KUPNÍ SMLOUVA
KUPNÍ SMLOUVA
uzavřená dle § 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“)
I. Smluvní strany Prodávající:
Název: O2 IT Services s.r.o.
Sídlo firmy: Za Brumlovkou 266/2, Michle, 140 00 Praha 4
Zastoupená: Xxxxxxxx Xxxxxxxx, na základě pověření ze dne 22.11.2019 IČO: 02819678
DIČ: CZ02819678
Bankovní spojení: PPF banka a.s.
Číslo účtu: 0000000000/6000
Telefon: x000 000000000
Kontaktní osoba: Xxxxxx Xxxxxxx
Zapsána v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze oddíl C, vložka 223566
(dále jen „dodavatel“, nebo „prodávající“)
Kupující: Státní zemědělský intervenční fond S Sídlo: Ve Smečkách 33, 110 00 Praha 1 Zastoupený: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, ředitel sekce ICT IČ: 481 33 981
DIČ: CZ48133981
Bankovní spojení: ČNB
Číslo účtu: 000-0003926001/0710
Kontaktní osoba: Xx. Xxxxxx Xxxxxxx, ředitel Odboru provozu ICT Telefon: 000 000 000
(dále jen „kupující“)
II. Předmět smlouvy
1. Prodávající se zavazuje dodat kupujícímu SSD disky s potvrzením souvisejících služeb výrobce specifikovaných v Příloze č. 1, (dále jen „předmět smlouvy“ nebo „zboží“) a převést vlastnické právo k tomuto zboží, a to na základě realizace veřejné zakázky malého rozsahu ve smyslu ustanovení § 27 a § 31 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů, která proběhla prostřednictvím elektronického tržiště č. P19V00000062.
2. Součástí dodávky bude instalace SSD disků do diskových polí HPE 3PAR StoreServ 8200 umístěných v technologických prostorách Hostingového centra DC Nagano, K Červenému dvoru 3156/25, 130 00 Praha 3, které má Kupující pronajaty pro zajištění provozu infrastruktury informačního systému SZIF.
3. Prodávající se zároveň zavazuje při instalaci SSD disků předat kupujícímu i tyto uvedené doklady:
a. Předávací protokol ke zboží
b. Odpovídající technickou dokumentaci zboží a záruční listy v rozsahu
dodávaném výrobcem
c. Potvrzení výrobce o zajištění prodloužené záruky/maintenance v rozsahu
požadovaných maintenance služeb
4. Kupující se zavazuje zboží převzít a zaplatit za něj prodávajícímu kupní cenu
dohodnutou v čl. III této smlouvy.
III. Kupní cena
1. Kupní cena za dodávané zboží je stanovena dohodou obou smluvních stran této smlouvy a činí:
1 776 120,- Kč bez DPH,
(slovy: jeden milion sedm set sedmdesát šest tisíc jedno sto dvacet korun českých),
kdy DPH ve výši 21% ceny bez DPH činí:
372 985,20 Kč
(slovy: tři sta sedmdesát dva tisíc devět set osmdesát pět korun českých dvacet haléřů),
tj. celková cena činí:
2 149 105,20 Kč s DPH,
(slovy: dva milióny jedno sto čtyřicet devět tisíc jedno sto pět korun českých dvacet haléřů).
2. Kupní cena dle čl. III. odst. 1 této smlouvy zahrnuje veškeré účelně vynaložené náklady prodávajícího spojené s koupí zboží kupujícím (dopravu do místa plnění, obaly a dokumentaci související s dodávkou zboží) včetně recyklačních poplatků.
IV. Místo a způsob dodání
1. Prodávající dodá předmět smlouvy do prostor DC Nagano:
K Červenému dvoru 3156/25,
130 00 Praha 3
2. Prodávající nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne účinnosti této smlouvy zašle návrh 3 termínů dodávky předmětu smlouvy na kontaktní osobu kupujícího: Xx. Xxxxxx Xxxxxxx (tel: 000 000 000, email: xxxxxx.xxxxxxx@xxxx.xx), jakožto osoby určené k převzetí předmětu smlouvy za kupujícího. Kontaktní osoba kupujícího potvrdí písemně termín dodání a zašle upřesnění nezbytných informací potřebných pro vstup do DC Nagano kontaktní osobě prodávajícího: Xxxxx Xxxxx (tel: 000 000 000, email: xxxxx.xxxxx@x0xxx.xx) nejpozději následující pracovní den po obdržení návrhu termínu ze strany Dodavatele. Návrhy termínů dodávky musí být stanoveny na provozní dobu Kupujícího: pracovní dny mezi 8:00 a 18:00 hodin.
