výplatě bonifikace oznámena pojistná událost, jejímž důsledkem by bylo takové zvýšení předmětného škodného průběhu (které by nárok na bonifikaci rušilo), je pojistník povinen poskytnutou bonifikaci vrátit na účet pojistitele.
5. Jednání týkající se této pojistné smlouvy prováděna výhradně prostřednictvím zplnomocněného zprostředkovatele, a to po dobu trvání pojištění nebo do okamžiku, kdy se pojistitel dozví, že plná moc byla odvolána. Pojistník se zavazuje o odvolání plné moci bez odkladu písemně informovat pojistitele. Strany této smlouvy se dohodly, že pojištěný bude uplatňovat jakékoliv své nároky na pojistné plnění z pojištění sjednaného touto smlouvou prostřednictvím zplnomocněného zprostředkovatele.
6. Pojistitel potvrzuje, že se na zpracování jeho nabídky nepodílel zaměstnanec pojistníka či člen statutárního orgánu pojistníka, statutární orgán pojistníka, člen řídicího orgánu pojistníka, člen realizačního týmu projektu či osoba, která se na základě smluvního vztahu podílela na zadání předmětné zakázky; pojistitel rovněž prohlašuje, že s ohledem na plnění na základě své nabídky není ve střetu zájmu ve smyslu ustanovení § 44 zák. č. 134/2016 Sb. ve znění novel.
7. Ujednává se, že je-li tato pojistná smlouva uzavírána elektronickými prostředky, musí být podepsána elektronickým podpisem ve smyslu příslušných právních předpisů. Každá ze smluvních stran si uloží 1 kopii.
8. Součástí pojistné smlouvy jsou příslušné pojistné podmínky uvedené v pojistné smlouvě.
9. Pojistník potvrzuje, že před uzavřením pojistné smlouvy převzal v listinné nebo, s jeho souhlasem, v jiné textové podobě (na trvalém nosiči dat) veškeré součásti pojistné smlouvy a seznámil se s nimi.
10. Pojistník si je vědom, že tyto dokumenty tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a upravují rozsah pojištění, jeho omezení (včetně výluk), práva a povinnosti účastníků pojištění a následky jejich porušení a další podmínky pojištění a pojistník je jimi vázán stejně jako pojistnou smlouvou.
11. Pojistník prohlašuje, že má pojistný zájem na pojištění pojištěného, pokud je osobou od něj odlišnou a je schopen to kdykoliv prokázat.
12. Pojistník prohlašuje, že rozsah pojištění sjednaný v pojistné smlouvě si zvolil sám. Pokud se tento rozsah liší od zjištěných potřeb pojistníka před uzavřením pojistné smlouvy, pak je tato skutečnost výsledkem optimalizace pojistných nebezpečí a výše pojistného, se kterou pojistník souhlasí a je s ní srozuměn.
13. Odchylně od článku 15 VPPM 1/16 a VPPOD 1/16 se ujednává, že zpracování osobních údajů se řídí dokumentem
Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění a následujícím oddílem:
ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
V následující části jsou uvedeny základní informace o zpracování Vašich osobních údajů. Tyto informace se na Vás uplatní, pokud jste fyzickou osobou, a to s výjimkou ustanovení 2., které se na Vás uplatní i pokud jste právnickou osobou. Více informací, včetně způsobu odvolání souhlasu, možnosti podání námitky v případě zpracování na základě oprávněného zájmu, práva na přístup a dalších práv, naleznete v dokumentu Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění, který tvoří přílohu č. 3 této pojistné smlouvy a je také trvale dostupný na webové stránce xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
1. INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ BEZ VAŠEHO SOUHLASU Zpracování na základě plnění smlouvy a oprávněných zájmů pojistitele
Pojistník bere na vědomí, že jeho identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění
a údaje o využívání služeb zpracovává pojistitel:
− pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, posouzení přijatelnosti do pojištění, správy a ukončení pojistné smlouvy a likvidace pojistných událostí, když v těchto případech jde o zpracování nezbytné pro plnění smlouvy, a
− pro účely zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem, zajištění a soupojištění, statistiky a cenotvorby produktů, ochrany právních nároků pojistitele a prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání, když v těchto případech jde o zpracování založené na základě oprávněných zájmů pojistitele. Proti takovému zpracování máte právo kdykoli podat námitku, která může být uplatněna způsobem uvedeným v Informacích o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění.
Zpracování pro účely plnění zákonné povinnosti
Pojistník bere na vědomí, že jeho identifikační a kontaktní údaje a údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění pojistitel dále zpracovává ke splnění své zákonné povinnosti vyplývající zejména ze zákona upravujícího distribuci pojištění a zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí.
Zpracování pro účely přímého marketingu
Pojistník bere na vědomí, že jeho identifikační a kontaktní údaje a údaje o využívání služeb může pojistitel také zpracovávat na základě jeho oprávněného zájmu pro účely zasílání svých reklamních sdělení a nabízení svých služeb; nabídku od pojistitele můžete dostat elektronicky (zejména SMSkou, e-mailem, přes sociální sítě nebo telefonicky) nebo klasickým dopisem či osobně od zaměstnanců pojistitele.
Proti takovému zpracování máte jako pojistník právo kdykoli podat námitku. Pokud si nepřejete, aby Vás pojistitel oslovoval s jakýmikoli nabídkami, zaškrtněte prosím toto pole: ☐.
2. POVINNOST POJISTNÍKA INFORMOVAT TŘETÍ OSOBY
Pojistník se zavazuje informovat každého pojištěného, jenž je osobou odlišnou od pojistníka, a případné další osoby, které uvedl v pojistné smlouvě, o zpracování jejich osobních údajů.
3. INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ ZÁSTUPCE POJISTNÍKA
Zástupce právnické osoby, zákonný zástupce nebo jiná osoba oprávněná zastupovat pojistníka bere na vědomí, že její identifikační a kontaktní údaje pojistitel zpracovává na základě oprávněného zájmu pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení pojistné smlouvy, likvidace pojistných událostí, zajištění a soupojištění, ochrany právních nároků pojistitele a prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání. Proti takovému zpracování má taková osoba právo kdykoli podat námitku, která může být uplatněna způsobem uvedeným v Informacích o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění.
Zpracování pro účely plnění zákonné povinnosti
Zástupce právnické osoby, zákonný zástupce nebo jiná osoba oprávněná zastupovat pojistníka bere na vědomí, že identifikační a kontaktní údaje pojistitel dále zpracovává ke splnění své zákonné povinnosti vyplývající zejména ze zákona upravujícího distribuci pojištění a zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí.
Podpisem pojistné smlouvy potvrzujete, že jste se důkladně seznámil se smyslem a obsahem souhlasu se zpracováním osobních údajů a že jste se před jejich udělením seznámil s dokumentem Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění, zejména s bližší identifikací dalších správců, rozsahem zpracovávaných údajů, právními základy (důvody), účely a dobou zpracování osobních údajů, způsobem odvolání souhlasu a právy, která Vám v této souvislosti náleží.
14. Přílohy pojistné smlouvy:
1. Kopie listiny dokládající předmět podnikání nebo činnosti pojištěného
2. VPP, DPP a ZPP dle textu pojistné smlouvy
3. Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění
4. Plná moc makléře
V Hradci Králové dne
Digitálně podepsal Xxx. Xxx Xxxxxxxx
Datum: 2022.03.25
06:09:23 +01'00'
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Xxx. Xxx Xxxxxxxx
Ing. Aleš
Digitálně podepsal Xxx. Xxxx Xxxxxxx
V Hradci Králové dne
Xxxxxxx
Datum: 2022.03.28
08:08:32 +02'00'
Univerzita Hradec Králové Xxx. Xxxx Xxxxxxx
kvestor
STATUT
Univerzity Hradec Králové
Vnitřní předpisy Univerzity Hradec Králové
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy registrovalo podle § 36 odst. 2 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), dne 25. února 2022, pod č.j. MSMT- 4768/2022-1 Statut Univerzity Hradec Králové.
............................................
Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxxx Ředitelka odboru vysokých škol
Statut Univerzity Hradec Králové
ČÁST PRVNÍ
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Čl. 1
Základní ustanovení
(1) Univerzita Hradec Králové (dále jen „UHK“) je univerzitní veřejnou vysokou školou podle zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon“).
(2) UHK ve své činnosti navazuje na své právní předchůdce. V roce 1959 byl vládním nařízením č. 57/1959 Sb., o pedagogických institutech zřízen Pedagogický institut v Hradci Králové jako vysoká škola. V roce 1964 zákonným opatřením předsednictva Národního shromáždění č. 166/1964 Sb., o pedagogických fakultách vznikla sloučením pedagogických institutů v Hradci Králové a Pardubicích samostatná Pedagogická fakulta v Hradci Králové jako vysoká škola. V roce 1992 došlo na základě zákona České národní rady č. 375/1992 Sb., o změně názvu Vysoké školy veterinární v Brně a o změně postavení a názvu Pedagogické fakulty v Hradci Králové ke změně názvu z Pedagogické fakulty v Hradci Králové na Vysokou školu pedagogickou v Hradci Králové.
(3) Současný název získala UHK v roce 2000 na základě zákona č. 210/2000 Sb., kterým se mění zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů. Sídlo UHK je Rokitanského 62, 500 03 Hradec Králové.
(4) UHK je vysokou školou univerzitního typu. Jejím posláním je vzdělávání v oblastech podle akreditovaných bakalářských, magisterských a doktorských
2
studijních programů či oblastí vzdělávání. UHK organizuje rovněž celoživotní vzdělávání, orientované zájmově i na výkon povolání, zejména pro potřeby regionu. Posláním UHK jako výzkumné organizace je provádět nezávisle základní výzkum, aplikovaný a smluvní výzkum nebo experimentální vývoj a veřejně šířit výsledky těchto činností formou výuky, publikací nebo jiného transferu znalostí. Na UHK je taktéž rozvíjena umělecká tvůrčí činnost. UHK rovněž naplňuje třetí roli.
Čl. 2
Název a symboly UHK
(1) Úplný název UHK je Univerzita Hradec Králové.
(2) Cizojazyčná znění názvu UHK jsou:
v jazyce anglickém: University of Hradec Králové,
v jazyce latinském: Universitas Reginaegradecensis.
(3) UHK používá:
a) kulaté razítko, v jehož středu je umístěn státní znak České republiky. V opisu je uveden úplný název školy v českém jazyce;
b) statutární znak, v jehož středu je vyobrazena heraldická figura ze současného znaku města Hradec Králové, tj. korunovaný český lev, hledící heraldicky doleva a v předních tlapách držící velké písmeno G. V opisu je uveden úplný název školy v latinském jazyce. Grafické provedení statutárního znaku UHK je v příloze č. 1;
c) logo UHK v souladu s platným jednotným vizuálním stylem UHK.
(4) Statutární znak UHK je ve výlučném užívání UHK. Způsob používání tohoto atributu UHK (případně dalších atributů UHK) a zásady pro používání razítka stanovuje rektor v Organizačním a vnitřním řádu UHK.
(5) Fakulty UHK mohou mít své vlastní atributy, jejichž podobu určuje platný jednotný vizuální styl UHK nebo statuty fakult.
Čl. 3
Akademické svobody a akademická práva
Na UHK se zaručují akademické svobody a akademická práva v souladu s § 4 zákona.
ČÁST DRUHÁ
OBLASTI ČINNOSTÍ UHK
Čl. 4
Základní oblasti činností a jejich hodnocení
(1) Mezi základní oblasti činností, prostřednictvím kterých UHK plní své poslání, patří
a) vzdělávací činnost (studijní a pedagogická činnost),
b) tvůrčí činnost (vědecká a výzkumná, vývojová a inovační, umělecká nebo další tvůrčí činnost),
c) třetí role univerzity (přímé společenské a odborné působení).
(2) Na UHK je zaveden a zdokonalován systém zajišťování kvality a vnitřního hodnocení kvality oblastí uvedených v odst. 1 v souladu s § 77b zákona.
Čl. 5
Vzdělávací činnost
(1) Studijní činnost je základním právem a povinností studenta. UHK vytváří optimální podmínky pro studijní činnost svých studentů.
(2) Studium na UHK je zajišťováno jednotlivými fakultami, nebo přímo na UHK v akreditovaných studijních programech či oblastech vzdělávání, které jsou zveřejněny ve veřejné části internetových stránek UHK.
(3) Podrobnosti o studiu na UHK jsou stanoveny v čl. 26.
(4) Pedagogická činnost je základním právem a povinností akademického pracovníka. Uskutečňuje se v podmínkách akademické svobody výuky, vědy, výzkumu a umělecké tvorby a zveřejňování jejích výsledků.
(5) Pedagogická činnost je založena na poznatcích vědy, na výsledcích vlastní tvůrčí činnosti a na zkušenostech z praxe.
(6) Pedagogická činnost je organizována tak, aby umožňovala studentům naplnit všechny podmínky studia při uplatnění akademické svobody vědy, výzkumu a umělecké tvorby.
Čl. 6
Tvůrčí činnost
(1) Vědecká a výzkumná, vývojová a inovační, umělecká nebo další tvůrčí činnost (dále jen „tvůrčí činnost“) je základním právem a povinností akademického pracovníka. Rozvíjí se v podmínkách akademické svobody vědy, výzkumu a umělecké tvorby. Její výsledky jsou zveřejňovány.
(2) Obecnou rámcovou koncepci a základní směry vědecké činnosti UHK projednává Vědecká rada UHK (dále jen „VR UHK“) s přihlédnutím k prioritním zájmům a potřebám UHK a jejích fakult.
(3) UHK vytváří podmínky pro tvůrčí činnost svých akademických pracovníků a studentů, včetně uplatňování výsledků této činnosti v praxi.
(4) Na UHK se provádí vědecký výzkum, jehož hlavní směry specifikují zejména strategické a rozvojové dokumenty UHK.
Čl. 7
Třetí role univerzity
(1) Třetí role univerzity spočívá zejména v tvorbě, využití, aplikaci a užití univerzitních znalostí mimo akademické prostředí.
(2) UHK přispívá k šíření poznatků a kulturních hodnot ve společnosti mnoha různými způsoby. Předává své znalosti získané z odborné činnosti a rovněž spolupracuje s aplikační sférou. UHK posiluje vazby v regionu formou obohacování pracovního trhu, aktivně podporuje kulturní a sociální rozvoj města Hradec Králové a regionu.
(3) Třetí role UHK je tak realizována zejména prostřednictvím těchto činností:
a) přenos nových poznatků a transfer technologií;
b) celoživotní vzdělávání;
c) spolupráce s městem Hradec Králové, se samosprávnými orgány a významnými institucemi regionu;
d) informační a poradenské služby.
Čl. 8
Zahraniční vztahy
(1) UHK, její fakulty a další její součásti a útvary, jakož i jednotliví členové akademické obce UHK navazují a rozvíjejí zahraniční vztahy, jejichž předmětem jsou činnosti v oblasti vzdělávací a tvůrčí, včetně uplatňování výsledků tvůrčí činnosti v praxi. UHK vytváří podmínky pro rozvoj zahraničních vztahů.
(2) Navazování a rozvoj zahraničních vztahů podle odstavce 1 se děje v souladu s plněním pracovních nebo studijních povinností.
Čl. 9
Celoživotní vzdělávání
UHK uskutečňuje celoživotní vzdělávání občanů v souladu s § 60 zákona. Jeho organizace a formy jsou stanoveny v příloze č. 3.
Čl. 10
Aktivity UHK související s činností vzdělávací a tvůrčí
(1) Pro zajištění svých vzdělávacích a tvůrčích úkolů vytváří UHK podmínky personální, materiální a technické, zejména organizováním knihovnických služeb, nakladatelské a ediční činnosti a služeb v oblasti elektronických informačních médií.
(2) UHK zajišťuje uplatnění výsledků tvůrčí činnosti v praxi (transfer technologií) a ochranu duševního vlastnictví UHK.
(3) UHK může ve smyslu § 20 zákona vykonávat za úplatu doplňkové činnosti, které navazují na její vzdělávací a tvůrčí činnost a směřují k jejímu rozvoji a k zabezpečení jejích úkolů. Může k tomu využívat vlastních i dalších zařízení, přičemž nesmí ohrozit kvalitu, rozsah a dostupnost vzdělávací a tvůrčí činnosti členů akademické obce UHK. Pravidla o hospodaření v doplňkové činnosti UHK obsahuje příloha č. 4.
ČÁST TŘETÍ
ORGANIZAČNÍ STRUKTURA UHK
Čl. 11
Členění UHK
(1) Pro realizaci svého poslání se UHK člení na tyto součásti:
a) fakulty,
b) rektorát,
c) účelová zařízení a jiná pracoviště UHK.
(2) Základními součástmi UHK jsou fakulty.
(3) Základním administrativním a správním útvarem UHK je rektorát.
(4) Výčet a strukturu jednotlivých součástí UHK obsahuje příloha č. 2.
Čl. 12
Právní subjektivita
(1) UHK je právnickou osobou. V čele UHK je rektor.
(2) Orgány fakulty UHK mají právo rozhodovat nebo jednat za UHK ve věcech týkajících se fakulty uvedených v § 24 odstavce 1 zákona, přičemž ustanovení § 24 odstavce 4 zákona není tímto dotčeno.
Čl. 12a Práva fakult
Orgány fakulty mají ve smyslu § 24 odst. 2 zákona právo rozhodovat nebo jednat za UHK v těchto věcech týkajících se fakulty:
a) tvorba a uskutečňování studijních programů, a to v souladu se strategickým záměrem vzdělávací a tvůrčí činnosti a každoročním plánem realizace strategického záměru UHK (dále jen „strategický záměr UHK“1), vnitřními předpisy UHK a řídicími akty rektora a prorektora, do jehož kompetence spadá vzdělávací činnost na UHK,
1 Od platnosti vydání Statutu UHK registrovaného Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy dne 10. března 2017 pod čj. MSMT-6176/2017 jde o Dlouhodobý záměr vzdělávací a vědecké, výzkumné, vývojové a inovační, umělecké nebo další tvůrčí činnosti UHK na léta 2016–2020.
b) strategické zaměření tvůrčí činnosti, a to v souladu se strategickým záměrem UHK, vnitřními předpisy UHK a řídicími akty rektora a prorektora, do jehož kompetence spadá tvůrčí činnost na UHK,
c) zahraniční vztahy a aktivity, a to v souladu se strategickým záměrem UHK, vnitřními předpisy UHK a řídicími akty rektora a prorektora, do jehož kompetence spadají vnější vztahy UHK,
d) doplňková činnost a nakládání s prostředky získanými z této činnosti, a to v souladu se strategickým záměrem UHK, vnitřními předpisy UHK a řídicími akty rektora a kvestora.
Čl. 13
Rektorát, účelová zařízení a jiná pracoviště UHK
(1) Rektorát je administrativním a správním útvarem UHK, který vypracovává podklady pro rozhodování rektora a jehož prostřednictvím rektor řídí a zajišťuje ekonomickou a organizační činnost UHK. Strukturu a rozpis činností rektorátu upravuje Organizační a vnitřní řád UHK.
(2) Do činnosti rektorátu náleží také dohodnuté správní a hospodářské záležitosti fakult.
(3) Účelová zařízení a jiná pracoviště UHK slouží ostatním součástem UHK k podpoře plnění základních činností UHK. Rozpis činností účelových zařízení a jiných pracovišť UHK upravuje Organizační a vnitřní řád UHK.
ČÁST ČTVRTÁ
SAMOSPRÁVA UHK
Čl. 14
Akademická obec
(1) Členové akademické obce UHK (dále jen „akademická obec“) vykonávají samosprávu buď přímo, nebo nepřímo prostřednictvím samosprávných akademických orgánů. Členství v akademické obci je vymezeno § 3 zákona.
(2) Každý člen akademické obce požívá akademických svobod a práv uvedených v § 4 zákona. Akademická obec je společným garantem akademických svobod a práv každého svého člena. Povinností všech členů akademické obce je tyto svobody a práva hájit a rozvíjet.
(3) Akademickou obec svolává předsednictvo Akademického senátu UHK (dále jen „AS UHK“) na základě usnesení AS UHK, žádosti rektora nebo zastupujícího prorektora, žádosti nejméně jedné dvacetiny podepsaných členů akademické obce, nebo žádosti akademického senátu kterékoliv fakulty.
(4) Žádost o svolání akademické obce se předkládá písemně předsedovi AS UHK. Předsednictvo AS UHK rozhodne o svolání akademické obce do 10 pracovních dnů po doručení žádosti. Oznámení o svolání akademické obce se vyvěsí nejméně týden předem na místě všem přístupném ve všech budovách UHK, ve veřejné části internetových stránek UHK a e-mailem každému členu akademické obce. Akademická obec je nejméně jednou ročně seznamována předsedou AS UHK se zprávou o činnosti AS UHK a rektorem se zprávou o činnosti UHK a o záměrech jejího rozvoje.
(5) Akademickou obec může mimořádně svolat i rektor.
(6) Členové akademické obce mají právo vyjádřit se k dokumentům UHK, a to prostřednictvím AS UHK. Mohou se dále dotazovat nebo mohou podávat připomínky k činnosti orgánů akademické samosprávy a k činnosti rektora a prorektorů (dále jen „akademičtí funkcionáři UHK“).
Čl. 15
Akademický senát UHK
(1) AS UHK je samosprávným zastupitelským akademickým orgánem UHK. Skládá se z akademické komory a ze studentské komory. V akademické komoře je každá fakulta zastoupena třemi akademickými pracovníky. Ve studentské komoře je každá fakulta zastoupena třemi studenty. Studenti studijních programů akreditovaných na UHK jsou pro účely voleb do AS UHK členy volebního obvodu té fakulty, která
na základě řídicího aktu rektora zajišťuje jejich výuku. Členy akademické komory volí akademičtí pracovníci, členy studentské komory volí studenti. Ostatní podmínky volby AS UHK stanoví Volební řád AS UHK.
(2) Působnost AS UHK je vymezena § 9 zákona a tímto statutem.
(3) Volební období AS UHK je tříleté.
(4) Členství v AS UHK je dobrovolné a nezastupitelné. Je vymezeno § 8 zákona a tímto statutem.
(5) AS UHK volí předsedu AS UHK. Předseda reprezentuje AS UHK navenek a řídí činnost a jednání AS UHK.
(6) Pravidla jednání AS UHK, vztahy k samosprávným akademickým orgánům a akademickým funkcionářům UHK i pravomoci předsedy AS UHK upravuje zákon a Jednací řád AS UHK.
Čl. 16
Vědecká rada UHK
(1) VR UHK je nejvyšším vědeckým orgánem UHK.
(2) Členy VR UHK jmenuje a odvolává podle § 11 zákona rektor po předchozím souhlasu AS UHK. Funkční období členů VR UHK je čtyřleté, přičemž končí vždy nejpozději s koncem funkčního období rektora. Minimálně jedna třetina členů VR UHK jsou významní odborníci, kteří nejsou členy akademické obce UHK.
(3) Předsedou VR UHK je rektor, který svolává její zasedání a řídí je. Pravidla jednání VR UHK upravuje Jednací řád Vědecké rady Univerzity Hradec Králové.
(4) Působnost VR UHK uvedená v § 12 odst. 1 písm. b) a c) zákona se svěřuje Radě pro vnitřní hodnocení UHK (dále jen „RVH UHK“).
Čl. 16a
Rada pro vnitřní hodnocení UHK
(1) RVH UHK je zřízena Statutem UHK, působí v oblasti zajišťování kvality a hodnocení kvality vzdělávací, tvůrčí a s nimi souvisejících činností.
(2) RVH UHK má 12 členů, jejím předsedou je rektor. Místopředsedu jmenuje rektor z řad akademických pracovníků UHK, kteří jsou docenty nebo profesory. Členem RVH UHK je z titulu své funkce předseda AS UHK.
(3) Ostatní členy RVH UHK jmenuje rektor, z toho tři členy jmenuje na návrh VR UHK, tři členy na návrh AS UHK a tři členy dle vlastního uvážení. AS UHK navrhuje za člena RVH UHK jednoho studenta. Členství v RVH UHK je neslučitelné s funkcí prorektora, děkana a proděkana zastávanou na UHK.
(4) Místopředsedu a členy RVH UHK rektor jmenuje a odvolává po projednání ve VR UHK a po předchozím souhlasu AS UHK.
(5) Funkční období místopředsedy a členů RVH UHK jmenovaných dle odstavce 3 je čtyřleté. Funkci člena RVH UHK může tatáž osoba vykonávat opakovaně.
(6) Členství místopředsedy a členů RVH UHK jmenovaných dle odstavce 3 zaniká uplynutím funkčního období, vzdáním se funkce nebo odvoláním. Členství místopředsedy RVH UHK také zaniká, pokud přestane být akademickým pracovníkem UHK. Členovi jmenovanému z řad studentů členství zaniká také v případě, že přestane být členem akademické obce.
(7) Zanikne-li členství člena RVH UHK před uplynutím konce jeho funkčního období, je nový člen RVH UHK jmenován pouze na zbytek tohoto funkčního období. Návrh na jmenování nového člena předkládá orgán, který nominoval člena, jehož členství zaniklo.
(8) RVH UHK v rámci své působnosti:
a) vykonává činnosti uvedené v § 12a odst. 4 písm. a) až d) zákona,
b) předkládá orgánům UHK k vyjádření návrhy na rozvoj systému zajišťování a vnitřního hodnocení kvality,
c) ověřuje, zda jsou naplňovány požadavky UHK na kvalitu vzdělávací činnosti ve studijních programech a provádí její hodnocení, systematicky a pravidelně vyhodnocuje kvalitu kvalifikačních prací, navrhuje opatření k odstranění zjištěných nedostatků,
d) projednává závažné změny při uskutečňování studijního programu oproti schválené žádosti o akreditaci,
e) kontroluje naplňování opatření k nápravě při zjištěných nedostatcích v uskutečňování studijního programu a schvaluje zrušení přijatých opatření,
f) vyjadřuje se k podnětům, které jí k projednání předloží rektor, nebo na jejichž projednání se sama usnese.
(9) RVH UHK jsou dále v souladu s § 12 odst. 3 zákona svěřeny činnosti uvedené v § 12 odst. 1 písm. b) a c) zákona.
(10) Pravidla jednání RVH UHK upravuje Řád Rady pro vnitřní hodnocení UHK.
Čl. 17
Vnitřní předpisy a řídicí akty UHK
(1) Vnitřními předpisy UHK jsou předpisy uvedené v § 17 odst. 1 zákona. Podle § 17 odst. 1 písm. k) zákona jsou dalšími vnitřními předpisy UHK:
a) Řád Rady pro vnitřní hodnocení UHK,
b) Řád habilitačního řízení a řízení ke jmenování profesorem na UHK,
c) Akreditační řád.
(2) Řídicími akty AS UHK, VR UHK a RVH UHK jsou usnesení přijatá podle jednacího řádu těchto orgánů.
(3) Řídicími akty rektora jsou:
a) rozhodnutí a opatření rektora,
b) příkaz ústní nebo písemný,
c) pověřovací, zřizovací a jmenovací dokumenty, dále dokumenty, jimiž se odvolává platnost řídicích aktů, nebo jiné odvolávací dokumenty,
d) organizační směrnice upravující vztah mezi spolupracujícími součástmi UHK,
e) rektorský výnos,
f) řád,
g) statut pracoviště.
(4) Řídicími akty prorektorů jsou: pokyny a rozhodnutí prorektora.
(5) Řídicími akty kvestora jsou: směrnice a sdělení.
(6) Řídicí akty prorektorů a kvestora jsou vydávány po předchozím projednání s rektorem.
(7) Řídicími akty děkana jsou:
a) rozhodnutí a opatření děkana,
b) příkaz ústní nebo písemný,
c) pověřovací, zřizovací a jmenovací dokumenty, dokumenty, jimiž se odvolává platnost řídicích aktů, nebo jiné odvolávací dokumenty,
d) organizační směrnice, výnos, sdělení.
ČÁST PÁTÁ
AKADEMIČTÍ FUNKCIONÁŘI UHK
Čl. 18
Rektor
(1) Působnost rektora je vymezena zákonem, tímto statutem a Organizačním a vnitřním řádem UHK.
(2) Rektor podle § 10 odst. 4 zákona:
a) rozhoduje o počtu prorektorů a rozsahu jejich působnosti,
b) jmenuje prorektory, přičemž jednoho z nich jmenuje zastupujícím prorektorem, který je v případě jeho nepřítomnosti oprávněn zastupovat jej v plném rozsahu,
c) uděluje písemně plnou moc k zastupování v jednotlivých případech.
(3) Rektor dále zejména:
a) určuje zaměstnance, kteří mají oprávnění k finančním operacím a podpisová práva k jednotlivým účtům,
b) předkládá Správní radě UHK (dále jen „správní rada“) návrhy ve smyslu § 15 odst. 1 zákona,
c) vydává Organizační a vnitřní řád UHK, který určí podrobnosti řízení UHK.
(4) Rektor jmenuje a odvolává děkany v souladu s § 28 odst. 2 a 3 zákona, přičemž děkani jsou rektorovi odpovědni za veškerou svou činnost ve vedení fakulty.
(5) Rektor rozhoduje v pracovněprávních vztazích, které mu předkládají a odůvodňují kvestor, nebo vedoucí účelových zařízení a jiných pracovišť.
Čl. 19
Prorektoři
(1) Právní postavení prorektorů a způsob jejich jmenování stanoví § 9 odst. 2 písm. a) a § 10 odst. 4 zákona.
(2) Úseky činnosti prorektorů a jejich funkční povinnosti jsou vymezeny Organizačním a vnitřním řádem UHK. Prorektoři jsou oprávněni v jimi řízených úsecích jednat jménem UHK.
(3) Prorektoři jsou oprávněni ukládat úkoly vedoucím pracovišť, která jsou jim podřízena podle Organizačního a vnitřního řádu UHK.
ČÁST ŠESTÁ
STUDENTI, AKADEMIČTÍ PRACOVNÍCI A ZAMĚSTNANCI
Čl. 20
Studenti UHK
(1) Právní postavení studentů UHK je dáno zákonem.
(2) Student se imatrikuluje na UHK, nebo na té fakultě, kde je zapsán do studia.
(3) Studenti UHK jsou členy akademické obce UHK nebo akademické obce UHK a akademické obce té fakulty UHK, na které jsou zapsáni do studia.
(4) Další práva a povinnosti studentů UHK vymezuje: Studijní a zkušební řád UHK Knihovní a výpůjční řád UHK, Kolejní a ubytovací řád UHK, tento statut, statuty fakult, další zvláštní právní předpisy a řídicí akty děkana.
(5) Stipendium za vynikající studijní výsledky a další stipendia studenti získávají podle Stipendijního řádu UHK. Příkladná reprezentace UHK může být oceněna čestným uznáním rektora, případně odměnou.
(6) Důsledky zaviněného porušení povinností studenta stanovených zvláštními právními předpisy nebo vnitřními předpisy UHK a jejich součástí řeší Disciplinární řád pro studenty UHK a disciplinární řády fakult.
(7) Absolventům studia vydává UHK podle § 57 odst. 1 zákona doklady o absolvování studia ve studijním programu obvykle během slavnostní promoce (čl. 36).
Čl. 21
Zaměstnanci
(1) Na UHK působí xxxx zaměstnanci:
a) akademičtí pracovníci, kteří vykonávají vzdělávací i tvůrčí činnost,
b) neakademičtí pracovníci, kteří se podílejí na tvůrčí činnosti, nebo zajišťují další odborné, administrativní, správní, hospodářské a technické činnosti nezbytné pro naplňování poslání UHK.
(2) Zaměstnanci uvedení v odstavci 1 jsou v pracovněprávním vztahu k UHK. Děkan jedná a rozhoduje za UHK o pracovněprávních vztazích těch zaměstnanců, kteří působí nebo mají působit na fakultě, rozhoduje o výběrovém řízení, o přijetí a o délce trvání pracovněprávního vztahu, o zařazování do mzdových tříd, o stanovení výše osobního ohodnocení a funkčních příplatků podle Vnitřního mzdového předpisu UHK, o přidělení odměn, včetně mimořádných odměn a odměn z fondu odměn, o výpovědích, přičemž ustanovení § 24 odst. 4 zákona není tímto dotčeno.
(3) Rektor jedná a rozhoduje o pracovněprávních vztazích těch zaměstnanců, kteří působí nebo mají působit na rektorátu, na účelových zařízeních a jiných pracovištích UHK, nestanoví-li vnitřní předpis UHK jinak.
Čl. 22
Akademičtí pracovníci
(1) Právní postavení, práva a povinnosti akademických pracovníků UHK a ostatních odborníků podílejících se na výuce určuje § 70 až 77 zákona, další zvláštní právní předpisy a tento statut.
(2) Akademičtí pracovníci jsou v pracovním poměru k UHK.
(3) Akademickým pracovníkem může být pouze pracovník s odpovídající kvalifikací. Kvalifikační podmínky pro akademické pracovníky UHK stanoví Vnitřní mzdový předpis UHK.
(4) Místa akademických pracovníků se obsazují na základě výběrového řízení. Podrobnosti o výběrovém řízení stanoví Řád výběrového řízení pro obsazování míst akademických a vedoucích pracovníků na UHK.
(5) Odměňování akademických pracovníků se řídí Vnitřním mzdovým předpisem UHK.
(6) Akademičtí pracovníci mají povinnost věnovat se vedle vzdělávací činnosti i činnosti tvůrčí.
(7) Další podrobnosti o vzdělávací a tvůrčí činnosti akademických pracovníků stanoví Vnitřní mzdový předpis UHK a statuty fakult UHK.
(8) Na UHK působí i hostující profesoři a emeritní profesoři UHK, jejichž status je upraven v příloze č. 5.
(9) Vedoucí katedry/ředitel fakultního ústavu řídí a organizuje vzdělávací, tvůrčí a doplňkovou činnost katedry/fakultního ústavu a odpovídá za ni děkanovi. Vedoucího katedry/ředitele fakultního ústavu ustanovuje na základě výběrového řízení děkan fakulty. Vedoucí katedry/ředitel fakultního ústavu je ustanoven na dobu určitou, nejdéle na dobu čtyř let.
ČÁST SEDMÁ
ZÁKLADNÍ PRINCIPY STUDIA VE STUDIJNÍCH PROGRAMECH
Čl. 23
Přijímání ke studiu
(1) Přijetí ke studiu do příslušného studijního programu na UHK se uskutečňuje přijímacím řízením, které je vymezeno:
a) v části páté zákona a tímto statutem,
b) dalšími pravidly, včetně způsobu podávání přihlášek ke studiu a stanovení lhůt pro jejich podávání, způsobu oznámení o zahájení přijímacího řízení, které vydá a v zákonné lhůtě zveřejní UHK nebo fakulta, která uskutečňuje akreditovaný studijní program.
(2) Uchazeč o studium ve studijním programu je povinen uvést v přihlášce ke studiu požadované údaje o charakteru a výsledcích předchozího studia.
(3) V souladu s § 6 odst. 1 písm. b) zákona určí rektor řídicím aktem počty uchazečů přijímaných ke studiu do jednotlivých studijních programů po projednání v kolegiu rektora a v AS UHK před vyhlášením přijímacího řízení.
Čl. 24
Přijímací zkouška
(1) Součástí veřejně vyhlášeného přijímacího řízení do studia ve všech studijních programech uskutečňovaných na UHK je zpravidla přijímací zkouška. Přijímací zkouška může být uchazeči prominuta v návaznosti na předchozí výsledky studia a studijní a další aktivity. Podrobnosti o prominutí přijímací zkoušky upraví řídicí akt děkana, případně řídicí akt rektora.
(2) U uchazečů o přijetí ke studiu ve studijním programu vyžadujícím specifické nadání se předpoklady ke studiu ověřují talentovou zkouškou. Další podmínkou přijetí ke studiu, vyžaduje-li to povaha studijního programu, může být i zdravotní způsobilost uchazeče ke studiu.
(3) Forma, rámcový obsah přijímací zkoušky a kritéria pro její vyhodnocování jsou zveřejňovány nejméně 4 měsíce před termínem podávání přihlášek ve veřejné části internetových stránek UHK. Je-li podmínkou přijetí ke studiu talentová zkouška nebo zdravotní způsobilost uchazeče, zveřejňují se též požadavky pro talentovou zkoušku nebo zdravotní způsobilost ke studiu.
Čl. 25
Pravidla pro přijímací řízení a podmínky pro přijetí ke studiu
(1) Podrobná pravidla pro přijímací řízení a podmínky pro přijetí ke studiu stanoví v návaznosti na zákon a vnitřní předpisy UHK pro jednotlivé akademické roky příslušný řídicí akt děkana nebo rektora. Musí obsahovat zejména:
a) formu a náplň přijímací zkoušky se specifikací předmětů a požadovaných znalostí,
b) požadavky na talentovou zkoušku (pokud je součástí přijímacího řízení) a její časový harmonogram,
c) způsob hodnocení výsledků přijímací zkoušky, dosavadních studijních výsledků, zejména výsledků maturitní zkoušky, absolutoria nebo státní zkoušky a dalších skutečností dokládajících předpoklady ke studiu v daném studijním programu,
d) závazné termíny pro uchazeče o studium, zejména termíny konání přijímacích zkoušek a termíny, kdy může uchazeč v souladu s § 50 odst. 5 zákona nahlédnout do svého spisu,
e) způsob posuzování omluv při nepřítomnosti při přijímací zkoušce, popřípadě vymezení možnosti konat přijímací zkoušku v náhradním termínu,
f) způsob vytváření zkušebních a přijímacích komisí a vymezení jejich povinností a pravomocí.
(2) Termín podání přihlášek ke studiu ve studijních programech je určen řídicím aktem děkana nebo rektora. Děkan nebo rektor může stanovit pro studium v některých studijních programech druhý běh přijímacího řízení, pro nějž termín podání přihlášek oznámí ve veřejné části internetových stránek UHK.
(3) Uchazeči podávají elektronickou nebo písemnou přihlášku ke studiu ve studijních programech na UHK na formuláři a formou určenou při vyhlášení přijímacího řízení. Přijetím přihlášky příslušnou fakultou je zahájeno přijímací řízení.
(4) Uchazeč, který neuhradí ve stanoveném termínu a určenou formou poplatek za úkony spojené s přijímacím řízením (stanovený podle § 58 odst. 1 zákona a čl. 2 přílohy č. 7), bude vyzván na kontakt uvedený v přihlášce k jeho úhradě a bude mu k tomu poskytnuta přiměřená lhůta. Pokud ani v této lhůtě uchazeč tento poplatek neuhradí, bude přijímací řízení zastaveno. O následcích při neuhrazení poplatku musí být uchazeč poučen.
(5) K přijímací zkoušce je uchazeč, který koná přijímací zkoušku, pozván písemně. Nedostaví-li se uchazeč bez řádné omluvy k přijímací zkoušce nebo není-li jeho omluva přijata, nekoná přijímací zkoušku. Způsob posuzování omluv a možnost konání přijímací zkoušky v náhradním termínu stanovuje děkan nebo rektor. V odůvodněných případech lze uskutečnit ústní přijímací zkoušku prostřednictvím elektronických komunikačních platforem, pokud tak stanoví řídicí akt děkana nebo
rektora vydaný dle odst. 1, který zároveň stanoví podmínky pro využití této možnosti.
(6) O písemné přijímací zkoušce je veden protokol, kde se zaznamenávají výsledky této zkoušky a hodnocení dalších skutečností, které mají význam pro přijetí ke studiu. O ústní, popřípadě talentové přijímací zkoušce je veden vlastní protokol, v němž je zaznamenán průběh a hodnocení zkoušky. Uchazeč je seznámen s výsledky přijímací zkoušky. Formu protokolu o přijímací zkoušce stanoví děkan nebo rektor.
(7) Je-li vyhověno žádosti uchazeče o přijetí ke studiu, je možno doručit uchazeči rozhodnutí prostřednictvím elektronického informačního systému UHK, pokud s tímto způsobem doručení uchazeč předem na přihlášce souhlasil.
(8) Doručování rozhodnutí uchazečům stanoví § 69a zákona.
(9) Proti rozhodnutí se uchazeč může odvolat. Odvolacím orgánem je rektor. Při přezkoumání rozhodnutí o přijetí ke studiu ve studijních programech uskutečňovaných na UHK a jejích fakultách v rámci odvolání je posuzováno, zda rozhodnutí nebylo vydáno v rozporu s právními předpisy, vnitřními předpisy UHK a fakulty a platnými pravidly pro přijímací řízení do studia daného studijního programu. Podstatným podkladem pro rozhodování je kontrola hodnocení přijímací zkoušky.
Čl. 26
Studium ve studijních programech
(1) Studium se uskutečňuje v akreditovaných studijních programech:
a) bakalářských,
b) magisterských,
c) doktorských,
jejichž seznam je uveden ve veřejné části internetových stránek UHK.
(2) Studium je členěno na semestry a akademické roky. Akademický rok trvá 12 měsíců a jeho začátek stanoví rektor výnosem.
(3) Průběh studia ve studijních programech se řídí Studijním a zkušebním řádem UHK. Vnitřní předpis může doplnit řídicí akt děkana.
Čl. 27
Řádné ukončení studia ve studijních programech
(1) Předsedy zkušebních komisí pro státní zkoušky ve studijních programech, které uskutečňuje fakulta, jmenuje děkan příslušné fakulty. Předsedy zkušebních komisí
pro státní zkoušky ve studijních programech, které uskutečňuje UHK nebo UHK a fakulta, jmenuje rektor.
(2) Podmínky a průběh státních zkoušek stanovuje § 53 zákona, Studijní a zkušební řád UHK nebo studijní a zkušební řád fakulty, pokud je v souladu s § 33 odst. 2 zákona dalším vnitřním předpisem fakulty, stanoveným ve statutu fakulty. Uvedené vnitřní předpisy může doplnit řídicí akt děkana.
Čl. 28
Státní rigorózní zkoušky
(1) Předsedy zkušebních komisí pro státní rigorózní zkoušky na fakultě a jejich členy, jimiž musí být pouze profesoři, docenti a významní odborníci v oboru, jmenuje děkan příslušné fakulty po schválení vědeckou radou fakulty. Předsedy zkušebních komisí pro státní rigorózní zkoušky na UHK a jejich členy, jimiž musí být pouze profesoři, docenti a významní odborníci v oboru, jmenuje rektor po schválení VR UHK.
(2) Poxxxxxx x průběh státních rigorózních zkoušek a náležitosti rigorózní práce stanovuje § 53 zákona, Studijní a zkušební řád UHK a řád pro státní rigorózní zkoušky příslušné fakulty.
ČÁST OSMÁ
HOSPODAŘENÍ UHK
Čl. 29
Pravidla hospodaření UHK
(1) UHK sestavuje svůj rozpočet na příslušný kalendářní rok a hospodaří podle něj; rozpočet nesmí být sestaven jako deficitní.
(2) Způsob rozdělení finančních prostředků na kalendářní rok navrhuje kvestor.
(3) Rozpočet UHK schvaluje AS UHK a správní rada na návrh rektora na období počínající 1. lednem a končící 31. prosincem kalendářního roku. Po 1. lednu se rozpočtové hospodaření až do schválení rozpočtu UHK řídí rozpočtovým provizoriem. V jeho rámci je každá fakulta UHK oprávněna uskutečnit čtvrtletně výdaje včetně čerpání fondů podle čl. 5 odst. 2 písm. d) a g) přílohy č. 4 do výše limitu stanoveného takto:
jedna čtvrtina součtu ročního příspěvku na vzdělávací a tvůrčí činnost fakulty v předchozím roce a vlastních příjmů dané fakulty ve vzdělávací a tvůrčí činnosti v předchozím roce vynásobená součinem koeficientu změny příspěvku UHK na vzdělávací činnost2 a faktoru 0,95.
Rektor je oprávněn činit nezbytná opatření k zajištění rozpočtového hospodaření tak, aby byla zajištěna ekonomická stabilita UHK.
(4) Rozdělení finančních prostředků, jež byly přiděleny jednotlivým fakultám, je v jejich kompetenci. Rozpočty nesmí být sestaveny jako deficitní.
(5) Rozdělování přidělených finančních prostředků fakulty schvaluje akademický senát fakulty na návrh děkana.
(6) UHK, její fakulty a případné další její součásti hospodaří s finančními prostředky získanými doplňkovou činností podle Pravidel hospodaření UHK, které tvoří přílohu č. 4.
(7) Finanční prostředky získané jednotlivými součástmi UHK z doplňkové činnosti slouží vlastní potřebě těchto součástí po odvodu předem sjednané poměrné částky ve prospěch UHK na úhradu stanovené režie.
(8) Za účelné a hospodárné využití finančních prostředků fakulty odpovídá rektorovi příslušný děkan.
2 Koeficient změny příspěvku UHK na vzdělávací činnost je daný podílem částky na vzdělávací činnost v aktuálním roce a částky v předchozím roce; má hodnotu větší než 1 v případě růstu těchto prostředků, hodnotu menší než 1 v případě poklesu těchto prostředků a hodnotu 1 při stagnaci těchto prostředků.
(9) Za účelné a hospodárné využití finančních prostředků dalších součástí UHK odpovídá rektorovi kvestor, příslušný prorektor a další vedoucí pracovišť podle Prxxxxxx xospodaření UHK, a to za útvary, které řídí.
Čl. 30
Poplatky spojené se studiem
(1) Poplatky spojené se studiem (poplatek za úkony spojené s přijímacím řízením, poplatky za delší studium v bakalářských a magisterských studijních programech a poplatky za studium ve studijních programech uskutečňovaných v cizím jazyce), jejich výši, splatnost, formu úhrady, jakož i další podmínky pro jejich uplatňování upravuje příloha č. 7.