V. Dodací podmínky
1. Prodávající je povinen dodat zboží dle čl. II. této smlouvy do 21 pracovních dní od data nabytí účinnosti této smlouvy.
2. Po této době může prodávající dodat zboží jen po předchozím písemném (e-mailovém), souhlasu kupujícího. Nárok na uplatnění smluvní pokuty dle čl. VIII odst.1 této smlouvy tím není dotčen.
3. Prodávající nebude plnit tuto smlouvu po částech.
4. Kupující převezme od prodávajícího zboží splňující veškeré podmínky stanovené v této smlouvě.
5. Kupující není povinen převzít zboží, které vykazuje k okamžiku zamýšleného převzetí vady. V takovém případě o zjištěných vadách zboží vyhotoví zástupci smluvních stran ihned po odmítnutí zamýšleného převzetí zboží písemný zápis, který potvrdí svým vlastnoručním podpisem. Prodávající je v tomto případě povinen dodat kupujícímu nové a bezvadné zboží podle této smlouvy, a to formou náhradního plnění dodávky zboží ve lhůtě 5 pracovních dní ode dne odmítnutí zamýšleného převzetí zboží. Sjednaná doba dodání zboží podle čl. V. odst. 1 této smlouvy není tímto odmítnutím převzetí zboží nijak dotčena co do práva kupujícího na uplatnění sankce ve smyslu čl. VIII. odst. 1 této smlouvy a nároku na náhradu případně vzniklé škody.
VI. Platební podmínky
1. Daňový doklad na cenu dle čl. III. této smlouvy vystaví prodávající kupujícímu po řádně poskytnutém plnění nebo náhradním plnění podle čl. V. odst. 1 a 5 této smlouvy. Daňový doklad musí obsahovat náležitosti dle příslušných účinných právních předpisů, zejména dle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů a § 435 občanského zákoníku.
2. Kupující je oprávněn daňový doklad do data splatnosti vrátit, pokud obsahuje nesprávné cenové údaje nebo pokud nemá náležitosti podle čl. VI. odst. 1 této smlouvy, popřípadě pokud předmět plnění neobsahuje některou z dohodnutých náležitostí podle této smlouvy.
3. Kupující je povinen v případě potvrzeného převzetí kompletní dodávky předmětu plnění smlouvy zaplatit částku dle daňového dokladu do 14 dnů od jeho doručení. V případě oprávněného vrácení daňového dokladu ve smyslu čl. VI. odst. 2 této smlouvy se kupující nemůže ocitnout v prodlení se zaplacením částky fakturované oprávněně vráceným daňovým dokladem, prodávající v takovém případě není oprávněn přistoupit k uplatnění sankce ve smyslu čl. VIII. odst. 2 této smlouvy. V případě oprávněného vrácení daňového dokladu se okamžikem jeho vrácení prodávajícímu přerušuje lhůta splatnosti vráceného daňového dokladu. Doručením nového daňového dokladu, obsahujícího veškeré náležitosti ve smyslu čl. VI. odst. 1 této smlouvy, kupujícímu, počíná běžet nová 14 denní lhůta splatnosti nového daňového dokladu.
5. Vlastnické právo ke zboží přechází na kupujícího z prodávajícího úplným zaplacením kupní ceny zboží dle této smlouvy. Nebezpečí škody na zboží přechází na kupujícího okamžikem jeho převzetí spolu s veškerou související dokumentací a příslušenstvím.
VII. Záruka
1. Prodávající prohlašuje, že zaručuje dohodnuté vlastnosti zboží podle záručních podmínek a podmínek maintenance, a to po dobu záruční doby vyznačené na daňovém dokladu nebo na dodacím listu.