Čl. 31
Kvestor
(1) Kvestor zejména:
a) zajišťuje finanční prostředky na činnost a rozvoj UHK,
b) připravuje podklady pro rozdělování finančních prostředků uvedených v písmenu a) a sleduje jejich využívání,
c) zajišťuje realizaci investiční výstavby UHK,
d) zajišťuje správu majetku svěřeného do užívání rektorátu (čl. 2 přílohy č. 4) a péči o jeho reprodukci,
e) organizuje evidenci, rozbory a výkaznictví hospodaření UHK.
(2) Kvestor je přímo podřízen rektorovi a je mu za svoji činnost odpovědný.
(3) Kvestor metodicky řídí tajemníky fakult, se kterými se schází pravidelně, zpravidla jednou měsíčně.
(4) Kvestor je v rámci kontrolního systému UHK oprávněn kontrolovat hospodářskou a správní činnost všech součástí UHK. Je povinen doporučit rektorovi v případě ohrožení vyrovnaného hospodaření kterékoliv ze součástí UHK návrh na řešení a opatření.
Čl. 32
Správní rada UHK
(1) Právní postavení správní rady upravuje § 14 a 15 zákona.
(2) Správní rada má dvanáct členů.
(3) Dnem postoupení dle § 14 odst. 5 věty první zákona je první den následující po rozeslání dokumentů uvedených v § 15 odst. 2 písm. b) a c) zákona prostřednictvím elektronické pošty na elektronické adresy všem členům správní rady.
ČÁST DEVÁTÁ CEREMONIÁL UHK
Čl. 33
Insignie UHK
(1) Vnějším projevem akademických tradic jsou insignie UHK (akademická žezla a řetězy), které jsou výrazem důstojnosti, pravomoci a odpovědnosti akademických funkcionářů UHK, děkanů a proděkanů jejích fakult (dále jen „akademičtí funkcionáři fakult“).
(2) Způsob užívání insignií stanoví rektor a na fakultách děkani.
(3) Dokumentace insignií je uložena v archivu UHK.
Čl. 34
Taláry UHK
(1) Taláry UHK jsou při slavnostních příležitostech oprávněni užívat:
a) rektor a ostatní akademičtí funkcionáři UHK a akademičtí funkcionáři fakult,
b) členové VR UHK, členové vědeckých rad fakult, členové AS UHK a členové akademických senátů fakult, profesoři a docenti a podle rozhodnutí rektora i jiní členové akademické obce,
c) kvestor, kancléř a tajemníci fakult,
d) významní hosté podle rozhodnutí rektora,
e) pedel.
(2) Způsob používání talárů stanoví rektor a na fakultách děkan.
Čl. 35
Inaugurace, imatrikulace
(1) Rektor je uváděn do své funkce slavnostní inaugurací za účasti AS UHK, členů akademické obce a pozvaných hostů. Při této příležitosti přednese inaugurační projev.
(2) Slavnostní imatrikulaci nově přijatých studentů organizují fakulty nebo UHK. Při této příležitosti jsou akademické obci představeni akademičtí funkcionáři UHK a akademičtí funkcionáři fakult pro příslušný akademický rok. Součástí imatrikulace je slavnostní slib studenta, jehož znění je uvedeno ve statutech fakult, nebo Statutu UHK.
Čl. 36
Slavnostní promoce
(1) Slavnostní promoci absolventů bakalářských studijních programů a absolventů magisterských studijních programů organizují fakulty nebo UHK. Součástí promoce je slib absolventa bakalářského nebo magisterského studijního programu, jejichž znění je uvedeno ve statutech fakult nebo Statutu UHK.
(2) Absolventům magisterských studijních programů, kteří vykonali státní rigorózní zkoušku, jsou na příslušné fakultě nebo UHK předávány vysokoškolské diplomy s udělenými akademickými tituly podle § 46 odst. 5 zákona, zpravidla při příležitosti promocí magistrů podle odstavce 1.
(3) Slavnostní doktorská promoce absolventů doktorského studijního programu může být součástí promoce absolventů magisterských studijních programů nebo slavnostního zasedání VR UHK nebo vědecké rady fakulty, která uskutečňuje doktorský studijní program. Absolventům jsou předány vysokoškolské diplomy s uvedením uděleného akademického titulu „doktor“. fiatinská formule doktorského slibu je uvedena ve statutech fakult nebo UHK. Zasedání předsedá rektor.
(4) Habilitační promoce může být součástí promoce absolventů magisterských nebo doktorských studijních programů nebo slavnostního zasedání VR UHK, na kterém jsou habilitovaným docentům předány diplomy docentů příslušného oboru. Habilitační promoce může být i součástí inaugurace.
(5) Při akademických obřadech a promocích jsou užívána tradiční latinská oslovení akademických funkcionářů UHK i akademických funkcionářů fakult:
a) Oslovení rektora je „Vaše Magnificence“ (vznešenosti).
b) Oslovení prorektora je „Honorabilis“ (ctihodný).
c) V případě, že prorektor zastupuje rektora, je oslovován „Vaše Magnificence“.
d) Oslovení děkana je „Spectabilis“ (slovutný).
e) Oslovení proděkana je „Honorabilis“.
f) V případě, že proděkan zastupuje děkana, je oslovován „Spectabilis“.
Čl. 37
Medaile UHK
(1) UHK může udělovat svým akademickým pracovníkům a ostatním zaměstnancům, studentům i jiným osobám, které se významným způsobem zasloužily o rozvoj UHK, přispěly k rozvoji vědy, kultury, vzdělanosti a akademických svobod, anebo je jejich činnost jinak společensky prospěšná a hodná mimořádného společenského uznání, medaile UHK.
(2) Zásady pro udělování medailí stanoví Organizační a vnitřní řád UHK.
(3) Dokumentace medailí UHK a diplomů k nim vydaných, jakož i seznam jejich držitelů, jsou uloženy v Archivu UHK.
ČÁST DESÁTÁ
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Čl. 38
Součásti Statutu UHK
Součástí statutu jsou tyto přílohy:
a) Příloha č. 1: Statutární znak UHK,
b) Příloha č. 2: Organizační struktura UHK,
c) Příloha č. 3: Celoživotní vzdělávání na UHK,
d) Příloha č. 4: Pravidla hospodaření UHK,
e) Příloha č. 5: Směrnice o postavení hostujících a emeritních profesorů na UHK,
f) Příloha č. 6: Slib studentů – imatrikulace a promoce,
g) Příloha č. 7: Pravidla pro poplatky spojené se studiem na UHK.
Čl. 39
Přechodná a závěrečná ustanovení
(1) Studijním programem se rozumí i studijní obor v případě, že se jedná o studijní obor, jemuž byla akreditace udělena před 1. zářím 2016.
(2) Tento statut byl schválen podle § 9 odst. 1 písm. b) bodu 3 zákona Akademickým senátem UHK 12. ledna 2022.
(3) Zrušuje se Statut Univerzity Hradec Králové registrovaný Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy (dále jen „ministerstvo“) dne 22. května 2020 pod č. j. MSMT-21051/2020-4-.
(4) Tento statut nabývá platnosti podle § 36 odst. 4 zákona dnem registrace ministerstvem.
xxxx. Xxx. Xxxxx Xxxx, Ph.D., v. r. rektor
Příloha č. 1 ke Statutu UHK
STATUTÁRNÍ ZNAK UHK
Příloha č. 2 ke Statutu UHK
ORGANIZAČNÍ STRUKTURA UHK
Čl. 1
Fakulty
Základní součásti UHK jsou fakulty:
a) Pedagogická fakulta (ve zkratce PdF),
b) Fakulta informatiky a managementu (ve zkratce FIM),
c) Filozofická fakulta (ve zkratce FF),
d) Přírodovědecká fakulta (ve zkratce PřF).
Čl. 2
Rektorát
Rektorát UHK se člení na tyto součásti:
a) rektorátní útvary,
b) kvestura.
Čl. 3
Účelová zařízení a jiná pracoviště UHK
Účelovými zařízeními a jinými pracovišti UHK jsou:
a) Univerzitní knihovna,
b) Vysokoškolské koleje,
c) Oddělení informačních technologií,
d) Informačně-poradenské a kariérní centrum,
e) Galerie T.
Příloha č. 3 ke Statutu UHK
CELOŽIVOTNÍ VZDĚLÁVÁNÍ NA UHK
(1) V souladu s § 60 zákona uskutečňuje UHK programy celoživotního vzdělávání, které jsou orientovány na výkon povolání nebo zájmově. Programy navazují na vzdělávací a tvůrčí činnost součástí UHK.
(2) Celoživotní vzdělávání je organizováno na součástech UHK v závislosti na jejich odborném zaměření nebo na univerzitě.
(3) Celoživotní vzdělávání je poskytováno:
a) za úplatu v souladu s pravidly hospodaření UHK,
b) bezplatně v těch případech, kdy jsou náklady kryty výnosy od jiného poskytovatele (například strukturální fondy Evropské unie).
(4) Návrhy programů celoživotního vzdělávání, výstupů i výše úplaty příslušného celoživotního vzdělávání schvaluje děkan příslušné fakulty nebo rektor, pokud se jedná o programy organizované na univerzitě.
(5) Účastníci celoživotního vzdělávání jsou předem seznámeni s programem, výstupem i s výší úplaty, které jsou s tímto vzděláváním spojeny.
(6) Příslušná součást UHK je povinna účastníkům celoživotního vzdělávání po absolvování celého programu vydat osvědčení.
(7) Účastníci celoživotního vzdělávání nejsou studenty UHK ve smyslu zákona.
(8) Podrobnosti organizace celoživotního vzdělávání na UHK stanovuje řád celoživotního vzdělávání.
Příloha č. 4 ke Statutu UHK
PRAVIDLA HOSPODAŘENÍ UHK
Čl. 1
Úvodní ustanovení
Hospodaření UHK se řídí zejména zákonem a ostatními zvláštními právními předpisy a rozhodnutími o poskytování příspěvků a dotací ze státního rozpočtu, jejich účelu, užití a vypořádání dotací se státním rozpočtem, které poskytuje zejména ministerstvo. Dále se řídí Statutem UHK, zejména Pravidly hospodaření UHK a ostatními vnitřními předpisy a řídicími akty UHK.
Čl. 2
Hospodaření s finančními prostředky
(1) UHK hospodaří podle rozpočtu nákladů a výnosů, který sestavuje na období kalendářního roku. Rozpočet UHK a jejich součástí nesmí být sestavován jako deficitní. Po skončení roku provede vypořádání se státním rozpočtem a předloží je ve stanovených termínech ministerstvu a ostatním poskytovatelům prostředků ze státního rozpočtu.
(2) Základním zdrojem hospodaření UHK jsou kapitálové a běžné dotace a příspěvky ze státního rozpočtu a jiné příjmy podle § 18 odst. 2 zákona a ostatních zvláštních právních předpisů.3 UHK je stanovuje ministerstvo podle zveřejněných, každoročně upřesňovaných a s reprezentací vysokých škol projednaných pravidel (§ 92 odst. 3 zákona).
(3) UHK je povinna počínat si při hospodaření s prostředky poskytnutými ze státního rozpočtu hospodárně a efektivně v souladu se zákonem a ostatními zvláštními právními předpisy4 podle rozhodnutí ministerstva o poskytnutí dotací a příspěvků ze státního rozpočtu a v souladu s věcným plněním.
(4) V případech, kdy UHK zabezpečuje služby a výrobky nutné pro plnění činností, k jejichž uskutečňování byla UHK zřízena, může tyto služby a výrobky poskytovat i za cenu nižší než činí skutečné náklady, případně bezplatně.
3 Např. § 12 až 14 zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů, vyhlášky MF č. 40/2001 Sb., o účasti státního rozpočtu na financování programů reprodukce majetku, zákon č. 130/2002 Sb., o podpoře výzkumu, experimentálního vývoje a inovací z veřejných prostředků a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o podpoře výzkumu a
experimentálního vývoje a inovací).
4 Např. zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů.
(5) Za účelné využívání příspěvků a dotací ze státního rozpočtu a vypořádání dotací se státním rozpočtem a za řádné hospodaření s majetkem je ministrovi školství, mládeže a tělovýchovy odpovědný rektor.
(6) UHK je povinna vést řádnou evidenci majetku a při nakládání s tímto majetkem se řídit zákonem a dalšími zvláštními právními předpisy5 a Statutem UHK, zejména těmito pravidly.
(7) O nakládání s majetkem UHK rozhoduje a jejím jménem v souvislosti s tím jedná:
a) rektor vždy ve věcech uvedených v § 15 odst. 1 písm. a) až d) zákona a při nakládání s dary a s předměty kulturní hodnoty, jakož i ve věcech, které si svým opatřením vyhradí,
b) kvestor ve věcech ostatních.
(8) UHK není oprávněna vkládat do obchodní společnosti nebo družstva nemovité věci nabyté do vlastnictví veřejných vysokých škol z vlastnictví státu, poskytnutý příspěvek ze státního rozpočtu a dotaci ze státního rozpočtu. O peněžitých a nepeněžitých vkladech do jiných právnických osob rozhoduje rektor po předchozím písemném souhlasu správní rady a vyjádření AS UHK.
Čl. 3
Hospodaření s běžnými prostředky
(1) Finanční prostředky k zajištění činnosti financované z běžných prostředků získává UHK zejména:
a) příspěvek ze státního rozpočtu na vzdělávací a tvůrčí činnost (dále jen
„příspěvek ze státního rozpočtu“),
b) z podpory výzkumu, experimentálního vývoje a inovací z veřejných prostředků podle zvláštního právního předpisu6,
c) z dotací ze státního rozpočtu na rozvoj UHK (dále jen „dotace ze státního rozpočtu“),
d) z poplatků spojených se studiem,
e) z výnosů z majetku,
f) z výnosů z doplňkové činnosti,
5 Např. zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů.
6 Zákon č. 130/2002 Sb., o podpoře výzkumu, experimentálního vývoje a inovací z veřejných prostředků a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o podpoře výzkumu, experimentálního vývoje a inovací), ve znění pozdějších předpisů.
g) z jiných příjmů ze státního rozpočtu, ze státních fondů, z Národního fondu, z rozpočtů obcí a krajů a z rozpočtu Evropské unie,
h) z příjmů z darů a dědictví, z příjmů od nadací a nadačních fondů,
i) sdružením finančních prostředků na základě smluv o sdružení,
j) z vytvořených vlastních fondů,
k) z úvěrů od peněžních ústavů,
l) z ostatních vlastních výnosů.
(2) Na poplatky spojené se studiem se nevztahují obecné předpisy o poplatcích.
(3) UHK je oprávněna přijímat úvěry, návratné finanční výpomoci a půjčky, pokud z jejich přijetí nevzniknou nároky vůči státnímu rozpočtu a pokud je zabezpečena jejich návratnost z prostředků jejího hospodaření; stát za závazky UHK neručí.
(4) Získané běžné prostředky z příspěvku ze státního rozpočtu použije UHK zejména na:
a) mzdy zaměstnancům, vyplácené podle schváleného Vnitřního mzdového předpisu UHK, včetně všech zákonných odvodů,
b) odpisy dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku,
c) stipendia studentům vyplácená podle Stipendijního řádu UHK,
d) provozní výdaje – jedná se zejména o náklady na spotřební materiál, nákup strojů, přístrojů, výpočetní techniky a dalších zařízení pro výuku, výzkum a další tvůrčí činnost, náklady na energie, opravy a údržbu budov a zařízení.
Čl. 4
Hospodaření s kapitálovými prostředky
Finanční prostředky k zajištění činnosti financované z kapitálových prostředků UHK získává zejména:
a) z individuálních nebo systémových dotací ze státního rozpočtu; tyto prostředky jsou přísně účelově vázány a podléhají ročnímu vyúčtování se státním rozpočtem,
b) z veřejných rozpočtů a státních fondů, z rozpočtů obcí a krajů a rozpočtu Evropské unie,
c) z vlastních zdrojů fondu reprodukce investičního majetku,
d) z převodu mezi jednotlivými fondy,
e) sdružením prostředků na základě uzavřených smluv o sdružení,
f) z úvěrů od peněžních ústavů za stejných podmínek, které jsou uvedeny v čl. 3 odst. 1 písm. k),
g) z účelových příjmů z darů a dědictví, z příjmů od nadací a nadačních fondů.
(1) UHK zřizuje tyto fondy:
Čl. 5
Fondy UHK
a) Rezervní fond, který je tvořen:
– z přídělu ze zisku po jeho zdanění,
– z převodu prostředků z fondu reprodukce investičního majetku, fondu odměn a fondu provozních prostředků.
Rezervní fond je určený zejména:
– na krytí ztrát za uplynulá účetní období,
– k převodu prostředků do fondu reprodukce investičního majetku, fondu odměn a fondu provozních prostředků.
b) Fond reprodukce investičního majetku, který je tvořen:
– ze zůstatku příspěvku ze státního rozpočtu k 31. prosinci běžného roku,
– přídělem ze zisku po jeho zdanění,
– účetními odpisy dlouhodobého majetku, který nebyl pořízen z příspěvku nebo dotace ze státního rozpočtu,
– ze zůstatkové ceny (do výše účetních odpisů) majetku, který nebyl pořízen z příspěvku nebo dotace ze státního rozpočtu,
– sdružením finančních prostředků na společnou investiční činnost,
– převodem prostředků z fondu rezervního, fondu odměn a fondu provozních prostředků.
Fond reprodukce investičního majetku je určený:
– k pořízení dlouhodobého majetku,
– k úhradě splátek investičních úvěrů a půjček,
– k poskytování prostředků jiným osobám v rámci uzavřené smlouvy o sdružené investiční činnosti,
– k převodu prostředků do fondu rezervního, fondu odměn a fondu provozních prostředků.
c) Stipendijní fond, který je tvořen:
– z poplatků za studium podle § 58 odst. 6 zákona,
– převody daňově uznatelných nákladů podle zvláštního právního předpisu.7
7 Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.
Prostředky stipendijního fondu lze použít k výplatám stipendií podle Stipendijního řádu UHK.
d) Fond odměn, který je tvořen:
– z přídělu ze zisku po jeho zdanění,
– z převodu prostředků z fondu rezervního, fond reprodukce investičního majetku a fondu provozních prostředků.
Prostředky fondu odměn lze použít:
– na výplatu mezd a ostatních peněžitých plnění v souladu s Vnitřním mzdovým předpisem UHK pro zaměstnance UHK,
– k převodu prostředků do fondu rezervního, fondu reprodukce investičního majetku a fondu provozních prostředků.
e) Fond účelově určených prostředků, který je tvořen:
– z účelově určených darů, s výjimkou darů určených na pořízení a technické zhodnocení dlouhodobého majetku,
– z účelově určených peněžních prostředků ze zahraničí,
– z účelově určených veřejných prostředků, včetně prostředků účelové a institucionální podpory výzkumu, experimentálního vývoje a inovace z veřejných prostředků, které nemohly být UHK použity v rozpočtovém roce, ve kterém jí byly poskytnuty, a to do výše 5 % objemu účelově určených veřejných prostředků poskytnutých na jednotlivé projekty výzkumu a experimentálního vývoje a inovací či výzkumné záměry v daném kalendářním roce; v případě jiné podpory z veřejných prostředků do výše 5 % objemu této podpory poskytnuté v kalendářním roce; převod účelově určených prostředků oznámí písemně UHK jejich poskytovateli.
Prostředky fondu účelově určených prostředků lze použít pouze k účelu, ke kterému byly UHK poskytnuty.
f) Fond sociální, který je tvořen:
– základním přídělem na vrub nákladů do výše 2 % z ročního objemu nákladů UHK zúčtovaných na mzdy, náhrady mzdy a odměny za pracovní pohotovost. Konkrétní výši přídělu stanoví rektor výnosem.
Prostředky fondu sociálního lze použít:
– na penzijní připojištění a životní pojištění zaměstnanců UHK v souladu s pravidly stanovenými výnosem rektora,
– na úhradu nákladů spojených s kulturními, sportovními akcemi a akcemi spojenými s významnými událostmi na UHK,
– na úhradu nepeněžního plnění, které je poskytováno zaměstnancům UHK ve formě poukázek, jež pokrývají všechny oblasti zaměstnaneckých výhod.
g) Fond provozních prostředků, který je tvořen:
– ze zisku po zdanění,
– ze zůstatku příspěvku ze státního rozpočtu k 31. prosinci běžného roku,
– převodem prostředků z fondu rezervního, fondu reprodukce investičního majetku a fondu odměn.
Prostředky fondu provozních prostředků lze použít:
– k úhradě běžných (neinvestičních) nákladů v běžném kalendářním roce,
– k spolufinancování grantů, které toto spolufinancování mají v podmínkách smlouvy,
– k převodu prostředků do fondu rezervního, fondu odměn a fondu reprodukce investičního majetku.
(2) UHK je oprávněna na základě oprávněných potřeb provádět převody prostředků mezi fondy, a to fondem rezervním, fondem reprodukce investičního majetku, fondem odměn a fondem provozních prostředků. Tento převod lze uskutečnit na návrh děkana nebo kvestora příkazem rektora.
(3) Při rozdělení zisku po zdanění mezi jednotlivými fondy UHK se přihlédne ke specifickým potřebám UHK a k podílu organizačních součástí na jeho dosažení; o rozdělení rozhoduje AS UHK v rámci projednávání a schvalování Výroční zprávy
o hospodaření.
(4) Zisk po zdanění lze rozdělovat do fondů pouze v případě, že byla uhrazena ztráta z minulých období.
(5) Zůstatky fondů k 31. prosinci běžného roku se převádějí do následujícího rozpočtového roku.
(6) Použití prostředků fondu reprodukce investičního majetku se účtuje přímo na vrub tohoto fondu; u ostatních fondů se použití účtuje do výnosů a nákladů.
(7) Při tvorbě a užití fondů je nutné, aby prostředky získané ze zisku pocházejícího z provádění základního výzkumu, aplikovaného výzkumu nebo experimentálního vývoje a šíření jejich výsledků prostřednictvím výuky, publikování nebo převodem technologií, které byly podpořeny z veřejných prostředků, byly využity zpět pouze na tyto činnosti, nebo na šíření jejich výsledků nebo na výuku.
Čl. 6
Účetnictví a účtový rozvrh
(1) UHK účtuje v soustavě podvojného účetnictví a je povinna se řídit obecnými předpisy o účetnictví.8
(2) Ve svém účetnictví je UHK povinna důsledně oddělit náklady a výnosy spojené s doplňkovou činností.
Čl. 7
Doplňková činnost
(1) UHK vlastní majetek, který je povinna užívat k plnění úkolů ve vzdělávací a tvůrčí činnosti. Tento majetek může užívat i k činnosti doplňkové v souladu se zákonem.
(2) V doplňkové činnosti UHK vykonává za úplatu činnost navazující na její vzdělávací a tvůrčí činnost nebo činnost sloužící k účinnějšímu využití lidských zdrojů a majetku. Doplňková činnost nesmí ohrozit kvalitu, rozsah a dostupnost činností, k jejichž uskutečňování byla UHK zřízena.
(3) Podmínky pro výkon doplňkové činnosti stanovuje řídicí akt rektora.
Čl. 8
Finanční prostředky z příspěvků a dotací ze státního rozpočtu se UHK uvolňují podle metodiky Ministerstva financí a ministerstva k provedení zákona o státním rozpočtu pro příslušný kalendářní rok nebo k rozpočtovému provizoriu.
Čl. 9
Ostatní ujednání
(1) UHK financuje kapitálové a běžné výdaje svých fakult, účelových zařízení, celoškolských pracovišť a provozních činností.
(2) Pokud UHK využívá účelová zařízení společně s jinou osobou, podílí se na nákladech, případně výnosech podle poměrových ukazatelů využití, sjednaných v uzavřené smlouvě. Smluvně lze sjednat úhradu poměrné části využití účelových zařízení i paušální částkou.
(3) UHK je oprávněna hradit provoz vlastních zařízení závodního stravování (kromě hodnoty potravin) zajišťujících stravování zaměstnanců UHK jedním hlavním jídlem denně, nebo přispívat vlastním zaměstnancům až do výše 55 % ceny jednoho hlavního jídla denně, maximálně však do výše 70 % stravného při trvání pracovní cesty 5 až 12 hodin, podle zvláštního právního předpisu, pokud se
8 Např. zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, vyhláška Ministerstva financí č. 504/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, u kterých hlavním předmětem činnosti není podnikání, pokud účtují v soustavě podvojného účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, České účetní standardy pro účetní jednotky, které účtují podle vyhlášky
č. 504/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
zaměstnanec UHK stravuje v jiných stravovacích zařízeních na základě uzavřené smlouvy o závodním stravování.
(4) UHK je oprávněna hradit provoz svých stravovacích zařízení, zajišťujících stravování studentů, do výše skutečných nákladů vyjma hodnoty potravin. Dále je oprávněna hradit tytéž náklady ve školních jídelnách, popřípadě zařízeních zajišťujících stravování studentů (po projednání s ministerstvem) v místě odloučeného pracoviště UHK, kde není vlastní stravovací zařízení zřízeno.
(5) Běžné a kapitálové prostředky na jednotlivé fakulty, celoškolská pracoviště a účelová zařízení se rozdělují na základě rozpočtu schváleného AS UHK.
(6) UHK provádí aktivaci majetku vytvořeného vlastní činností (zejména dlouhodobý nehmotný majetek, drobný dlouhodobý nehmotný majetek, dlouhodobý hmotný majetek, drobný dlouhodobý hmotný majetek, zásoby). Aktivací se rozumí zvýšení stavu aktiv se současným zvýšením vlastních výnosů UHK. Majetek vytvořený vlastní činností se oceňuje vlastními náklady.
Příloha č. 5 ke Statutu UHK
SMĚRNICE O POSTAVENÍ HOSTUJÍCÍCH A EMERITNÍCH
PROFESORŮ NA UHK
Čl. 1
Status hostujícího profesora UHK
(1) Hostujícím profesorem může být jmenován odborník s dosaženým akademickým titulem Ph.D., nebo odpovídající vědeckou hodností, který mimořádně rozvíjí pedagogickou, vědeckou, výzkumnou, vývojovou, inovační nebo publikační činnost UHK.
(2) Označení hostující profesor může po dobu působení na UHK užívat odborník zahraniční vysoké školy nebo výzkumné instituce, kterému bylo toto označení přiznáno rektorem. Za tímto účelem se vydává jmenovací dekret.
(3) Návrh na přiznání statusu hostujícího profesora podává rektorovi UHK zpravidla děkan.
(4) Součástí návrhu na udělení statusu hostujícího profesora je profesní životopis obsahující osobní, odborné a kvalifikační údaje uchazeče.
(5) Hostující profesor, pokud není akademickým pracovníkem UHK, má práva a povinnosti členů akademické obce s výjimkou práva volit a být volen do akademických senátů.
(6) Status hostujícího profesora uděluje rektor na dobu určitou zpravidla v trvání nejméně tří a nejvíce třiceti šesti měsíců.
Čl. 2
Status emeritního profesora UHK
(1) Xxxxxxx udělení statusu emeritního profesora UHK (dále jen „emeritní profesor“) je ocenění celoživotního díla vynikajícího profesora UHK, uznání jeho přínosů v oblasti vzdělávací a tvůrčí činnosti UHK a vytvoření nebo posílení tradic a kontinuity ve vynikající tvůrčí a vzdělávací práci na UHK.
(2) Status emeritního profesora je udělován v odůvodněných případech vynikajícímu profesorovi UHK po jeho odchodu do starobního důchodu.
(3) Nositeli statusu emeritního profesora přísluší vybraná práva a požitky člena akademické obce, zejména právo konat přednášky na fakultě a katedře nebo fakultním ústavu podle jeho oboru, právo využívat služby specializovaných útvarů UHK (knihovna, nakladatelství, elektronické sítě), právo na vytvoření přiměřených pracovních podmínek.
(4) K posouzení návrhu na udělení statusu emeritního profesora se stanoví pro orgány UHK tato pravidla:
a) Za emeritního profesora může být navržen profesor s výjimečnými zásluhami o rozvoj UHK nebo některé z jejích fakult, na jehož jmenování emeritním profesorem má UHK (její fakulta) zájem a jehož celoživotní práce vykazuje vysokou pedagogickou a vědeckou erudici a nesporné výsledky včetně uznání mezinárodní vědeckou komunitou.
b) Návrh na udělení statusu emeritního profesora předkládá VR UHK děkan, zpravidla na základě návrhu vedoucího katedry, nebo fakultního ústavu. Návrh na udělení statusu emeritního profesora může VR UHK přímo předložit i rektor.
c) Součástí návrhu ke jmenování emeritním profesorem je podrobný profesní životopis obsahující osobní, odborné a kvalifikační údaje uchazeče a jeho zásluhy o zvýšení věhlasu UHK (některé z jejích fakult). Výtah z tohoto životopisu v českém jazyce (v členění podle kvalifikačních kritérií stanovených UHK) je předkládán k projednání VR UHK.
d) VR UHK rozhoduje o návrhu na udělení statusu emeritního profesora na základě předložených údajů a dokladů o kandidátovi podle kritérií stanovených v jejím jednacím řádu.
e) O kladném stanovisku VR UHK k návrhu na udělení statusu emeritního profesora je kandidát informován dopisem rektora. Jmenovací dekret emeritního profesora je předán kandidátovi při vhodné slavnostní příležitosti.
(5) Status emeritního profesora uděluje rektor doživotně.
Příloha č. 6 ke Statutu UHK
SLIB STUDENTŮ – IMATRIKULACE A PROMOCE
IMATRIKULAČNÍ SLIB
Slibuji, že během studia na Univerzitě Hradec Králové si osvojím maximum vědomostí a dovedností, abych své příští povolání mohl/mohla vykonávat kvalifikovaně a odpovědně v souladu s potřebami každého jednotlivce i svobodné občanské společnosti jako celku.
Slibuji, že budu platným členem/platnou členkou akademické obce této školy a učiním vše pro její prospěch a dobré jméno.
SLIB BAKALÁŘSKÉ PROMOCE
České znění
Slavnostně slibuji, že budu podle všech svých možností nezištně a zodpovědně přispívat k rozkvětu naší vlasti a její demokratické společnosti. Budu i nadále rozšiřovat své vzdělání o nové poznatky, vědom/vědoma si toho, že studium je záležitostí celoživotní. Slibuji, že budu dbát akademických tradic Univerzity Hradec Králové, kterou jsem absolvoval/absolvovala.
SLIB MAGISTERSKÉ PROMOCE
Latinské znění
Spondeo ac polliceor me, quoad facultate consequi potero, cultus atque humanitatis, virtutis bonorumque societatis humanae progressionem semper provecturum/provecturam,
- rebus in meis veritati et humanitati colendae reverentiaeque unius cuiusque hominis atque omnis vivi operam daturum/daturam,
- animum meum soli saluti hominum observandae intenturum /intenturam,
- ne quo malo divitiae gentis nostrae, quae in natura, cultu atque humanitate civibusque ipsis sita sunt, corrumpantur, curam habiturum/habituram,
- huius Universitatis Reginae Gradecensis, in qua gradum magistri assecutus/assecuta ero, institutorum et famae memoriam semper habiturum/habituram.
České znění
Slavnostně slibuji,
že budu podle všech svých možností dbát o rozvoj duchovních i mravních, a tím i hmotných hodnot lidské společnosti,
že budu ve svém konání věren/věrna pravdě, humanitě a toleranci ke každému lidskému jedinci i všemu živému na této planetě,
že budu usilovat o dobro každého člověka, a tím i o dobro celé společnosti, a nedopustím, aby následky nevzdělanosti, násilí a neúcty mařily kulturní, přírodní i vlastní lidské bohatství našeho národa,
a že budu dbát vzdělanostních i akademických tradic Univerzity Hradec Králové, kterou jsem absolvoval/absolvovala.
SLIB PŘI UDĚLENÍ TITULU DOKTOR A SLIB DOKTORSKÉ PROMOCE
Latinské znění
Spondeo ac polliceor me gradum doctoris, quem obtinuero, integrum incolumemque servaturum/servaturam et numquam eum moribus malis aut infamia polluturum/polluturam;
doctrinam, qua polleo, populi commodo adhibiturum/adhibituram principiaque humanitatis atque libertatis numquam proditurum/prodituram; ut ubique et semper veritas propagetur et lux eius, in quibus praesidium generis humani situm est, summa diligentia id acturum/ acturam;
quantum cultus ingenii et scientia ad societatem promovendam valeat, in memoria habens omnia incrementa, quae progrediente tempore haec ars, cui me consecravi, ceperit, culturum/ culturam et provecturum/provecturam;
Universitas Reginae Gradecensis, almae matris meae, memoriam perpetuam habiturum/ habituram eiusque res ac rationes, quoad facultate et iudicio consequi potero, adiuturum/ adiuturam.
České znění
Slavnostně slibuji, že udělený titul „doktor“ zachovám čistý, neporušený a nikdy jej neposkvrním špatnými mravy nebo zlou pověstí. Slibuji, že vzdělání, kterého jsem dosáhl/dosáhla, obrátím takovým způsobem ve prospěch lidstva, že nikdy nezradím zásady humanity a svobody, a pilnou prací se přičiním, jak jen budu moci, aby vždy a všude byla šířena pravda a její světlo, které jsou záštitou rodu. Vědom/vědoma si takto poslání, které má vědecké poznání ve společnosti, budu jej dále prohlubovat, a rozvíjet tak jeho úroveň v oboru, jemuž jsem se zasvětil/zasvětila. Slibuji, že zachovám v trvalé paměti vzpomínku na svoji alma mater Univerzitu Hradec Králové a že podle svých sil budu podporovat její usilování a její prospěch.
Příloha č. 7 ke Statutu UHK
POPLATKY SPOJENÉ SE STUDIEM
Čl. 1
Úvodní ustanovení
Poplatky spojenými se studiem se podle zákona a podle této přílohy rozumí:
a) poplatek za úkony spojené s přijímacím řízením podle § 58 odst. 1 zákona,
b) poplatek za studium podle § 58 odst. 3 zákona,
c) poplatek za studium ve studijním programu uskutečňovaném v cizím jazyce podle § 58 odst. 4 zákona.
Čl. 2
Poplatek za úkony spojené s přijímacím řízením
(1) Poplatek za úkony spojené s přijímacím řízením do bakalářských, magisterských a doktorských studijních programů na UHK podle § 58 odst. 1 zákona činí 500 Kč za jednu přihlášku ke studiu.
(2) Poplatek za úkony spojené s přijímacím řízením je nevratný. Uchazeč o studium jej uhradí poštovní poukázkou typu A nebo bankovním převodem na účet UHK nebo jiným způsobem, pokud tak stanoví řídicí akt.
Čl. 3
Poplatek za delší studium
(1) Studuje-li student v bakalářském nebo magisterském studijním programu uskutečňovaném UHK a jejími fakultami déle, než je standardní doba studia zvětšená o jeden rok, je mu podle § 58 odst. 3 zákona vyměřen poplatek za delší studium. Studenti studijních programů akreditovaných na UHK jsou pro účely stanovení výše poplatku studenty té fakulty, která na základě řídicího aktu rektora zajišťuje jejich výuku. Tento poplatek činí za každých dalších započatých šest měsíců studia:
a) na Fakultě informatiky a managementu částku 17500 Kč;
b) na Filozofické fakultě částku 14000 Kč;
c) na Pedagogické fakultě částku 17500 Kč;
d) na Přírodovědecké fakultě částku 17500 Kč.
(2) Za standardní dobu studia se považuje ta doba, která je uvedena v rozhodnutí o udělení akreditace příslušného studijního programu. Tato doba se pro každý studijní program posuzuje samostatně a počíná dnem zápisu studenta do studia.
Standardní doba studia jednotlivých studijních programů je zveřejněna ve veřejné části internetových stránek UHK.
(3) Do doby rozhodné pro stanovení poplatku za delší studium se podle § 58 odst. 3 zákona započítává doba studia v bakalářském nebo magisterském studijním programu, které student řádně neukončil, nejde-li o předchozí studium, po jehož ukončení student řádně ukončil studijní program stejného typu. Období, ve kterém student studoval v takovýchto studijních programech, nebo v takovýchto studijních programech a v aktuálním studijním programu souběžně, se do doby studia započítávají pouze jednou. Od celkové doby studia vypočtené podle tohoto odstavce se však nejdříve odečte uznaná doba rodičovství. Student je při zápisu povinen tuto dobu studia přiznat a potvrdit čestným prohlášením.
(4) Poplatek za delší studium podle § 58 odst. 3 zákona je splatný ve lhůtě 90 dnů od vydání rozhodnutí o vyměření poplatku. Poplatek hradí student bankovním převodem na účet UHK nebo jiným způsobem, pokud tak stanoví řídicí akt.
Čl. 4
Poplatek za studium ve studijním programu v cizím jazyce
(1) Student studující ve studijním programu uskutečňovaném v cizím jazyce je povinen platit poplatek podle § 58 odst. 4 zákona.
(2) Poplatek podle § 58 odst. 4 zákona v bakalářských, magisterských a doktorských studijních programech uskutečňovaných na UHK a jejích fakultách určí pro konkrétní fakultu UHK děkan fakulty řídicím aktem s přihlédnutím zejména k ekonomické náročnosti studia, nákladům na zajištění kvality studia a aktuální situaci v obdobné oblasti vzdělávání, a to nejpozději poslední den lhůty stanovené pro podávání přihlášek ke studiu předcházejícího akademického roku, než za který má být poplatek podle § 58 odst. 4 zákona uhrazen.
(3) Poplatek hradí student bankovním převodem na účet UHK nebo jiným způsobem, pokud tak stanoví řídicí akt. Splatnost poplatku určuje děkan.
(4) Studenti studijních programů akreditovaných na UHK jsou pro účely stanovení výše poplatku dle tohoto článku studenty té fakulty, která na základě řídicího aktu rektora zajišťuje jejich výuku.
Čl. 5
Společná ustanovení
(1) V prvním stupni je k rozhodnutí ve věcech vyměření poplatku podle § 58 odst. 3 zákona příslušný děkan.
(2) Rektor může v rámci rozhodování o odvolání proti rozhodnutí o vyměření poplatku za studium dle § 58 odst. 3 zákona vyměřený poplatek snížit, prominout nebo odložit termín jeho splatnosti s přihlédnutím zejména ke studijním výsledkům, studijní aktivitě a sociální nebo zdravotní situaci studenta či jiným důvodům zvláštního zřetele hodným. O výši úlevy v případě poplatku podle § 58 odst. 3
zákona rozhodne rektor individuálně po posouzení situace studenta podle zásad uvedených v odstavci 5. Rektor v případě poplatku podle § 58 odst. 3 zákona své rozhodnutí oznámí studentovi a studijnímu oddělení příslušné fakulty. Podání odvolání proti rozhodnutí o vyměření poplatku za studium podle § 58 odst. 3 zákona má odkladný účinek.
(3) Student, který v souladu s čl. 19 Studijního a zkušebního řádu UHK přerušil studium, poplatky za studium podle § 58 odst. 3 a 4 zákona za dobu přerušení studia neplatí.
(4) Včasné neuhrazení poplatku za studium dle § 58 odst. 3 zákona, který byl řádně vyměřen rozhodnutím, jež nabylo právní moci a je vykonatelné, a poplatku podle § 58 odst. 4 zákona, kterému uběhla doba splatnosti, je důvodem pro podání podnětu na zahájení disciplinárního řízení podle § 64 zákona.
(5) Zásady pro snížení, prominutí nebo odložení termínu splatnosti poplatku podle § 58 odst. 3 zákona jsou zejm. v případě:
a) sociálně-zdravotních důvodů: tíživá sociální situace:
pobírání dávek v hmotné nouzi podle zákona č. 111/2006 Sb., v
platném znění,
pobírání přídavku na dítě podle zákona č. 117/1995 Sb., v platném znění,
přiznání sociálního stipendia,
nepříznivá finanční situace rodiny, další sociální důvody:
nutná péče o invalidní nebo dlouhodobě nemocnou blízkou osobu
(rodiče, sourozenci, prarodiče, manžel/ka, dítě, příp. další osoby, u kterých student doloží úzký vztah),
jednostranné osiření do 26 let věku studenta,
neúplná rodina, rodič/e studenta finančně nepodporují,
jiné závažné sociální důvody, zdravotní důvody:
zdravotní postižení – plný nebo částečný invalidní důchod takového rozsahu nebo v takové souvislosti, že žadatel nemá možnost být ekonomicky aktivní nebo měl ze zdravotních důvodů ztíženou možnost studia,
dlouhodobá hospitalizace a vážná nemoc,
b) studijních důvodů:
vynikající studijní výsledky v kombinaci s jiným důvodem podle písm. a),
studijní pobyt v zahraničí organizovaný UHK,
překročení standardní doby studia prodloužené o jeden rok nedokončeným studiem na soukromé vysoké škole,
c) dalších důvodů zvláštního zřetele hodných:
v jiných případech hodných zvláštního zřetele může součást navrhnout zmírnění uloženého poplatku na základě posouzení individuální situace studenta.
Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku
Platnost k 11.03.2022 10:28:36
Název: Univerzita Hradec Králové
Adresa sídla: Xxxxxxxxxxxx 00/00, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo osoby: 62690094
Statutární orgán nebo jeho členové:
Xxxxx a příjmení: xxxx. Xxx. Xxxxx Xxxx, Ph.D. (1)
Vznik funkce: 01.07.2016
Živnostenské oprávnění č.1
Předmět podnikání: Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona
Obory činnosti: Diagnostická, zkušební a poradenská činnost v ochraně rostlin a ošetřování rostlin, rostlinných produktů, objektů a půdy proti škodlivým organismům přípravky na ochranu rostlin nebo biocidními přípravky
Výroba textilií, textilních výrobků, oděvů a oděvních doplňků Vydavatelské činnosti, polygrafická výroba, knihařské a kopírovací práce
Výroba, rozmnožování, distribuce, prodej, pronájem zvukových a zvukově-obrazových záznamů a výroba nenahraných nosičů údajů a záznamů
Výroba chemických látek a chemických směsí nebo předmětů a kosmetických přípravků
Výroba plastových a pryžových výrobků
Výroba stavebních hmot, porcelánových, keramických a sádrových výrobků Výroba měřicích, zkušebních, navigačních, optických a fotografických přístrojů a zařízení
Výroba elektronických součástek, elektrických zařízení a výroba a opravy elektrických strojů, přístrojů a elektronických zařízení pracujících na malém napětí
Výroba zdravotnických prostředků Ubytovací služby
Poskytování software, poradenství v oblasti informačních technologií, zpracování dat, hostingové a související činnosti a webové portály
Nákup, prodej, správa a údržba nemovitostí Pronájem a půjčování věcí movitých
Poradenská a konzultační činnost, zpracování odborných studií a posudků Příprava a vypracování technických návrhů, grafické a kresličské práce Projektování elektrických zařízení
Výzkum a vývoj v oblasti přírodních a technických věd nebo společenských věd Testování, měření, analýzy a kontroly
Reklamní činnost, marketing, mediální zastoupení Návrhářská, designérská, aranžérská činnost a modeling Překladatelská a tlumočnická činnost
Služby v oblasti administrativní správy a služby organizačně hospodářské povahy Provozování cestovní agentury a průvodcovská činnost v oblasti cestovního ruchu Mimoškolní výchova a vzdělávání, pořádání kurzů, školení, včetně lektorské činnosti Provozování kulturních, kulturně-vzdělávacích a zábavních zařízení, pořádání kulturních produkcí, zábav, výstav, veletrhů, přehlídek, prodejních a obdobných akcí Provozování tělovýchovných a sportovních zařízení a organizování sportovní činnosti Výroba, obchod a služby jinde nezařazené
Druh živnosti: Ohlašovací volná
Vznik oprávnění: 21.07.1994
Doba platnosti oprávnění: na dobu neurčitou
Provozovny k předmětu podnikání číslo
1. Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona
Obor činnosti: Vydavatelské činnosti, polygrafická výroba, knihařské a kopírovací práce
Adresa: Hradecká 1227/4, 500 02, Hradec Králové
Identifikační číslo provozovny: 1000557561
Zahájení provozování dne: 01.01.2004
Adresa: Palachova 1129/17, 500 12, Hradec Králové - Nový Hradec Králové
Identifikační číslo provozovny: 1000557570
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: Orlické nábřeží 356/1, 500 03, Hradec Králové
Identifikační číslo provozovny: 1000557553
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: Xxxx Xxxxxxxxx 573/4, 500 03, Hradec Králové - Slezské Předměstí
Identifikační číslo provozovny: 1000557511
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: Xxxxxxxxxxxx 00/00, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557588
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: Xxxxxxxxxx xxxxxx, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557545
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: xxxxxxx Xxxxxxx 000/0, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557529
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: xxxxxxx Xxxxxxx 000/0, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557537
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Obor činnosti: Ubytovací služby
Adresa: Xxxx Xxxxxxxxx 573/4, 500 03, Hradec Králové - Slezské Předměstí
Identifikační číslo provozovny: 1000557511
Zahájení provozování dne: 14.06.1995
Adresa: Palachova 1129/17, 500 12, Hradec Králové - Nový Hradec Králové
Identifikační číslo provozovny: 1000557570
Zahájení provozování dne: 01.01.2004
Adresa: Xxxxxxxxxxxx 00/00, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557588
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: xxxxxxx Xxxxxxx 000/0, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557537
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: Xxxxxxxxxx xxxxxx, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557545
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: Orlické nábřeží 356/1, 500 03, Hradec Králové
Identifikační číslo provozovny: 1000557553
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: Hradecká 1227/4, 500 02, Hradec Králové
Identifikační číslo provozovny: 1000557561
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: xxxxxxx Xxxxxxx 000/0, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557529
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Seznam zúčastněných osob
Xxxxx a příjmení: xxxx. Xxx. Xxxxx Xxxx, Ph.D. (1)
Datum narození: 08.02.1978
Úřad příslušný podle §71 odst.2 živnostenského zákona: Magistrát města Hradec Králové
Ministerstvo průmyslu a obchodu osvědčuje, že údaje uvedené v tomto výpise jsou k datu platnosti výpisu zapsány v živnostenském rejstříku.