2. Záruční doba/doba maintenance výrobce je stanovena do 30. 6. 2023 a počíná běžet dnem dodání a převzetí zboží.
3. Záruční doba neběží po dobu trvání případné vady, která brání užívání zboží k účelu, ke kterému jej kupující od prodávajícího zakoupil.
4. Kupující má právo vyžadovat uplatnění podpory/maintenance výrobce zboží kdykoliv během záruční doby poskytnuté mu prodávajícím na zboží. Oznámení o vadách zboží může být učiněno ze strany osoby/osobami nahlášenými kupujícím výrobci zboží odpovídající formou, dle podmínek maintenance/podpory výrobce uvedenými v Příloze této Smlouvy.
5. Prodávající neodpovídá kupujícímu za vady na zboží způsobené u kupujícího živelnou pohromou, mechanickým poškozením nebo neodborným zásahem ze strany kupujícího nebo třetí osoby.
VIII. Smluvní pokuty a úrok z prodlení
1. Nedodá-li prodávající zboží ve lhůtách uvedených v čl. V. odst. 1 této smlouvy, vzniká kupujícímu právo na smluvní pokutu ve výši 0,5 % z ceny nedodaného zboží, včetně DPH, za každý den prodlení. Smluvní pokuta je splatná do 30 dnů od doručení faktury na smluvní pokutu s výzvou kupujícího prodávajícímu k zaplacení smluvní pokuty. V případě nedodržení lhůty v čl. IV odst. 2 této smlouvy se do doby prodlení ze strany prodávajícího nezapočítává doba prodlení lhůty ze strany kupujícího.
2. V případě prodlení kupujícího s úhradou daňového dokladu vzniká prodávajícímu právo na úrok z prodlení ve výši 0,05 % z ceny dodaného a kupujícím nezaplaceného zboží, včetně DPH, za každý den prodlení. Povinnost zaplatit úrok z prodlení vzniká kupujícímu do 30 dnů ode dne doručení daňového dokladu na úrok z prodlení s výzvou prodávajícího kupujícímu k zaplacení úroku z prodlení.
3. Obě smluvní strany se zavazují před uplatněním nároku na smluvní pokutu nebo na úrok
z prodlení vyzvat písemně druhou smluvní stranu k podání vysvětlení vzniklé situace.
4. Zaplacení smluvní pokuty nezbavuje prodávajícího povinnosti splnit závazek k řádné dodávce zboží stanovený touto smlouvou a povinnosti nahradit případně vzniklou škodu.
IX. Závěrečná ustanovení
1. Smluvní strany mohou od smlouvy odstoupit v souladu s § 2001 a násl. a § 2106 občanského zákoníku.
2. Tato smlouva může být měněna nebo doplňována jen písemnými, očíslovanými dodatky. Za písemnou formu nebude pro tento účel považována výměna textových, e- mailových či jiných elektronických zpráv. Kupující je oprávněn namítnout neplatnost smlouvy či jejího dodatku z důvodu nedodržení formy kdykoli, a to i když již bylo započato s plněním.
3. Smluvní vztahy výslovně neupravené v této smlouvě se řídí občanským zákoníkem a právními předpisy souvisejícími. Veškeré spory z této smlouvy se budou řídit českých právem a budou projednávány českými soudy.
4. V případě rozporu mezi ustanoveními této smlouvy a ustanoveními příloh smlouvy má přednost ustanovení této smlouvy.
5. Tato smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech, každý s platností originálu, z nichž každá smluvní strana obdrží po jednom vyhotovení.
6. Obě smluvní strany prohlašují, že se měly možnost seznámit se zněním této smlouvy, obsahu smlouvy rozumí a chtějí jím být vázány. Žádný projev stran učiněný při jednání o této smlouvě ani projev učiněný po uzavření této smlouvy nesmí být vykládán v rozporu s výslovným ustanovením této smlouvy.
7. Tuto smlouvu nelze postoupit bez předchozího písemného souhlasu druhé smluvní strany. Prodávající není oprávněn postoupit jakékoli pohledávky vyplývající z této smlouvy vůči kupujícímu na kteroukoli třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu kupujícího.