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI VPPOD 1/16
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Předmět pojištění
Článek 3 Územní platnost pojištění
Článek 4 Pojistná smlouva, vznik a změny pojištění Článek 5 Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného Článek 6 Práva a povinnost pojistitele
Článek 7 Pojistné a doba trvání pojištění Článek 8 Přerušení pojištění
Článek 9 Zánik pojištění
Článek 10 Škodná a pojistná událost
Článek 11 Pojistné plnění, náklady na soudní řízení, zachraňovací náklady Článek 12 Obecné výluky z pojištění
Článek 13 Přechod práv Článek 14 Doručování
Článek 15 Zpracování osobních údajů, komunikace Článek 16 Výklad pojmů
Článek 17 Závěrečné ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pojištění odpovědnosti, které sjednává Česká podnikatelská pojišťov- na, a.s., Vienna Insurance Group (dále jen pojistitel) se řídí pojistnou smlouvou, těmito Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti VPPOD 1/16 (dále jen VPPOD), příslušnými Doplňkový- mi pojistnými podmínkami (dále jen DPP), příslušnými Zvláštními po- jistnými podmínkami (dále jen ZPP) a příslušnými ustanoveními záko- na č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění.
2. Pojištění odpovědnosti je pojištěním škodovým.
Článek 2
Předmět pojištění
Předmětem pojištění odpovědnosti je právním předpisem stanovená po- vinnost k náhradě újmy specifikované v příslušných DPP, ZPP nebo v po- jistné smlouvě, vznikla-li pojištěnému povinnost k náhradě újmy v rozsahu a ve výši určené zákonem, těmito VPPOD, příslušnými DPP, ZPP a pojistnou smlouvou.
Článek 3
Územní platnost pojištění
Pojištění odpovědnosti se vztahuje na škodné události, které nastanou na místě uvedeném v příslušných DPP, ZPP nebo v pojistné smlouvě jako územní platnost pojištění.
Článek 4
Pojistná smlouva, vznik a změny pojištění
1. Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout třetí osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost) a pojistník se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné.
2. Pojistná smlouva vyžaduje písemnou formu, není-li pojištění ujednáno na dobu kratší než jeden rok. Totéž platí i pro všechna právní jednání týkající se pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Přijal-li pojistník nabídku včasným zaplacením pojistného, ve výši uve- dené v nabídce, považuje se písemná forma smlouvy za zachovanou.
4. Pojištění vzniká prvním dnem následujícím po dni uzavření pojist- né smlouvy, nebylo-li dohodnuto, že vznikne již uzavřením pojistné smlouvy nebo později.
5. V pojistné smlouvě lze ujednat, že pojištění odpovědnosti se vztahuje i na dobu přede dnem uzavření pojistné smlouvy.
6. Změn v pojistné smlouvě, které mají vliv na výši pojistného nebo roz- sah pojištění, lze dosáhnout pouze písemnou dohodou účastníků, ji- nak jsou neplatné. Pro změny v pojistné smlouvě, které nemají vliv na výši pojistného nebo rozsah pojištění, není povinná písemná forma, pojistník může takovou změnu oznámit telefonicky nebo elektronic- kou poštou, pojistitel může rovněž využít prostředky elektronické ko- munikace, pokud je pojistník výslovně v pojistné smlouvě neodmítl. Pojistitel může použít adresu trvalého pobytu, resp. sídla, pojistníka i pojištěného uvedenou v pojistné smlouvě ve všech dříve uzavřených pojistných smlouvách. Analogicky může pojistitel v pojistné smlouvě
tyto údaje změnit na základě později uzavřené pojistné smlouvy.
7. Není-li ujednáno jinak, platí, že pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající se řídí právním řádem České republiky a pro spory z pojist- né smlouvy jsou rozhodující příslušné soudy České republiky.
8. Nedílnou součástí pojistné smlouvy jsou VPPOD, příslušné DPP, případ- ně příslušné ZPP a přílohy k pojistné smlouvě.
Článek 5
Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného
1. Pojistník a pojištěný jsou povinni pravdivě a úplně zodpovědět písem- né dotazy pojistitele, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek. Povin- nost se považuje za řádně splněnou, nebylo-li v odpovědi zatajeno nic podstatného.
2. Pojistník má povinnost bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli všechny změny týkající se sjednaného pojištění. Skutečnosti, o kterých ví, že nastanou, je povinen oznámit již předem.
3. Pojištěný má povinnost dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení ne- bezpečí ani strpět jejich porušování třetími osobami. Pokud pojistná událost již nastala, je pojištěný povinen učinit taková opatření, aby se vzniklá újma již nezvětšovala.
4. Pojištěný má povinnost oznámit orgánům činným v trestním řízení újmu, která vznikla za okolností vzbuzujících podezření ze spáchání trestného činu nebo pokusu o něj.
5. Pojištěný má povinnost poskytnout pojistiteli součinnost potřebnou ke zjištění příčin újmy, podat pravdivá vysvětlení o jejím vzniku a roz- sahu a předložit potřebné doklady, které si pojistitel vyžádal.
6. Pojistník nebo pojištěný má povinnost zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele přecházejí.
7. Pojistník nebo pojištěný má povinnost neprodleně pojistiteli oznámit, že v souvislosti se škodnou událostí bylo proti pojištěnému nebo jeho zaměstnanci zahájeno trestní, správní nebo rozhodčí řízení.
8. Pojistník nebo pojištěný má povinnost bezodkladně sdělit pojistite- li, že poškozený uplatňuje právo na náhradu újmy přímo proti němu nebo u soudu nebo u jiného příslušného orgánu. V řízení o náhradě újmy ze škodné události je pojistník nebo pojištěný povinen postupo- vat v souladu s pokyny pojistitele, zejména má pojištěný povinnost ne- přistoupit na jakékoliv vyrovnání bez předchozího souhlasu pojistitele.
9. Pojistník nebo pojištěný má povinnost oznámit pojistiteli bez zbyteč- ného odkladu, že uzavřel další pojištění proti témuž pojistnému ne- bezpečí, uvést ostatní pojistitele a limity pojistného plnění ujednané v ostatních pojistných smlouvách.
10. Pojistník nebo pojištěný nesmí bez pojistitelova souhlasu učinit nic, co zvyšuje pojistné nebezpečí, ani to třetí osobě dovolit; zjistí-li až doda- tečně, že bez pojistitelova souhlasu dopustil, že se pojistné nebezpečí zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu oznámí. Je-li pojištěno cizí pojistné riziko, má tuto povinnost pojištěný.
11. Je-li pojistníkem ve sjednaném pojištění spotřebitel, má právo na tzv. mimosoudní řešení spotřebitelského sporu vzniklého ze sjednaného pojištění. Věcně příslušným orgánem mimosoudního řešení spotřebi- telských sporů je Česká obchodní inspekce (internetová adresa České obchodní inspekce: xxx.xxx.xx).
Článek 6
Práva a povinnosti pojistitele
1. Pojistitel je povinen předat pojistníkovi pojistnou smlouvu včetně po- jistných podmínek a veškeré přílohy k pojistné smlouvě. Dojde-li ke ztrátě, poškození či zničení pojistné smlouvy, vydá pojistitel na žádost a náklady pojistníka druhopis pojistné smlouvy.
2. Pojistitel je povinen v případě uzavření pojistné smlouvy formou ob- chodu na dálku neprodleně po uzavření pojistné smlouvy předat či odeslat dohodnutým komunikačním prostředkem pojistnou smlouvu včetně pojistných podmínek a veškeré přílohy k pojistné smlouvě.
3. Pojistitel je povinen v případě vzniku pojistné události dohodnout s pojištěným další postup a vyžádat si potřebné doklady. Bez zbyteč- ného odkladu provést šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu po- vinnosti plnit a sdělit výsledky osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění.
4. Pojistitel je povinen umožnit pojistníkovi a pojištěnému nahlédnout do podkladů pojistitele týkajících se šetřené škodné události a pořídit si jejich kopie.
5. Pojistitel je povinen vrátit na žádost pojistníka nebo pojištěného do- klady, které pojistiteli zapůjčili ke sjednání pojištění nebo v souvislosti se šetřením škodné události.
6. Pojistitel má právo na zákonný úrok z prodlení, jakož i na jemu vzniklé náklady spojené se zpracováním a doručením upomínek, pokud je po- jistník v prodlení s placením pojistného.
7. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění. To neplatí, jedná-li se o povinnost poskytnout pojistné plnění z povinného pojištění.
Článek 7
Pojistné a doba trvání pojištění
1. Pojistné je úplatou za sjednané pojištění.
2. Pojistné je sjednáno jako běžné pojistné, pokud není v pojistné smlou- vě sjednáno jako pojistné jednorázové.
3. Právo pojistitele na pojistné vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy, není-li ujednáno jinak.
4. Je-li v pojistné smlouvě ujednána úhrada pojistného za pojistná ob- dobí, může pojistitel tuto skutečnost zohlednit při stanovování výše pojistného v závislosti na počtu pojistných období.
5. Zanikne-li pojištění v důsledku pojistné události, náleží pojistiteli po- jistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné vždy celé.
6. Pojistitel může poskytnout slevu z pojistného (bonus) nebo přirážku na pojistném (malus) v závislosti na frekvenci pojistných událostí a výši vyplaceného pojistného plnění v uplynulých pojistných obdobích.
7. Pojistitel má právo v souvislosti se změnami podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného, zejména z důvodu škodní inflace (souhrn vnějších vlivů nezávislých na vůli pojistitele vedoucích ke zvyšování pojistného plnění nebo nákladů pojistitele, např. zvýšení cen zboží a služeb, počtu a výše škod, rozsahu pojistné ochrany dané zákonem, zvýšení daní) upravit nově výši pojistného na další pojistné období. Pojistitel je povinen nově stanovenou výši pojistného sdělit pojistníkovi nejpozději dva měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník s touto změnou nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit do jednoho měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl. V takovém případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno.
Článek 8
Přerušení pojištění
1. O přerušení pojištění odpovědnosti může pojistník požádat pojistitele pouze z vážných důvodů, které nestojí na straně pojistníka a podstat- ným způsobem ovlivňují postavení pojistníka, pojistné riziko, pojistné nebezpečí nebo i jiné skutečnosti související s pojištěním. Pojistitel má právo si vyžádat od pojistníka doplňující informace k ověření důvodů uvedených pojistníkem jako důvody přerušení pojištění. Rozhodnutí o akceptaci žádosti pojistníka o přerušení pojištění přísluší pojistiteli. V jednom pojistném roce může být pojištění odpovědnosti přerušeno jen jedenkrát, přičemž minimální doba přerušení musí činit alespoň jeden měsíc. Pojištění odpovědnosti může být přerušeno na základě písemné žádosti pojistníka doručené pojistiteli alespoň jeden měsíc před uvažovaným datem přerušení pojištění.
2. Přeruší-li se pojištění odpovědnosti během pojistné doby, netrvá za přerušení povinnost platit pojistné a nevzniká právo na plnění z udá- lostí, které v době přerušení nastaly a byly by jinak pojistnými událost- mi. Doba přerušení pojištění se započítává do pojistné doby, jen je-li to výslovně ujednáno v pojistné smlouvě.
3. Povinné pojištění odpovědnosti nelze přerušit, existují-li zákonné dů- vody jeho trvání.
4. Pro nezaplacení pojistného se pojištění nepřerušuje.
Článek 9
Zánik pojištění
1. Pojištění odpovědnosti zaniká:
a) uplynutím pojistné doby, na kterou bylo pojištění odpovědnosti sjednáno; je-li sjednáno pojištění odpovědnosti na dobu určitou, lze v pojistné smlouvě ujednat, že uplynutím této doby pojištění odpovědnosti nezanikne, pokud pojistitel nebo pojistník nejméně šest týdnů před uplynutím pojistné doby druhé straně písemně ne- sdělí, že nemá zájem na dalším trvání pojištění;
b) písemnou dohodou pojistitele a pojistníka; k platnosti dohody o zániku pojištění odpovědnosti se vyžaduje, aby v ní strany ujed- naly, jak se vyrovnají; není-li ujednán okamžik zániku pojištění, pla- tí, že pojištění zaniklo dnem, kdy dohoda nabyla účinnosti;
c) písemnou výpovědí pojistitele nebo pojistníka do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; uplynutím osmidenní výpo-
vědní doby pojištění zaniká; v tomto případě má pojistitel právo na poměrnou část pojistného odpovídající sjednané době trvání pojištění;
d) písemnou výpovědí pojistitele nebo pojistníka do třech měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události; uplynutím jednoměsíční výpovědní doby pojištění zaniká; pokud výpověď podal pojistník, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž do- šlo k pojistné události; jednorázové pojistné náleží pojistiteli celé, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak;
e) písemnou výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období, je-li sjednáno běžné pojistné; je-li však výpověď doruče- na druhé smluvní straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění odpovědnosti ke konci následujícího pojistného období;
f ) nezaplacením pojistného, a to marným uplynutím lhůty stanovené pojistitelem nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky o zaplacení pojistného (upomínka pojistitele musí obsa- hovat upozornění, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplace- no ani v dodatečné lhůtě);
g) písemnou výpovědí pojistníka do jednoho měsíce ode dne, kdy mu bylo doručeno oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o přeměně pojistitele, nebo kdy bylo zveřejněno ozná- mení, že pojistiteli bylo odňato povolení k provozování pojišťovací činnosti; uplynutím osmidenní výpovědní doby pojištění zaniká;
h) odstoupením pojistitele od pojistné smlouvy; zodpoví-li zájemce o pojištění při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistník při jednání o změně pojistné smlouvy nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné dotazy po- jistitele týkající se skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek a zatají v odpovědi něco podstatného, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdi- vém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuzavřel; toto právo může pojistitel uplatnit do dvou měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil nebo musel zjistit, jinak právo zanikne; odstoupil-li pojistitel od smlouvy, má právo započíst si přiměřené náklady spojené se vznikem a správou pojištění; odstoupí-li pojis- titel od smlouvy a získal-li již pojistník, pojištěný nebo jiná osoba pojistné plnění, nahradí do jednoho měsíce ode dne, kdy se od- stoupení stane účinným pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné;
i) odstoupením pojistníka od pojistné smlouvy; pojistník má právo od smlouvy odstoupit, dotáže-li se v písemné formě pojistitele na skutečnosti týkající se pojištění a pojistitel nezodpoví tyto dotazy pravdivě a úplně; odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu po- jistitel do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účin- ným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil;
j) dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění za před- pokladu, že příčinou pojistné události byla skutečnost:
i. o které se pojistitel dozvěděl až po vzniku pojistné události,
ii. kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zaviněného porušení povinností zájemce o pojiště- ní při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně pojistné smlouvy nebo pojištěného, pravdivě nebo úplně zodpovědět písemné dotazy pojistitele týkající se skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, pojistné nebezpečí, zda je pojistí a za jakých podmínek a nezatajit v odpovědi něco podstatného a
iii. pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných pod- mínek;
k) zánikem pojistného zájmu za trvání pojištění; pojistitel má však právo na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl;
l) zánikem pojistného nebezpečí, pojistného rizika za trvání pojištění;
m) smrtí pojištěné fyzické osoby.
2. Jestliže oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z po- jištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se roz- sahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této pojistné události zamlčí, má pojistitel právo plnění z pojistné smlouvy odmít- nout. Dnem odmítnutí pojistného plnění pojištění zaniká.
3. V případě uzavření pojistné smlouvy formou obchodu na dálku má po- jistník právo bez udání důvodu odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě čtrnácti dnů ode dne uzavření pojistné smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření pojistné smlouvy.
Odstoupí-li pojistník od smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku, vrátí mu pojistitel bez zbytečného odkladu, nejpozději však do třiceti dnů ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí
pojistník, popřípadě pojištěný, pojistiteli částku zaplaceného pojistné- ho plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
4. Dnem smrti pojistníka (odlišného od pojištěného) nebo dnem jeho zá- niku bez právního nástupce vstupuje do pojištění pojištěný. Oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka.
Článek 10
Škodná a pojistná událost
1. Škodnou událostí je vznik újmy, která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
2. Pojistnou událostí se rozumí nahodilá škodná událost krytá pojištěním, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné pl- nění.
Článek 11
Pojistné plnění, náklady na soudní řízení, zachraňovací náklady
1. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění v rozsahu a za podmí- nek stanovených pojistnými podmínkami a pojistnou smlouvou.
2. Právo na pojistné plnění vzniká oprávněné osobě.
3. Pojistitel zahájí bez zbytečného odkladu po oznámení události, se kte- rou ten, kdo se pokládá za oprávněnou osobu, spojuje požadavek na pojistné plnění, šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho po- vinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, kte- rá uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
4. Nelze-li ukončit šetření do tří měsíců ode dne oznámení pojistné události, pojistitel v písemné formě sdělí, proč nelze šetření ukončit. Pojistitel poskytne oprávněné osobě na její žádost na pojistné plnění přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.
5. Horní mez pro ohlášení škodné události po skončení trvání pojištění nesmí být delší než taková, která je dána zákonným předpisem.
6. Pojistné plnění je splatné do patnácti dnů poté, kdy pojistitel skončil šetření.
7. Pojištěný se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události část- kou sjednanou v pojistné smlouvě nebo v pojistných podmínkách (spoluúčast, integrální franšíza). Tuto částku pojistitel odečítá od po- jistného plnění vypláceného oprávněné osobě.
8. Pojistitel poskytne pojistné plnění maximálně do výše limitu pojistné- ho plnění sjednaného v pojistné smlouvě.
9. Pojistné plnění vyplacené pojistitelem z jedné pojistné události nesmí přesáhnout limit pojistného plnění sjednaný v pojistné smlouvě. To platí i pro hromadnou škodnou událost.
10. Právo na pojistné plnění nevzniká, způsobila-li úmyslně pojistnou udá- lost buď osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, anebo z její- ho podnětu osoba třetí, není-li zákonem stanoveno jinak.
11. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění, pokud pojistník v době nabídky věděl nebo vědět měl a mohl, že pojistná událost již nastala.
12. Poškozenému nevzniká právo na plnění proti pojistiteli, nebylo-li tak ujednáno, anebo stanoveno jiným zákonem.
13. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti uvedených v článku 5 těchto VPPOD při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdr- žet.
14. Mělo-li porušení povinnosti uvedených v článku 5, těchto VPPOD vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích ná- sledků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto poruše- ní na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
15. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené pod- statné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
16. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje na pojist- né plnění právo, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povin- nosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
17. Způsobil-li pojištěný vznik újmy pod vlivem požití alkoholu nebo pou- žití návykové látky nebo přípravku takovou látku obsahující má pojisti- tel proti němu právo na náhradu toho, co za něho plnil.
18. Pojistitel poskytne pojistné plnění v tuzemské měně, není-li ujednáno jinak. Pro přepočet cizí měny se použije kurzu vyhlášeného Českou ná- rodní bankou ke dni vzniku pojistné události.
19. Pojistitel nahradí pojištěnému účelně vynaložené náklady odpovídající nejvýše mimosmluvní odměně advokáta:
a) za obhajobu pojištěného v přípravném řízení a před soudem prv- ního stupně v trestním řízení vedeném proti němu v souvislosti se vznikem újmy;
b) občanského soudního řízení o náhradě újmy v prvním stupni, jest- liže toto řízení bylo nutné ke zjištění odpovědnosti pojištěného nebo výše náhrady vzniklé újmy, pokud je pojištěný povinen tyto náklady nahradit;
c) za obhajobu pojištěného před odvolacím soudem, náklady mi- mosoudního projednávání nároku poškozeného na náhradu újmy a jiné náklady, pouze za předpokladu, že se pojistitel k úhradě tako- výchto nákladů písemně zavázal.
20. Nad rámec sjednaného základního limitu pojistného plnění uhradí pojistitel zachraňovací a jiné náklady účelně vynaložené pojistníkem, pojištěným nebo jinou osobou:
a) při odvrácení bezprostředně hrozící pojistné události na zmírnění následků již nastalé pojistné události,
b) povinnost odklidit poškozený pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů včetně ná- hrady škody, kterou při této činnosti utrpěla.
Pojistitel uhradí prokazatelně vynaložené zachraňovací náklady, maximálně do výše 10 % sjednané pojistné částky nebo sjednané- ho limitu pojistného plnění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, s výjimkou nákladů, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob, kde je výše omezena 30% sjednaného základní- ho limitu pojistného plnění.
Zachraňovací náklady, které pojistník vynaložil se souhlasem pojisti- tele a k nimž by jinak nebyl povinen, je pojistitel povinen uhradit bez omezení. Vynaložil-li zachraňovací náklady pojištěný nebo jiná osoba nad rámec stanovených jiným zákonem, má proti pojistiteli stejné právo na náhradu účelně vynaložených zachraňovacích nákladů jako pojistník.
Článek 12
Obecné výluky z pojištění
1. Pojištění odpovědnosti se nevztahuje na povinnost pojištěného na- hradit poškozenému újmu vzniklou:
a) úmyslným jednáním, škodolibostí nebo jinou pohnutkou zvlášť za- vrženíhodnou;
b) v důsledku trestné činnosti pojištěného nebo jakéhokoliv podvod- ného nebo nepoctivého jednání pojištěného či třetí osoby jednající z podnětu pojištěného;
c) uložením nebo uplatňováním finančních sankcí;
d) v souvislosti s činností, kterou pojištěný vykonává neoprávněně;
e) převzetím nad rámec stanovený právními předpisy; f ) prodlením se splněním smluvní povinnosti;
g) uplatněním práva z vadného plnění nebo vyplývající ze záruky za jakost nebo za jakost při převzetí;
h) v souvislosti s nárokem na pojistné plnění z pojištění odpovědnosti zaměstnavatele při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání;
i) na majetku, který pojištěný nebo oprávněná osoba užívá neopráv- něně;
j) v souvislosti s válkou a terorismem;
k) účinky jaderné energie, účinky silikátů, formaldehydu nebo azbes- tu nebo materiálu obsahujícího azbest, účinky toxických látek, to- xických plísní nebo odpadu s toxickými vlastnostmi, působením magnetických nebo elektromagnetických polí;
l) genetickými změnami organismu nebo geneticky modifikovaný- mi organismy včetně jakéhokoliv z nich získaného proteinu nebo produktu obsahujícího modifikovaný genetický prvek GMO nebo protein;
m) v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem vozidel nebo plavidel, pokud je tato povinnost k náhradě předmětem povinného pojiště- ní odpovědnosti z provozu vozidla nebo plavidla;
n) postupným znečištěním životního prostředí.