8. Ohledně zpracování osobních údajů, ke kterému může v souvislosti s předmětem této smlouvy dojít, smluvní strany se zavazují vystupovat tak, aby byly v co nejširší míře dodržovány povinnosti stanovené Nařízením EU 2016/679 (dále jen jako „GDPR“) a souvisejícími právními předpisy. Tento způsob vystupování spočívá zejména v dodržování povinnosti mlčenlivosti v souvislosti se zpracovávanými osobními údaji, dále uplatňování zásad stanovených čl. 5, čl. 24 GDPR a následujících při zpracování osobních údajů a v neposlední řadě také v povinnost přiměřeně reagovat na uplatněná práva subjektů údajů dle čl. 12 GDPR a následujících. S ohledem na dodržování těchto povinností, jakož i za účelem splnění povinností při kontrole dle zvláštních předpisů, si jsou smluvní strany povinny poskytnout veškerou nutnou součinnost. Výše uvedený výčet povinností je výčtem demonstrativním. Smluvní strany berou na vědomí, že ucelená politika zásad SZIF je zveřejněna na stránkách xxx.xxxx.xx.
9. Prodávající prohlašuje, že smlouva neobsahuje informace, které nelze poskytovat podle právních předpisů upravujících svobodný přístup k informacím. Prodávající bere na vědomí, že kupující coby povinná osoba ve smyslu zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů, je povinen smlouvu zveřejnit v registru smluv. Tato skutečnost nebrání prodávajícímu, aby i z jeho strany došlo ke zveřejnění této smlouvy. Obě smluvní strany jsou povinny nejpozději do 10-ti dnů ode dne podpisu této smlouvy provést kontrolu, zda je smlouva zveřejněna v registru smluv. V případě, že prodávající zjistí, že tato smlouva zveřejněna v registru není, je povinen neprodleně písemně informovat kontaktní osobu kupujícího anebo smlouvu sám zveřejnit. Vzhledem k výše uvedenému bere zároveň prodávající na vědomí, že nebyla- li smlouva uveřejněna prostřednictvím registru smluv ani do tří měsíců ode dne, kdy byla uzavřena, platí, že je zrušena od počátku.
10. Xxxxxxx nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami a účinnosti nejdříve dnem zveřejnění v registru smluv.
11. Nedílnou součástí smlouvy jsou přílohy:
Příloha č. 1: Kalkulace kupní ceny
Příloha č. 2: Podmínky supportu/maintenance výrobce Příloha č. 3: Osvědčení výrobce
Příloha č. 4: Pověření Xxxxxxx Xxxxxxx ze dne 22.11.2019
V Praze, dne:
……………………………………………. Prodávající
Xxxxxx Xxxxxxx, na základě pověření ze
dne 22.11.2019
Key Account Manager O2 IT Services s.r.o.
V Praze, dne:
……………………………………………. kupující
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx Ředitel Sekce ICT
Příloha č. 1: Kalkulace kupní ceny
POČET | KÓD PRODUKTU | POPIS PRODUKTU | JEDNOTKOVÁ CENA BEZ DPH v Kč | JEDNOTKOVÁ CENA S DPH v Kč | CENA CELKEM S DPH v Kč |
8 | K2P91B | HPE 3PAR 8000 3.84TB+SW SFF SSD | 126 453,00 | 153 008,13 | 1 224 065,04 |
2 | HA124A1 5Y0 | HPE Technical Installation Startup SVC | 5 214,00 | 6 308,94 | 12 617,88 |
8 | H0JD6A1 | HPE Storage SSD Extended Replacement SVC | 3 895,00 | 4 712,95 | 37 703,60 |
Support | HPE Day One contract + DCC SLA 24x7x4h do 30.6.2023 | 722 908,00 | 874 718,68 | 874 718,68 |
Příloha č. 2: Podmínky supportu/maintenance výrobce
Adresa: Hewlett-Packard s.r.o., Za Brumlovkou 0000/0, 000 00 Xxxxx 0 E-mail: xxxxxxx@xxx.xxx
Telefon: x000 000 000 000
SMLUVNÍ PODMÍNKY PRO ZÁKAZNÍKA SPOLEČNOSTI HPE (Podpora)
1. Smluvní strany. Tyto podmínky představují smlouvu (“smlouva”), která upravuje nákup služeb od subjektu společnosti Hewlett-Packard uvedeného níže v oddíle s podpisy (“HPE”) níže uvedeným subjektem zákazníka (“zákazník”).