2. Pojištění odpovědnosti se nevztahuje, pokud tak není ujednáno pří- slušnými DPP, ZPP nebo v pojistné smlouvě, na povinnost pojištěného nahradit poškozenému újmu vzniklou:
a) ztrátou;
b) v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem letadel a vozidel na vzduchovém polštáři včetně konstrukce, oprav nebo instalačních prací na letadlech;
c) v souvislosti s vlastnictvím, provozem nebo použitím tramvajo- vých tratí, aerodromů a letišť, námořních přístavů, suchých doků, doků, mol a přístavišť včetně činností s nimi spojených (například catering, bezpečnostní služba na letišti, zabezpečování značení le- tištních ploch, provoz kontejnerového terminálu, který je součástí přístavu a další);
d) v souvislosti se stavbou, opravou a likvidací lodí včetně konstrukč- ních, opravárenských a instalačních prací na lodích;
e) v souvislosti s výstavbou, provozem a údržbou přehrad, hrází či s pracemi pod vodou;
f ) těžební, dobývací nebo razící činností nebo v souvislosti s těžbou, výrobou anebo rafinací ropy a zemního plynu;
g) provozováním motoristické a letecké sportovní činnosti nebo pro- fesionální sportovní činností;
h) přerušením, omezením nebo kolísáním dodávek vody, plynu, elek- třiny nebo tepla;
i) sesedáním, sesouváním půdy, erozí, poddolováním, odstřelem nebo otřesy v důsledku demoličních prací;
j) v souvislosti s budováním a provozem skládek odpadu s toxickými vlastnostmi;
k) poškozením, zničením nebo pohřešováním záznamů na zvuko- vých, obrazových a datových nosičích;
l) ekologickou újmou;
m) kybernetickým nebezpečím;
n) způsobenou jiné osobě v souvislosti:
i) se zákrokem směřujícím k zabránění vzniku újmy na chráně- ných hodnotách;
ii) s použitím donucovacích prostředků, psa nebo služební zbraně;
iii) s pohřešováním věci, která byla předmětem ochrany provádě- né pojištěným;
o) v souvislosti s jakoukoliv náhradou újmy přisouzenou soudem Spo- jených států amerických nebo Kanady nebo přiznanou na základě práva Spojených států amerických nebo Kanady.
3. Pojistitel neposkytne pojistné plnění v případě, že by jeho poskytnutí bylo v rozporu s právními předpisy jakéhokoliv státu (včetně meziná- rodních úmluv) upravujícími mezinárodní sankce za účelem udržení nebo obnovení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu.
Článek 13
Přechod práv
1. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí oso- bě, která má právo na pojistné plnění, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně příslušen- ství, zajištění a dalších práv s ní spojených okamžikem výplaty plnění z pojištění na pojistitele, a to až do výše plnění, které pojistitel opráv- něné osobě vyplatil. To neplatí, vzniklo-li této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ní žije ve společné domácnosti nebo je na ni odkázán výži- vou, ledaže způsobil pojistnou událost úmyslně.
2. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné dokla- dy a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li pře- chod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
3. Má-li pojištěný vůči oprávněné osobě nebo jiné osobě právo na vrá- cení vyplacené částky nebo snížení důchodu nebo na zastavení jeho výplaty, přechází toto právo na pojistitele, pokud za pojištěného tuto částku uhradil nebo za něj vyplácí důchod.
4. Na pojistitele přechází právo na úhradu nákladů soudního řízení o ná- hradě újmy, které bylo pojištěnému přiznáno proti odpůrci, pokud je pojistitel za něj uhradil.
5. Vzdal-li se pojištěný nebo osoba, která vynaložila zachraňovací nákla- dy, svého práva na náhradu újmy nebo jiného obdobného práva, nebo toto právo včas neuplatnili nebo jinak zmařili přechod svých práv na pojistitele, má pojistitel právo pojistné plnění snížit až do výše částek, které by jinak mohl získat, nestanoví-li právní předpis jinak. Projeví-li se následky jednání uvedeného v první větě tohoto odstavce až po výplatě pojistného plnění, má pojistitel právo na vrácení vyplaceného pojistného plnění až do výše částek, které by jinak mohl získat.
Článek 14
Doručování
1. Veškeré žádosti a sdělení, které mají vliv na výši pojistného či rozsah pojištění, se podávají písemně.
2. Písemnosti pojistitele jsou doručovány provozovatelem poštovních služeb, popř. zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pově- řenou osobou na adresu uvedenou v pojistné smlouvě či na poslední pojistiteli známou adresu.
3. Písemnost pojistitele odeslaná provozovatelem poštovních služeb do- poručenou zásilkou, popř. obyčejnou zásilkou, adresátovi se považuje za doručenou:
a) třetím pracovním dnem po odeslání zásilky; u doporučené zásilky s dodejkou dnem převzetí zásilky, a to i v případě převzetí zásilky jinou osobou, jíž pošta doručila zásilku v souladu s právními před- pisy o poštovních službách (např. rodinný příslušník);
b) dnem odepření převzetí zásilky;
c) dnem vrácení zásilky jako nedoručitelné (např. pokud nelze adre-
sáta na uvedené adrese zjistit, adresát neoznačil poštovní schránku svým jménem a příjmením nebo názvem, změnil-li adresát svůj po- byt a doručení zásilky není možné);
d) posledním dnem úložní lhůty, pokud nebyl adresát zastižen a pí- semnost pojistitele byla uložena doručovatelem na poště, a to i když se adresát o uložení nedozvěděl.
4. Není-li ujednáno jinak, lze písemnosti doručovat prostřednictvím da- tové schránky. Není-li taková písemnost doručena okamžikem, kdy se do datové schránky přihlásí osoba, která má s ohledem na rozsah svého oprávnění přístup k této písemnosti, považuje se písemnost za doruče- nou třetím dnem po jejím odeslání, a to i v případě, že se adresát o jejím obsahu nedozvěděl, nestanoví-li zákon či jiný právní předpis jinak.
5. Není-li ujednáno jinak, lze písemnosti doručovat elektronickou zprá- vou, elektronickou zprávou opatřenou zaručeným elektronickým podpisem odesílatele nebo prostřednictvím internetové aplikace po- jistitele. Elektronicky se písemnosti doručují na elektronickou adresu poskytnutou adresátem. Písemnost odeslaná adresátovi elektronicky na poslední oznámenou elektronickou adresu se považuje za doruče- nou třetím dnem po jejím odeslání, a to i v případě, že se adresát o je- jím obsahu nedozvěděl, nestanoví-li zákon či jiný právní předpis jinak.
6. Veškeré kontaktní adresy pro doručování písemností pojistiteli jsou uvedeny na jeho webových stránkách.
Článek 15
Zpracování osobních údajů, komunikace
1. Pojistitel je povinen nakládat s osobními údaji ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů.
2. Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho po- jištění do informačního systému České asociace pojišťoven (dále jen
„ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP. Účelem informačního systému je shromažďovat a zpraco- vávat data k ochraně klientů i k ochraně pojišťoven a pro potřeby sta- tistiky.
3. Pojistník souhlasí se zasíláním obchodních a marketingových sdělení. Tento souhlas může kdykoliv během trvání pojištění odvolat.
4. Pojistník souhlasí se zasíláním informací od pojistitele prostředky elek- tronické komunikace, pokud v pojistné smlouvě uvedl elektronickou adresu nebo telefonní číslo. Tento souhlas může kdykoliv během trvání pojištění odvolat.
5. Pokud pojistník nesouhlasí se zasíláním informací prostředky elektro- nické komunikace dle čl. 15 odst. 4, nemůže mu pojistitel zasílat ani pí- semnosti elektronickou zprávou opatřenou zaručeným elektronickým podpisem odesilatele dle čl. 14 odst. 5.
Článek 16
Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění se rozumí:
1. Běžným pojistným pojistné stanovené za pojistné období a je splatné prvního dne pojistného období, pokud není ujednáno jinak.
2. Ekologickou újmou ztráta nebo oslabení přirozených funkcí ekosys- témů, vznikajících poškozením jejich složek nebo narušením vnitřních vazeb a procesů v lidské činnosti.
3. Finanční sankcí jakákoliv pokuta, penále či jiná smluvní, správní nebo trestní sankce s výjimkou sankcí uložených v souvislosti s výpočtem a poukazy daní a poplatků nebo pojistného na veřejné pojištění (na- příklad zdravotní, sociální).
4. Hromadnou škodnou událostí více spolu časově souvisejících škod- ných událostí, které vyplývají přímo nebo nepřímo ze stejného zdroje, příčiny, události, okolnosti, závady či jiného nebezpečí a považují se za jednu škodnou událost. Pro vznik hromadné škodné události je roz- hodný vznik první události v řadě.
5. Integrální franšízou částka sjednaná v pojistné smlouvě, do jejíž výše se pojistné plnění neposkytuje; v případě, kdy pojistné plnění přesáhlo sjednanou výši franšízy, se tato částka od pojistného plnění neodečítá. Může být stanovena pevnou částkou v Kč nebo pevným procentem.
6. Jednorázovým pojistným pojistné stanovené na celou pojistnou dobu a je splatné dnem počátku pojištění.
7. Kybernetickým nebezpečím jakékoliv ztráty, pozměnění či poškoze- ní nebo snížení funkčnosti, dostupnosti nebo provozuschopnosti vý- početních systémů, hardwaru, programů, softwaru, dat, data skladů, mikročipů, integrovaných obvodů nebo podobných prvků, bez ohledu na to, zda tvoří nebo netvoří součást počítačového vybavení poškoze- ného v souvislosti s výkonem činnosti pojištěného.
8. Limitem plnění maximální hranice poskytnutého pojistného plnění.
9. Nabídkou návrh pojistné smlouvy vypracovaný pojistitelem.
10. Obchodem na dálku uzavření pojistné smlouvy formou, při které bylo využito komunikačních prostředků bez nutnosti současné fyzické pří- tomnosti smluvních stran.
11. Oprávněnou osobou pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, které v dů- sledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
12. Plavidlem plavidlo ve smyslu zákona č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě a vyhlášky č. 223/1995 sb., o způsobilosti plavidel k provozu na vnitrozemských vodních cestách, v platném znění.
13. Poddolováním antropogenní geodynamický proces v území, v němž byla nebo je provozována hlubinná těžba, popř. budovány podzemní stavby, v důsledku čehož došlo ke zdeformování nadloží a následnému poklesu nebo propadání povrchu území.
14. Pohřešováním majetku:
a) odcizení majetku krádeží tj. přivlastnění si pojištěného majetku, jeho části nebo příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do místa, kde byl majetek uložen, došlo zjištěným způsobem (např. se stopa- mi násilí);
b) odcizení majetku loupeží tj. přivlastnění si pojištěného majetku, jeho části nebo příslušenství tak, že pachatel použil proti pojiště- nému nebo jiné osobě pověřené pojištěným násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí;
c) ztrátou majetku nebo jeho části tj. stav, kdy pojištěný nezávisle na své vůli pozbyl možnost s majetkem nakládat, neví, kde se majetek nachází, popřípadě zda majetek ještě vůbec existuje.
15. Pojistitelem právnická osoba, která je oprávněna provozovat pojišťo- vací činnost v souladu s příslušným zákonem.
16. Pojistníkem fyzická nebo právnická osoba, která uzavřela pojistnou smlouvu s pojistitelem.
17. Pojistným nebezpečím je možná příčina vzniku pojistné události.
18. Pojistným obdobím časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí běžné pojistné. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno pojist- né období jako časové období (roční, pololetní nebo čtvrtletní), za které se platí běžné pojistné, považuje se za ujednané pojistné období roční.
19. Pojistným rizikem je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.
20. Pojištěným osoba, na jejíž odpovědnost nebo jinou hodnotu pojist- ného zájmu se pojištění vztahuje.
21. Poškozeným právnická nebo fyzická osoba, která utrpěla škodu nebo jinou újmu (třetí strana).
22. Poškozením majetku změna stavu majetku, kterou je objektivně možno odstranit opravou nebo taková změna stavu majetku, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto je však majetek pou- žitelný k původnímu účelu.
23. Profesionální sportovní činností jakákoliv sportovní činnost, kterou fyzická nebo právnická osoba provádí za úplatu, jakož i veškerá přípra- va k této činnosti.
24. Sesedáním půdy klesání zemského povrchu směrem do středu Země v důsledku působení přírodních a klimatických vlivů nebo lidské čin- nosti.
25. Sesouváním půdy pohyb hornin z vyšších poloh svahu do nižších, ke kterému dochází působením přírodních nebo klimatických vlivů nebo lidské činnosti při porušení podmínek rovnováhy svahu.
26. Spoluúčastí (odčetná franšíza) částka sjednaná v pojistné smlouvě, do jejíž výše se pojistné plnění neposkytuje. Jedná se o částku, kterou se pojištěný podílí na pojistném plnění. Může být stanovena pevnou částkou v Kč nebo pevným procentem.
27. Spotřebitelem fyzická osoba, která nejedná v rámci své podnikatelské činnosti nebo v rámci samostatného výkonu svého povolání.
28. Škodovým pojištěním pojištění, jehož účelem je v ujednaném rozsa- hu formou pojistného plnění vyrovnávat úbytek majetku vzniklý v dů- sledku pojistné události.
29. Účastníkem pojištění pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost.
30. Újmou majetková újma (škoda) a nemajetková újma specifikovaná v příslušných DPP, ZPP nebo pojistné smlouvě.
31. Účinky jaderné energie újmy vzniklé v důsledku ionizujícího záření nebo kontaminace radioaktivitou z jakéhokoliv jaderného paliva, ja- derného odpadu nebo ze spalování jaderného paliva, v důsledku ra- dioaktivních, toxických nebo jinak riskantních nebo kontaminujících vlastností jakéhokoliv nukleárního zařízení, reaktoru, nukleární montá- že nebo nukleárního komponentu nebo působením jakékoliv zbraně využívající atomové nebo nukleární štěpení, syntézu nebo jinou po- dobnou reakci, radioaktivní síly nebo materiály.
32. Úmyslným jednáním takové konání, že škůdce věděl, že svým jedná- ním újmu způsobí, nebo že ji může způsobit a chtěl ji způsobit (přímý úmysl), anebo že škůdce věděl, že může újmu způsobit a pro případ, že ke škodě dojde, byl s tím srozuměn (nepřímý úmysl).
33. Válkou a terorismem válečné operace, povstání, vzpoury nebo jiné hromadné násilné nepokoje, stávky, pracovní výluky, teroristické akty (tj. násilné jednání motivované politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky), nebo vládní opatření k jinému účelu než ke snížení roz- sahu újmy.
34. Vozidlem silniční vozidlo, zvláštní vozidlo, historické a sportovní vozidlo ve smyslu zákona č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu na pozemních komunikacích, v platném znění. Silniční vozidlo je moto- rové a nemotorové vozidlo, které je vyrobené za účelem provozu na pozemních komunikacích pro přepravu osob, zvířat nebo věcí (mo- tocykly, osobní automobily, autobusy, nákladní automobily, speciální vozidla, přípojná vozidla – nemotorová vozidla určená k tažení jiným vozidlem, s nímž je spojeno do soupravy, ostatní silniční vozidla). Zvláštní vozidlo je vozidlo vyrobené k jiným účelům než k provozu na pozemních komunikacích, které může být při splnění podmínek sta- novených zákonem k provozu na pozemních komunikacích schváleno (zemědělské nebo lesnické traktory a jejich přípojná vozidla, pracovní stroje samojízdné, pracovní stroje přípojné, nemotorové pracovní stro- je, nemotorová vozidla tažená nebo tlačená pěšky jdoucí osobou, vo- zík pro invalidy s motorickým pohonem, pokud jejich šířka přesahuje 1m, rychlost převyšuje 6 km/h nebo jejich hmotnost převyšuje 450 kg). Historické vozidlo (sportovní vozidlo) vozidlo zapsané v registru his- torických vozidel (sportovních vozidel), a ke kterým byl vydán průkaz historického vozidla (sportovního vozidla).
35. Znečištěním životního prostředí jakékoliv poškození životního pro-
středí či jeho složek v důsledku lidské činnosti způsobené vnášením ta- kových fyzikálních, chemických nebo biologických činitelů, které jsou svou podstatou nebo množstvím cizorodé pro životní prostředí či jeho složky.
36. Zničením majetku změna stavu majetku, kterou objektivně není mož- no odstranit opravou, a proto majetek již nelze dále používat k původ- nímu účelu.
Článek 17
Závěrečné ustanovení
Tyto VPP nabývají účinnosti dnem 1. dubna 2016.
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
PODNIKATELE DPPOP P 1/16
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Předmět pojištění Článek 3 Rozsah pojistného krytí
Článek 4 Územní platnost pojištění Článek 5 Pojistné plnění, pojistný princip Článek 6 Speciální výluky z pojištění Článek 7 Výklad pojmů
Článek 8 Závěrečné ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pojištění odpovědnosti podnikatele, které sjednává Česká podnika‑ telská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group (dále jen pojistitel) se řídí pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti VPPOD 1/16 (dále jen VPPOD), těmito Doplň‑ kovými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti podni‑ katele DPPOP P 1/16 (dále jen DPPOP), příslušnými Zvláštními pojist‑ nými podmínkami (dále jen ZPP) a příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění.
2. Nestanoví‑li tyto DPPOP jinak, platí příslušná ustanovení VPPOD.
Článek 2
Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění odpovědnosti podnikatele je právním předpi‑ sem stanovená povinnost pojištěného nahradit poškozenému dále specifikovanou újmu, vznikla‑li pojištěnému povinnost k její náhradě v souvislosti s:
a) činností pojištěného specifikovanou v pojistné smlouvě;
b) vlastnictvím, držbou nebo jiným oprávněným užíváním nemovité věci, pokud slouží k výkonu činnosti pojištěného uvedené v pojist‑ né smlouvě;
c) vadou výrobku, jež byl uveden na trh nebo vadou poskytnuté prá‑ ce, jež se projeví po jejím předání, pouze však je‑li tak v pojistné smlouvě ujednáno.
Článek 3
Rozsah pojistného krytí
1. Pojištění odpovědnosti podnikatele se vztahuje na právním předpi‑ sem stanovenou povinnost pojištěného nahradit poškozenému:
a) majetkovou újmu na jmění včetně následné finanční újmy z toho vyplývající, a to do výše limitu pojistného plnění sjednaného v po‑ jistné smlouvě;
b) čistou finanční újmu, a to do výše 10 % z limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě;
c) újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení, újmu na přirozených právech člověka související s újmou při ublížení na zdraví a při usmrcení včetně následné finanční újmy z toho vyplývající, a to do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě.
Pojištění odpovědnosti podnikatele se rovněž vztahuje na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného nahradit zaměstnan‑ ci majetkovou újmu, která mu byla způsobena při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s nimi, vznikla‑li pojištěnému povin‑ nost k její náhradě.
2. Pojištění odpovědnosti podnikatele se dále vztahuje:
a) na náhradu nákladů léčení vynaložených zdravotní pojišťovnou na zdravotní péči poskytovanou poškozenému v důsledku zaviněné‑ ho protiprávního jednání pojištěného, jestliže z újmy při ublížení na zdraví a při usmrcení, ke které se tyto náklady vážou, vznikl ná‑ rok na pojistné plnění;
b) na náhradu nákladů léčení vynaložených zdravotní pojišťovnou na zdravotní péči poskytovanou zaměstnanci pojištěného, který utrpěl újmu při ublížení na zdraví nebo při usmrcení v důsledku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání;
c) na náhradu regresních nároků uplatněných orgánem nemocen‑ ského pojištění v souvislosti s újmou při ublížení na zdraví nebo při usmrcení poškozeného, jestliže z újmy při ublížení na zdraví nebo při usmrcení, ke které se tyto náklady vážou, vznikl nárok na pojistné plnění.
Článek 4
Územní platnost pojištění
Pojištění odpovědnosti podnikatele se vztahuje na škodné události, které nastanou na území České republiky, není‑li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 5
Pojistné plnění, pojistný princip
1. Pojistná plnění vyplacená ze všech pojistných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku nesmí přesáhnout dvojnásobek limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě, není‑li ujed‑ náno v pojistné smlouvě jinak.
2. Mělo‑li porušení povinností (pojistníka nebo pojištěného) uvedených ve VPPOD, v těchto DPPOP nebo v příslušných ZPP vliv na vznik po‑ jistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
3. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je skutečnost, že ke škodné události došlo v době trvání pojištění a pojištěný za újmu od‑ povídá v důsledku svého jednání nebo vztahu z tohoto jednání vyplý‑ vajícího, není‑li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 6
Speciální výluky z pojištění
1. Pojištění odpovědnosti podnikatele se nevztahuje na povinnost po‑ jištěného nahradit poškozenému újmu vzniklou v souvislosti s vlast‑ nictvím či oprávněným užíváním zchátralých nebo neudržovaných nemovitých věcí včetně jejich součástí a příslušenství.
2. Pojištění odpovědnosti podnikatele se nevztahuje, pokud tak není ujednáno příslušnými ZPP nebo v pojistné smlouvě, na povinnost po‑ jištěného nahradit poškozenému újmu vzniklou:
a) na převzaté věci nebo na převzaté přepravované věci;
b) v souvislosti s plněním závazku vyplývajícího ze smlouvy o přepra‑ vě nebo ze smlouvy o obstarání přepravy;
c) na nehmotném majetku;
d) na přirozených právech člověka nesouvisejících s újmou při ublíže‑ ní na zdraví a při usmrcení;
e) informací nebo radou;
f ) v souvislosti s činností, u které právní předpis ukládá povinnost uzavřít pojištění odpovědnosti;
g) zavlečením, rozšířením nebo přenosem nakažlivé choroby lidí, zví‑ řat nebo rostlin.
3. Pojistitel neposkytne pojistné plnění za újmu vzniklou:
a) osobám blízkým pojištěnému;
b) spolupojištěným právnickým nebo fyzickým osobám, osobám xxx xxxxxxx nebo osobám, které s nimi trvale žijí ve společné domác‑ nosti;
c) společníkům pojištěného, osobám xxx xxxxxxx nebo osobám, kte‑ ré s nimi trvale žijí ve společné domácnosti;
d) právnické osobě, ve které má pojištěný nebo osoby jemu blízké majetkovou účast;
e) právnické osobě, ve které pojištěný vykonává funkci statutárního orgánu.
Článek 7
Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění se rozumí:
1. Čistou finanční újmou majetková újma na jmění (škoda na jmění), která vznikla jinak než jeho poškozením, zničením nebo pohřešová‑ ním a nemá původ v předcházející majetkové újmě na jmění.
2. Informací nebo radou poskytnutí neúplné nebo nesprávné infor‑ mace nebo škodlivé rady za odměnu tím, kdo se hlásí jako příslušník určitého stavu nebo povolání k odbornému výkonu nebo jinak vystu‑ puje jako odborník, pokud informaci nebo radu poskytne v záležitosti svého vědění nebo dovednosti.
3. Jměním souhrn majetku (hmotný a nehmotný majetek) a dluhů pat‑ řící jedné právnické nebo fyzické osobě. Hmotný majetek je hmotná věc, jež je ovladatelnou částí vnějšího světa, a která má povahu samo‑
statného předmětu (věc movitá a věc nemovitá). Nehmotný majetek jsou práva, jejichž povaha to připouští, a jiné věci bez hmotné pod‑ staty, například absolutní majetková práva (vlastnická práva, věcná práva k cizím věcem, zástavní právo, dědické právo a další), relativní majetková práva (práva ze smlouvy, autorská práva a další) a další.
4. Xxxxxxxxxx újmou na jmění újma na jmění (škoda), která vznikla jeho poškozením, zničením nebo pohřešováním.
5. Nemovitými věcmi pozemky, podzemní stavby se samostatným úče‑ lovým určením a stavby zřízené na pozemku, který není ve vlastnictví pojištěného, včetně jejich součástí a příslušenství.
6. Neudržovanými a zchátralými nemovitými věcmi nemovité věci, u nichž jsou v dobrém technickém stavu rozhodující konstrukční sys‑ témy, ale v důsledku zanedbání údržby lze předpokládat, že jejich stav se bude zhoršovat (např. podmáčení objektu, zatékání do objektu, chybějící dveře nebo okna a přetěžování konstrukce objektu), a nebo stavby s poruchami a vadami na hlavních konstrukčních prvcích jako například trhliny v nosných stěnách nebo na nosném skeletu, propad‑ lé, prohnilé či škůdci napadené konstrukce krovů, trvalé deformace stropních a schodišťových konstrukcí a další.
7. Osobou blízkou příbuzný v řadě přímé, sourozenec, manžel nebo partner a další osoby v poměru rodinném či obdobném, osoby se‑ švagřené nebo osoby, které spolu trvale žijí.
8. Pojistným rokem doba dvanácti měsíců po sobě jdoucích; první po‑ jistný rok začíná dnem určeným v pojistné smlouvě jako počátek po‑ jištění.
9. Pozemkem:
a) ohraničený prostor, na kterém je stavba umístěna a je s ním pevně spojena;
b) ohraničený prostor přináležející k jinému ohraničenému prostoru, na kterém je stavba umístěna, případně ohraničený prostor s těmi‑ to ohraničenými prostory sousedící a spolu tvořící jeden ohraniče‑ ný prostor náležející jedné fyzické nebo právnické osobě;
c) ohraničený prostor určený k výstavbě (stavební pozemek). Pozemek musí být označen parcelním číslem pozemku nebo číslem stavební parcely.
10. Převzatou věcí věc movitá, která není ve vlastnictví pojištěného, kte‑ rou však pojištěný převzal, a má být předmětem jeho závazku, tj.
a) věc, kterou pojištěný převzal za účelem provedení objednané činnosti (zpracování, oprava, úprava, úschova, prodej, uskladně‑ ní, apod.),
b) věc, kterou pojištěný převzal do oprávněného užívání.
Za převzatou věc se nepovažuje majetek, který pojištěný převzal za účelem splnění závazku vyplývajícího ze smlouvy o přepravě nebo smlouvy o obstarání přepravy.
11. Přirozenými právy člověka základní lidská práva a svobody chráně‑ né Listinou základních práv a svobod České republiky upravené první
částí zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku v platném znění, na‑ příklad právo na život, právo na lidskou důstojnost a osobní čest, prá‑ vo na dobrou pověst, právo na ochranu před neoprávněným zásahem do soukromého a rodinného života, právo vlastnit majetek a další.
12. Součástí pozemku prostor nad i pod povrchem, stavba včetně jejích součástí a příslušenství s výjimkou staveb dočasných, včetně toho, co je zapuštěno v pozemku nebo upevněno ve zdech; dále i rostlinstvo na něm vzešlé.
13. Součástí stavby vše, co k ní podle její povahy náleží a co nemůže být odděleno, aniž se tím stavba znehodnotí.
14. Společnou domácností domácnost tvořená fyzickými osobami, kte‑ ré spolu trvale žijí a společně uhrazují náklady na své potřeby (splněny musí být současně obě tyto podmínky).
15. Stavbou dočasnou objekt a zařízení sloužící účastníkům výstavby v době provádění stavby k provozním a sociálním účelům, umístě‑ né na pozemku, který je zajištěn souvislým nepoškozeným oploce‑ ním s min. výškou 150 cm, s vraty uzamčenými minimálně jedním funkčním zámkem.
16. Stavbou veškerá stavební díla včetně jejich součástí a příslušenství, která vznikají stavební nebo montážní technologií bez zřetele na jejich stavebně technické provedení, použité stavební výrobky, materiály a konstrukce, na účel využití a dobu trvání:
a) stavba zřízená na pozemku ve vlastnictví pojištěného;
b) stavba zřízená na pozemku, která není ve vlastnictví pojištěného;
c) jiná zařízení (vedlejší stavba, drobná stavba, stavba ve výstavbě).
17. Stavbou drobnou přízemní stavba, která plní doplňkovou funkci k pojištěné stavbě a neslouží k bydlení, zastavěná plocha je do 16 m2, výška činí maximálně 4,5 m a hloubka podzemní stavby nepřesahuje 3 m.
18. Stavbou vedlejší stavba, která tvoří příslušenství stavby hlavní nebo doplňuje užívání pozemku a jejíž zastavěná plocha nepřesahuje 100 m2 (například garáž, stodola, oplocení, opěrná zeď, bazén, studna, septik, kůlna, plynový zásobník, fotovoltaická elektrárna a jiné).
19. Xxxxxxx ve výstavbě nově zahajovaná, rozestavěná nebo rekonstru‑ ovaná stavba.
20. Újmou při ublížení na zdraví a při usmrcení majetková a nemajet‑ ková újma při ublížení na zdraví a při usmrcení včetně duševní útrapy, rovněž i duševní útrapy vzniklé manželu, rodiči, dítěti nebo jiné osobě blízké.
Článek 8
Závěrečné ustanovení
Tyto DPPOP nabývají účinnosti dnem 1. dubna 2016.
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ÚJMU ZPŮSOBENOU VADOU VÝROBKU ZPPVV P 1/16
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Předmět pojištění Článek 3 Rozsah pojistného krytí
Článek 4 Územní platnost pojištění Článek 5 Pojistné plnění, pojistný princip Článek 6 Speciální výluky z pojištění Článek 7 Výklad pojmů
Článek 8 Závěrečné ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku, které sjednává Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group (dále jen pojistitel), se řídí pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti VPPOD 1/16 (dále jen VPPOD), Doplňkovými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti pod‑ nikatele DPPOP P 1/16 (dále jen DPPOP), těmito Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku ZPPVV P 1/16 (dále jen ZPPVV) a příslušnými ustanoveními zá‑ kona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku v platném znění.
2. Nestanoví‑li tyto ZPPVV jinak, platí příslušná ustanovení VPPOD a DPPOP.
Článek 2
Předmět pojištění
Předmětem pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrob‑ ku je povinnost pojištěného nahradit poškozenému dále specifikovanou újmu, vznikla‑li pojištěnému povinnost k její náhradě v souvislosti s vadou výrobku, jež byl uveden na trh nebo vadou poskytnuté práce, jež se pro‑ jeví po jejím předání.
Článek 3
Rozsah pojistného krytí
Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku se vztahuje na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného nahradit po‑ škozenému újmu v rozsahu článku 3 DPPOP.
Článek 4
Územní platnost pojištění
Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku se vztahuje na škodné události, které nastanou na území České republiky, není‑li v po‑ jistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 5
Pojistné plnění, pojistný princip
1. Pojistná plnění vyplacená ze všech pojistných událostí nastalých v prů‑ běhu jednoho pojistného roku nesmí přesáhnout výši limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě, není‑li v pojistné smlouvě ujed‑ náno jinak.
2. Při škodě na věci způsobené vadou výrobku se poskytuje pojistné pl‑ nění jen v částce převyšující částku vypočtenou z 500 € kurzem devi‑ zového trhu vyhlášeným Českou národní bankou v den, v němž škoda vznikla; není‑li tento den znám, pak v den, kdy byla škoda zjištěna.
3. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je skutečnost, že pojiš‑ těný za újmu odpovídá v důsledku svého jednání nebo vztahu z doby trvání pojištění a dále že:
a) příčina škodné události nastala během trvání pojištění;
b) ke škodné události došlo v době trvání pojištění;
c) v době platnosti pojištění bylo pojištěnému poprvé doručeno pí‑ semné uplatnění nároku poškozeného na náhradu újmy;
d) pokud je tak v pojistné smlouvě ujednáno, pojistná ochrana se rozšiřuje i na případy, kdy příčina škodné události a vznik škodné události nastaly v době před počátkem pojištění, za podmínky, že škodná událost nebo její příčina nebyla pojištěnému známa v době sjednání pojištění. Všechny podmínky musí být splněny současně.
Článek 6
Speciální výluky z pojištění
1. Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku se nevzta‑ huje na povinnost pojištěného nahradit újmu vzniklou:
a) na samotném výrobku (na poskytnuté práci);
b) vadou výrobku (vadou poskytnuté práce), která byla pojištěným při jeho dodání předem oznámena;
c) výrobkem (poskytnutou prací), který byl na žádost poškozeného pojištěným změněn nebo instalován do jiných podmínek, než pro které je určen a v důsledku této skutečnosti došlo k újmě;
d) výrobkem (poskytnutou prací), který je součástí vzdušného do‑ pravního prostředku;
e) výrobkem (poskytnutou prací), který nebyl dostatečně testován podle uznávaných pravidel vědy a techniky nebo způsobem sta‑ noveným závazným právním předpisem;
f ) výrobkem (poskytnutou prací), který je z technického hlediska bez vady, ale nedosahuje avizovaných funkčních parametrů;
g) tabákem nebo tabákovým výrobkem nebo jinými výrobky použí‑ vanými v souvislosti s tabákovými výrobky;
h) poškozením či narušením celistvosti výrobku nebo provedením nepovolených změn;
i) na věci dodané pojištěným, pokud k újmě došlo z důvodu, že do‑ daná věc byla vadná.
2. Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku se nevzta‑ huje, pokud tak není ujednáno v pojistné smlouvě, na povinnost pojiš‑ těného nahradit újmu vzniklou:
a) na jmění, která vznikla jinak než jeho poškozením, zničením nebo pohřešováním;
b) výrobou vozidel, pneumatik anebo ochranných přileb vyjma vý‑ roby komponentů zabudovaných anebo používaných do těchto konečných výrobků;
c) vlastnictvím, provozem nebo použitím letadel a vozidel na vzdu‑ chovém polštáři včetně konstrukce, oprav nebo instalačních prací na letadlech a vozidlech na vzduchovém polštáři;
d) vynaložením nákladů na stažení vadného výrobku z trhu;
e) vynaložením nákladů na odstranění, odklizení či demontáže vad‑ ného výrobku (vadně poskytnuté práce);
f ) výrobkem (poskytnutou prací), jehož součástí jsou látky pocházejí‑ cí z lidského těla nebo z těchto látek získané deriváty nebo biosyn‑ tetické výrobky;
g) na věci, která vznikla spojením, smísením, dalším zpracováním, opracováním, zabudováním nebo zapracováním vadného výrob‑ ku (vadného komponentu) dodaného pojištěným s jinými výrobky (komponenty), a jejíž funkcionalita je na uvedeném přímo závislá;
h) na věci převzaté, na které pojištěný vykonával objednanou čin‑ nost, pokud k újmě došlo tím, že objednaná činnost byla provede‑ na vadně.
Článek 7
Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění se rozumí:
1. Poskytnutou prací fyzická (manuální) práce. Za poskytnutou práci se nepovažuje duševní práce (například poskytnutí odborné služby, po‑ skytnutí grafické úpravy, poskytnutí SW, poradenství, konzultační čin‑ nost a další).
2. Uvedením na trh okamžik, kdy je výrobek na trhu poprvé úplatně nebo bezúplatně předán nebo nabídnut k předání za účelem distribuce nebo používání nebo kdy jsou k němu převedena vlastnická práva.
3. Vadou výrobku vadný výrobek (věc movitá), který není tak bezpečný, jak od něho lze rozumně očekávat se zřetelem ke všem okolnostem, zejména ke způsobu, jakým je výrobek na trh uveden nebo nabízen, k předpokládanému účelu, jemuž má výrobek sloužit, jakož i s přihléd‑ nutím k době, kdy byl výrobek uveden na trh. Výrobek nelze považovat za vadný, jen protože byl později uveden na trh výrobek dokonalejší. Za vadný výrobek se nepovažují výsledky duševní práce (například posud‑ ky, projekty, SW a další).
4. Vadou poskytnuté práce vadně vykonaná fyzická (manuální) práce, která se projeví po jejím předání. Za vadně poskytnutou práci se ne‑ považuje vadně vykonaná duševní práce (například vadné poskytnutí odborné služby, vadné poskytnutí grafické úpravy, vadné poskytnutí software, vadné poskytnutí poradenství či konzultační činnost a další).
5. Výrobcem ten, kdo výrobek nebo jeho součást vyrobil, vytěžil, vypěs‑ toval nebo jinak získal, společně s ním i ten, kdo výrobek nebo jeho část označil svým jménem, ochrannou známkou nebo jiným způsobem a dále i ten, kdo výrobek dovezl za účelem jeho uvedení na trh v rámci své podnikatelské činnosti.
6. Výrobkem movitá věc, která byla vyrobena, vytěžena, vypěstována nebo jinak získána a je určena k uvedení na trh jako výrobek za účelem prodeje, nájmu nebo jiného použití. Za výrobek se považuje i elektřina.
Článek 8
Závěrečné ustanovení
Tyto ZPPVV nabývají účinnosti dnem 1. dubna 2016.
INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V NEŽIVOTNÍM POJIŠTĚNÍ
(dále jen „Informace o zpracování osobních údajů“)
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, IČO: 63998530, se sídlem Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, pod sp. zn. B 3433 (dále jen „my“) pova‑ žuje ochranu osobních údajů za nedílnou součást svých závazků vůči klientům. Ochraně osobních údajů proto věnujeme náležitou pozornost a při zajištění ochrany osobních údajů jednáme v souladu s právními předpisy.
V tomto dokumentu naleznete informace o tom, jaké osobní údaje ve vztahu k fyzickým osobám zpracováváme v případě uzavřených pojistných smluv nebo v souvislosti s nimi. Naleznete zde informace, zda osobní údaje zpracováváme na základě Xxxxxx souhlasu nebo na základě jiného právního základu (důvodu), k jakým účelům údaje zpracováváme, komu je můžeme předávat a jaká máte v souvislosti se zpracováním Vašich osobních údajů práva. Považujte tedy pro‑ sím tento dokument za důležitý zdroj informací o tom, jak zpracováváme Vaše osobní údaje.
Tyto Informace o zpracování osobních údajů upravují zpracování osobních údajů pojistníka, pojištěného a třetích osob a použijí se také přiměřeně na zpracová‑ ní osobních údajů zájemce o pojištění, budoucího pojistníka nebo budoucího pojištěného. Tyto Informace o zpracování osobních údajů se vztahují na:
• Pojištění přerušení provozu
• Pojištění přepravy
• Pojištění odpovědnosti
• Pojištění majetku
• Cestovní pojištění
• Pojištění právní ochrany
A. Jaké osobní údaje zpracováváme?
Zpracováváme následující osobní údaje:
a) Identifikační údaje, kterými se rozumí zejména jméno, příjmení, titul, rodné číslo, bylo‑li přiděleno, jinak datum narození, adresa trvalého poby‑ tu, státní příslušnost, číslo a platnost průkazu totožnosti, obchodní firma, místo podnikání a identifikační číslo podnikající fyzické osoby, bankovní spojení
b Kontaktní údaje, kterými se rozumí osobní údaje, které nám umožňují kontakt s Vámi, zejména korespondenční adresa, telefonní číslo, emailová adresa apod.
c) Údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění, kterými se rozumí zejména informace o předmětu pojištění, jeho ocenění a umístění (v po‑ jištění majetku), o charakteru vykonávané činnosti (v případě pojištění přerušení provozu nebo pojištění odpovědnosti), o délce pobytu a cílové destinaci (v případě cestovního pojištění), včetně originálů nebo kopií do‑ kumentů poskytnutých za tímto účelem
d) Údaje o využívání služeb, kterými se rozumí zejména údaje o sjednání a využívání našich služeb, o nastavení smluv a parametrech pojištění, údaje získané během likvidace, údaje získané v rámci služby MojeČPP, zá‑ znamy emailové komunikace a záznamy telefonních hovorů
e) Údaje o zdravotním stavu a genetické údaje, kterými se rozumí údaje o Vašem tělesném a duševním zdraví, včetně údajů o poskytnutí zdravot‑ ních služeb vypovídajících o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje zahrnující zejména Vaše predispozice k různým chorobám a onemocně‑ ním. Tyto údaje však zpracováváme pouze u těch pojištění, kde je uzavření pojistné smlouvy nebo pojistné plnění vázáno na zjišťování zdravotního stavu.
V případě, že podepisujete pojistnou smlouvu nebo jiný dokument prostřednic‑ tvím podepisovacího zařízení, zpracováváme také biometrické údaje v tomto podpisu obsažené. Jde například o rychlost, zrychlení a dobu podpisu.
B. Proč osobní údaje zpracováváme a co nás k tomu opravňuje?
V rámci pojišťovací činnosti zpracováváme osobní údaje pro různé účely a v růz‑ ném rozsahu buď:
a) na základě Xxxxxx souhlasu, nebo
b) bez Xxxxxx souhlasu na základě plnění smlouvy, našeho oprávněného zájmu, z důvodu plnění právní povinnosti nebo na základě nezbytnosti pro určení, obhajobu a výkon právních nároků.
Zda Xxx souhlas vyžadujeme, je závislé na tom, o jaké konkrétní zpracování jde a v jaké pozici ve vztahu k nám vystupujete. Můžete být zejména v postavení po-
jistníka, tedy osoby, která uzavírá pojistnou smlouvu, pojištěného, tedy osoby, na jejíž pojistné nebezpečí je pojistná smlouva uzavřena, nebo třetí osoby, jakou je oprávněná osoba, které bude v případě likvidace pojistné události vyplaceno pojistné plnění.
B.1 ZPRACOVÁNÍ CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ
Zpracování citlivjch osobních údajů pojištěného a poškozeného
Jste‑li pojištěnj nebo poškozenj a vyžaduje‑li to povaha pojištění nebo pojistné události, zpracováváme v nezbytném rozsahu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje bez Vašeho souhlasu na základě nezbytnosti pro určení, vj- kon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účely:
‑ likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskyt‑ nout pojistné plnění v případě pojistné události),
‑ správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom i po uzavření smlouvy mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje použít pro vyřizování Vašich žádostí),
‑ ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení),
‑ prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vznik‑ nout v důsledku páchání pojistných podvodů).
Pro tyto účely uchováváme údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích z pojiš‑ tění, tedy po dobu provedení likvidace pojistné události a po dobu trvání proml‑ čecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Zpracování citlivjch osobních údajů pojistníka, pojištěného a dalších osob Ať jste pojistník, pojištěnj nebo jakákoliv jiná osoba podepisující smlouvu nebo jiný dokument prostřednictvím podepisovacího zařízení, zpracováváme biomet- rické údaje obsažené ve Vašem podpisu také na základě nezbytnosti pro urče- ní, vjkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účel:
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení).
Pro tento účel osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
ZPRACOVÁNÍ CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ V RÁMCI POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ PRO- VOZU PRO NEZÁVISLÉ ČINNOSTI
Tato část se na Vás vztahuje, pouze pokud dochází ke zpracování osobních úda‑ jů v rámci pojištění přerušení provozu pro nezávislé činnosti nebo v souvislosti s ním.
Zpracování citlivjch osobních údajů na základě Xxxxxx souhlasu
Jste‑li pojištěnj v rámci tohoto pojištění, případně dotčená osoba dle pojist- né smlouvy, zpracováváme v nezbytném rozsahu na základě Vašeho vjslovné- ho souhlasu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje, a to pro účely:
‑ kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, aby‑ chom pro Vás mohli připravit pojištění dle Xxxxxx požadavků a potřeb),
‑ posouzení přijatelnosti do pojištění (jinak řečeno pro to, abychom zhod‑ notili Váš zdravotní stav ve vazbě na riziko pojistné události),
‑ zajištění a soupojištění (jinak řečeno pro to, abychom mohli údaje o Va‑ šem zdravotním stavu a genetické údaje předat zajistiteli, tedy společ‑ nosti, se kterou jsme si rozdělili pojistné riziko a která v případě pojistné události ponese část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovně, aby‑ chom si rovněž s ní rozdělili pojistné riziko).
Na základě Xxxxxx souhlasu zpracováváme tyto údaje po dobu trvání procesu uzavírání smlouvy a po dobu trvání smluvního vztahu.
Tento souhlas je dobrovolný, avšak je podmínkou pro uzavření pojistné smlouvy, resp. přistoupení k pojistné smlouvě. Tento souhlas můžete kdykoliv odvolat. Od‑ voláním souhlasu není dotčena zákonnost zpracování údajů o zdravotním stavu a genetických údajů do okamžiku odvolání.
Udělený souhlas můžete kdykoliv odvolat písemně na adrese Česká podnika‑ telská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, nebo zasláním kopie dokumentu s Vaším podpisem na email xxxx@xxx.xx. K odvolání souhlasu můžete využít formulář „Odvolání souhlasu se zpracová‑ ním údajů o zdravotním stavu a genetických údajů“, který je dostupný na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
Informace o odvolání souhlasu můžete také získat prostřednictvím klientské lin‑ ky na čísle x000 000 000 000 nebo na emailu xxxx@xxx.xx.
Zpracování citlivjch osobních údajů bez Xxxxxx souhlasu
Jste‑li pojištěnj v rámci tohoto pojištění, případně dotčená osoba dle pojistné smlouvy, zpracováváme v nezbytném rozsahu bez Vašeho souhlasu údaje o Va‑ šem zdravotním stavu a genetické údaje na základě nezbytnosti pro určení, vjkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účely:
• likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskyt‑ nout pojistné plnění v případě pojistné události),
• správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom i po uzavření smlouvy mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje použít pro vyřizování Vašich žádostí), s výjimkou změny pojistné smlouvy zahrnující posouzení přijatelnosti do pojištění, kterou provádíme na základě Xxxxxx souhlasu,
• prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vznik‑ nout v důsledku páchání pojistných podvodů),
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení).