2. Objednávky. “Objednávka” znamená přijatou objednávku včetně případných podpůrných materiálů, které
strany připojí v příloze nebo na ně uvedou odkaz (“podpůrný materiál”). Podpůrné materiály mohou zahrnovat (např.) seznamy podporovaných výrobků, specifikace hardwaru nebo softwaru, popisy standardních nebo sjednaných služeb, datové tabulky a jejich přílohy a specifikace prací (SP), vydané záruky a smlouvy o
poskytování služeb, a mohou být zákazníkovi zpřístupněny v tištěné verzi nebo na příslušné internetové stránce společnosti HPE.
3. Rozsah a podání Objednávky. Tyto podmínky mohou být zákazníkem využity pro účely samostatné Objednávky nebo jako rámec pro podání vícečetných Objednávek. Kromě toho mohou být tyto podmínky
globálně použity “přidruženými společnostmi” stran, tzn. veškerými subjekty, které jsou ovládány dotčenou stranou, které jí ovládají nebo které ve spojení s jinými ovládá. Strany mohou potvrdit svůj souhlas s těmito podmínkami připojením svého podpisu na místě vyznačeném na konci tohoto dokumentu nebo vystavením objednávky na plnění podle HPE nabídky odvolávající se na tyto Podmínky. Přidružené strany se budou zapojovat do této smlouvy podle těchto podmínek podáváním svých Objednávek, které budou specifikovat
dodání služby ve stejném státě, ve kterém přidružená společnost HPE přejímá Objednávku, a budou odkazovat
na tyto podmínky a specifikovat jakékoliv dodatečné podmínky nebo dodatky za účelem zajištění souladu s místními zákony nebo obchodními zvyklostmi.
4. Ujednání Objednávky. Zákazník může podávat Objednávky společnosti HPE prostřednictvím našich webových stránek nebo portálu určeného pro zákazníky, nebo je zasílat poštou, faxem nebo e-mailem. Je-li to vhodné, Objednávky budou uvádět datum dodání. Pokud zákazník prodlouží datum dodání služby na základě stávající Objednávky o více než devadesát (90) dní, tato Objednávka bude považována za novou Objednávku.
5. Ceny a poplatky. Platné ceny budou stanoveny v písemné nabídce společnosti HPE a v případě neexistence této písemné nabídky budou platit ceny uvedené na internetových stránkách, zákaznickém portálu nebo v ceníku zveřejněném společností HPE v době podání Objednávky společnosti HPE. Ceny nezahrnují daně,
odvody a poplatky (včetně instalace, přepravy a manipulace), ledaže by bylo výslovně uvedeno jinak. Je-li ze zákona vyžadována srážková daň, prosíme vás, abyste kontaktovali zástupce společnosti HPE pro Objednávky a projednali s ním příslušný postup.
6. Faktury a placení. Zákazník souhlasí s tím, že uhradí veškeré fakturované částky do třiceti (30) dní ode dne vystavení faktury společností HPE. Společnost HPE může pozastavit nebo zrušit plnění vyřizovaných Objednávek nebo služeb v případě, že je zákazník v prodlení s úhradou plateb.
7. Služby podpory. Služby podpory společnosti HPE budou popsány v platném podpůrném materiálu, který bude
obsahovat popis nabídky společnosti HPE, požadavky týkající se způsobilosti, servisní omezení a povinnosti zákazníka, jakož i podporované systémy zákazníka.
8. Způsobilost. Služby, podpora a povinnost poskytovat záruku společností HPE se nebudou vztahovat na nároky vyplývající z:
1. Nesprávného užití, přípravy pracoviště nebo podmínek pracoviště či prostředí nebo jiného nedodržení platného podpůrného materiálu;
2. úprav nebo nesprávné údržby systému nebo neprovedení kalibrace společností HPE nebo kalibrace schválené společností HPE;
3. závad nebo funkčních omezeními jakéhokoliv softwaru nedodaného společností HPE nebo výrobku majícího vliv na systémy, u kterých je poskytována podpora nebo služby společnosti HPE;
4. malware (např. virus, červ atd.) neuvedeným společností HPE; nebo
5. poškození v důsledku nesprávného zacházení, nedbalosti, nehody, poškození ohněm nebo vodou, poruchy elektrického proudu, přepravy prováděné zákazníkem nebo jiné příčiny mimo kontrolu společnosti HPE.
9. Součinnost. Schopnost společnosti HPE dodávat služby bude záviset na přiměřené a včasné součinnosti
zákazníka a na správnosti a úplnosti veškerých údajů obdržených od zákazníka, které jsou potřebné pro dodání služeb.
10. Požadavky na změny. Každá strana souhlasí s tím, že jmenuje svého zástupce pro účely projektu, který bude sloužit jako hlavní kontaktní osoba pro účely řízení dodávky služeb a projednání veškerých případně vzniklých záležitostí. Požadavky na změnu rozsahu služeb nebo dodávek budou vyžadovat změnu Objednávky podepsanou oběma stranami.
11. Provádění služeb. Při poskytování služeb budou dodržovány obecně uznávané obchodní zvyklosti a standardy. Zákazník souhlasí s tím, že bude neprodleně informovat o jakýchkoliv problémech týkajících se služeb a HPE poskytne znovu všechny služby, které těmto standardům neodpovídají.
12. Práva k duševnímu vlastnictví. Na základě této smlouvy nedochází k převodu vlastnického práva k jakémukoliv duševnímu vlastnictví. Zákazník uděluje společnosti HPE nevýhradní, celosvětové a bezplatné právo a licenci k veškerému duševnímu vlastnictví, které společnost HPE a jí pověřené osoby vyžadují pro účely poskytování objednaných služeb.
13. Porušení práv duševního vlastnictví. Společnost HPE urovná a bude zákazníka chránit před jakýmikoliv nároky souvisejícími s podezřením, že výrobky nebo služby značky HPE dodávané na základě této smlouvy porušují
práva duševního vlastnictví třetí strany. Společnost HPE se spoléhá na to, že jí zákazník bude neprodleně informovat o takovémto nároku a že jí poskytne svou součinnost v souvislosti s obhajobou. Společnost HPE může upravit výrobek nebo službu tak, aby nedocházelo k porušování duševních práv a aby tento výrobek nebo služba byly v zásadně shodné s původním výrobkem nebo službou, popř. může zajistit získání příslušné licence. V případě, že tyto alternativy nejsou k dispozici, zákazníkovi bude v prvním roce vyplacena jako náhrada částka zaplacená za dotčený výrobek, popř. po uplynutí tohoto období jeho zůstatková cena, nebo (v případě služeb podpory) zůstatek jakékoliv předem uhrazené částky nebo (v případě odborných služeb) uhrazená částka.
Společnost HPE nenese odpovědnost za nároky plynoucí z jakéhokoliv neoprávněného používání výrobků nebo služeb.
14. Důvěrnost. S informacemi vyměněnými na základě této smlouvy bude zacházeno jako s důvěrnými, budou-li jako takové označeny nebo pokud by okolnosti jejich prozrazení mohly přiměřeně naznačovat, že by s nimi
takto mělo být zacházeno. Důvěrné informace mohou být použity pouze pro účely plnění povinností nebo výkonu práv na základě této smlouvy a sdíleny se zaměstnanci, zástupci nebo dodavateli, kteří s nimi musí být pro tento účel seznámeni. Důvěrné informace budou chráněny s vynaložením přiměřeného stupně péče, aby bylo zabráněno jejich neoprávněnému použití nebo
prozrazení po dobu 3 let ode dne převzetí nebo (jedná-li se o delší dobu) po takovou dobu, po kterou
informace zůstávají důvěrné. Tyto povinnosti se nevztahují na informace, které: i) byly známé nebo se staly známými přijímající straně bez závazku důvěrnosti; ii) byly nezávisle vyvinuty přijímající stranou; nebo iii) je-li prozrazení vyžadováno zákonem nebo státním úřadem.
15. Osobní informace. Každá strana bude plnit své příslušné závazky, které vznikají na základě platné
legislativy upravující ochranu údajů. Společnost HPE nemá v úmyslu při poskytování služeb získat přístup k osobně identifikovatelným informacím (“OII”) zákazníka. Pokud společnost HPE získá přístup k zákazníkovým OII uloženým v systému nebo zařízení zákazníka, tento přístup bude pravděpodobně náhodný a správcem
těchto OII zůstane i nadále zákazník. Společnost HPE bude využívat jakékoliv OII, ke kterým má přístup, výhradně pro účely dodávky objednaných služeb.