Pro tyto účely uchováváme údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzá‑ jemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání pro‑ mlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývají‑ cích nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
B.2 ZPRACOVÁNÍ OSTATNÍCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ (TJ. VYJMA CITLIVÝCH OSOB- NÍCH ÚDAJŮ)
Zpracování osobních údajů pojistníka a pojištěného
Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění smlouvy a našich oprávněnjch zájmů
Vaše osobní údaje zpracováváme na základě plnění smlouvy, pokud jste po- jistník, nebo na základě našich oprávněnjch zájmů, pokud jste pojištěnj, když v těchto případech oprávněné zájmy spočívají v zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti a plnění našich závazků vůči pojistníkovi. Na těchto právních základech zpracováváme Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro oce- nění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb, a to pro účely:
• kalkulace (modelace), návrhu a uzavření pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom pro Vás mohli připravit pojištění dle Vašich požadavků a potřeb),
• posouzení přijatelnosti do pojištění (jinak řečeno pro to, abychom zhod‑ notili všechny okolnosti ve vazbě na riziko pojistné události),
• správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom mohli vyřizovat Vaše požadavky související s pojištěním),
• likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskyt‑ nout pojistné plnění v případě pojistné události).
V případě, že jste pojištěnj a Vaše osobní údaje jsou zpracovávány na základě našich oprávněných zájmů, máte proti tomuto zpracování právo uplatnit ná- mitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, leda‑ že v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování bez Xxxxxx souhlasu - na základě našich dalších oprávněnjch zájmů
Ať jste pojistník nebo pojištěnj, zpracováváme Vaše identifikační a kontakt- ní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb na základě našeho oprávněného zájmu (tedy bez Vašeho souhlasu) též pro účely:
• zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem a souvisejících vztahů s pojištěným, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti (např. pro vedení našich interních evidencí, provádění průzkumů spokojenosti),
• zajištění a soupojištění (jinak řečeno pro to, abychom mohli Vaše údaje předat zajistiteli, tedy společnosti, se kterou jsme si rozdělili pojistné rizi‑
ko a která v případě pojistné události ponese část výdajů na pojistné pl‑ nění, nebo jiné pojišťovně, abychom si rovněž s ní rozdělili pojistné riziko), kde je naším oprávněným zájmem rozložení rizik a ochrana solventnosti,
• statistiky a cenotvorby (jinak řečeno pro to, abychom mohli na základě Vašich údajů přesněji odhadovat pojistné riziko), kde je naším oprávně‑ ným zájmem vyhodnocování a řízení rizik,
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně po‑ jistitele,
• prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vznik‑ nout v důsledku páchání pojistných podvodů), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku pojistného podvodu a zabránění vzniku škod.
V případě skupinového pojištění zpracováváme na základě našich oprávně‑ ných zájmů ke shora uvedeným účelům identifikační a kontaktní údaje pojiš- těnjch osob, které nám poskytl pojistník.
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Proti tomuto zpracování máte právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osob‑ ní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění právních povinností
I my jako pojišťovna musíme plnit určité zákonem stanovené povinnosti. Pokud Vaše osobní údaje zpracováváme právě z tohoto důvodu, nemusíme získat pro takové zpracování Váš souhlas.
Ať jste pojistník nebo pojištěnj, zpracováváme na tomto právním základě Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojiš- tění, a to z důvodu dodržování zejména následujících zákonů:
• zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se informovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvo‑ du a jiného protiprávního jednání),
• zákona upravujícího distribuci pojištění (tento zákon nám ukládá zejmé‑ na kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vaz‑ by týkající se průběhu sjednávání pojištění),
• zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí).
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpraco‑ vání ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smluvního vztahu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.
Zpracování osobních údajů třetích osob
Zpracování osobních údajů třetích osob na základě našich dalších oprávně- njch zájmů
Na základě oprávněného zájmu dále zpracováváme bez jejich souhlasu identi- fikační a kontaktní údaje
‑ poškozenjch a oprávněnjch osob pro účely likvidace pojistných udá‑ lostí, ochrany našich právních nároků a prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání a zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem a souvisejících vztahů s pojiště‑ ným, případně poškozeným nebo oprávněnou osobou (jinak řečeno pro to, abychom v případě pojistné události vyplatili pojistné plnění správné osobě), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
‑ zástupců právnickjch osob, zákonnjch zástupců a jinjch osob opráv- něnjch zastupovat pojistníka nebo pojištěného pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení pojistné smlouvy, likvidace pojistných událostí, ochrany našich právních nároků, prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací čin‑ nosti a předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
‑ lékařů a pověřenjch poskytovatelů zdravotních služeb, kteří vedou či zajišťují zdravotní dokumentaci pojištěného nebo poškozeného, pro úče‑ ly kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, posouzení přijatelnosti do pojištění a likvidace pojistných událostí, kde je naším oprávněným zá‑ jmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti.
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme osobní údaje třetích osob v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Jste‑li některou z výše uvedených osob, máte právo uplatnit námitku proti tomuto zpracování podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracová‑ vat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování osobních údajů třetích osob na základě plnění právních povin- ností
Osobní údaje třetích osob zpracováváme také proto, abychom splnili zákonné povinnosti, které nám ukládají zejména následující zákony:
• zákon č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se informovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvo‑ du a jiného protiprávního jednání),
• zákon upravující distribuci pojištění (tento zákon nám ukládá zejména kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby tý‑ kající se průběhu sjednávání pojištění),
• zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí).
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpraco‑ vání ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smluvního vztahu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.
C. Proč zpracováváme osobní údaje pro účely marketingu?
V rámci pojišťovací činnosti se Vám snažíme nabízet naše produkty a služby, pří‑ padně Vás odměňovat formou odměn a slev u některých našich partnerů. Tyto marketingové aktivity vykonáváme
a) v určitých případech bez Xxxxxx souhlasu na základě našeho oprávně‑ ného zájmu;
b) v určitých případech pouze na základě Vašeho souhlasu.
Marketingové aktivity prováděné na základě našeho oprávněného zájmu Na základě našeho oprávněného zájmu budeme zpracovávat Vaše identifikační a kontaktní údaje a údaje o využívání služeb a informovat Vás o našich nových produktech a službách. Nabídku od nás můžete dostat elektronicky, zejména SMSkou, emailem, přes sociální sítě nebo telefonicky, nebo klasickým dopisem či osobně od našich zástupců.
Proti tomuto zpracování máte právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů pro marketingové účely, jsme povinni Vaše osobní údaje pro tento účel dále nezpracovávat.
Nepřejete‑li si pouze, abychom Vás kontaktovali s elektronickými obchodními sděleními, máte právo jejich zasílání od počátku odmítnout postupem uvede‑ ným v pojistné smlouvě, případně v každém elektronickém sdělení, které Vám zašleme.
Marketingové aktivity prováděné pouze s Vaším souhlasem
Jste‑li pojistník, budeme na základě Xxxxxx souhlasu zpracovávat Vaše identi- fikační a kontaktní údaje, údaje pro vyhodnocení potřeb a posouzení vhod- nosti pojištění, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o vy- užívání služeb, a to pro účely:
• zasílání slev či jiných nabídek třetích stran, a to i elektronickými prostřed‑ ky, a
• provádění našich vlastních marketingových aktivit, které přesahují náš oprávněný zájem, kdy se jedná o zpracování za účelem vyhodnocení Va‑ šich potřeb a zasílání relevantnějších nabídek, v rámci kterého můžeme sledovat Vaše chování, spojovat osobní údaje shromážděné pro odlišné účely a používat pokročilé analytické techniky.
Tento souhlas je dobrovolný, platí po dobu neurčitou, můžete jej však kdykoliv odvolat. V případě, že souhlas odvoláte, nebude možné některé naše nabídky plně přizpůsobit Vašim potřebám a nebudeme Vám zasílat slevy či nabídky tře‑ tích stran.
Udělený souhlas můžete kdykoliv odvolat písemně na adrese Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, nebo zasláním kopie dokumentu s Vaším podpisem na email xxxx@xxx.xx. K odvolání souhlasu můžete využít formulář „Odvolání souhlasu se zpracováním osobních údajů pro účely marketingu“, který je dostupný na našich
webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
Informace o odvolání souhlasu můžete také získat prostřednictvím klientské lin‑ ky na čísle x000 000 000 000 nebo na emailu xxxx@xxx.xx.
D. Kdo Vaše osobní údaje zpracovává a komu je předáváme?
Všechny zmíněné osobní údaje zpracováváme my jako správce. To znamená, že my stanovujeme shora vymezené účely, pro které Vaše osobní údaje shromažďu‑ jeme, určujeme prostředky zpracování a odpovídáme za jeho řádné provedení.
Pro zpracování osobních údajů rovněž využíváme služeb dalších zpracovatelů, kte‑ ří osobní údaje zpracovávají na náš pokyn. Takovými zpracovateli jsou zejména:
a) externí tiskárny v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely tisku a rozesílání korespondence týkající se pojištění, tedy pro účely naší vnitřní administrativní potřeby,
b) advokáti a společnosti zajišťující vymáhání pohledávek v případě, kdy zpracovávají osobní údaje za účelem ochrany našich právních nároků,
c) marketingové agentury v případě, kdy zpracovávají osobní údaje, aby nám pomohly s přípravou a koordinací našich obchodních a reklamních aktivit, tedy pro účely nabízení našich vlastních produktů a služeb,
d) externí likvidátoři v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely likvi‑ dace pojistných událostí,
e) smluvní lékaři v případě, kdy zpracovávají osobní údaje o zdravotním sta‑ vu pro účely posouzení přijatelnosti do pojištění nebo likvidace pojistných událostí,
f) pojišťovací zprostředkovatelé v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukon‑ čení pojistné smlouvy nebo pro účely zasílání našich reklamních sdělení,
g) poskytovatelé informačních systémů a technické infrastruktury v přípa‑ dě, kdy spravují interní systémy pro správu osobních údajů pro účely vnitř‑ ní administrativní potřeby,
h) další pojišťovny, které pro nás v rámci outsourcingu provádějí zpracování na základě příslušné smlouvy o sdílení nákladů.
Vaše osobní údaje můžeme předávat také dalším subjektům, které se nachází v roli správce. Jedná se zejména o zajišťovny, tedy společnosti, se kterými jsme si rozdělili pojistné riziko a které v případě pojistné události ponesou část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovny, abychom si rovněž s nimi rozdělili pojistné riziko.
Vzhledem k tomu, že zpracovatele a zajistitele, které zapojujeme do zpra‑ cování, můžeme změnit, jejich aktuální seznam naleznete na webové strán‑ ce xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
Současně můžeme předávat osobní údaje také České asociaci pojišťoven (IČO: 49624024) a ostatním pojišťovnám, a to v rámci plnění povinností při prevenci a odhalování pojistného podvodu dle zákona č. 277/2009 Sb., o po‑ jišťovnictví, a dále v nezbytném rozsahu společnostem provádějícím audit naší činnosti. Dále jsme povinni zpracovávané osobní údaje předávat orgánům státní správy, soudům, orgánům činným v trestním řízení, orgánům dohledu v případě, že nás o to požádají. Rovněž můžeme osobní údaje předávat těmto subjektům a exekutorům na základě našich oprávněných zájmů.
PŘEDÁVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V RÁMCI CESTOVNÍHO POJIŠTĚNÍ
V některých případech cestovního pojištění (zejména v případě repatriace) předáváme Vaše osobní údaje a údaje o zdravotním stavu a genetické údaje zdravotnickým zařízením v zahraničí a dle sjednaného pojištění i v zemích mimo Evropskou unii. To vždy pouze v případě, kdy je takové předání nezbytné k poskyt‑ nutí zdravotních služeb v těchto zemích.
E. Z jakjch zdrojů osobní údaje získáváme?
Ve většině případů zpracováváme osobní údaje, které nám byly poskytnuty pří‑ mo Vámi v rámci jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo v rámci jakéhokoliv jiného kontaktu s Vámi (změna smlouvy, uplatnění práva na opravu apod.), a to případně i v souvislosti s jiným pojištěním.
Nejvíce osobních údajů získáváme přímo od Vás, tím že nám je vyplníte na pří‑ slušných formulářích a ve smluvní dokumentaci a v rámci telefonických hovorů, a to jak při kalkulaci, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, tak při následné správě pojištění a řešení pojistných událostí.
Údaje o Vašem zdravotním stavu získáváme především prostřednictvím zdra‑ votního dotazníku, hlášení pojistné události a zdravotní dokumentace (lékařské zprávy).
V případě, že jste pojištěný, ať již v rámci individuálního nebo skupinového pojiš‑ tění, získáváme prostřednictvím těchto formulářů Vaše osobní údaje v některých případech přímo od pojistníka (např. pokud rodič poskytuje informace o svých dětech).
Vedle toho v omezeném rozsahu získáváme a dále zpracováváme osobní údaje z veřejně dostupných zdrojů, kterými jsou jak veřejné evidence (zejména veřejný rejstřík, insolvenční rejstřík), tak Vámi zveřejněné údaje na internetu, a to vždy v souladu se zákonnými požadavky.
Dalším zdrojem osobních údajů mohou být jiné subjekty, pokud tak stanoví zvláštní předpis (např. § 129 b zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví) nebo pokud jinému subjektu dáte souhlas s předáváním Vašich osobních údajů (např. udělením souhlasu k nabízení výrobků a služeb třetích stran).
F. Kdy dochází k automatizovanému rozhodování?
Při zpracování osobních údajů využíváme v některých případech prvky automati‑ zovaného rozhodování. To se uplatní zejména v rámci kalkulace, návrhu pojistné smlouvy (včetně jejího obnovení) a dále v rámci její správy, jedná se tak o zpraco‑ vání, které je nezbytné k uzavření nebo plnění pojistné smlouvy.
Automatizované rozhodování spočívá v tom, že náš kalkulační program na zá‑ kladě Vašich osobních údajů a dalších dostupných informací vypočítá pojistné, popř. pojistnou částku.
Stejně tak tento program kontroluje a hlídá zejména včasné zaplacení pojistné‑ ho nebo v případě prodlení s úhradou Vás upozorní, případně informuje o zániku pojistné smlouvy. Prostřednictvím tohoto programu je také zajištěna automatic‑ ká obnova smluv. Tyto procesy probíhají automatizovaně bez zapojení lidského prvku. Toto nám ve výsledku umožňuje soustředit se na to, abychom Vám posky‑ tovali i jiné služby a zlepšovali naše produkty.
Můžete požadovat, aby takové rozhodnutí bylo přezkoumáno, zejména pokud se domníváte, že automatizované rozhodnutí je nesprávné, a to způsobem podrob‑ něji popsaným v kapitole „Právo na přezkum automatizovaného rozhodnutí“.
X. Xxxx máte práva při zpracování osobních údajů?
Stejně jako my máme svá práva a povinnosti při zpracování Vašich osobních údajů, máte také Vy při zpracování Vašich osobních údajů určitá práva. Mezi tato práva patří:
Právo na přístup
Zjednodušeně řečeno máte právo vědět, jaké údaje o Vás zpracováváme, za jakým účelem, po jakou dobu, kde Vaše osobní údaje získáváme, komu je pře‑ dáváme, kdo je mimo nás zpracovává a jaká máte další práva související se zpra‑ cováním Vašich osobních údajů. To vše jste se dozvěděl v těchto Informacích o zpracování osobních údajů. Pokud si však nejste jistý, které osobní údaje o Vás zpracováváme, můžete nás požádat o potvrzení, zda osobní údaje, které se Vás týkají, jsou či nejsou z naší strany zpracovávány, a pokud tomu tak je, máte právo získat přístup k těmto osobním údajům. V rámci práva na přístup nás můžete požádat o kopii zpracovávaných osobních údajů, přičemž první kopii Vám po‑ skytneme bezplatně a další kopie s poplatkem.
Právo na opravu
Chybovat je lidské. Pokud zjistíte, že osobní údaje, které o Vás zpracováváme, jsou nepřesné nebo neúplné, máte právo na to, abychom je bez zbytečného od‑ kladu opravili, popřípadě doplnili.
Právo na vjmaz
V některých případech máte právo, abychom Vaše osobní údaje vymazali. Vaše osobní údaje bez zbytečného odkladu vymažeme, pokud je splněn některý z ná‑ sledujících důvodů:
• Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro účely, pro které jsme je zpraco‑ vávali,
• odvoláte souhlas se zpracováním osobních údajů, přičemž se jedná o údaje, k jejichž zpracování je Váš souhlas nezbytný, a zároveň nemáme jiný důvod, proč tyto údaje potřebujeme nadále zpracovávat (například pro obhajobu našich právních nároků),
• využijete svého práva vznést námitku proti zpracování (viz níže kapitola
„Právo vznést námitku proti zpracování“) u osobních údajů, které zpra‑ cováváme na základě našich oprávněných zájmů, a my shledáme, že již žádné takové oprávněné zájmy, které by toto zpracování opravňovaly, ne‑ máme, nebo
• ukáže se, že námi prováděné zpracování osobních údajů přestalo být v souladu s obecně závaznými předpisy.
Ale mějte prosím na paměti, že i když půjde o jeden z těchto důvodů, neznamená to, že ihned smažeme všechny Vaše osobní údaje. Toto právo se totiž neuplatní v případě, že zpracování Xxxxxx osobních údajů je i nadále nezbytné pro:
• splnění naší právní povinnosti (viz výše kapitola „Zpracování bez Vašeho souhlasu“),
• účely archivace, vědeckého či historického výzkumu či pro statistické účely, nebo
• určení, výkon nebo obhajobu našich právních nároků (viz výše kapitola
„Zpracování bez Vašeho souhlasu“).
Právo na omezení zpracování
V některých případech můžete kromě práva na výmaz využít právo na omezení zpracování osobních údajů. Toto právo Vám umožňuje v určitých případech po‑ žadovat, aby došlo k označení Vašich osobních údajů a tyto údaje nebyly před‑ mětem žádných dalších operací zpracování – v tomto případě však nikoliv na‑ vždy (jako v případě práva na výmaz), ale po omezenou dobu.
Zpracování osobních údajů musíme omezit když:
• popíráte přesnost osobních údajů, než se dohodneme, jaké údaje jsou správné,
• Vaše osobní údaje zpracováváme bez dostatečného právního základu (např. nad rámec toho, co zpracovávat musíme), ale Vy budete před vý‑ mazem takových údajů upřednostňovat pouze jejich omezení (např. po‑ kud očekáváte, že byste nám v budoucnu takové údaje stejně poskytl),
• Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro shora uvedené účely zpracová‑ ní, ale Vy je požadujete pro určení, výkon nebo obhajobu svých právních nároků, nebo
• vznesete námitku proti zpracování. Právo na námitku je podrobněji po‑ psáno níže v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Po dobu, po kterou šetříme, je‑li Vaše námitka oprávněná, jsme povinni zpracování Vašich osobních údajů omezit.
Právo na přenositelnost
Máte právo získat od nás všechny Vaše osobní údaje, které jste nám Xx sám poskytl a které zpracováváme na základě Xxxxxx souhlasu a na základě plnění smlouvy. Vaše osobní údaje Vám poskytneme ve strukturovaném, běžně použí‑ vaném a strojově čitelném formátu. Abychom mohli na Vaši žádost údaje snad‑ no převést, může se jednat pouze o údaje, které zpracováváme automatizovaně v našich elektronických databázích. Touto formou Vám tedy nemůžeme přenést vždy a za všech okolností všechny údaje, které jste vyplnil v našich formulářích (například Váš vlastnoruční podpis).
Právo vznést námitku proti zpracování
Máte právo vznést námitku proti zpracování osobních údajů, k němuž dochází na základě našeho oprávněného zájmu (viz výše kapitoly „Zpracování bez Vašeho souhlasu“ a „Marketingové aktivity prováděné na základě našeho oprávněného zájmu“). Jde‑li o marketingové aktivity, přestaneme Vaše osobní údaje zpra‑ covávat bez dalšího; v ostatních případech tak učiníme, pokud nebudeme mít závažné oprávněné důvody pro to, abychom v takovém zpracování pokračovali.
Právo na přezkum automatizovaného rozhodnutí
Máte právo žádat přezkum automatizovaného rozhodnutí, a to zejména pokud se domníváte, že takové rozhodnutí je nesprávné. Toto právo můžete uplatnit způsobem uvedeným níže v kapitole „Jak lze uplatnit jednotlivá práva?“. V rámci tohoto práva můžete požadovat, aby rozhodnutí bylo přezkoumáno člověkem, a můžete vyjádřit svůj názor ve vztahu k takovému rozhodnutí.
Právo podat stížnost
Uplatněním práv výše uvedeným způsobem není nijak dotčeno Vaše právo po‑ dat stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů, a to způsobem uvedeným níže v kapitole „Jak lze uplatnit jednotlivá práva?“. Toto právo můžete uplatnit zejmé‑ na v případě, že se domníváte, že Xxxx osobní údaje zpracováváme neoprávněně nebo v rozporu s obecně závaznými právními předpisy.
H. Jak lze uplatnit jednotlivá práva?
Ve všech záležitostech souvisejících se zpracováním Vašich osobních údajů, ať již jde o dotaz, uplatnění práva, podání stížnosti či cokoliv jiného, se můžete obracet na našeho pověřence pro ochranu osobních údajů. Aktuální kontakt‑ ní informace jsou dostupné na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci
„O SPOLEČNOSTI“.
Pověřence lze kontaktovat kterýmkoliv z následujících prostředků: Emailem na: xxx@xxx.xx
Písemně na adrese: Xxxxxxxx 000/00, Xxxxxx, Xxxxx 0, 000 00
Informace o možnostech kontaktovat pověřence můžete také získat prostřed‑ nictvím klientské linky na čísle x000 000 000 000.
Vaši žádost vyřídíme bez zbytečného odkladu, maximálně však do jednoho mě‑ síce. Ve výjimečných případech, zejména z důvodu složitosti Vašeho požadavku, jsme oprávněni tuto lhůtu prodloužit o další dva měsíce. O takovém případném prodloužení a jeho zdůvodnění Vás samozřejmě budeme informovat.
Formuláře k uplatnění práv
Abychom Vám ještě více usnadnili uplatnění Vašich práv, můžete využít formu‑ láře, které jsou dostupné na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci
„O SPOLEČNOSTI“ nebo na vyžádání na jakékoliv naší pobočce.
Podání stížnosti u Úřadu pro ochranu osobních údajů
Stížnost proti námi prováděnému zpracování osobních údajů můžete podat u Úřadu pro ochranu osobních údajů, který sídlí na adrese pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7.
Další informace a novinky z oblasti ochrany osobních údajů naleznete na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“. Na tomto místě také naleznete vždy nejaktuálnější verzi tohoto dokumentu.