16. Dodržování pravidel mezinárodního obchodu. Služby poskytované na základě těchto podmínek jsou určeny pro interní použití zákazníka a nikoliv pro jejich další komercializaci. Společnost HPE může pozastavit svoje
plnění na základě této smlouvy v rozsahu, ve kterém to vyžadují zákony platící pro některou ze stran.
17. Limitace náhrady škody. Nárok Zákazníka na náhradu škody způsobenou v souvislosti s touto Smlouvou, za kterou je společnost HPE zodpovědná bude omezený na povinnost HPE zaplatit přímou škodu ( tedy škodu,
která je bezprostředním a obvykle očekávaným důsledkem škodní události), a to do výše 1.000.000 USD nebo do výše ceny zaplacené Zákazníkem dle objednávky, podle toho, která částka je vyšší. Zákazník ani HPE nebudou povinni hradit ušlý příjem či zisk, náklady na prostoje, ztrátu nebo poškození dat nebo jakékoliv nepřímé, mimořádné nebo následné škody nebo náklady. Žádná ze smluvních stran neomezuje svou odpovědnost za neoprávněné použití duševního vlastnictví, smrt nebo újmu na zdraví způsobenou úmyslně nebo z nedbalosti, nebo jakoukoliv odpovědnost, která nemůže být vyloučena nebo omezena aplikovatelnými právními předpisy.
18. Spory. V případě, že je zákazník nespokojen s jakýmikoliv službami zakoupenými na základě těchto podmínek a nesouhlasí s řešením navrhovaným společností HPE, strany souhlasí s tím, že tuto záležitost neprodleně
předají viceprezidentovi (nebo osobě zastávající obdobou pozici) ve svých příslušných organizacích za účelem smírného řešení, aniž by to narušovalo právo usilovat v pozdější době o právní prostředek nápravy.
19. Vyšší moc. Žádná strana nebude nést odpovědnost za prodlení s plněním nebo za neplnění, ke kterému dojde z důvodů mimo jejich přiměřenou kontrolu, s výjimkou platebních povinností.
20. Ukončení. Xxxxxxxxxx ze stran může ukončit tuto smlouvu na základě své písemné výpovědi v případě, že druhá strana neplní jakékoliv zásadní povinnosti a nenapraví toto porušení do přiměřené lhůty poté, co byla písemně upozorněna na toto porušení s uvedením příslušných podrobností. Pokud se některá strana stane platebně neschopnou, neschopnou plnit své závazky při jejich splatnosti, podá žádost o konkurz nebo je na ni vyhlášen
konkurz nebo nucená správa nebo rozdělení majetku, druhá strana může ukončit tuto smlouvu a zrušit
jakékoliv nesplněné závazky. Veškeré podmínky ve smlouvě, jejichž platnost na základě jejich povahy trvá i po ukončení nebo vypršení této smlouvy, zůstanou v účinnosti do jejich splnění a budou se vztahovat na příslušné právní nástupce a povolené nabyvatele obou stran.
21. Obecná ujednání. Tato smlouva představuje úplné ujednání s ohledem na její předmět a nahrazuje veškerou případně existující předchozí komunikaci nebo ujednání. Změny této smlouvy budou provedeny pouze ve
formě písemného dodatku podepsaného oběma stranami. Smlouva se bude řídit
zákony státu, ve kterém má sídlo HPE nebo přidružená společnost HPE přejímající Objednávku, přičemž soudní pravomoc budou mít příslušné místní soudy, společnost HPE nebo přidružená společnost však může zahájit soudní řízení týkající se úhrady ve státě, ve kterém se nachází sídlo přidružené společnosti zákazníka, která Objednávku podala. Zákazník a společnost HPE se dohodly na vyloučení platnosti úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží. Nároky vznikající nebo uplatněné ve Spojených státech amerických se budou řídit zákony státu California, s vyloučením platnosti pravidel týkajících se volby a střetu práva.
Příloha č. 3: Osvědčení výrobce